Silverline 584466 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Silverline 584466 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
584466
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adaptateur de remorquage double prise
DE Doppelter AnhÀngeradapter mit Stecker
ES Adaptador de enchufe con dos tomas para remolques y caravanas
IT Traino elettrico adattatore per presa doppia
NL Trekkeradapter stekker naar contactdoos
PL Przejƛciówkawtyczka–gniazdopodwójne
Plug to Twin Socket Towing Adaptor
13-Pin to 7-Pin N & S-Type
Version date: 07.03.2019
GB Specication
Socket: 13-pin
Plug: 7-pin N & S-type
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H): 426 x 69 x 76mm
Weight: 377g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
‱ Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
‱ Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
‱ Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT:Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliability or poor performance and can seriously damage vehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT: ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Type S-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
All tube connections
Note:N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets pre-October 1979 & N & S-type sockets October 1979 to 31 August 1998 caravans
Table 2
N & S-type sockets 1 September 1998 to 1 September 2008 caravans
Table 3
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Installation Check
After installation and before use ensure:
‱ The socket, plug or adaptor connection is secure
‱ Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
‱ WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebatterybeing
drained
‱ Nowiresareatriskofdraggingontheground
‱ Wiring is free from damage and free from moisture and corrosion
‱ Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
‱ Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: If there is any sign of melted plastic or misshapen pins, stop using the product immediately.
‱ Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
‱ Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
‱ Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Prise : 13 broches
Fiche : Fiche type N et S Ă  7 broches
Tension d’alimentation : 12 V
Dimensions (L x l x H) : 426 x 69 x 76 mm
Poids : 377 g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredĂ©veloppementproduit,lescaractĂ©ristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationprĂ©alable
Consignes générales de sécurité
bienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeutendommagervotre
véhiculeetainsiannulertoutesgaranties.
‱ Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accùsetprùsdelabouled’attelage.
‱ UtilisezdescĂąbles,fusibles,etrelaisadaptĂ©sauvĂ©hiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT:Sivousn’ĂȘtespassĂ»rdelamaniĂšrecorrecteetsĂ»red’utiliserceproduitetlessystĂšmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualiîž“Ă©.L’usageouinstallationincorrectepeutentraĂźnerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumiÚres,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du cñblage
IMPORTANT : Lesinformationssuivantes,relativesaucĂąblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropĂ©ennes.VĂ©riezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevĂ©hiculeétantremorquĂ©,andedĂ©terminerlecĂąblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualiîž“Ă©.
Remarque :VotrecheouprisenepourraĂȘtreappliquĂ©equ’autypedecĂąblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvĂ©hicule
remorqué.
Tubes
Broches 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Type N Type S
Vue cÎté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Toutes connexions par tube
VĂ©rications d’installation
AprĂšsinstallationetavantusage,vĂ©riezque:
‱ Laprise,cheouadaptateurestconnectédemaniĂšresĂ»re.
‱ LaconnexiondescĂąblesentrelapriseetlevĂ©hiculeprincipaleestsĂ»re.
‱ Lorsquelemoteurestàl’arrĂȘt,lachargedelabatterieduvĂ©hiculederemorquagen’estpasconsommĂ©e;UtilisezdescircuitscontrĂŽlĂ©sparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvĂ©hiculederemorquaged’ĂȘtreconsommĂ©eetéventuellementvidĂ©e.
‱ LescĂąblesutilisĂ©snesontpassusceptiblesdetraĂźnerausol.
‱ LecĂąblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
‱ LecĂąblagedetouteschesetprisesexĂ©cutelesfonctionscorrectement.
‱ ToutesleslumiĂšresetclignotantsfonctionnentsurlevĂ©hiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT :SivousobservezdessignesassociĂ©sàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdĂ©formĂ©es,arrĂȘtezd’utiliserleproduitimmĂ©diatement.
‱ VĂ©riezrĂ©guliĂšrementquetouteslesvissoientbienserrĂ©es.EllespeuventdevenirlĂąchesavecletemps.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
‱ TĂ©lĂ©phone : (+44) 1935 382 222
‱ Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
‱ Adresse : Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
  BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.IlsnedoiventpasĂȘtrejetĂ©saveclesorduresmĂ©nagĂšres.
‱ ContactezlesautoritĂ©slocalescompĂ©tentesenmatiĂšredegestiondesdĂ©chetspourvousinformerdelaprocĂ©dureàsuivrepourrecyclerlesoutils
Ă©lectriques
Technische Daten
Steckdose: 13-polig
Stecker: 7-polig, N- und S-Typ
Spannung: 12 V
Abmessungen (L x H x B): 426 x 76 x 69 mm
Gewicht: 377 g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
Produkten ohne vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
‱ StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchĂ€denam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienfĂŒhren.
‱ InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugĂ€nglichsindundsichinderNĂ€hederZugkugelbenden.
‱ VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsĂ€tze,diefĂŒrdasAbschleppfahrzeugundfĂŒrdenAnhĂ€ngergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
Sie sich an einen Fachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderordnungsgemĂ€ĂŸenNutzung
nichtsichersind.WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemĂ€ĂŸerGebrauchoderInstallationkannzuAusfall
vonelektrischenKabelnundLeuchtenfĂŒhren,dieLeistungbeeintrĂ€chtigenoderunzuverlĂ€ssigmachenundzuschwerenSchĂ€denamFahrzeugfĂŒhren.
Richtlinien fĂŒr den Anschluss
WICHTIG:DieuntenaufgefĂŒhrtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmĂ€ĂŸigenbritischenundeuropĂ€ischenSteckdosentypen.
ÜberprĂŒfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: Der Stecker oder die Steckdose ist nur fĂŒr die Art von Verschaltung geeignet, die in der Produktbezeichnung und dem Herstellungsdatum des zu
ziehenden AnhÀngers angegeben sind.
Pole
Kontakte 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-Typ S-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Steckdose hat nur Pole
ÜberprĂŒfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
‱ die Steckdose, der Stecker oder die Adapterverbindung sicher angeschlossen sind.
‱ VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
‱ beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezĂŒndungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
‱ keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberĂŒhrenoderî˜ƒĂŒberdiesengezogenwerden.
‱ dieAnschlusskabelkeineBeschĂ€digungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
‱ alle Anschlussverbindungen ihre korrekten Funktionen erfĂŒllen.
‱ alle Leuchtfunktionen am Zugfahrzeug mit denen des AnhĂ€ngers ĂŒbereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschÀdigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
‱ ÜberprĂŒfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmĂ€ĂŸigenAbstĂ€ndenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite: silverlinetools.com/de-DE/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Entsorgung
‱ DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdĂŒrfensieesniemalsî˜ƒĂŒberdenHausmĂŒll
entsorgen.
‱ LassenSiesichvonderzustĂ€ndigenBehördebezĂŒglichderordnungsgemĂ€ĂŸenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1Yellow Left Hand Indicator Reversing Lights
2 Blue Fog Lights (Interior Lights Pre-October 1979) CaravanBatteryCharging(IgnitionControlledSupply)
3 White Return (Earth) Return (Earth)
4 Green Right Hand Indicator Interior Lights etc (Permanent Supply)
5Brown Right Hand Tail Light Sensing Device
6 Red Brake Lights Fridge(IgnitionControlledSupply)
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate Not Used
Terminal Colour 13-pin Socket
1Yellow Left Hand Indicator
2 Blue Fog Lights
3 White Return (Earth) For Pins 1 To 8
4 Green Right Hand Indicator
5Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate
8 Pink Reversing Lights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White / Black Return (Earth) For Pin 10
12 White / Blue Sensing Device
13 White / Red Return (Earth) For Pin 9
Terminal Colour 12N Socket 12S Socket
1Yellow Left Hand Indicator Reversing Lights
2 Blue Fog Lights Sensing Device
3 White Return (Earth) Return (Earth) For Pin 4
4 Green Right Hand Indicator InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
5Brown Right Hand Tail Light Not Used
6 Red Brake Lights Fridge(Ignition-ControlledSupply)
7 Black Left Hand Tail Light & Number Plate Return (Earth) For Pin 6
Remarque :PrisetypeNavantOctobre1979,labrochen°2estgĂ©nĂ©ralementsoustension,mĂȘmelorsquelemoteurduvĂ©hiculederemorquageestà
l’arrĂȘt.
Table 1
Prises type N avant Octobre 1979 et prises type N et S pour caravanes fabriquées entre Octobre 1979 et Aout 1998
Table 2
Prise type N et S pour caravanes fabriquées entre le 1er Septembre 1998 et le 1er Septembre 2008
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1 Jaune Clignotantgauche Phares de recul
2 Bleu Pharesantibrouillard(LumiÚresinternes,avant
Octobre 1979)
Chargementdelabatteriecaravane(AlimentationcontrÎléeparle
contactd’allumage)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)
4 Vert Clignotantdroit LumiÚresinternesetc.(Alimentationpermanente)
5Marron FeuarriĂšredroit ArrĂȘtdesdispositifsdedĂ©tection(signaldereculetc.)
6 Rouge Feux de freinage RĂ©frigĂ©rateur(AlimentationcontrĂŽlĂ©eparlecontactd’allumage)
7 Noir FeuarriĂšregaucheetplaqued’immatriculation NonutilisĂ©
Terminal Couleur Prise 12 N Prise 12 S
1 Jaune Clignotantgauche Phares de recul
2 Bleu Phares antibrouillard ArrĂȘtdesdispositifsdedĂ©tection(signaldereculetc.)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre) Retour(Miseàlaterre)pourbroche4
4 Vert Clignotantdroit LumiÚresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane
(Alimentation permanente)
5Marron FeuarriÚredroit Nonutilisé
6 Rouge Feux de freinage RĂ©frigĂ©rateur(AlimentationcontrĂŽlĂ©eparlecontactd’allumage)
7 Noir Feuarriùregaucheetplaqued’immatriculation Retour(Miseàlaterre)pourbroche6
Table 3
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise Ă  13 broches
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Phares antibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4 Vert Clignotantdroit
5Marron FeuarriÚredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarriùregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Phares de recul
9 Orange LumiÚresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris RĂ©frigĂ©rateur(AlimentationcontrĂŽlĂ©eparlecontactd’allumage)
11 Blanc / Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc / Bleu ArrĂȘtdesdispositifsdedĂ©tection(signaldereculetc.)
13 Blanc / Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Hinweis:Kontakt2istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugsnichtlÀuft.
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen fĂŒr Wohnwagen mit Baujahr zwischen Okt. 1979 und 31. Aug. 1998
Tabelle 2
N- und S-Typ-Steckdosen fĂŒr Wohnwagen mit Baujahr zwischen 1. Sept. 1998 und 1. Sept. 2008
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb RĂŒckfahrleuchteFahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten(InnenleuchtenbeiModellen
mit Baujahr vor 1979)
Wohnwagen-Batterielader(ZĂŒndungsgesteuerteVersorgung)
3Weiß Masse Masse
4 GrĂŒn Fahrtrichtungsanzeiger, rechts Innenbeleuchtung (Stromversorgung)
5 Braun Einparkhilfe-DeaktivierungSchlussleuchte, rechts
6 Rot Bremsleuchten KĂŒhlschrank(ZĂŒndungsgesteuerteVersorgung)
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung Frei
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose 12-polige S-Typ-Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links RĂŒckfahrleuchte
2 Blau Nebelschlussleuchten Einparkhilfe-Deaktivierung
3Weiß Masse MassefĂŒrStromkreiskontakt4
4 GrĂŒn Fahrtrichtungsanzeiger, rechts Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
5 Braun Schlussleuchte, rechts Frei
6 Rot Bremsleuchten KĂŒhlschrank(ZĂŒndungsgesteuerteVersorgung)
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung MassefĂŒrStromkreiskontakt6
Tabelle 3
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und fĂŒr die meisten europĂ€ischen Wohnwagen
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1 Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3Weiß MassefĂŒrStromkreiskontakte1bis8
4 GrĂŒn Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte, rechts
6 Rot Bremsleuchten
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink RĂŒckfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau KĂŒhlschrank(ZĂŒndungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefĂŒrStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Einparkhilfe (Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefĂŒrStromkreiskontakt9
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Toma: 13 polos
Enchufe: 7 polos, tipo N y S
TensiĂłn: 12 V
Dimensiones (L x An x A): 426 x 69 x 76 mm
Peso: 377 g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
‱ AsegĂșresedeconocerlasespecicacionesycaracterĂ­sticasdesuvehĂ­culoderemolque,unaconexiĂłnincorrectapodrĂ­adañarelvehĂ­culoyanular
cualquiergarantía.
‱ InstaleenchufesdondeseanfĂĄcilmenteaccesiblesyestĂ©ncercadelaboladeremolque.
‱ Utilicecables,fusibles,relĂ©sykitsdecableadoadecuadosparaelvehĂ­culoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoeståsegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodrĂ­andañargravementelosvehĂ­culos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTE LasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana, o los requerimientos de su remolque, para determinar el cableado requerido. En caso de duda, consulte a un especialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseråaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13 polos
Todo con conexiones hembra
ComprobaciĂłn de la instalaciĂłn
DespuĂ©sdelainstalaciĂłnyantesdeusar,asegĂșresedeque:
‱ Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
‱ Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
‱ Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
‱ NingĂșn cable corra el riesgo de ser arrastrado en caso accidental.
‱ Elcableadoestålibrededaños,humedadycorrosiĂłn.
‱ Todos los cables del enchufe y el enchufe funcionen correctamente.
‱ Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE: NoutiliceesteproductosihayalgĂșnsignodeplĂĄsticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeestĂ©ndobladasodeformadas.
‱ ComprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciĂłnestĂ©nbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotĂ©cnicodereparaciĂłnSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
DirecciĂłn:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Reciclaje
‱ Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.NodesechesusherramientasuotroequipoelĂ©ctricooelectrĂłnicojuntocon
la basura convencional.
‱ Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientas correctamente.
Speciche tecniche
Presa: 13 poli
Spina: 7 poli tipo N e S
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A): 426 x 69 x 76mm
Peso: 377g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazioni senza preavviso.
Norme generali di sicurezza
‱ Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuĂČdanneggiareilveicoloed
annullare la garanzia
‱ Installare le prese in punti facilmente accessibili e vicino alla sfera di traino
‱ Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatore specializzato
IMPORTANTE:SenonsiÚcertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE:LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
di fabbricazione della roulotte o i requisiti della controparte di traino, per determinare il cablaggio richiesto. In caso di dubbio, contattare un installatore
specializzato.
Nota:LaspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheÚindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparte di traino.
Tubi
Poli 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N Tipo S
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Spina a tutti poli
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
‱ Lapresa,laspinaol’attaccodell’adattatoresianosicuri
‱ Il cablaggio del collegamento tra la presa e il veicolo principale sia sicuro
‱ Quandoilmotoreùspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitare che la batteria del veicolo venga scaricata
‱ Non vi siano cavi che rischino di essere trascinati sul terreno
‱ Il cablaggio sia esente da danni, umidità e corrosione
‱ Tutti i cablaggi della spina e della presa svolgano le funzioni corrette
‱ Tutte le luci e gli indicatori funzionino sul veicolo trainante e sulla controparte di traino
Manutenzione
IMPORTANTE: Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
‱ Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935 382 222
Sito Web: silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Smaltimento
‱ Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
‱ Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Contactdoos: 13-pins
Stekker: 7-pins N- & S-type
Voedingspanning: 12 V
Afmetingen (L x B x H): 426 x 69 x 76 mm
Gewicht: 377 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
‱ Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garanties tenietdoen.
‱ Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
‱ Gebruik de juiste draden, zekeringen, relais, en bedradingskits die geschikt zijn voor het trekkervoertuig en voor de aanhanger. Raadpleeg een expert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kan ernstige schade veroorzaken aan de voertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking: Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
N-type S-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pins
Alle buisverbindingen
Stekker is alle pinnen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
‱ Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
‱ Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
‱ wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
‱ Het risico niet bestaat dat draden over de grond slepen
‱ Draden vrij zijn van schade, vocht, en corrosie
‱ Alle bedradingen van de stekker en van de contactdoos de correcte functies uitvoeren
‱ Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK: Indien er indicaties zijn van gesmolten plastic of vervormde pinnen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van een product.
‱ Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Voor advies in verband met technische zaken of met herstellingen, gelieve contact op te nemen met (+44) 1935 382 222
Web: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
‱ Producten kunnen sporen van olie, andere smeermiddelen, en vervuilende substanties omvatten. Producten mogen om die reden niet met het normale
huisvuilwordenweggegooid.
‱ Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Gniazdo: 13-pin
Wtyczka: 7-pin typu N i S
Napięcie zasilania: 12V
Wymiary (DƂ. x Szer. x Wys.): 426 x 69 x 76mm
Waga: 377g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeƄstwa
‱ Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewƂaƛciwedopasowaniemoĆŒespowodowaćuszkodzeniepojazduiuniewaĆŒnić
wszelkiegwarancje.
‱ ZainstalowaćgniazdawƂatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
‱ UĆŒyćodpowiednichprzewodĂłw,bezpiecznikĂłw,przekaĆșnikĂłwizestawĂłwprzewodĂłwodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwoƛciskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAĆ»NE:Wprzypadkubrakupewnoƛci,codoprawidƂowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądĆșwymaganychukƂadĂłwi
obwodĂłwelektrycznych,nieprĂłbowaćgouĆŒywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.NieprawidƂowe
uĆŒycielubinstalacjamogąspowodowaćawarięprzewodĂłwelektrycznychireektorĂłw,niepewnoƛćdziaƂanialubsƂabąwydajnoƛćinarazićpojazdyna
powaĆŒneuszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAĆ»NE: PoniĆŒszeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwƂaƛciwoƛcipojazduholowanego,abyokreƛlićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwoƛciskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreƛlonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce 1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
Typ N Typ S
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13-pin
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,î˜ƒĆŒe:
‱ PoƂączeniegniazda,wtyczkiiprzejƛciówkijestodpowiedniozabezpieczone.
‱ OkablowaniepomiędzygniazdemagƂównympojazdemjestprawidƂowe.
‱ KiedysilnikjestwyƂączony,akumulatorniejestƂadowanyprzezakumulatorpojazdu.NaleĆŒykorzystaćzobwodĂłwzzasilaniemsterowanymwyƂącznikiem
zapƂonu,abyzapobiecrozƂadowaniuakumulatorapojazduholującego.
‱ Ć»adnekableniesąnaraĆŒonenawleczeniepoziemi.
‱ Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
‱ OkablowaniewtyczkiigniazdaspeƂniaprawidƂowefunkcje.
‱ WszystkieƛwiatƂapojazduholującegoiholowanegodziaƂająprawidƂowo.
Konserwacja
WAĆ»NE:WprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodksztaƂceniapinĂłwnatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
‱ Regularniesprawdzaćdokręcenieƛrubekmocujących.ZbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgaƄ.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,naleĆŒyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
‱ Produktymogąnosićƛladyoleju,innychƛrodkĂłwsmarnychizanieczyszczenia.NienaleĆŒywyrzucaćzuĆŒytychproduktĂłwwrazzodpadamikomunalnymi.
‱ SkontaktowaćsięzwƂadzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidƂowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota: Generalmente, las tomas tipo N de 2 clavijas fabricadas antes de octubre de 1979 estĂĄn permanentemente conectadas, incluso cuando el motor del
vehículoremolcadoreståapagado.
Tabla 1
Tomas N para caravanas fabricadas antes de octubre de 1979 y tomas N y S fabricadas del 1 octubre de 1979 al 31 de agosto de 1998
Tabla 2
Tomas N y S para caravanas fabricadas del 1 de septiembre de 1998 al 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicador lado izquierdo Luces de marcha atrĂĄs
2 Azul Faros antiniebla (luces interiores antes de octubre
de 1979)
Cargadelabateríadelacaravana(suministrocontroladopor
igniciĂłn)
3 Blanco Retorno (tierra) Retorno (tierra)
4 Verde Indicador lado derecho Luces interiores, etc. (suministro permanente)
5Marrón Luzdeposiciónderecha Sensor
6 Rojo Luces de freno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula No utilizado
Terminal Color Toma 12 N Toma 12 S
1 Amarillo Indicador lado izquierdo Luces de marcha atrĂĄs
2 Azul SensorLuces antiniebla
3 Blanco Retorno (tierra) Retorno (tierra). Para 4 polos
4 Verde Indicador lado derecho Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
5Marrón Luzdeposiciónderecha No utilizado
6 Rojo Luces de freno Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula Retorno (tierra). Para 6 polos
Tabla 3
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Luces antiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4 Verde Indicador lado derecho
5Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Luces de marcha atrĂĄs
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco / negro Retorno (tierra). Para 10 polos
12 SensorBlanco / azul
13 Blanco / rojo Retorno (tierra). Para 9 polos
Nota: LepreseditipoNprimadiottobre1979a2polisonogeneralmentevive,anchequandoilveicolotrainantenonÚinfunzione
Tabella 1
Roulotte prima di ottobre 1979 prese di tipo N & da ottobre 1979 al 31 agosto 1998 prese tipo N e S
Tabella 2
Roulotte da 1 settembre 1998 a 1 settembre 2008 prese tipo N e S
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro Luci di retromarcia
2 Blu Luci fendinebbia (Luci interne prima di ottobre
1979)
Ricaricabatteriaroulotte(alimentazionecomandatadall’accensione)
3 Bianco Ritorno (terra) Ritorno (terra)
4 Verde Indicatore di direzione destro Luci interne, ecc (alimentazione permanente)
5Marrone Luce posteriore lato destro Dispositivo di rilevamento
6 Rosso Luci di stop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa Non utilizzato
Morsetto Colore Presa 12N Presa 12S
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro Luci di retromarcia
2 Blu Luci fendinebbia Dispositivo di rilevamento
3 Bianco Ritorno (terra) Ritorno (terra) per polo 4
4 Verde Indicatore di direzione destro Luci interne, ecc. o ricarica batteria roulotte (alimentazione permanente)
5Marrone Luce posteriore lato destro Non utilizzato
6 Rosso Luci di stop Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa Ritorno (terra) per polo 6
Tabella 3
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte dei paesi europei
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Luci fendinebbia
3 Bianco Ritorno (terra) per poli da 1 a 8
4 Verde Indicatore di direzione destro
5Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
8 Rosa Luci di retromarcia
9 Arancione Luci interne, ecc. o ricarica batteria roulotte (alimentazione permanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco / Nero Ritorno (terra) per polo 10
12 Bianco / Blu Dispositivo di rilevamento
13 Bianco / Rosso Ritorno (terra) per polo 9
Opmerking:Pin2staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuignietdraait.
Tabel 1
Contactdoos van het N-type van caravans vóór Oktober 1979 en contactdozen van het N- en S-Type van Oktober 1979 tot 31 Augustus 1998
Tabel 2
N-& S-Type contactdozen September 1998 tot September 2008
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel AchteruitrijlichtenLinker pinker
2Blauw Mistlampen(Binnenverlichtingopmodellen
gebouwdvóór1979)
Opladen caravanbatterij (voeding gecontroleerd door de ontsteking)
3 Wit Terugkeer (aarde) Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker Binnenverlichting, enz. (permanente voeding)
5 Bruin SensorinrichtingRechter achterlicht
6 Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken Niet gebruikt
Klem Kleur 12N Contactdoos 12S Contactdoos
1 Geel AchteruitrijlichtenLinker pinker
2Blauw Mistlampen Sensorinrichting
3 Wit Terugkeer (aarde) Terugkeer (aarde) voor pin 4
4 Groen Rechter pinker Binnenverlichting, enzovoort of opladen van de caravanbatterij (permanente
voeding)
5 Bruin Rechter achterlicht Niet gebruikt
6 Rood Remlichten Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken Terugkeer (aarde) voor pin 6
Tabel 3
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 September 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linker pinker
2Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer (aarde) voor pinnen 1-8
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
8 Roze Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting, enzovoort of opladen van de caravanbatterij (permanente voeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/zwart Terugkeer (aarde) voor pin 10
12 SensorinrichtingWit/blauw
13 Wit/rood Terugkeer (aarde) voor pin 9
Tylko styki tulejkowe
Wtyczka wyposaĆŒona tylko w bolce
Uwaga: GniazdotypuN,przedpaĆșdziernikiem1979,pin2jestzazwyczajpodnapięciem,nawetjeƛlisilnikpojazduholującegoniepracuje.
Tabela 1
Gniazdo typu N, przyczepy produkowane przed paĆșdziernikiem 1979 r. i gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od paĆșdziernika 1979 do
31 sierpnia 1998 r.
Tabela 2
Gniazda typu N i S, przyczepy produkowane od 1 wrzeƛnia 1998 do 1 wrzeƛnia 2008 r.
Zacisk Kolor Gniazdo 12N 12S Contactdoos
1ƻóƂty Kierunkowskazlewy Achteruitrijlichten
2 Niebieski ƚwiatƂaprzeciwmgielne(ƚwiatƂaprzeciwmgielne,
przedpaĆșdziernikiem1979)
Opladen caravanbatterij (voeding gecontroleerd door de ontsteking)
3BiaƂy Masa(Uziemienie) Terugkeer (aarde)
4 Zielony Kierunkowskazprawy Binnenverlichting, enz. (permanente voeding)
5Brązowy Pozycyjneprawe Sensorinrichting
6Czerwony ƚwiatƂahamowania Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Niet gebruikt
Zacisk Kolor Gniazdo 12N Gniazdo 12S
1ƻóƂty Kierunkowskazlewy ƚwiatƂacofania
2 Niebieski DetektorƚwiatƂaprzeciwmgielne
3BiaƂy Masa(Uziemienie) Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu4
4 Zielony Kierunkowskazprawy ƚwiatƂawewnętrznelubƂadowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągƂe)
5Brązowy Pozycyjneprawe NieuĆŒywany
6Czerwony ƚwiatƂahamowania Lodówka(ZasilaniesterowanewyƂącznikiemzapƂonu)
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu6
Tabela 3
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrzeƛnie 2008 r. i większoƛć europejskich
Zacisk Kolor Gniazdo 13-pinowe
1ƻóƂty Kierunkowskazlewy
2 Niebieski ƚwiatƂaprzeciwmgielne
3BiaƂy Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5Brązowy Pozycyjneprawe
6Czerwony ƚwiatƂahamowania
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8RĂłĆŒowy ƚwiatƂacofania
9PomaraƄczowy ƚwiatƂawewnętrznelubƂadowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągƂe)
10 Szary Lodówka(ZasilaniesterowanewyƂącznikiemzapƂonu)
11 BiaƂy/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 DetektorBiaƂy/niebieski
13 BiaƂy/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 584466

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 584466 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-