Silverline 469539 Bedienungsanleitung
Silverline
Thermometer
469539
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Silverline 469539 (3 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 43 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
469539
GB
FR
DE
Register online: silverlinetools.com
3
GUARANTEE
YEAR
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AĂOS DE GARANTĂA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
silverlinetools.com
FR ThermomÚtre numérique de poche
DE Digitales Stabthermometer im Taschenformat
ES TermĂłmetro digital con sonda
IT Termometro digitale portatili
NL Digitale zakthermometer
PLî KieszonkowyîtermometrîcyfrowyîzîsondÄ
Pocket Digital Probe Thermometer
-40°C to +250°C
Version date: 02.01.2019
Speciîcation
Measuring range: -40°C to +250°C (-40°F â 482°F) . . . . . .
Units: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius and Fahrenheit
Accuracy: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 â 199.9°C: ±(2%+20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
Display type: ....................................LCD
Probe length: ................................70mm
Probe material: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stainless steel
Battery type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LR44, 1.5V
Product
Familiarisation
1. Probe Cover
2. On/Off Button
3. LCD Display
4. Hold Button
5. Unit Change Button
6. Probe
Asîpartîofîourîongoingîproductîdevelopment,îspeciîcationsîofîSilverlineîproductsîmayîalterîwithoutînotice.
Important Safety Warnings
âą This thermometer features a metal probe with a sharp, pointed tip. Handle with care to avoid puncture
wounds and other kinds of injury
âą Never carry the device with the Probe (6) exposed and without the Probe Cover (1) in place
âą Keep out of the reach of children
âą The metal probe can become extremely hot when used on hot objects and substances. DO NOT touch
and DO NOT bring into contact with combustible materials whilst hot
âą This device has not been hygienically rated for use with foodstuffs.
Intended Use
Digital thermometer with sharp, rigid metal probe, suitable for insertion into objects to determine their
internal temperatures.
Before Use
Removing the battery pull-tab
âą Toîpreventîbatteryîdischargeîduringîstorage,îthisîdeviceîisîîttedîwithîaîplasticîpull-tabîthatîneedsîtoîbeî
removed from the battery compartment before the device can be activated
Operation
âą Press the On/Off Button (2) to switch the thermometer on
âą To switch the thermometer off, press the on/off button again
Note: To avoid battery drain, the device will switch itself off after approximately 20 minutes.
âą To change the displayed unit, press the Unit Change Button (5)
âą To hold the value currently being displayed, press the Hold Button (4). The display will freeze, the word
âHOLDâ will be displayed and it will continue to hold that value for approximately 20 minutes
âą The thermometer can be used to measure the ambient temperature with the Probe Cover (1) attached.
It can also be used to take internal measurements, by removing the probe cover and inserting the Probe
(6) into an object
WARNING: The probe features a pointy metal tip. Handle with care to avoid puncture wounds and other
kinds of injury.
Maintenance
âą Wipe the probe clean with a damp cloth after each use and dry thoroughly
Note: Dirt and debris could affect the accuracy of temperature readings and lead to cross contamination
of materials
âą Clean the plastic housing and display with a soft dry cloth only
âą When the battery is low, the icon will appear on the screen. Refer to âInserting the batteryâ for ( )
instructions on battery change
Changing the battery
1. Remove the battery cover on the back by rotating it a quarter of a turn anti-clockwise
2. Insert the battery into the thermometer with the blank unlabelled (minus) side facing inside and the side
labelled â+â visible on the outside
3. Replace the cap by lining it up and rotating a quarter of a turn clockwise
Storage
âą Allow the Probe (6) to cool completely after use with hot materials
âą Cover the probe with the Probe Cover (1) for storage
âą Store carefully in a secure, dry place out of the reach of children
âą Remove the battery if the thermometer is stored for an extended period of time
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
âą Do not dispose of batteries and electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
âą Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of batteries
and electrical equipment
Avant utilisation
Enlever la languette du compartiment de la batterie
âą Pour Ă©viter que la batterie ne se dĂ©charge lorsque lâappareil est rangĂ©, celui-ci possĂšde une languette en
plastique qui doit ĂȘtre enlevĂ©e du compartiment de la batterie pour activer lâappareil.
Instructions dâutilisation
âą Appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt (2) pour mettre lâappareil en marche.
âą Pour arrĂȘter le thermomĂštre, appuyez Ă nouveau sur le bouton marche/arrĂȘt.
Remarque : pour Ă©viter que la pile sâuse, lâappareil sâarrĂȘtera automatiquement aprĂšs environ 20 minutes.
âą PourîchangerîlâunitĂ©îdâafîchage,îappuyezîsurîleîboutonîdeîchangementîdâunitĂ©î(5).
âą PourîlaisserîlâunitĂ©îactuellementîafîchĂ©e,îappuyezîsurîleîboutonîdeîretenueî(4).îîLeîmotîâHOLDâîsâafîcheraî
et la lecture de la donnée sera visible pendant environ 20 minutes.
âą CeîthermomĂštreîpeutîĂȘtreîutilisĂ©îpourîmesurerîlaîtempĂ©ratureîambiante.îPourîcelaîilîsufîtîîdeîlaisserîleî
cache de la sonde (1). Vous pouvez aussi mesurer la température interne des objets en enlevant le cache
de la sonde et en insĂ©rant la sonde (6) dans lâobjet.
Attention :îLaîsondeîenîmĂ©talîduîthermomĂštreîestîpointueîetîcoupante.îManipulezîavecîprĂ©cautionsîaînî
de ne pas vous blesser.
Entretien
⹠Nettoyez la sonde avec un chiffon humide aprÚs chaque utilisation et séchez-la bien.
Remarque : La saleté et les résidus peuvent affecter la précision de lecture de la température et engendrer
une contamination croisée des matériaux.
âą NettoyezîleîboitierîplastiqueîetîlâĂ©cranîdâafîchageîavecîuniquementîunîchiffonîdouxîetîsec.
âą Lorsque la pile est faible, lâicĂŽne ( î)îîsâafîcheîsurîlâĂ©cran.îRĂ©fĂ©rez-vousîĂ îlaîsectionîâchangerîîlaî
pileâ ci-dessous.
Du fait de lâĂ©volution constante de nos produits, les caractĂ©ristiques des produits Silverline peuvent changer
sansînotiîcationîprĂ©alable.
Consignes importantes de sécurité
âą LaîsondeîenîmĂ©talîduîthermomĂštreîestîpointueîetîcoupante.îManipulezîavecîprĂ©cautionsîaînîdeîneî
pas vous blesser.
âą Ne portez jamais le thermomĂštre sans le cache de la sonde en place (1).
⹠Gardez hors de portée des enfants.
âą La sonde en mĂ©tal peut devenir extrĂȘmement chaude lorsquâutilisĂ©e avec des objets ou substances
chaudes. Ne touchez pas ou ne mettez pas en contact avec un combustible lorsque la sonde est chaude.
âą Cet appareil nâa pas Ă©tĂ© Ă©valuĂ© au niveau hygiĂšne pour ĂȘtre utilisĂ© avec la nourriture.
Usage conforme
ThermomĂštreînumĂ©riqueîavecîsondeîmĂ©talliqueîpointueîetîrigide,îpourîlâinsertionîdansîdesîobjetsîaînîdeî
déterminer leurs températures internes.
Caractéristiques techniques
Plage de mesure : -40°C to +250°C (-40°F â 482°F) . . . . .
Unité : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Celsius et Fahrenheit
PrĂ©cision : -40 â 199.9°C: ±(2% + 20) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Afîchageî: ......................................LCD
Longueur de la sonde : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 mm
Matériau de la sonde : . . . . . . . . . . . . . . . . .acier inoxydable
Type de pile : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Descriptif
du produit
1. Cache de la sonde
2. Bouton de marche/arrĂȘt
3.îAfîchageîLCDî
4. Bouton de retenue
des données
5. Bouton de changement
dâunitĂ©
6. Sonde
Changer la pile
1. Retirez le couvercle de la pile en le faisant tourner dâun quart de tour dans le sens antihoraire.
2. Placez la nouvelle pile en respectant la polaritĂ©, le signe â+â vers lâextĂ©rieur.
3. Replacez le couvercle en lâalignant bien, et en le faisant tourner dâun quart de tour dans le sens horaire.
Rangement
âą Si la sonde (6) est chaude, laissez la refroidir.
âą Mettez toujours le cache sur la sonde avant de la ranger.
⹠Rangez cet appareil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants
âą Retirez la pile si le thermomĂštre va ĂȘtre rangĂ© pour une longue pĂ©riode.
Recyclage
âą Lorsque lâappareil nâest plus en Ă©tat de fonctionner et quâil nâest pas rĂ©parable, recyclez lâappareil en
accord avec les régulations nationales.
âą Ne jetez pas les outils Ă©lectriques et autres Ă©quipements Ă©lectriques ou Ă©lectroniques (DEEE) avec les
ordures ménagÚres.
⹠Contactez les autorités locales compétentes en matiÚre de gestion des déchets pour vous informer de la
procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Vor Inbetriebnahme
Batterielasche entfernen
âą UmîdenîBatteriespeicherîwĂ€hrendîderîLagerungîvorîvorzeitigerîEntladungîzuîschĂŒtzen,îbeîndetîsichîanî
derîBatterieîeineîKunststofîŽasche.îDieseîmussîausîdemîBatteriefachîentferntîwerden,îbevorîdasîGerĂ€tîinî
Betrieb genommen werden kann.
Bedienung
âą DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter (2), um das Thermometer einzuschalten.
âą DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um das Thermometer auszuschalten.
Hinweis: Zum Schutz der Batterie schaltet sich das GerÀt nach ca. 20 Minuten automatisch ab.
âą DrĂŒcken Sie die Taste fĂŒr den Einheitenwechsel (5) zum Wechsel der MaĂeinheit.
âą DrĂŒcken Sie zum Halten der aktuellen Anzeige die Haltetaste (4). Die Anzeige wird dadurch eingefroren
und das Wort âHOLDâ wird angezeigt. Die Messwertanzeige wird ca. 20 Minuten lang gehalten.
âą Das Thermometer zeigt selbst mit angebrachter MessfĂŒhlerabdeckung (1) die aktuelle
Umgebungstemperatur an. Entfernen Sie die Abdeckung, um das GerÀt als Einstichthermometer zu
verwenden und um Innenmesswerte mit dem MessfĂŒhler zu ermitteln.
WARNUNG! Der MessfĂŒhler verfĂŒgt ĂŒber eine scharfe Spitze. Seien Sie achtsam, um Stichwunden und
andere Verletzungen zu vermeiden.
Wartung
âą Wischen Sie den MessfĂŒhler nach jeder Verwendung mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie
ihn grĂŒndlich.
Hinweis: SchmutzîbeeinîŽusstîdieîMessgenauigkeitîundîfĂŒhrtîzurîKontaminierungîunterschiedlicherî
Materialien.
âą Bei Batterieniedrigstand erscheint das Symbol ( ) auf der Anzeige. Folgen Sie der Anleitung zum
Wechseln der Batterie (siehe âBatteriewechselâ unten).
âą Reinigen Sie das KunststoffgehĂ€use ausschlieĂlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von
Silverline-Produkten ohne vorherige AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Wichtige Sicherheitshinweise
âą Dieses Thermometer verfĂŒgt ĂŒber einen Metall-MessfĂŒhler mit scharfer Spitze. Lassen Sie bei der
Handhabung groĂe Vorsicht walten, um Stichwunden und andere Verletzungen zu vermeiden.
âą Tragen Sie das Thermometer niemals, wenn der MessfĂŒhler (6) nicht mit der MessfĂŒhlerabdeckung (1)
abgedeckt ist.
âą AuĂerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
âą Der MessfĂŒhler wird beim Kontakt mit heiĂen GegenstĂ€nden und Substanzen sehr heiĂ. BerĂŒhren Sie
den MessfĂŒhler nicht und bringen Sie diesen niemals mit brennbaren Substanzen in BerĂŒhrung.
âą Dieses Thermometer ist aus GrĂŒnden der Lebensmittelsicherheit und Hygiene nicht zur Verwendung
mit Lebensmitteln geeignet.
BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung
Digitalthermometer mit scharfem, unbiegsamem MetallmessfĂŒhler zum EinfĂŒhren in GegenstĂ€nde zwecks
Bestimmung der Innentemperatur dieser.
ProduktĂŒbersicht
1. MessfĂŒhlerabdeckung
2. Ein-/Ausschalter
3. LC-Anzeige Max/Min-Taste
4. Haltetaste
5. Taste fĂŒr Einheitenwechsel
6. MessfĂŒhler
Technische Daten
Messbereich:.................................... -40 °C bis +250 °C
Einheiten:...................................Celsius und Fahrenheit
Genauigkeit : -40 â 199.9 °C: ±(2% + 20) .....................
.............................................200°C - 250 °C: ±(3% + 2)
Anzeigetyp: ............................................................... LCD
LĂ€nge des MessfĂŒhlers: 70 mm ......................................
Material des MessfĂŒhlers: ............................... Edelstahl
Batterietyp:....................................................LR44, 1,5 V
Batteriewechsel
1. Lösen Sie den Batteriefachdeckel auf der RĂŒckseite des GerĂ€tes mit einer Vierteldrehung entgegen dem
Uhrzeigersinn.
2. Legen Sie die Batterie in das Thermometer ein. Die unbeschriftete (Minus-)Seite muss dabei nach innen
und die mit Plus gekennzeichnete Seite nach
auĂen zeigen und sichtbar sein.
3. Setzen Sie anschlieĂend den Batteriefachdeckel wieder auf und schrauben Sie ihn mit einer
Vierteldrehung im Uhrzeigersinn zu.
Lagerung
âą Lassen Sie den MessfĂŒhler (6) nach der Verwendung mit heiĂen Materialien vollstĂ€ndig abkĂŒhlen.
âą VerschlieĂen Sie den MessfĂŒhler vor der Lagerung stets mit der MessfĂŒhlerabdeckung (1).
âą Lagern Sie das Thermometer sicher an einem trockenen Ort auĂerhalb der Reichweite von Kindern.
âą Entfernen Sie stets die Batterie, falls das Thermometer ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum gelagert werden
soll.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
âą Batterien und elektrische und elektronische AltgerĂ€te nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgen.
âą Lassen Sie sich von der zustĂ€ndigen Behörde bezĂŒglich der ordnungsgemĂ€Ăen Entsorgung von
Batterien und ElektrogerÀten beraten.
1
23
4
5
6
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
CaracterĂsticas tĂ©cnicas
Capacidad de mediciĂłn: -40°C a +250°C (-40°F â 482°F) .
Unidades de temperatura: . . . . . . . . . .Celsius y Fahrenheit
PrecisiĂłn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 â 199.9°C: ±(2% + 20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Tipo de pantalla: .................................LCD
Longitud de la sonda: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 mm
Material de la sonda: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stainless steel
Tipo de pila: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
CaracterĂsticas
del producto
1. Funda protectora
de la sonda
2. BotĂłn de encendido/
apagado
3. Pantalla digital
4. BotĂłn de retenciĂłn
5. BotĂłn de cambio
de unidad
6. Sonda
Antes de usar
Retirar la lengĂŒeta de la pila
âą Este termĂłmetro dispone de una lengĂŒeta de plĂĄstico para evitar que la pila se pueda descargar durante
su almacenaje. Retire la lengĂŒeta de plĂĄstico situada en el compartimiento de la pila antes de encender
la herramienta.
Funcionamiento
âą Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termĂłmetro.
âą Para apagar el termĂłmetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para maximizar la vida Ăștil de la pila, el termĂłmetro se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de
transcurrir unos 20 minutos.
âą Para cambiar la unidad que estĂĄ siendo visualizada pulse el botĂłn de cambio de unidad (5).
âą Para retener la unidad que estĂĄ siendo visualizada, pulse el botĂłn de retenciĂłn (4) mientras se estĂĄ
tomando la mediciĂłn; con esto se retendrĂĄ el valor visualizado en pantalla. La palabra âHOLDâ (retenciĂłn)
aparecerĂĄ visible y el valor continuarĂĄ retenido durante aproximadamente 20 minutos.
âą El termĂłmetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejĂĄndolo en una zona con la funda
protectora de la sonda (1) colocada. Alternativamente, se puede utilizar para medir la temperatura de
objetos retirando la funda protectora de la sonda (6) e insertĂĄndola en el objeto.
ADVERTENCIA:îEsteîtermĂłmetroîdisponeîdeîunaîsondaîconîpuntaîmuyîaîlada.îManĂ©jelaîsiempreîconî
precauciĂłn.
Mantenimiento
⹠Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente.
Nota: Los restos de suciedad podrĂan afectar la mediciĂłn de temperatura.
âą Este icono ( î)îîaparecerĂĄîreîŽejadoîenîlaîpantallaîdigitalîcuandoîlaîpilaîestĂ©îparcialmenteî
descargada. Vea las instrucciones de instalaciĂłn de la pila para mĂĄs informaciĂłn.
⹠Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Como parte de nuestra polĂtica de desarrollo de productos, los datos tĂ©cnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
âą EsteîtermĂłmetroîdisponeîdeîunaîsondaîconîpuntaîmuyîaîlada.îManĂ©jelaîsiempreîconîprecauciĂłn.
âą Nunca transporte el termĂłmetro digital sin tener la funda protectora (1) de la sonda (6) colocada.
⹠Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
âą Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias u objetos. NUNCA
toqueîlaîsondaîcalienteîniîpermitaîqueîentreîenîcontactoîconîmaterialesîinîŽamables.
âą EsteîtermĂłmetroînoîestĂĄîcaliîcadoîhigiĂ©nicamenteîparaîutilizarseîenîalimentos.
Aplicaciones
TermĂłmetro digital con sonda metĂĄlica indicado para medirla temperatura interior de objetos.
SustituciĂłn de la pila
1. Retire tapa del compartimento de la pila situada en la parte posterior del termĂłmetro girĂĄndola en
sentido antihorario.
2. Inserte la pila nueva con el signo negativo (-) mirando hacia dentro y el signo positivo (+) mirando hacia
fuera.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y ciérrela giråndola en sentido horario.
Almacenaje
âą Deje que la sonda (6) se enfrĂe completamente despuĂ©s de medir materiales calientes.
âą Coloque siempre la funda de protecciĂłn de la sonda (1) antes de almacenar.
⹠Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
âą Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termĂłmetro durante largos periodos de tiempo.
Reciclaje
Deshågase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en
su paĂs.
⹠No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.
RecĂclelos si hay puntos de reciclaje.
âą PĂłngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestiĂłn de residuos si necesita mĂĄs
informaciĂłn sobre cĂłmo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Antes de usar
Retirar la lengĂŒeta de la pila
âą Este termĂłmetro dispone de una lengĂŒeta de plĂĄstico para evitar que la pila se pueda descargar durante
su almacenaje. Retire la lengĂŒeta de plĂĄstico situada en el compartimiento de la pila antes de encender
la herramienta.
Funcionamiento
âą Pulse el interruptor de encendido/apagado (2) para encender el termĂłmetro.
âą Para apagar el termĂłmetro, pulse de nuevo interruptor de encendido/apagado.
Nota: Para maximizar la vida Ăștil de la pila, el termĂłmetro se apagarĂĄ automĂĄticamente despuĂ©s de
transcurrir unos 20 minutos.
âą Para cambiar la unidad que estĂĄ siendo visualizada pulse el botĂłn de cambio de unidad (5).
âą Para retener la unidad que estĂĄ siendo visualizada, pulse el botĂłn de retenciĂłn (4) mientras se estĂĄ
tomando la mediciĂłn; con esto se retendrĂĄ el valor visualizado en pantalla. La palabra âHOLDâ (retenciĂłn)
aparecerĂĄ visible y el valor continuarĂĄ retenido durante aproximadamente 20 minutos.
âą El termĂłmetro se puede utilizar para medir la temperatura ambiente dejĂĄndolo en una zona con la funda
protectora de la sonda (1) colocada. Alternativamente, se puede utilizar para medir la temperatura de
objetos retirando la funda protectora de la sonda (6) e insertĂĄndola en el objeto.
ADVERTENCIA: EsteîtermĂłmetroîdisponeîdeîunaîsondaîconîpuntaîmuyîaîlada.îManĂ©jelaîsiempreîconî
precauciĂłn.
Mantenimiento
⹠Después de cada utilización, proceda a limpiar la sonda correctamente.
Nota: Los restos de suciedad podrĂan afectar la mediciĂłn de temperatura.
âą Este icono ( î)îaparecerĂĄîreîŽejadoîenîlaîpantallaîdigitalîcuandoîlaîpilaîestĂ©îparcialmenteî
descargada. Vea las instrucciones de instalaciĂłn de la pila para mĂĄs informaciĂłn.
⹠Limpie la carcasa del termómetro y la pantalla con un paño seco.
Como parte de nuestra polĂtica de desarrollo de productos, los datos tĂ©cnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
âą EsteîtermĂłmetroîdisponeîdeîunaîsondaîconîpuntaîmuyîaîlada.îManĂ©jelaîsiempreîconîprecauciĂłn.
âą Nunca transporte el termĂłmetro digital sin tener la funda protectora (1) de la sonda (6) colocada.
⹠Mantenga siempre el termómetro fuera del alcance de los niños.
âą Tenga en cuenta que la sonda puede estar muy caliente al medir determinadas substancias u objetos.
NUNCAîtoqueîlaîsondaîcalienteîniîpermitaîqueîentreîenîcontactoîconîmaterialesîinîŽamables.
âą EsteîtermĂłmetroînoîestĂĄîcaliîcadoîhigiĂ©nicamenteîparaîutilizarseîenîalimentos.
Aplicaciones
TermĂłmetro digital con sonda metĂĄlica indicado para medirla temperatura interior de objetos.
Speciîche tecniche
Campo di misura : -40°C to +250°C (-40°F â 482°F) . . . . .
UnitĂ : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Centrigradi e Fahrenheit
Precisione : -40 â 199.9°C: ±(2%+20) . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
Tipo di display : ..................................LCD
Lunghezza sonda : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 mm
Materiale della sonda : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acciaio inox
Tipo di batteria : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LR44, 1.5V
Familiarizzazione
con il prodotto
1. Vano sonda
2. Pulsante On/Off
3. Display LCD
4. Pulsante Hold
5. Pulsante cambio unitĂ
6. Sonda
SustituciĂłn de la pila
1. Retire tapa del compartimento de la pila situada en la parte posterior del termĂłmetro girĂĄndola en
sentido antihorario.
2. Inserte la pila nueva con el signo negativo (-) mirando hacia dentro y el signo positivo (+) mirando hacia
fuera.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila y ciérrela giråndola en sentido horario.
Almacenaje
âą Deje que la sonda (6) se enfrĂe completamente despuĂ©s de medir materiales calientes.
âą Coloque siempre la funda de protecciĂłn de la sonda (1) antes de almacenar.
⹠Guarde el termómetro en un lugar seguro y seco fuera del alcance de los niños.
âą Retire las pilas cuando vaya a almacenar el termĂłmetro durante largos periodos de tiempo.
Reciclaje
Deshågase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas indicadas en
su paĂs.
⹠No elimine sus herramientas u otro equipo eléctrico o electrónico junto con la basura convencional.
RecĂclelos si hay puntos de reciclaje.
âą PĂłngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestiĂłn de residuos si necesita mĂĄs
informaciĂłn sobre cĂłmo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Voorafgaand de gebruik
Het verwijderen van de activatie trekstrip
âą Om ontlading tijdens opberging te voorkomen is de eenheid voorzien van een plastic trekstrip. Deze
moet verwijdert worden van het batterijcompartiment voordat de eenheid ingeschakeld kan worden
Gebruik
âą Druk de aan-/uitschakelaar (2) in om de thermometer te starten
âą Om de eenheid uit te schakelen drukt u de knop opnieuw in
Let op: Om het leeglopen van de batterij te voorkomen schakelt de eenheid zichtzelf na ongeveer
20 minuten uit
âą Om de eenheid te veranderen drukt u de wisselknop (5) in
âą Om de gemeten waarde te behouden drukt u de behoud knop (4) in. Het woord âHoldâ verschijnt op het
display. De waarde wordt tot ongeveer 20 minuten behouden
âą De thermometer kan gebruikt worden voor het meten van omgevingstemperaturen met de
beschermkap (1) bevestigd. Verwijder de beschermkap en steek de sonde (6) in een object om de
interne temperatuur te meten
WAARSCHUWING: De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer
voorzichtig om persoonlijk letsel te voorkomen
Onderhoud
âą Veeg de sonde na gebruik met een vochtige doek schoon en droog grondig
Let op: Vuil kan de nauwkeurigheid van de lezing beĂŻnvloeden en kan leiden tot kruisbesmetting
âą Maak de behuizing en het display met een zachte, droge doek schoon
âą Wanneer het laadniveau van de batterij laag is, verschijnt het ( ) symbool op het scherm. Verwijs
naar âHet vervangen van de batterijâ
MetîhetîoogîopîonzeîaanhoudendeîproductontwikkelingîkunnenîdeîspeciîcatiesîvanîSilverlineîproductenîzonderî
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
âą De thermometer is voorzien van een stalen sonde met een scherpe punt. Hanteer voorzichtig om
persoonlijk letsel te voorkomen
âą Verplaats de eenheid nooit zonder de sonde beschermkap (1)
âą Houdt de eenheid buiten het bereik van kinderen
âą De sonde wordt tijdens gebruik op hete materialen mogelijk erg heet. Raak de sonde niet aan houdt de
sonde uit de buurt van ontvlambare materialen
⹠De eenheid is niet voorzien van een hygiëne test voor voedingsmiddelen.
Gebruiksdoel
Digitale thermometer met scherpe en stevige metalen sonde, geschikt voor het meten van interne object
temperaturen
Speciîcaties
Meetbereik: . . . . . . . . . . . -40°C to +250°C (-40°F â 482°F)
Eenheden: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Celsius en Fahrenheit
Nauwkeurigheid: . . . . . . . . . . . -40 â 199.9°C: ±(2% + 20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3% + 2)
Display type: ....................................LCD
Sonde lengte: ................................70 mm
Sonde materiaal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Roestvrijstaal
Batterij type: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Productbeschrijving
1. Sonde beschermkap
2. Aan-/uitschakelaar
3. LCD display
4. Behoud knop
5. Eenheid wisselknop
6. Sonde
Het vervangen van de batterij
1. Draai de batterij dekplaat een kwartslag linksom en neem deze van de eenheid
2. Plaats de nieuwe batterij in de eenheid met de min-zijde naar binnen en de plus-zijde naar buiten
wijzend
3. Plaats de dekplaat op de eenheid en draai deze rechtsom om deze te vergrendelen
Opberging
âą Laat de sonde (6) na gebruik volledig afkoelen
âą Plaats de beschermkap (1) over de sonde
âą Berg de eenheid op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
âą Verwijder de batterij wanneer de thermometer voor langere tijd wordt opgeborgen
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
âą Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
âą Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
Dane techniczne
Zakres pomiarowy : -40°C to +250°C (-40°F â 482°F) . . . .
Jednostki : Celsjusz i Fahrenheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tolerancja: . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 â 199.9°C: ±(2%+20)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200°C - 250°C: ±(3%+2)
TypîwyĆwietlacza: ................................LCD
DĆugoĆÄîsondy: ...............................70 mm
Tworzywo sondy: stal nierdzewna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Typ baterii: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44, 1,5 V
Przedstawienie
produktu
1.îOsĆonaîsondyî
2. Przycisk On/Off
3.îWyĆwietlaczîLCDî
4. Przycisk przechowania danych
5. Przycisk zmiany jednostki
6. Sonda
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktĂłw, dane techniczne poszczegĂłlnych produktĂłw
SilverlineîmogÄ
îulecîzmianieîbezîuprzedniegoîpowiadomienia.
WaĆŒne instrukcje bezpieczeĆstwa
âą TermometrîtenîposiadaîmetalowÄ
îsondÄîzîostrÄ
îkoĆcĂłwkÄ
.îNaleĆŒy,îzatemîobchodziÄîsiÄîzînimîostroĆŒnie,î
abyîuniknÄ
ÄîzranieniaîbÄ
dĆșîinnychîobraĆŒeĆî
âą NigdyînieînaleĆŒyîprzenosiÄîtermometruîzîsondÄ
î(6)înaîwierzchuîbezîosĆonyî(1)î
âą UrzÄ
dzenieînaleĆŒyîtrzymaÄîzîdalaîodîdzieciî
âą MetalowaîsondaîmoĆŒeîstaÄîsiÄîniezwykleîgorÄ
caîpodczasîmierzeniaîbardzoîwysokichîtemperaturîrĂłĆŒnychî
obiektĂłwîiîsubstancji.îNIEîDOTYKAÄîaniînieîdokonywaÄîprĂłbyîbadawczejînaîmateriaĆachîĆatwopalnych,î
kiedyîsÄ
îbardzoîgorÄ
ce.
âą UrzÄ
dzenieînieîzostaĆoîprzebadane,îcoîdoîbezpieczeĆstwaîuĆŒyciaîzîĆŒywnoĆciÄ
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
TermometrîcyfrowyîzîmetalowÄ
îsondÄ
îzakoĆczonÄ
îostrÄ
îkoĆcĂłwkÄ
,îprzeznaczonyîdoîwewnÄtrznegoîpomiaruî
temperatury danych obiektĂłw.
Przygotowanie
UsuniÄcie zakĆadki znajdujÄ
cej siÄ wewnÄ
trz baterii
âą AbyîzapobiecîrozĆadowaniuîbaterii,îurzÄ
dzenieîjestîwyposaĆŒoneîwîplastikowÄ
îzakĆadkÄ,îktĂłraîmusiîî
zostaÄîusuniÄtaîzîkomoryîbateriiîzanimîurzÄ
dzenieîzostanieîaktywowaneî
ObsĆuga
âąî WcisnÄ
ÄîprzyciskeîOn/Offî(2)îabyîuruchomiÄîtermometrî
âąî AbyîwyĆÄ
czyÄîtermometr,înaleĆŒyîwcisnÄ
Äîprzyciskîon/offîponiwnieî
Uwaga: AbyîuniknÄ
ÄîrozĆadowaniaîbaterii,îurzÄ
dzenieîwyĆÄ
czyîsiÄîsamoistnieîpoîokî20îmin.
âąî Wîceluîzmianyîjednostki,înaleĆŒyîwcisnÄ
Äîprzyciskîzmianyîjednostkiî(5)î
âąî AbyîzatrzymaÄîwartoĆÄîwyĆwietlanÄ
îaktualnieînaîekranieînaleĆŒyîwcisnÄ
Äîprzyciskîprzechowaniaîdanychî
(4)îNaîwyĆwietlaczuîzostanieîwyĆwietlonyîwyrazîâHOLDâîaîzbadanyîpomiarîpozostanieînaîekranieîprzezî
20 minuty
âąî TermometrîmoĆŒeîzostaÄîwykorzystanyîdoîpomiaruîtemperaturyîotoczeniaîzîzaĆoĆŒonÄ
îosĆonÄ
î(1).îMoĆŒeî
byÄîtakĆŒeîwykorzystywanyîdoîwykonywaniaîpomiarĂłwîwewnÄtrznych,îpoîzdjÄciuîosĆonyîiîumieszczeniuî
czujnika sondy (6) w danym obiekcie
OSTZRZEĆ»ENIE: TermometrîposiadaîmetalowÄ
îsondÄîzîostrÄ
îkoĆcĂłwkÄ
.îNaleĆŒy,îzatemîobchodziÄîsiÄîzînimî
ostroĆŒnie,îabyîuniknÄ
ÄîzranieniaîbÄ
dĆșîinnychîobraĆŒeĆî
Konserwacja i czyszczenie
âą PrzetrzeÄîsondÄîdoîczystaîprzyîpomocyîwilgotnejîszmatkiîaînastÄpnieîdoîsuchaîpoîkaĆŒdymîuĆŒyciuî
Uwaga:îBrudîiîzanieczyszczeniaîmogÄ
îmieÄîwpĆywînaîdokĆadnoĆÄîodczytĂłwîtemperaturyîiîjednoczeĆnieî
doprowadziÄîdoîwzajemnegoîzanieczyszczeniaîmateriaĆĂłw
âą CzyĆciÄîplastikowÄ
îobudowÄîorazîwyĆwietlaczîzaîpomocÄ
îsuchejîiîmiÄkkiejîszmatkiîî
âą Niski poziom baterii ( î)îzostanieîwyĆwietlonyînaîekranie.îAbyîuzyskaÄîinstrukcjeîdotyczÄ
ceî
wymianyîbateriiînaleĆŒyîodnieĆÄîsiÄîdoîparagrafuîîponiĆŒej.î
Wymiana baterii
1.î WyjÄ
ÄîosĆonÄîbateriiîzîurzÄ
dzeniaîpoprzezîobrĂłcenieîjejîoîÄwierÄîobrotuîwîlewoî
2.î UmieĆciÄîbateriÄîwîtermometrzeîzîplusemîwidocznymînaîzewnÄ
trzîiîminusemîniewidocznymîwewnÄ
trzî
3.î WĆoĆŒyÄîzîpowrotemîosĆonÄînaîbateriÄîiîzamknÄ
ÄîpoprzezîÄwierÄîobrotuîwîprawoî
Przechowywanie
âąî NaleĆŒyîpozwoliÄ,îabyîsondaî(6)îkompletnieîwystygĆaîpoîuĆŒyciuî
âąî ZawszeînaleĆŒyîpamiÄtaÄîoîzakĆadaniuîosĆonyî(1)înaîsondÄîtermometruîdoîjegoîprzechowaniaî
âąî PrzechowywaÄîostroĆŒnieîwîbezpiecznymîiîsuchymîmiejscuîzîdalaîodîzasiÄguîdzieciî
âąî WyjÄ
ÄîbateriÄîzîtermometru,îjeĆliîurzÄ
dzenieîjestînieuĆŒywaneîprzezîdĆuĆŒszyîokresîczasuî
Utylizacja
NaleĆŒyîzawszeîprzestrzegaÄîprzepisĂłwîkrajowychîdotyczÄ
cychîutylizacjiîelektronarzÄdzi,îktĂłreînieîsÄ
îjuĆŒî
funkcjonalneîiînieînadajÄ
îsiÄîdoînaprawy.
âąî NieîwyrzucajîelektronarzÄdziîlubîinnychîodpadĂłwîelektrycznychîiîelektronicznychî(WEEE)îwrazîzî
odpadami komunalnymi.
âąî SkontaktujîsiÄîzîwĆadzamiîlokalnymiîzajmujÄ
cymiîsiÄîutylizacjÄ
îodpadĂłw,îabyîuzyskaÄîinformacjeînaî
tematîprawidĆowegoîsposobuîutylizacjiîelektronarzÄdzi
Produktspezifikationen
Marke: | Silverline |
Kategorie: | Thermometer |
Modell: | 469539 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Silverline 469539 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermometer Silverline
2 August 2024
5 Januar 2024
18 Juni 2023
Bedienungsanleitung Thermometer
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Emerio
- Thermometer Tristar
- Thermometer Hama
- Thermometer Nedis
- Thermometer Philips
- Thermometer SilverCrest
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Cotech
- Thermometer Quigg
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Beper
- Thermometer Laserliner
- Thermometer AEG
- Thermometer Arendo
- Thermometer Kitchenware
- Thermometer Melissa
- Thermometer Tefal
- Thermometer Velleman
- Thermometer ADE
- Thermometer Alecto
- Thermometer Auriol
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bresser
- Thermometer Cresta
- Thermometer Denver
- Thermometer EMOS
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Irox
- Thermometer König
- Thermometer MarQuant
- Thermometer Medisana
- Thermometer Prologue
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer TFA
- Thermometer Thomson
- Thermometer Trotec
- Thermometer Braun
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Inventum
- Thermometer Pyle
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Respekta
- Thermometer Topcom
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Motorola
- Thermometer Abus
- Thermometer Elro
- Thermometer Olympia
- Thermometer Livoo
- Thermometer Stanley
- Thermometer Perel
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Chicco
- Thermometer ProfiCare
- Thermometer Homedics
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Citizen
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Boso
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Elta
- Thermometer Fysic
- Thermometer Laica
- Thermometer Levita
- Thermometer Microlife
- Thermometer Omron
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Terraillon
- Thermometer Veroval
- Thermometer Sencor
- Thermometer Amprobe
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Beaba
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Domotherm
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer IHealth
- Thermometer Miniland
- Thermometer Reer
- Thermometer Scala
- Thermometer Thermoval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Waeco
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Luvion
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Fora
- Thermometer Globaltronics
- Thermometer Summer
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Weller
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Medel
- Thermometer Easypix
- Thermometer Zeiss
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer Testo
- Thermometer Omega
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Innoliving
- Thermometer TrueLife
- Thermometer Salter
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Gima
- Thermometer Testboy
- Thermometer Extech
- Thermometer Weber
- Thermometer Fluke
- Thermometer FLIR
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Vemer
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Emga
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer Guide
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Knikker
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Okoia
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Radiant
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Taylor
- Thermometer TQC
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer WBTT
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Mabis
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Owon
- Thermometer PeakTech
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Comark
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer AcuRite
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer Arya
- Thermometer General
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Alter
- Thermometer Ebro
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Greisinger
- Thermometer Mobi
- Thermometer Grado
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer TensCare
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer AnD
- Thermometer ATN
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer CDN
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Innovo
- Thermometer Yummly
- Thermometer Aspen
- Thermometer Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
13 Oktober 2024
11 Oktober 2024
9 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024