Silverline 633826 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Silverline 633826 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Drain Rod Set
Safety Instructions
®
Instructions
•Screwthedrainrodstogethertightly,inaCLOCKWISEdirection,toachievetherequiredlength
•Ifitisnecessarytotwisttherodswhilstpushingthemthroughdrainpipes,ensurethatyoudosoinaCLOCKWISEdirectionto
avoidunscrewingtherods.
•Ifarodbecomesstuck,donottrytoreleaseitbyuseofexcessiveforce–thismaypunchaholethroughthepipe.Gentlepulling
andtwisting(inaclockwisedirection)shouldfreetherod
•Donot,underanycircumstances,enteradrain.Onlytrainedandcertieddrainagepersonnelusingappropriatebreathing
apparatusmayenterdrains
•Wearsuitablewetworkglovesatalltimesandavoidputtingyourhandsinplaceswherevisionislimited
WARNING: RotateandtightenthedrainrodsONLYinaclockwisedirection(1).Twistinginananti-clockwisedirectionwillloosenthe
rodsandplaceunduestrainonthethreads.Failuretofollowtheseinstructionsmayresultinsnappedthreads,andsuchactionwillbe
classedasmisuseandvoidtheproductwarranty(2).
Instructions d’utilisation
•Vissezlescanneslesunesauboutdesautrespourobtenirlalongueurdecannevoulue.
•Sivousavezbesoind’effectuerunmouvementdetorsionlorsquevouspoussezsurlacanneàtraverslesconduits,assurez-vousdele
fairedanslesensdesaiguillesd’unemontreand’éviterquelescannesnesedévissent.
•Siunecannesecoince,n’essayezpasdeladégagerenpoussantfortementdessus:celapourraitpercerleconduit.Entirant
doucementsurlacannetouteneffectuantunmouvementdetorsion(danslesensdesaiguillesd’unemontre),vousdevriezpouvoir
dégagerlacanne.
•Nepénétrezpasàl’intérieurd’unconduit.Seulesdespersonnesforméesetqualiéesetdisposantdumatérielrespiratoireadéquat
sontàmêmedepénétrerdanslesconduits.
•Portezdesgantsappropriésauxtravauxenmilieuxhumidesetévitezdeplacerlesmainsdanslesendroitsoùlavisibilitéestréduite.
ATTENTION :FaitestourneretserrezlescannesUNIQUEMENTdanslesensdesaiguillesd’unemontre(1).Effectuerunmouvementde
torsiondanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepeutdesserrerlescannesetexerceruneforcetropfortesurleletage.Nepas
respectercesconsignespeutendommagerleletageetannuleralagarantieduproduitpourmauvaiseutilisation(2).
1 2
www.silverlinetools.com
Manual de instrucciones
•LasvarillasdedrenajedebenatornillarseensentidoHORARIOhastaalcanzarlalongituddeseada.
•Cuandoempujelasvarillasatravésdetubosdedesagüe,asegúresedelasvarillasgirenúnicamenteensentidoHORARIO,deesta
maneraevitaráquesedesenrosquen.
•Siunavarillasequedaatascada,notratededesatascarlaaplicandodemasiadafuerza–podacausarunagujeroyperforarla
tubería.Lavarilladeberíaliberarseconmovimientosygirossuaves(siempreensentidohorario).
•Bajoningunacircunstancia,entreenundesagüe.Solamentepuedenentrarenlosdesagüespersonalcapacitadoycualicado,
ademásdeberánllevarsiempremascarasderespiraciónadecuadasparaestatarea.
•Llevesiempreguantesdeprotecciónyeviteponerlasmanosenáreasdondetengapocavisibilidad.
ADVERTENCIA: GireyaprietelasvarillasdedrenajeÚNICAMENTEensentidohorario(1).Girarlasvarillasensentidoantihorariohará
queseaojenlasvarillasycrearáunacargaindebidaenlarosca.Noseguirestasinstruccionespuededañarlarosca,serpeligrosoy
ademásinvalidarlagarantía(2).
Istruzioni
•Avvitareleastediscaricostrettamenteinsieme,insensoorario,perottenerelalunghezzadesiderata.
•Seènecessarioruotareleastementrespingendoleattraversoitubidiscarico,assicurarsidifarloinsensoorarioperevitarelo
svitamentodelleaste.
•Seunacannasiblocca,nontentarediliberarlodaunusoeccessivodellaforza-questopotrebbebucareiltubo.Leggeratrazionee
torsione(insensoorario)dovrebbeliberarel’asta.
•Non,innessuncaso,entrareinunoscarico.Solopersonaleaddestratoecerticatodidrenaggiousandoapparatorespiratorio
appropriatopuòentrarenellefognature.
•Indossareguantidalavorobagnatiidoneiinognimomentoedevitaredimetterelemaniinluoghidoveèlimitatalavisione.
ATTENZIONE:RuotareestringereleastediscaricoSOLOinsensoorario(1).Torsioneinsensoantiorarioallentaleasteeponesforzo
eccessivosuiletti.Lamancataosservanzadiquesteistruzionipuòprovocareunscattodiietaleazioneverràclassicatocome
abusoeinvalideràlagaranziadelprodotto(2).
Instructies
•Schroefdestaven(rechtsom)samenvoorhetverkrijgenvandebenodigdelengte.
•Wanneerhetnodigisdestaventedraaien,wanneerdezedoorrioolpijpengeduwdworden,draaitudezerechtsomzodatzenietlos
raken.
•Probeervastzittendestavennietlosteforceren–hierdoorboortumogelijkgatenmeeindeleidingen.Voorzichtigtrekkeren
draaienhoortdestavenvrijtekrijgen.
•Gaondergeenenkeleomstandighedenrioolleidingenin.Alleengetraindepersonenmetdejuisteapparatuurmogenrioleringen
betreden.
•Draaggeschiktehandschoenentijdenshetgebruikvandeontstoppersetenhoudtuwhandenwaaruzekuntzien.
WARNING:Draaidestavenalleenrechtsom.Doordestavenlinksomtedraaien,draaituzelosenwordtdeschroefdraadoverbelast
(1).Wanneerdezeinstructiesnietwordenopgevolgdkanhetschroefdraadmogelijkbrekenwatgezienwordtalsmisbruikende
garantiedoetontgelden(2).
Gebrauchshinweise
•SchraubenSiedieReinigungsstangenimUhrzeigersinnfestaneinander,bisdiegewünschteLängeerreichtist.
•FallsdieStangenwährenddesEinsatzesinverstopftenRohreno.ä.gedrehtwerdenmüssen,achtenSiedarauf,sieausschließlich
imUhrzeigersinnzudrehen,damitdieVerschraubungensichnichtlösen.
•FallseineStangeimRohrsteckenbleibt,wendenSiekeineübermäßigeKraftum,umsiezubefreien.DadurchkönnteeinLochim
Rohrentstehen.DurchleichtesDrehen(nurimUhrzeigersinn!)undZiehensolltesichdieStangelösenlassen.
•BegebenSiesichniemals,unterkeinenUmständen,ineinAbussrohr.Nurgeschultes,geprüftesFachpersonalistunterVerwendung
entsprechenderAtemschutzgerätederZugangzuAbwassersystemengestattet.
•TragenSiewährenddesgesamtenEinsatzesfürFeuchtarbeitgeeigneteArbeitshandschuheundhaltenSieIhreHändeausschlecht
einsehbarenBereichenfern.
WARNUNG!DrehenundverschraubenSiedieReinigungsstangenausschließlichimUhrzeigersinn(1).DurchDrehenentgegendem
UhrzeigersinnwerdendieVerschraubungenderStangengelöstunddieGewindeübermäßigstrapaziert.Nichtbeachtungdieser
AnweisungenkannüberdrehteGewindeverursachen.DiesgiltalsunsachgemäßerGebrauchundführtzumErlöschenderGarantie(2).
www.silverlinetools.com


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 633826

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 633826 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-