Silverline 315357 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Silverline 315357 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
315357
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Casque anti-bruit pour enfant
DE Kindergehörschutz
ES Orejeras para niños
IT Protettori auricolari per bambini
NL Kinder gehoorbeschermers
PL NausznikiprzeciwhaƂasowedladzieci
Junior Ear Defenders SNR 26dB
Version date: 04.10.2018
Specication
WARNING: These ear-muffs are of ‘small size range’. Ear-muffs complying with EN 352-1 are of ‘medium size
range’or‘smallsizerange’or‘largesizerange’.‘Mediumsizerange’ear-muffswilltthemajorityofwearers.
‘Smallsizerange’or‘largesizerange’ear-muffsaredesignedtotwearersforwhom‘mediumsizerange’
ear-muffs are not suitable.
Important
‱ Ensureeardefendersaretted,adjusted,maintainedandregularlyinspectedinaccordancewiththese
instructions. Ear defenders should be worn at all times in noisy surroundings. If these instructions are
ignored,protectionwillbeseverelyimpaired
‱ Spectacle frames and hair between the ear pad and the head may affect the performance of the ear
defenders.Thettingofhygienecoverstothecushionsmayaffecttheacousticperformanceoftheear
defenders
‱ Eardefenderscanberecommendedforprotectionagainsttheharmfuleffectsofimpulsivenoise
Caractéristiques techniques
ATTENTION : Ce casque anti-bruit entre dans la catégorie des casques de petite taille. Les casques conformes
àlanormeEN352-1sontdits«detaillemoyenne»,«depetitetaille»ou«degrandetaille».Lescasques«
de taille moyenne » sont adaptés à la plupart des utilisateurs. Les casques « de petite taille » et « de grande
taille»sontadaptésauxpersonnespourlesquellesuncasque«detaillemoyenne»neconvientpas.
Important
‱ Assurez-vousquelecasqueanti-bruitsoitassemblĂ©,ajustéetentretenuconvenablementetqu’ilsoit
réguliÚrementinspectéconformémentauxinstructionsci-dessous.Ilestvivementrecommandéde
porteruncasqueanti-bruitdanslesenvironnementsbruyants.Toutmanquementauxinstructions
ci-dessous peut altérer la protection offerte par le casque.
‱ LaprĂ©sencedemonturesdelunettesetdecheveuxentrelesoreillettesducasqueetlatĂȘtepeutaltĂ©rer
les performances du casque. L’installation de protections hygiĂ©niques sur les coussinets peut altĂ©rer les
performances du casque.
‱ Lecasqueanti-bruitpeutégalementĂȘtrerecommandépourprotĂ©gercontreleseffetsnocifsdesbruits
impulsifs.
Remarque : Lecasquenefournitpasuneprotectionillimitée.Uneexpositionconstanteourépétitiveàdes
bruitsimpulsifspeutentraßnerdeslésionsgraves,etdespertesauditivestemporairesoupermanentes.
Technische Daten
WARNUNG! Diese GehörschĂŒtzer liegen im kleinen GrĂ¶ĂŸenbereich. GehörschĂŒtzer nach der Norm EN
352-1könnendemmittleren,kleinenodergroßenGrĂ¶ĂŸenbereichzuzuordnensein.GehörschĂŒtzerdes
mittleren GrĂ¶ĂŸenbereichs sind fĂŒr die meisten TrĂ€ger geeignet. GehörschĂŒtzer im kleinen bzw. im großen
GrĂ¶ĂŸenbereichdagegensindaufTrĂ€gerausgelegt,denenmittelgroßeGehörschĂŒtzernichtpassen.
Warnhinweise
‱ StellenSiesicher,dassderGehörschutzgemĂ€ĂŸî˜ƒdiesenAnweisungengetragen,angepasst,gewartet
und regelmĂ€ĂŸig geprĂŒft wird. In lauten Umgebungen muss stĂ€ndig ein geeigneter Gehörschutz
getragen werden. Das Nichtbefolgen dieser Anweisungen fĂŒhrt zu einer starken BeeintrĂ€chtigung der
Schutzfunktion.
‱ BrillenbĂŒgel und Haare zwischen Ohrpolster und Kopf können die LeistungsfĂ€higkeit des Gehörschutzes
beeintrĂ€chtigen.DasAnbringenvonHygieneĂŒberzĂŒgenandenPolsternkanndieschalldĂ€mmende
Leistung des Gehörschutzes beeintrÀchtigen.
‱ EinGehörschutzwirdalsSchutzvordenschĂ€dlichenAuswirkungenvonImpulslĂ€rmempfohlen.
Note:Eardefendersdonotprovideunlimitedprotection.Constantorrepetitiveexposuretoimpulsivenoise
mayleadtoseriousinjury,temporaryorpermanentlossofhearing.
‱ Do not alter or modify these ear defenders in any way
‱ Children should be monitored at all times when using this product. Ensure the ear defenders remain
securelyoverthechild’swhileinthenoisehazardarea
Correct Adjustment
1. Position the ear defender cups at the bottom of the slots in the headband
2. Fitthecupsovertheear
3. Slide the headband down until it touches the top of the head
4. Ensurethatthecupsfullycovertheearsandsealtightlyagainstthehead
Maintenance & Storage
‱ Regularlyinspecteardefendersforserviceability
‱ Whennotinuse,orduringtransportation,theseeardefendersshouldbestoredinacontainer,away
fromdirectsunlight,chemicalsandabrasivesubstances.Cleanwithwarm,soapywater.Solventor
abrasivecleanersshouldnotbeused
‱ Only clean with agents that are not harmful to the wearer
‱ Thisproductmaybeadverselyaffectedbycertainchemicalsubstances.Furtherinformationshouldbe
sought from the manufacturer
‱ Ear-muffs,andinparticularcushions,maydeterioratewithuseandshouldbeexaminedatfrequent
intervalsforcrackingandleakage,forexample
‱ Under normal circumstances the ear defenders should offer adequate protection for 2 – 3 years. Cushions
maydeterioratewithuseandshouldbeinspectedatfrequentintervalsforcrackingandleakage.The
product should be discarded if damage is found
EUROPEAN HEALTH AND SAFETY WARNING Ifanallergicreactionoccurs,leavethenoisehazardareaand
removetheeardefenders
‱ Ne PAS modiezcecasque.
‱ LesenfantsportantuncasquedoiventĂȘtresoussurveillancepermanented’unadulte.Assurez-vousqu’ils
portentlecasquecorrectementdanslesenvironnementsbruyants.
RĂ©glage
1. Positionnerlescoquesducasqueauboutduserre-tĂȘte.
2. Installer les coques du casque sur les oreilles.
3. Faitesglisserleserre-tĂȘtejusqu’àcequ’ilsoitencontactaveclehautdelatĂȘte.
4. VĂ©riezquelescoquescouvrentbienlesoreillesetqu’ellessoientbienhermĂ©tiquescontrelatĂȘte.
Entretien et rangement
‱ VĂ©rierrĂ©guliĂšrementquelecasqueestàmĂȘmederemplirsesfonctionspremiĂšres.
‱ Pendantletransportoulorsqu’iln’estpasutilisĂ©,conserverlecasquedansuneboĂźtetenueàl’écartdes
rayonsdusoleil,desproduitschimiquesouabrasifs.Nettoyeràl’eausavonneusechaude.Nepasutiliser
dedissolvantsoudeproduitsabrasifs.
‱ Ne nettoyer le casque qu’à l’aide de produits non nocifs pour l’utilisateur.
‱ CeproduitpeutĂȘtreirrĂ©mĂ©diablementendommagéparcertainsproduitschimiques.BienvĂ©rierla
compatibilité des produits employés.
‱ Lescasquesanti-bruitetnotammentlescoussinetspeuventsedĂ©tĂ©rioreràl’usageetdoiventĂȘtre
examinĂ©sfrĂ©quemmentand’exclurelesfĂȘluresetperforations,parexemple.
‱ Dansdesconditionsnormalesd’utilisation,lecasqueanti-bruitdevraitassurerunebonneprotection
pendant2à3ans.Lescoussinetspeuvents’user:vĂ©rierleurétatrĂ©guliĂšrementpourrepĂ©rerune
Ă©ventuelleusure.Encasd’usure,cesserd’utiliserlecasque.
AVERTISSEMENT DE SANTÉ ET SÉCURITÉ : SiunerĂ©actionallergiqueseproduitaucontactducasque,
quitterlazoneàrisqueetenleverlecasque.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:
Téléphone : (+44) 1935 382 222
Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
Hinweis:DieserGehörschutzbietetkeinenvollkommenenSchutz.Werkontinuierlichoderwiederholt
ImpulslĂ€rmausgesetztist,riskierternsthafteVerletzungenunddenvorĂŒbergehendenoderdauerhaften
VerlustdesHörvermögens.
‱ VerĂ€ndernodermodizierenSiediesenGehörschutzinkeinerWeise.
‱ Kinder mĂŒssen wĂ€hrend der Verwendung dieses Produktes stĂ€ndig beaufsichtigt werden. Sorgen Sie
dafĂŒr,dassderGehörschutzsicheraufdenOhrendesKindesverbleibt,solangeesderLĂ€rmbelastung
ausgesetzt ist.
Passform
1. Ziehen Sie die Gehörschutzkapseln ans unterste Ende der MetallbĂŒgel am Kopfriemen.
2. Setzen Sie die Kapseln auf die Ohren.
3. SchiebenSienundenKopfriemennachunten,biseraufdemOberkopfauiegt.
4. StellenSiesicher,dassdieKapselndieOhrenvollstÀndigbedeckenundengamKopfanliegen.
Instandhaltung und Lagerung
‱ ÜberprĂŒfen Sie den Gehörschutz in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden auf Gebrauchstauglichkeit.
‱ BeiNichtgebrauchsowiewĂ€hrenddesTransportssolltederGehörschutzineinemBehĂ€lterundvor
direkterSonneneinstrahlung,ChemikalienundaggressivenSubstanzengeschĂŒtztgelagertwerden.Mit
warmemSeifenwasserreinigen.KeineScheuer-oderLösungsmittelverwenden.
‱ NurmitReinigungsmittelnsĂ€ubern,dienichtgesundheitsschĂ€dlichaufdenTrĂ€gerdesGehörschutzes
wirken.
‱ Dieses Produkt kann durch bestimmte chemische Stoffe Schaden nehmen. Weitere Informationen sind
beim Hersteller einzuholen.
‱ Der Zustand der GehörschĂŒtzer und insbesondere deren Polster kann sich im Laufe der Zeit durch
Gebrauchverschlechtern.DieGehörschĂŒtzermĂŒssendaherinregelmĂ€ĂŸigenAbstĂ€ndenbeispielsweise
auf Rissbildung und Undichtigkeit untersucht werden.
‱ Unter normalen UmstĂ€nden sollte der Gehörschutz 2–3 Jahre ausreichenden Schutz bieten. Die Polster
können mit der Zeit abnutzen und sollten in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden auf Haarrisse und Undichtigkeit
ĂŒberprĂŒftwerden.DasProduktentsorgen,wennesbeschĂ€digtist.
GEMÄSS DEN EUROPÄISCHEN GESUNDHEITS-undSicherheitsanforderungenwirddaraufhingewiesen,
dassderGehörschutzbeiHautkontaktbeieinzelnenPersonenallergischeReaktionenhervorrufenkann.In
diesemFallverlassenSiedenBereichderLÀrmgefahrundnehmenSiedenGehörschutzab.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
SUITABLE FOR MOST CHILDREN UP TO THE AGE OF 7 YEARS
MINIMUM ATTENUATION TABLE
Frequency (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Average(dB) 14.4 11.5 15.0 25.2 28.7 33.8 35.2 35.7
Standard
deviation(dB) 2.6 3.2 1.6 2.2 1.7 3.0 3.5 3.1
Minimum
required (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
APV (dB) 11.8 8.3 13.4 22.9 27.0 30.8 31.7 32.7
H (dB) M (dB) L (dB) SNR (dB)31.2 23.4 15.2 26.2
Acoustic performances
Adresse :
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
ADAPTÉ À LA PLUPART DES ENFANTS JUSQU’À 7 ANS.
TABLEAU D’ATTÉNUATIONS MINIMALES
Fréquence (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Atténuation
moyenne (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Écart type (dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Atténuation
minimale
requise (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
Protection
effective(APV)
(dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
Haute
(dB) 31,2 Moyenne
(dB) 23,4 Basse
(dB) 15,2
Atténuation
globale
(dB) 26,2
Performances acoustiques
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
GEEIGNET FÜR DIE MEISTEN KINDER BIS 7 JAHRE
MINDESTDÄMPFUNG
Frequenz (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Mittelwert (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Standardabweichung
(dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Erforderliches
Mindestmaß (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
Angenommene
DĂ€mpfung (dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
Hoher
Wert
(dB) 31,2
Mittlerer
Wert
(dB)
23,4
Niedriger
Wert
(dB) 15,2 SNR
(dB) 26,2
Akustische Eigenschaften
SKU 315357
Size small
Material
ABS earcups
POM headband
PVC cushion
Dimensions (L x W x H) 140 x 80 x 200mm
Weight 198g
Code produit : 315357
Taille : S
Matériaux :
Coques en ABS
Serre-tĂȘteenPOM
Coussinets en PVC
Dimensions (L x l x h) : 140 x 80 x 200 mm
Poids : 198 g
Art.-Nr. 315357
GrĂ¶ĂŸe S
Material
Kapseln: ABS-Kunststoff
Kopfriemen: POM
Polster: PVC
Maße (L x H x B) 140 x 200 x 80 mm
Gewicht 198 g
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
ADVERTENCIA:Orejerasdetamañopequeño.Lasorejerasdetamañopequeño,medianoygrandeestån
diseñadasconformealanormativaEN352-1:Lasorejerasdetamañomedianoestånindicadaspara
utilizarseporlamayoríadeusuarios.Lasorejerasdetamañopequeñoograndeestånindicadaspara
personas que no puedan utilizar orejeras de talla mediana.
Importante
‱ AsegĂșresedequelasorejerasestĂ©ninstaladas,ajustadas,yenbuenestadodeacuerdoconestas
instrucciones.Lasorejassedebenllevarsiempreenzonasconaltonivelderuido.Elincumplimientode
estas instrucciones puede resultar perjudicial para la salud del usuario.
‱ Lasorejeraspuedentenerunaecaciareducidasiseencuentranpatillasdegafasocabelloatrapado
entrelaalmohadillaylacabezadelusuario.Lainstalaciónderevestimientoshigiénicosparaprotegerlas
almohadillastambiĂ©npuededisminuirlaecaciaacĂșsticadelasorejeras.
‱ Se recomiendan estas orejeras para protegerse contra los efectos perjudiciales causados por el ruido.
Nota:Estasorejerasnoproporcionanprotecciónilimitada.Laexposiciónconstanteorepetitivaanteruido
impulsivopuedeprovocarlesionesgraves,pérdidaauditivatemporalopermanente.
‱ NoalterenimodiqueestasorejerasdeningĂșnmodo.
‱ Vigile a los niños que hacen uso de este producto y asegĂșrese de que las orejeras estĂ©n correctamente
colocadas sobre las orejas de los niños.
Ajuste de las orejeras
1. Coloque los auriculares de las orejeras en por debajo de las dos pequeñas ranuras del arnés.
2. Coloque los auriculares sobre las orejas.
3. Deslice el arnés hasta que toque la coronilla.
4. AsegĂșresedequelosauricularesenvuelvancompletamentelasorejasyestĂ©nsujetasrmementesobre
la cabeza.
Mantenimiento y almacenaje
‱ Inspeccione las orejeras regularmente y mantĂ©ngalas en buen estado.
‱ Cuandonoseutilicen,odurantesutransporte,debenguardarseenuncontenedorquelasprotejadela
luzdirectadelsol,delosproductosquímicosyabrasivos.Paralimpiarlas,utiliceaguajabonosacaliente.
Noutilicenproductosabrasivosnidisolventes.
‱ Utilice solamente productos de limpieza que no deterioren las orejeras.
‱ Esteproductopuedeverseafectadoporciertassubstanciasquímicas.Paramásinformación,contactecon
el fabricante.
‱ Las almohadillas pueden deteriorarse con el uso. Inspeccione el producto regularmente para comprobar
que no esté dañado o agrietado.
‱ Encircunstanciasnormalesdeuso,lasorejerasproporcionanunaprotecciónadecuadadurante2o3
años. Las almohadillas pueden deteriorarse con el uso y deben ser inspeccionadas regularmente. En caso
dedetectargrietas,deberåreemplazarelproductoinmediatamente.
ADVERTENCIA EUROPEA SOBRE SALUD Y SEGURIDAD: El contacto de las orejeras con la piel del usuario
puedeprovocarreaccionesalérgicasendeterminadaspersonas.Enestecaso,aléjesedelazonaderuidoy
quĂ­tese las orejeras.
Contacto
ServiciotĂ©cnicodereparaciĂłnSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com/es-ES/Support
DirecciĂłn:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,ReinoUnido
INDICADO PARA LA MAYORÍA DE NIÑOS DE HASTA 7 AÑOS
TABLA DE ATENUACIÓN MÍNIMA
Frecuencia (Hz)
63 125 250 500 1.000 2.000 4.000 8.000
Promedio (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Desviación
tĂ­pica (dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
AtenuaciĂłn
mĂ­nima (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
ProtecciĂłn (dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
A (dB) M (dB) B (dB) SNR (dB)31,2 23,4 15,2 26,2
Rendimiento acĂșstico
CĂłdigo 315357
Tamaño Pequeño
Material
Orejeras (ABS)
Banda (POM)
Almohadilla (PVC)
Dimensiones (L x An x A) 140 x 80 x 200 mm
Peso 198 g
Speciche tecniche
ATTENZIONE: Questi protettori auricolari sono di taglia S. I protettori auricolari conformi alla EN 352-1
possonoessereditagliaS,MoL.LatagliaMÚlatagliapiĂčdiffusoechesiadattaaunmaggiornumerodi
utenti.LetaglieSeLsonoinvecetagliepensatepertutticoloriacui,perunqualsiasimotivo,nonsiadattala
protezione auricolare di taglia M.
Importante
‱ Assicurarsicheiprotettoriauricolarivenganoindossati,regolati,mantenutieregolarmenteispezionati
in conformitĂ  con queste istruzioni. Indossare i protettori auricolari prima di esporsi a qualsiasi rumore
eindossarliogniqualvoltasiÚespostialivellidirumoreeccessivi.Ilmancatoadempimentodiqueste
istruzioni,potrebbecomprometteregravementelasalutedell’utente.
‱ Montaturepergliocchialiecapellitraleprotezioniauricolarielatestapotrebberoinuiresulla
prestazionedelprodotto.L’inserimentodiprotezioniigienicheperleimbottiturepuĂČinuiresulle
prestazioni acustiche dei protettori auricolari.
‱ Siraccomandal’utilizzodiprotettoriauricolariperlaprotezionecontroglieffettinocividelrumore
impulsivo.
NB:questiprotettoriauricolarinonoffronounaprotezioneillimitata.L’esposizionecontinuaoripetitivaa
rumoriimpulsivipuĂČportarealesionigravieallaperdita,temporaneaopermanente,dell’udito.
‱ Maialterareomodicarequestiprotettoriauricolariinqualsiasimaniera.
‱ Tenere i bambini sotto controllo quando utilizzano questo prodotto e assicurarsi che la protezione
auricolare rimanga saldamente sopra le loro orecchie per tutta la durata della permanenza nella zona
rumorosa.
Regolazione
1. Posizionare le coppe auricolari nella parte inferiore delle fessure nella fascia.
2. Posizionare le coppe sopra le orecchie.
3. Farscorrerelafasciaversoilbassonoatoccarelapartesuperioredellatesta.
4. Vericarechelecoppecopranocompletamenteleorecchieepremerebenecontrolatesta.
Manutenzione e conservazione
‱ Ispezionare regolarmente questi protettori auricolari.
‱ Quandononinusooduranteiltrasporto,questiprotettoriauricolaridevonoessereconservatiinun
contenitoreinmodochenonsianoespostiallalucedirettadelsole,lontanodaprodottichimicieda
sostanzeabrasive.Pulireconacquatiepidaesapone.Nonpulireconsostanzeabrasive,solventioalcool.
‱ Pulireesclusivamenteconprodottinoncontentisostanzechepotrebberoesserenociveopericoloseper
l’utente.
‱ Questoprodottopotrebbereagireinmanieranegativaalcontattoconalcunitipidisostanzechimiche.
Perulterioriinformazioni,contattareilproduttore.
‱ Le coppe e in particolare i cuscinetti al loro interno potrebbero deteriorarsi con il tempo e l’utilizzo. Per
questo andrebbero ispezionate regolarmente.
‱ Incircostanzenormali,iprotettoriauricolaridovrebberooffrireunaprotezioneadeguataper2-3anni.
Icuscinettipossonodeteriorarsiconl’usoeandrebberoesserecontrollatiadintervallifrequentiper
vericarel’eventualepresenzadidanniescrepolature.
AVVERTENZA EUROPEA DI SALUTE E SCIUREZZA Incasodireazioneallergica,allontanarsidallafontedi
rumoreerimuovereiprotettoriauricolari.
Contatto
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,contattareilnostroserviziodiassistenzatelefonicoalnumero
(+44) 1935 382 222
Pagina web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Indirizzo:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
ADATTA ALLA MAGGIOR PARTE DEI BAMBINI FINO ALL’ETÀ DI 7 ANNI
TABELLA DI ATTENUAZIONE
Frequenza (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Valore medio
(dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Valore standard
(dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Minimo richiesto
(dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
Valore netto (dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
H (alto)
dB 31,2 M
(medio)
dB
23,4 L
(basso)
dB
15,2 26,2SNR (dB)
Prestazioni acustiche
Codice 315357
Taglia S
Materiale
Coppe ABS
Fascetta POM
Cuscinetti schiuma PVC
Dimensioni (L x l x H) 140 mm x 80 mm x 200 mm
Peso 198 g
Dane techniczne
OSTRZEĆ»ENIE:Niniejszenausznikipochodzązserii‘rozmiaruS’.NausznikizgodneznormąEN352-1
pochodząz‘rozmiaruM’lub‘rozmiaruL’.Nausznikipochodzącez‘rozmiarówM’pasujądowiększoƛci
uĆŒytkownikĂłw.NausznikiorozmiarzeSlubLprzeznaczonesądlatych,dlaktĂłrychrozmiarMnausznikĂłw
niejestwystarczający.
WaĆŒne
‱ NaleĆŒysprawdzić,czynausznikisąodpowiedniodopasowane,wyregulowaneisprawdzanezgodniez
poniĆŒsząinstrukcją.NaleĆŒypamiętać,abynosićnausznikiprzezcaƂyczasprzebywaniawhaƂasie.Wrazie
nieprzestrzeganiainstrukcjiochronabędzieznaczniesƂabsza.
‱ Oprawkidookularów,wƂosyopadającenauszyorazhigienicznenakƂadkinanausznikimogąmiećwpƂyw
nawydajnoƛćnauszników.
‱ NausznikiprzeciwhaƂasowesąpolecanedoochronyprzedszkodliwymdziaƂaniemimpulsywnegohaƂasu
UwagaNausznikiniegwarantujęnieograniczonejochronyuszu.PowtarzalnenaraĆŒenienaimpulsywny
haƂasmoĆŒedoprowadzićdopowaĆŒnychuszkodzeƄ,czasowejbądĆștrwaƂejutratysƂuchu.
‱ Niewolnozmieniaćanimodykowaćnausznikówwjakikolwieksposób
‱ DziecipowinnybyćmonitorowaneprzezcaƂyczasuĆŒywaniaproduktu.PonadtonaleĆŒysięupewnić,î˜ƒĆŒe
pozostająbezpieczniewtymsamymmiejscuprzezcaƂyczasprzebywaniawhaƂasie
PrawidƂowa regulacja
1. UstawićopaskęƂączącąsƂuchawkiwpozycjimaksymalnierozsuniętejiumieƛćnausznikinauszachtak,
abyopaskabyƂanadgƂową,odgarnąćwƂosyzuszuwraziepotrzeby.
2. Ustawićwysokoƛćustawienianausznikówtak,abyodpowiedniozakrywaƂyuszyoraz
3. DosunąćopaskęwdóƂ,abysięopieraƂanagƂowie
4. Upewnićsię,î˜ƒĆŒenausznikizupeƂniezakrywająuszyiciasnoprzylegajądogƂowy
Konserwacja i przechowywanie
‱ NaleĆŒyregularniedokonywaćkontrolinausznikĂłwpodkątemsprawnoƛci
‱ KiedynausznikiniepozostająwuĆŒytkubądĆșpodczastransportunaleĆŒyjebezpiecznieumieƛcićw
pojemniku,zdalaodpromienisƂonecznych.SubstancjichemicznychimateriaƂówƛciernych.Czyƛcić
zapomocąciepƂejwodyzmydƂem.NienaleĆŒystosowaćrozpuszczalnikĂłwbądĆșagresywnychƛrodkĂłw
czyszczących.PoumyciunaleĆŒyodczekać,aĆŒî˜ƒnausznikizupeƂniewyschną.
‱ CzyƛcićjedyniezapomocąƛrodkĂłwnieszkodliwychdlauĆŒytkownika
‱ PewnesubstancjechemicznemogąĆșlewpƂywaćnaniniejszyprodukt.Dalszeinformacjenatentemat
znajdująsięuproducenta
‱ Nauszniki,awszczegĂłlnoƛciwkƂadyulegnązczasemzuĆŒyciu,powinnybyćczęstokontrolowanepod
kątemnp.pęknięćlubprzecieków
‱ Wnormalnychokolicznoƛciachnausznikipowinnyzapewnićodpowiedniąochronędla2-3letniego
dziecka.PoduszkinausznikĂłwmogąulecpogorszeniuwrazzupƂywemczasu,dlategoteĆŒî˜ƒpowinnybyć
regularniesprawdzanepodwzględempęknięćiwyciekĂłw.JeƛliproduktokaĆŒesięzniszczony,naleĆŒygo
wyrzucić
ZGDONIE Z ERUPEJSKIMI WYMOGAMIdotyczącymizasadbezpieczeƄstwaiochronyzdrowia,producent
informuje,î˜ƒĆŒepodczaskontaktunausznikĂłwzeskĂłrąuĆŒytkownikamoĆŒedojƛćdoreakcjialergicznejuosĂłb
wraĆŒliwych.JeƛlinastąpitakareakcjanaleĆŒyopuƛcićobszarzagroĆŒeniaizdjąćnauszniki.
Kontakt
WceluuzyskaniaporadyserwisowejlubtechnicznejnaleĆŒysięskontaktowaćinfoliniąpodnumerem(+44)
1935 382 222
Strona internetowa: silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
PRZEZNACZONE DLA DZIECI DO 7 ROKU ƻYCIA
TABELA TƁUMIENIA DĆčWIĘKU
Częstotliwoƛć(Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
ƚrednia(dB) 14.4 11.5 15.0 25.2 28.7 33.8 35.2 35.7
Odchylenie
standardowe
(dB)
2.6 3.2 1.6 2.2 1.7 3.0 3.5 3.1
Wymagane
minimum (dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
APV (dB) 11.8 8.3 13.4 22.9 27.0 30.8 31.7 32.7
H (dB) M (dB) L (dB) SNR (dB)31.2 23.4 15.2 26.2
Wydajnoƛćakustyczna
SKU 315357
Rozmiar S
MateriaƂ
SƂuchawkiztworzywaABS
PaƂąkztworzywaPOM
WyƛcieƂanePVC
Wymiary(dƂ.xwys.xszer.) 140 x 80 x 200 mm
Waga 198 g
Specicaties
Waarschuwing:Dezegehoorbeschermersbehorentothet“kleinegamma”.Gehoorbeschermersvoldoen
aan EN 352-1 behoren tot het gamme “medium” of “klein” of “groot”. ‘Medium’ gehoorbeschermers passen
voordemeestegebruikers.‘Kleine’of‘grote’gehoorbeschermerszijnontworpenvoorgebruikerswaarvoor
de “medium” gehoorbeschermers niet geschikt zijn.
Belangrijk
‱ Zorgervoordatdegehoorbeschermerszoalsvoorgeschrevenindezeinstructieswordenopgezet,
aangepast,onderhoudenenregelmatigwordennagekeken.Ineenlawaaierigeomgevingmoetente
allentijdegehoorbeschermersgedragenworden.Alsudezeinstructiesnegeert,zalhetniveauvande
beschermingaanzienlijkverminderen
‱ Brilmonturenenharentussendeoorkappenenhethoofdkannadeligzijnvoordedempingvande
gehoorbescherming.Alsudekussensmethygiënischehoesjesoverdektkanditdeakoestischeisolatie
vandegehoorbeschermersbeïnvloeden
‱ Gehoorbeschermerswordenaangeradentegendeschadelijkeeffectenvanimpulsgeluid.
Let op: Houd er echter rekening mee dat deze gehoorbeschermers geen onbeperkte bescherming bieden.
Continueofherhaaldelijkeblootstellingaanimpulsgeluidkanernstigletselenpermanentofblijvend
gehoorverliesveroorzaken
‱ Modiceerdezeoorbeschermersniet
‱ Houdeenoogopkinderendieditproductgebruikenenzorgervoordatdegehoorbeschermersveiligop
deorenvanhetkindblijvenzittenzolanghetzichindelawaaierigeomgevingbevindt
Het maken van aanpassingen
1. Breng de oor kappen naar het laagste punt op de hoofdband.
2. Plaatsdekappenoverdeoren
3. Schuif de hoofdband naar beneden tot deze het hoofd raakt.
4. Zorgervoordatdekappendeorenaltijdvolledigbedekkenengoedaansluitenophethoofd
Opbergen en onderhoud
‱ Controleer de gehoorbeschermers regelmatig op hun toestand
‱ Plaatsdegehoorbeschermersineendooswanneerdezenietingebruikzijn,ofvervoerdworden.Houd
zeuitdebuurtvandirectzonlicht,chemicaliënenschuurmiddelen.Veegzeschoonmeteenvochtige
doek en een zacht schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen
‱ Enkelschoonmakenmetmiddelendieongevaarlijkzijnvoordegebruikers.
‱ Dit product kan beschadigd worden door bepaalde chemische substanties. Bijkomende informatie dient
opgevraagdtewordenbijdefabrikant
‱ Gehoorbeschermers,enmeerbepaalddeoorkussenskunnendoorgebruikslijtenendienenregelmatig
gecontroleerdtewordenoponderandereeventuelebarstenenlekken
‱ Ondernormaleomstandighedengevendegehoorbeschermersgedurende2-3jaarvoldoende
bescherming. De kussens kunnen door gebruik beschadigd raken en moeten regelmatig op barsten en
lekkagewordennagekeken.Gooihetproductwegingevalvanbeschadiging
DE EUROPESE GEZONDHEID EN VEILIGHEIDSNORMENvereisendatuhetkinduitdelawaaiigeomgeving
weghaaltendegehoorbeschermersverwijdertindieneenallergischereactievandehuidoptreedt.
Raadpleeg indien nodig een arts
Contact
Voortechnischofhersteladvise,gelievetebellennaar(+44)1935382222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Addres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
GESCHIKT VOOR DE MEESTE KINDEREN TOT EN MET 7 JAAR
Frequentie (Hz)
63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
Gemiddeld (dB) 14,4 11,5 15,0 25,2 28,7 33,8 35,2 35,7
Standaardafwijking
(dB) 2,6 3,2 1,6 2,2 1,7 3,0 3,5 3,1
Minimumvereist
(dB) 0 5 8 10 12 12 12 12
APV (dB) 11,8 8,3 13,4 22,9 27,0 30,8 31,7 32,7
H (dB) M (dB) L (dB)31.2 23,4 15,2 SNR
(dB) 26,2
Acoustic performances
SKU 315357
Maat klein
Materiaal
ABS gehoorbeschermers
POM hoofdband
PVC oorkussen
Afmetingen (L x B x H) 140 x 80 x 200 mm
Gewicht 198 g


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 315357

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 315357 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-