Silverline 245064 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Silverline 245064 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
245064
Anchor Loop
www.silverlinetools.com
ANCHOR LOOP SAFETY
• DONOTusetheAnchorLoopifithasbeenusedtohaltafall
• DONOTusetheAnchorLoopifithasbeenexposedtoanaggressiveandorcorrosive
environment
• DONOTusetheAnchorLoopifitisnotinperfectcondition
• DONOTmakeaknotintheharness
• DONOTuseonexposedcuttingedges
• DONOTdryinfrontofdirectheat
• DONOTattempttorepairtheAnchorLoop
BEFORE USE
UNPACKING YOUR ANCHOR LOOP
• Carefullyunpackyourproduct.Ensureallpackagingmaterialsareremovedandfullyfamiliarise
yourselfwithallfeaturesoftheproduct.
• Ifanypartsaredamagedormissing,havethesepartsrepairedorreplacedbeforeuse.
• Ensuretheproductisinperfectcondition.
• Ensuretheanchorpointissecurewithaminimumresistanceof15kNandpositionedabove
theuser.
• Ensuretheproductissuitableforuseinconjunctionwithothercomponentsinthesystem.
• Thisproductshouldonlybeusedbyafullytrainedperson.
• Ensuretheproductsarefreefromdefect.
• IfinanydoubtreplacetheAnchorLoop.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING:Itisessentialthatthisanchorloopisonlyusedasdescribed.Anyotherusagecouldbe
dangerousandpotentiallylifethreatening.
• TheAnchorLoopshouldbeusedinconjunctionwithacompletefallarrestsystem.Atypical
exampleisshowninFig1.
• AttachtheAnchorLoopbyloopingitoverasuitableanchorpoint,thenbackthroughthesmaller
eyeasshowninFig2.
• Continuetopulltheloopthroughitselfuntilitistightlywrappedaroundtheanchorandallslack
hasbeentakenup(Fig3)
• TheAnchorLoopcannowbeattachedtotherestofthesystemusingasuitableconnector
MAINTENANCE
• Thisproductmustalwaysbemaintainedinaccordancewiththesupplier’sinstructions
• Exposuretotheelementsmayresultinlossofstrength,dependingonhumidityandiftheAnchor
Loophasbeenexposedtoultravioletlight
• Regularlycheckthatthestitchingisingoodcondition
• Afterusecleanwithasoftbrushordampcloth
• EnsuretheAnchorLoopisdrybeforestoring
• DONOTdryinfrontofdirectheat
• DONOTattempttorepairtheAnchorLoop
• Storeinadryplacewhichisnotexposedtosunlightorextremetemperatures
• Thereisnosetexpirydateforthisproduct,although,duetothetypeoffabricused,we
recommendthattheusefullifeofthisproductdoesnotexceed5yearsfromthedateof
manufactureinnormalstorageandusageconditions.SEETHEPRODUCTLABEL
1) Supportstructure
2) Anchorloop
1) Structuredesupport
2)Boucled’ancrage
CONSIGNES DE SECURITE CONCERNANT LA BOUCLE D’ANCRAGE
• NEPASutilisersielleaservipourarrêterunechute.
• NEPASutilisersielleaétéexposéeàunenvironnementabrasifet/oucorrosif.
• NEPASutilisersiellen’estpasenparfaitétat.
• NEPASfairedenoeuddansleharnais.
• NEPASutilisersurdesextrémitéscoupantesnonprotégées.
• NEPASfairesécherdevantunesourcedechaleurdirecte.
• NEPASessayerderéparerlaboucled’ancrage.
AVANT SA PREMIERE UTILISATION
DEBALLAGE DE VOTRE BOUCLE D’ANCRAGE
• Déballezsoigneusementvotreproduit.Assurez-vousdebienenlevertoutlematérield’emballage
etfamiliarisez-vousentièrementavectouteslescaractÊristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesvousremettreavantdetenter
d’utiliserceproduit.
• Assurez-vousqueleproduitestenparfaitétat.
• Assurez-vousquelepointd’ancrageestsolidementxéavecunerésistanceminimalede15kN
etqu’ilestpositionnéau-dessusdel’utilisateur.
• Assurez-vousqueceproduitestadaptéàuneutilisationconjointementavecd’autrescomposants
dusystème.
• Ceproduitnedevraitêtreutiliséqueparunepersonnequaliée.
• Assurez-vousquelesproduitsnesontpasdéfectueux.
• Encasdedoute,remplacezlaboucled’ancrage.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
AVERTISSEMENT:ilestprimordialquecetteboucled’ancragesoitseulementutiliséecommeindiqué:
touteautreutilisationpourraitêtredangereuseetpourraitmettrelavieendanger.
• Laboucled’ancragedevraitêtreutiliséeconjointementavecunsystèmecompletd’arrêtdechute.
Unexempletypiqueestprésentédanslagure1.
• Attachezlaboucled’ancrageenlafaisantpasserpar-dessusunpointd’ancrageconvenableet
ensuiteàtraverslepluspetitoeil,commeindiquédanslagure2.
• Continuezàfairepasserlaboucleàtraverselle-mêmejusqu’àcequ’ellesoitbienserréeautour
dudispositifd’ancrageetquetoutlemouaitétésupprimé.(Figure3)
• Laboucled’ancragepeutmaintenantêtrereliéeaurestedusystèmeàl’aided’unconnecteur
adÊquat.
ENTRETIEN
• Ceproduitdoittoujoursêtreentretenuconformémentauxinstructionsdufournisseur.
• L’expositionauxélémentspeutentraînerunepertederésistance,enfonctiondel’humiditéetdes
rayonsultravioletsauxquelselleaÊtÊexposÊe.
• Assurez-vousrégulièrementquelescouturessontenbonétat.
• Aprèsutilisation,nettoyezlaboucleavecunpinceaudouxouunchiffonhumide.
• Assurez-vousquelaboucled’ancrageestsècheavantdelaranger.
• NEPASfairesécherdevantunesourcedechaleurdirecte.
• NEPASessayerderéparerlaboucled’ancrage.
• Conservezdansunlieusec,àl’abridelalumièredusoleiloudetempératuresextrêmes.
• Iln’existeaucunedatelimited’utilisationpourceproduit.Cependant,étantdonnéletypedutextile
utilisÊ,nousconseillonsdenepasutiliserceproduitplusde5ansaprèssadatedefabrication,
dansdesconditionsnormalesderangementetd’utilisationVOIRL’ÉTIQUETTEDUPRODUIT.
DĂŠclaration de ConformitĂŠ CE
Le soussignÊ :MrDarrellMorris
AutorisÊ par :SilverlineTools
DÊclarequeleproduit:
Code du produit : 245064
Description : Cravated’ancrage
Estconformeauxdirectivessuivantes:
• Directivesurleséquipementsdeprotectionpersonnelle89/686/CE 
• EN795:1996+A1:2000
La documentation technique est conservÊe par : SilverlineTools
Organisme notiÊ :CeCeAprave
Lieu de la dÊclaration :Fontaine,France
Date:25/02/13
Signature :
Directeur
Nom et adresse du fabricant ou de son reprĂŠsentant agrĂŠĂŠ :
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZRoyaume-Uni
2
1
Fig.1
Fig.2
Fig.3
0.8m
EC Declaration of Conformity
The undersigned: MrDarrellMorris
as authorised by: SilverlineTools
Declaresthatthe
Product Code: 245064
Description:AnchorLoop
ConformstothefollowingDirectives:
• PPEDIRECTIVE89/686/EU 
• EN795:1996+A1:2000
The technical documentation is kept by: SilverlineTools
Notied body: CeCeAprave
Place of declaration: Fontaine,France
Date: 25/02/13
Signed by:
Director
Name and address of Manufacturer or Authorised representative:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZUnitedKingdom
Anchor Loop
Cravate d’ancrage
Verankerungsschlinge
Cinta de anclaje
Imbragatura a Asola
Ankerlus
www.silverlinetools.com
SICHERHEITSHINWEISE FÜR VERANKERUNGSSCHLINGEN
• NICHTverwenden,wenndieSchlingezumAbbremseneinesAbsturzesverwendetwurde
• NICHTVERWENDEN,wenndieSchlingeaggressivenoderkorrosivenEinüssenausgesetztwurde.
• NICHTVERWENDEN,wennsienichtinperfektemZustandist.
• KEINENKnotenindieSchlingemachen.
• NICHTanfreiliegendenSchneidkantenverwenden.
• NICHTdirektvorHitzequellentrocknen.
• KEINEReparaturderAnkerschlingeversuchen.
VOR DEM GEBRAUCH
AUSPACKEN DER ANKERSCHLINGE
• DasProduktvorsichtigauspacken.StellenSiesicher,dassallesVerpackungsmaterialentferntwird
unddassSiesichmitallenMerkmalendesProduktsvertrautmachen.
• LassenSiefehlendeoderbeschädigteTeilevordemGebrauchersetzenoderreparieren.
• Sicherstellen,dassdasProduktinperfektemZustandist.
• Sicherstellen,dassderAnkerpunktabgesichertist,mindestens15kNWiderstandstandhältund
ßberdemVerwenderpositioniertist.
• Sicherstellen,dassdasProduktsichzurVerwendungmitdenanderenSystemkomponenteneignet.
• DiesesProduktsolltenurvoneinerfachkundigenPersonverwendetwerden.
• Sicherstellen,dassdieProduktefreivonDefektensind.
• ImZweifelsfalldieAnkerschlingedurcheineandereersetzen.
VERWENDUNG
WARNHINWEIS:Esistäußerstwichtig,dassdieAnkerschlingenurwiebeschriebenverwendetwird,
daeineandereVerwendunggefährlichundmÜglicherweiselebensgefährlichseinkÜnnte.
• DieAnkerschlingesollteinVerbindungmiteinemkomplettenAbsturzauffangsystemverwendet
werden.EintypischesBeispielhierfßristaufAbbildung1zusehen.
• DieAnkerschlingeanbringen,indemsieübereinengeeignetenVerankerungspunktgeschlungen
unddannzurückdurchdiekleineÖsegeschlungenwird,wiediesaufAbbildung2gezeigtwird.
• DieSchleifeweiterdurchsichdurchziehen,bissiefestumdieVerankerunggewickeltistundaller
Durchhangaufgenommenwurde(Abbildung3).
• DieAnkerschlingekannjetztmiteinemgeeignetenVerbindungsteilamübrigenSystemangebracht
werden.
INSTANDHALTUNG
• DiesesProduktmussimmerentsprechendderAnweisungendesLieferanteninstandgehalten
werden,AussetzenandieElementekann,jenachFeuchtigkeits-undUV-Lichteinüssen,dassdas
ProduktseineStärkeverliert.
• Regelmäßigprüfen,dassdieNähteingutemZustandsind.
• NachGebrauchmiteinerweichenBürsteodereinemfeuchtenTuchreinigen.
• VordemAufbewahrensicherstellen,dassDieAnkerschlingetrockenist.
• NICHTdirektvorHitzequellentrocknen.
• KEINEReparaturderAnkerschlingeversuchen.
• AneinemtrockenenOrtlagernundnichtSonnenlichtoderextremenTemperaturenaussetzen.
• DiesProdukthatkeinbestimmtesVerfallsdatum,obwohlwir,aufgrunddeshierfürverwendeten
Stoffmaterial,empfehlen,dassesbeiLagerungundVerwendungunternormalenBedingungen
nichtlängerals5JahreabHerstellungsdatumverwendesollte.SIEHEPRODUKTETIKETT.
• DiesProdukthatkeinbestimmtesVerfallsdatum,obwohlwir,aufgrunddeshierfürverwendeten
Stoffmaterial,empfehlen,dassesbeiLagerungundVerwendungunternormalenBedingungen
nichtlängerals5JahreabHerstellungsdatumverwendesollte.SIEHEPRODUKTETIKETT.
1) StĂźtzkonstruktion
2) Verankerungsschlinge
EG-Konformitätserklärung
Name des Unterzeichners:MrDarrellMorris
Bevollmächtigt durch:SilverlineTools
Erklärthiermit,dassdasProdukt:
Artikelnummer: 245064
Beschreibung: Verankerungsschlinge
MitdenfolgendenRichtlinienßbereinstimmt:
• PSA-Richtlinie89/686/EWG 
• EN795:1996+A1:2000
Techn. Unterlagen bei:SilverlineTools
Benannte Stelle: CeCeAprave
Ort:Fontaine,France
Datum:25.02.2013
Unterzeichnetvon:
Direktor
Name und Anschrift des Herstellers oder seines seines Bevollmächtigten:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,Großbritannien
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA CINTA DE ANCLAJE
• NOutilizarsihasidousadoenunacaída
• NOutilizarsihasidoexpuestoaunentornoagresivoocorrosivo
• NOutilizarsinoestáenperfectascondiciones
• NOhacerunnudoenelanclaje
• NOutilizarsobrebordesaladosexpuestos
• NOsecaranteunafuentedirectadecalor
• NOintenterepararlacintadeanclaje
ANTES DE UTILIZAR
DESEMBALAJE DE LA CINTA DE ANCLAJE
• Desempaquetarconcuidado.Asegúresederetirartodoslosmaterialesdeempaquetadoyde
familiarizarseafondocontodaslasfuncionesdeestaherramienta.
• Sifaltaohayalgunapiezadañada,hagaquelareparenolasustituyanantesdeusarelproducto.
• Asegúresedequeelproductoestéenperfectascondiciones.
• Asegúresedequeelpuntodeanclajeestérmeconunaresistenciamínimade15kNysituado
porencimadelusuario.
• Asegúresedequeelproductoseaadecuadoparasuusoencombinaciónconlosotros
componentesdelsistema.
• Esteproductosólodebeserutilizadoporunapersonacualicada.
• Asegúresedequelosproductosnotengandefectos.
• Encasodeduda,sustituyalacintadeanclaje.
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA:Esesencialquelacintadeanclajeseautilizadaexclusivamentetalycomose
especica,delocontrariopuedeserpeligrosoypotencialmentesuponerunriesgodemuerte.
• Lacintadeanclajedebeutilizarseencombinaciónconunsistemacompletodeprotección
anticaídas.Vealagura1.
• Sujetelacintadeanclajeenganchándolaenunpuntodesujeciónadecuado,pasándoloa
continuaciónatravésdelojopequeño,talycomoseindicaenlagura2.
• Continúetirandodellazoatravésdesímismohastaquequedeenrolladormementealrededor
delanclaje,contodoelrestosueltobienenrollado.(Figura3)
• Ahorapodrásujetarlacintadeanclajealrestodelsistemamedianteunconectoradecuado.
MANTENIMIENTO
• Esteproductodebesiempremantenersesiguiendolasinstruccionesdelfabricante;laexposición
alaintemperiepuedecausarpÊrdidaderesistencia,dependiendodelahumedadylaluz
ultravioletaalaquehayasidoexpuesta.
• Asegúreseconregularidaddequeelcosidoestéenbuenascondiciones.
• Despuésdesuuso,límpieseconuncepillosuaveounpañohúmedo.
• Asegúresedequelacintadeanclajeestésecoantesdeguardarlo.
• NOlosequeanteunafuentedirectadecalor.
• NOintenterepararlacintadeanclaje.
• Guárdeseenunlugarseconoexpuestoalaluzdelsolniatemperaturasextremas.
• Esteproductonotienefechadecaducidadja,perodebidoaltipodetejidoutilizado
recomendamosquelavidaútildelproductonosuperelos5aùosapartirdelafechade
fabricaciónencondicionesnormalesdealmacenamientoyuso.VÉASELAETIQUETADEL
PRODUCTO.
1) Estructuradesoporte
2) Cintadeanclaje
DeclaraciĂłn de conformidad CE
El abajo rmante:MrDarrellMorris
Autorizado por:SilverlineTools
Declaraqueelproducto:
CĂłdigo del producto: 245064
Descripción:Cintadeanclaje
Eståenconformidadconlasdirectivas:
• Directivadeequipoprotecciónpersonal89/686/CEE
• EN795:1996+A1:2000
La documentación tÊcnica se conserva en:SilverlineTools
Organismo noticado: CeCeAprave
Lugar de declaración:Fontaine,France
Fecha: 25/02/13
Firma:
Director
Nombre y direcciĂłn del fabricante o representante autorizado:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZReinoUnido
SICUREZZA DELLA CRAVATTA DI ANCORAGGIO
• NONusareildispositivoseèstatousatoperfermareunacaduta
• NONusareildispositivoseèstatoespostoadagenticorrosivieambientiaggressivi
• NONusareildispositivosenonèincondizioniperfette
• NONfarenodinell’imbragatura
• NONusaresuborditaglientiesposti
• NONasciugaredavantiaunafontedirettadicalore
• NONcercarediripararelacravattadiancoraggio
PRIMA DELL’USO
DISIMBALLAGGIO DELLA CRAVATTA DI ANCORAGGIO
• Disimballareconcurailprodotto.-Accertarsichetuttiimaterialidiimballaggiosianorimossie
familiarizzareafondoconlefunzionieicomandidelprodotto.
• Incasodipartimancantiodanneggiatereperireesostituireipezziprimadiusareildispositivo.
• Accertarsicheilprodottosiaincondizioniperfette
• Accertarsicheilpuntodiancoraggiosiabenssato,cheproducaunaresistenzaminimadi15kN
echesiaposizionatosopral’utilizzatore
• Accertarsicheilprodottosiaadattaall’usoincombinazioneconglialtricomponentidelsistema
• Questoprodottodovrebbeessereusatosolamentedapersoneadeguatamenteaddestrate
• Accertarsicheiprodottisianoprivididifetti
• Incasodidubbisostituirelacravattadiancoraggio.
ISTRUZIONI D’USO
AVVERTENZA:èessenzialechequestacravattadiancoraggiosiausatasolocomedescritto.Altriusi
nonprevistipotrebberoesserepericolosiecomportareancheunrischioperlavita.
• Lacravattadiancoraggiodeveessereusatainsiemeaunsistemadiarrestocadutacompleto.Un
esempionormaleèmostratonellaFigura1.
• Collegarelacravattadiancoraggiofacendolapassareattornounpuntodiancoraggioadatto,e
quindiinserendolaattraversol’occhiellopiùpiccolo,comemostralaFigura2.
• Continuareatirarel’estremitàdellacravattasusestessanoachenonsaràavvoltasaldamente
sulpuntodiancoraggioenoncisaràpiÚalcungioco.(Figura3)
• Lacravattadiancoraggiopotràoraesserecollegataalrestodelsistemausandounconnettore
adatto
MANUTENZIONE
• Questoprodottodeveesseresempremantenutoinconformitàconleistruzionidelcostruttore.
• Esposizioneadelementopuòcausarelaperditadiforza,secondol’umiditàeselacravattadi
ancoraggioèstataespostaallaluceultravioletta
• Controllareregolarmentechelacuciturasiainbuonecondizioni
• Dopol’uso,pulireconunaspazzolamorbidaounpannoumido
• Assicurarsichelacravattadiancoraggioèasciuttaprimadiriporla
• Nonasciugaredifronteafontidicalorediretto
• NONtentarediripararelacravattadiancoraggio
• Conservareinluogoasciuttoenonespostoallalucedelsoleoatemperatureestreme.
• Ilprodottononriportaunadatadiscadenzaspecica,anchese,periltipoditessutoutilizzato,
siraccomandadinonsuperareunavitaoperativadi5annidalladatadiproduzioneinnormali
condizionidiconservazioneeutilizzo.VEDEREL’ETICHETTADELPRODOTTO
1) Strutturadisupporto
2) Cravattadiancoraggio
Dichiarazione di ConformitĂ  CE
Il sottoscritto: MrDarrellMorris
come autorizzato di: SilverlineTools
Dichiaracheilprodotto:
Codice di modello: 245064
Descrizione: ImbragaturaaAsola
Siconformaaiseguentidirettivi:
• Directivasobrelosequiposdeprotecciónpersonal89/686/CEE
• EN795:1996+A1:2000
La documentazione tecnica è mantenuta da:SilverlineTools
Organismo informato: CeCeAprave
Posto di dichiarazione: Fontaine,France
Data: 25/02/13
Firma:
Direttore
Nome e indirizzo del fabbricante oppure persona autorizzata:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZ,RegnoUnito
ANKERLUS VEILIGHEID
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezegebruiktisvoorhetbrekenvaneenval
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezeisblootgesteldaaneenagressieveofschurendeomgeving
• GebruikdeankerlusNIETwanneerdezenietinperfectestaatverkeert
• LegGEENknopeninhetharnas
• GebruikdeankerlusNIETopblootliggendesnijranden
• DroogdeankerlusNIETvóóreendirectewarmtebron
• ProbeerdeankerlusNIETterepareren
VOOR GEBRUIK
HET UITPAKKEN VAN UW ANKERLUS
• Pakuwproductvoorzichtiguit.Verwijderalhetverpakkingsmateriaalenzorgervoordatumetalle
functiesvertrouwdraakt.
• Wanneeronderdelenbeschadigdzijnofontbreken,laatudezevoorgebruikreparerenofvervangen.
• Controleerofhetproductinperfectestaatverkeert.
• Zorgervoordathetankerpuntstevig,bovendegebruikervastzitmeteenminimaleweerstand
van15kN.
• Zorgervoordathetproductgeschiktisvoorgebruikincombinatiemetanderecomponentenin
hetsysteem.
• Ditproducthoortuitsluitenddooreenbevoegdpersoongebruiktteworden.
• Zorgervoordatdeproductenvrijzijnvanenigedefecten.
• Ingevalvantwijfelvervangtudeankerlus.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING:Gebruikdeankerlusalleenalsbeschreven.Anderegebruikswijzenkunnen
gevaarlijkenpotentieellevensbedreigendzijn.
• Deankerlusdientsamenmeteenvolledigvalstopsysteemgebruiktteworden.Afbeelding1toont
eentypischvoorbeeld.
• Bevestigdeankerlusovereengeschiktankerpuntenterugdoorhetkleinereoog,zoals
weergegeveninafbeelding2.
• Trekdelusdoorzichzelftotdatdezestrakrondhetankervaltzonderenigespeling.(Afbeelding3)
• Deankerluskannudoormiddelvaneengeschiktekoppelingaanderestvanhetsysteem
bevestigdworden.
ONDERHOUD
• Deankerlushoortvolgensleveranciersinstructiesonderhoudenteworden.
• Blootstellingaandeelementenkanleidentotkrachtsverlies,afhankelijkvandevochtigheidsgraad
endeultraviolettelichtsterkte.
• Hetstikwerkhoortregelmatiggecontroleerdteworden.
• Maakdeankerlusnagebruikmeteenzachteborstelofvochtigedoekschoon.
• Zorgervoordatdeankerlusdroogis,voordatuhemopbergt.
• DroogdeankerlusNIETvóóreendirectewarmtebron
• ProbeerdeankerlusNIETterepareren
• Bergdeankerlusopeendrogeplek,buitenhetbereikvandirectzonlichtenextremetemperaturen
op.
• Erisgeenvastgesteldehoudbaarheidsdatumvoorditproduct.Webevelenechteraandatdit
product,vanwegedegebruiktestof,bijnormaleopbergings-engebruiksomstandighedenniet
langerdan5jaarnadeproductiedatumgebruiktwordt.ZIEHETPRODUCTLABEL.
1) Ondersteuningsstructuur
2) Ankerlus
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr.DarrellMorris
Gemachtigd door: SilverlineTools
Verklaartdat
Artikelnummer: 245064
Beschrijving: Ankerlus
Voldoetaandevolgenderichtlijnen:
• 89/686/EEGPersoonlijkebeschermingsmiddelen
• EN795:1996+A1:2000
De technische documentatie wordt bijgehouden door:SilverlineTools
Keuringsinstantie: CeCeAprave
Plaats van afgifte: Fontaine,France
Datum:25-02-2013
Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
SilverlineTools,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,
BA228HZVerenigdKoninkrijk


Produktspezifikationen

Marke: Silverline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 245064

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Silverline 245064 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Silverline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-