SilverCrest STS 8 B1 Bedienungsanleitung

SilverCrest Stative STS 8 B1

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für SilverCrest STS 8 B1 (3 Seiten) in der Kategorie Stative. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
SMARTPHONE CAMERA LENS STS 8 B1
IAN 110628
SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV
Bedienungsanleitung
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use
the product only as described and for the range of
applications specified. Retain these instructions for
future reference. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Intended use
This telephoto lens for smartphones is intended exclu-
sively for taking non-commercial photographs with an
enlarged view. This product is not intended for com-
mercial or industrial use. The warranty does not apply
to damage caused by improper use of the appliance!
Contents of package/Device
description
SMARTPHONE CAMERA LENS STS 8 B1
Lens cap
2
Lens
3
Focus ring
4 Lens cap
5 Tripod
6
Locking screw for ball joint
7 Smartphone cover
8
Cleaning cloth
9 Carrying bag
10
Holder for smartphone cover
These operating instructions
Technical data
Magnification 8x
Telephoto lens 18 mm
Focus range 3 m -
Angle of field
Manual focusing
Lens dimensions
(without caps)
Length: 81 mm,
Ø 31 mm
Lens weight
(incl. lens caps) approx. 75 g
NOTE
This telephoto lens for smartphones is available in
six different versions. These operating instructions
cover all versions.
The smartphone cover 7 pictured can vary
from the model actually supplied.
Warnings used
DANGER!
A warning notice at this hazard level indicates
an imminently hazardous situation which could
lead to serious injuries or death.
WARNING!
A warning notice at this hazard level indicates
a potentially hazardous situation which could
lead to injuries.
NOTE
A note provides additional information that will
assist you in using the device.
Safety instructions
Prior to use, check the device for visible, external
damage. Do not operate an device that has been
damaged or dropped.
Do not use or store the telephoto lens in the vicinity
of devices which generate heat, e.g. radiators,
ovens, etc.
Do not place the telephoto lens in places which
are subjected to extreme temperature fluctuations.
Do not touch the surface of the lens with your
hands and avoid contact with sharp objects.
Do not drop the telephoto lens!
Avoid water spray and direct or indirect contact
with water.
DANGER!
Never put the open lens down on combustible
surfaces. Always close it using lens caps
and
4
.
Risk of fire!
WARNING!
Never look directly at the sun through the lens.
Risk of injury to the eyes!
DANGER!
The packaging material is not a plaything. Keep
plastic sheeting, bags and all other packaging
material away from children.
Danger of suffocation!
Initial operation
Remove all parts from the carton.
Remove all packing material and the protective
film from the lens and accessories.
Remove the lens caps and 4 from the lens
2
.
Use the screw thread to fix the lens
2
to the
smartphone cover
7
.
NOTE
Take care that the thread does not cant, tilt or
become overtightened otherwise it could be
damaged.
Ensure that the smartphone cover
7
is firmly
attached.
Ensure that there is no dirt on the camera lens or
the smartphone cover 7 or on the smartphone
itself. This could cause scratches on the smart-
phone housing or the camera lens.
Depending on the smartphone type, you may
need to switch your smartphone flashlight off
because the smartphone cover 7 is covering
the flashlight. Otherwise, the image will be dark
or discoloured.
Please refer to your smartphone instruction manual.
Bear in mind that using the additional lens may
cause a reduction in picture quality due to pos-
sible edge blurring and vignetting.
Now insert your smartphone into the smartphone
cover
7
.
Fix the holder
10
to the tripod 5 using the screw
thread.
Ensure that the tripod 5 is standing firmly by
pulling the three tripod legs apart to ensure that
the image is shake-free.
The length of each tripod leg can also be individu-
ally adapted. Pull each individual tripod leg out to
the required length for this purpose.
Now place your pre-fitted smartphone with its
smartphone cover
7
in the holder
10
.
GB / IE SE
To do this, pull the metal ring on the holder
10
so
that you can insert your smartphone cover 7.
To adjust the position, loosen the fixing screw for
the ball joint
6
and then use it to position your
smartphone. When in the required position, tighten
the fixing screw
6
again.
Now your smartphone is ready to take pictures
with the additional telephoto lens.
Rotate the focus ring
3
to ensure that the image
is in focus.
After use, remove your smartphone from the smart-
phone cover
7
and then remove the lens
2
from
the smartphone cover
7
.
Always replace the lens caps and 4 on the
telephoto lens
2
to protect it.
Cleaning/storage
Clean the device using the supplied cleaning cloth
to avoid scratches.
Remove stubborn dirt by moistening a cleaning
cloth with alcohol or cleaning fluid for optical
lenses and wipe the lens
2
with it.
Do not spray the cleaner directly onto the lens
but always onto the cleaning cloth.
When your lens is not being used,
2
keep it in
the supplied carrying bag
9
in a dry place.
Disposal
Dispose of all packaging materials and the
device itself in normal domestic waste.
You can obtain further information from your local
disposal company or the city or local authority.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly way.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 110628
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 110628
Hotline availability: Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den
innehåller viktig information om säkerhet, användning
och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och
säkerhetsanvisningar innan du börjar använda pro-
dukten. Använd endast produkten enligt beskrivning-
arna och i de syften som anges här. Ta väl vara på
den här bruksanvisningen. Lämna över all dokumenta-
tion tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Det här teleobjektivet till smartphones är endast avsett
för privat bruk och ska användas för att ta förstorade
foton. Produkten är inte avsedd för yrkesmässigt eller
industriellt bruk. Tillverkaren ansvarar inte för någon
form av skador som är ett resultat av att produkten
använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna!
Leveransens innehåll/Beskrivning
TELEOBJEKTIV FÖR SMARTPHONE STS 8 B1
Skyddskåpa till objektiv
2
Objektiv
3
Fokuseringsring
4 Skyddskåpa till objektiv
5 Stativ
6
Arreteringsskruv till kulled
7 Smartphonefodral
8
Rengöringsduk
9 Transportpåse
10
Hållare till smartphonefodral
Denna bruksanvisning
Tekniska data
Förstoring 8 gångers förstoring
Teleobjektiv 18 mm
Registreringsområde 3 m -
Bildvinkel 9°
Manuell fokusering
Mått, objektiv
(utan kåpor)
Längd: 81 mm,
Ø 31 mm
Vikt, objektiv
(inkl. skyddskåpor) ca 75 g
OBSERVERA
Teleobjektivet till smartphones finns i sex olika
utföranden. Den här bruksanvisningen gäller
för alla versioner.
Smartphonefodralet 7 kan avvika från den
modell som faktiskt levereras.
Varningar som används
FARA!
En varning på den här nivån innebär en akut
farlig situation som kan leda till svåra personska-
dor eller dödsolyckor.
VARNING!
En varning på den här nivån innebär en ev.
farlig situation som kan leda till personskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska
hjälpa dig att handskas med produkten.
Säkerhetsanvisningar
Kontrollera om produkten har några synliga skador
innan du använder den. Om produkten är skadad
eller har fallit i golvet får den inte användas.
Använd och rvara inte teleobjektivet i rheten av
apparater som alstrar värme, t ex element, spisar etc.
Förvara inte teleobjektivet på ställen med stora
temperaturvariationer.
Rör inte vid objektivets yta med händerna och
undvik kontakt med vassa föremål.
Låt inte teleobjektivet falla i golvet.
Undvik vattenstänk samt direkt och indirekt kontakt
med vatten.
FARA!
Lägg aldrig det öppna objektivet på brännbara
ytor. Stäng det alltid med skyddskåporna
och 4. Brandrisk!
VARNING!
Titta inte rakt in i solen med objektivet.
Du kan skada dina ögon!
FARA!
Förpackningsmaterial är inga leksaker. Håll
plastfolie, plastpåsar och annat förpacknings-
material på avstånd från barnen.
Det finns risk för kvävningsolyckor!
Ta produkten i bruk
Ta upp alla delarna ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmaterial och all skyddsfo-
lie från objektivet och tillbehören.
Ta bort skyddsporna och 4 från objektivet
2
.
Fäst objektivet
2
med skruvgängan på smart-
phonefodralet 7.
OBSERVERA
Akta så att du inte skruvar i gängan vinklat,
snett eller för hårt, då kan den skadas.
SMARTPHONE-OBJECTIEF
Gebruiksaanwijzing
TELEOBJEKTIV FÖR SMARTPHONE
Bruksanvisning
SMARTPHONE CAMERA LENS
Operating instructions
Kontrollera att smartphonefodralet 7 sitter
ordentligt fast.
Kontrollera att det inte finns smuts på kamera-
linsen och smartphonefodralet
7
eller din
smartphone. Då kan smartphonehöljet eller
kameralinsen repas.
Beroende på typ av smartphone kan det hända
att du måste stänga av blixtlampan, eftersom
den täcks av smartphonefodralet 7. Bilden kan
då bli mörk eller färgerna annorlunda. Läs om
detta i bruksanvisningen till din smartphone.
Observera att extraobjektivet gör originalbilden
mre på grund av ev. oskarpa och mörkare kanter.
Sätt in din smartphone i smartphonefodralet
7
.
Fästllaren
10
med skruvgängan på stativet 5.
Dra isär de tre benen på stativet 5 för att det ska
stå stadigt och bilden inte bli suddig.
Stativets ben kan anpassas individuellt. Dra ut
varje ben till önskad längd.
Sätt din monterade smartphone med smartphone-
fodralet
7
i hållaren
10
.
Dra då i hållarens
10
metallbygel för att sätta in
smartphonefodralet
7
.
För att ställa in riktningen lossar du arreteringsskru-
ven till kulleden
6
och riktar din smartphone med
den. Dra åt arreteringsskruven
6
igen när du
ställt in rätt läge.
Nu är din smartphone redo att ta bilder med det
extra teleobjektivet.
Skruva fokuseringsringen
3
för att en skarp bild.
Ta ut din smartphone ur smartphonefodralet 7
igen när du är färdig och ta bort objektivet
2
från smartphonefodralet 7.
Sätt tillbaka skyddskåporna och
4
på objek-
tivet
2
för att skydda det.
Rengöring/Förvaring
Rengör produkten med medföljande rengörings-
duk för att undvika repor.
Envis smuts tas bort med lite alkohol på rengörings-
duken eller genom att torka av linsen eller objekti-
vet
2
med en rengöringsvätska för optiska linser.
Spruta aldrig rengöringsvätska direkt på linsen eller
objektivet, utan använd alltid rengöringsduken
Förvara objektivet
2
i medföljande transport-
påse 9 på ett torrt ställe när det inte används.
Kassering
Allt förpackningsmaterial och produkten
kan kastas i de vanliga hushållssoporna.
Mer information finns hos din lokala avfallshantering
eller din stads- eller kommunförvaltning.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 110628
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 110628
Tillgänglighet Hotline: Måndag till fredag kl.
08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 11 -
IAN 110628
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Informationsstatus
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
04 / 2015 · Ident.-No.: STS8B1-042015-2
NL/BE DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Gckwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise r Sicher-
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Teleobjektivr Smartphones ist ausschließlich
r das Fotografieren mit vergrößerter Bilddarstellung
im Privatgebrauch vorgesehen. Dieses Produkt ist
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird
keine Gewährleistung übernommen!
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV STS 8 B1
Schutzkappe für das Objektiv
2
Objektiv
3
Fokussierring
4 Schutzkappe für das Objektiv
5 Stativ
6
Feststellschraube für Kugelgelenk
7 Smartphonehülle
8
Reinigungstuch
9 Transportbeutel
10
Halterung für die Smartphonehülle
Diese Bedienungsanleitung
Technische Daten
Vergrößerung 8-fach
Teleobjektiv 18 mm
Aufnahmebereich 3 m -
Bildwinkel 9°
Manuelle Fokussierung
Abmaße Objektiv
(ohne Kappen) Länge: 81 mm, Ø 31 mm
Gewicht Objektiv
(inkl. Schutzkappen) ca. 75 g
HINWEIS
Dieses Teleobjektiv für Smartphones wird in
sechs verschiedenen Ausführungen angeboten.
Diese Bedienungsanleitung ist stellvertretend für
alle Versionen gültig.
Die Smartphonehülle 7 kann vom tatsächlich
gelieferten Modell abweichen.
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation,
die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
WARNUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine mögliche gefährliche Situation,
die zu Verletzungen führen kann.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor-
mationen, die den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein besc-
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Benutzen und lagern Sie das Teleobjektiv nicht in
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, z.B.
Heizgeräte, Öfen etc.
Lagern Sie das Teleobjektiv nicht an Plätzen mit
starken Temperaturschwankungen.
Berühren Sie die Oberfläche des Objektivs nicht
mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt
mit scharfen Gegenständen.
Lassen Sie das Teleobjektiv nicht fallen.
Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw.
indirekten Kontakt mit Wasser.
GEFAHR!
Legen Sie das Objektiv nie offen auf brennbare
Flächen. Verschließen Sie es immer mit den
Schutzkappen und
4
.
Es besteht Brandgefahr!
WARNUNG!
Sehen Sie mit dem Objektiv nicht direkt in die
Sonne. Verletzungsgefahr der Augen!
GEFAHR!
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Ver-
packungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Inbetriebnahme
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien sowie
die Schutzfolien vom Objektiv und Zubehörteilen.
Entfernen Sie die Schutzkappe und 4 von
dem Objektiv
2
.
Befestigen Sie das Objektiv
2
mit dem
Schraubgewinde an der Smartphonehülle 7.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das Gewinde nicht ver-
kantet, schräg und zu fest eingeschraubt wird,
da es sonst beschädigt werden kann.
Achten Sie hierbei auf einen guten Halt der
Smartphonehülle
7
.
Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz auf
der Kameralinse und der Smartphonehülle 7
oder auf dem Smartphone befindet. Es besteht
die Gefahr von Kratzern auf dem Smartphone-
gehäuse oder der Kameralinse.
Je nach Smartphonetyp, kann es sein das Sie
das Blitzlicht Ihres Smartphones ausschalten
müssen, da die Smartphonehülle
7
das Blitz-
licht verdeckt. Ansonsten wird das Bild dunkel
oder farblich verfälscht.
Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Smartphones.
Bedenken Sie, das sich durch das Zusatobjektiv
das Originalbild, durch mögliche Randunschärfe
und Randabdunkelungen, verschlechtert.
Setzen Sie jetzt Ihr Smartphone in die Smartphone-
hülle
7
ein.
Befestigen Sie die Halterung
10
mittels Schraub-
gewinde auf dem Stativ
5
.
Stellen Sie das Stativ 5r ein verwackelungsfreies
Bild und einen sichern Stand auf, indem Sie die drei
Stativbeine auseinanderziehen.
Die Länge der einzelnen Stativbeine lässt sich
zusätzlich individuell anpassen. Ziehen Sie dazu
jedes einzelne Stativbein auf die gewünschte
länge herraus.
Setzen Sie Ihr vormontiertes Smartphone mit der
Smartphonehülle 7 in die Halterung
10
ein.
Ziehen Sie dazu an dem Metallbügel der Halte-
rung 10 um die Smartphonehülle 7 einzusetzen.
Um Ausrichtungseinstellung vorzunehmen, lösen
Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk
6
und richten Sie Ihr Smartphone damit aus. In der
gewünschten Position drehen Sie die Feststell-
schraube
6
wieder fest.
Ihr Smartphone ist jetzt bereit für Aufnahmen mit
dem zusätzlichen Teleobjektiv.
Um das gewünschte Bild scharf zu stellen, drehen
sie den Fokussierring
3
.
Nehmen Sie Ihr Smartphone nach Gebrauch
wieder aus der Smartphonehülle
7
heraus und
entfernen Sie das Objektiv
2
wieder aus der
Smartphonehülle
7
.
Setzen Sie zum Schutz des Teleobjektives die Schutz-
kappen und 4 wieder auf das Objektiv
2
.
Reinigung/Lagerung
Reinigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Reinigungstuch, um Kratzer zu vermeiden.
Bei hartnäckiger Verschmutzung befeuchten Sie ein
Reinigungstuch mit Alkohol oder einer Reinigungs-
flüssigkeit für optische Linsen und wischen Sie die
Linse bzw. das Objektiv
2
damit ab.
Sphen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf
die Linse bzw. auf das Objektiv, sondern immer auf
das Reinigungstuch.
Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihr Objektiv
2
in dem mitgelieferten Transportbeutel 9 an einem
trockenen Ort auf.
Entsorgung
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien
und das Gerät in dem normalen Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 110628
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 110628
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 110628
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 - - 22 -
3
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings-
en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
Dit teleobjectief voor smartphones is uitsluitend bedoeld
voor privégebruik, voor fotograferen met een uitver-
grote beeldweergave. Dit product is niet bestemd
voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. Voor schade
die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet
in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt
de fabrikant geen aansprakelijkheid!
Inhoud van het pakket/
Apparaatbeschrijving
SMARTPHONE-OBJECTIEF STS 8 B1
Beschermdop voor het objectief
2
Objectief
3
Scherpstelring
4 Beschermdop voor het objectief
5
Statief
6 Borgschroef voor kogelscharnier
7 Smartphonecase
8
Schoonmaakdoekje
9 Transportzakje
10
Houder voor de smartphonecase
Deze gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Vergroting 8-voudig
Teleobjectief 18 mm
Opnamebereik 3 m -
Beeldhoek 9°
Handmatige scherpstelling
Afmetingen objectief
(zonder doppen)
Lengte: 81 mm,
Ø 31 mm
Gewicht objectief
(incl. beschermdoppen) ca. 75 g
OPMERKING
Dit teleobjectief voor smartphones is verkrijgbaar
in zes verschillende uitvoeringen. Deze handlei-
ding geldt voor alle versies.
De smartphonecase 7 kan afwijken van het
daadwerkelijk geleverde model.
Gebruikte waarschuwingen
GEVAAR!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
op een dreigende gevaarlijke situatie, die erns-
tig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
WAARSCHUWING!
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
op een mogelijk gevaarlijke situatie, die letsel
tot gevolg kan hebben.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de
omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen appa-
raat dat beschadigd of gevallen is.
Gebruik en bewaar het teleobjectief niet in de
buurt van apparaten die warmte opwekken, bijv.
verwarmingsapparaten, ovens enz.
Bewaar het teleobjectief niet op plaatsen met
sterke temperatuurschommelingen.
Raak het oppervlak van het objectief niet aan met
de handen en vermijd het contact met scherpe
voorwerpen.
Zorg ervoor dat het teleobjectief niet valt.
Vermijd opspattend water en direct of indirect
contact met water.
GEVAAR!
Leg het objectief nooit open op brandbare
oppervlakken. Sluit het altijd af met de be-
schermdoppen en
4
.
Er bestaat brandgevaar!
WAARSCHUWING!
Kijk met het objectief niet direct in de zon.
Letselgevaar voor de ogen!
GEVAAR!
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd
folie, zakken en alle andere verpakkingsmateri-
alen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Ingebruikname
Haal alle onderdelen uit de doos.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en de bescherm-
folie van het objectief en de accessoires.
Verwijder de beschermdoppen en 4 van het
objectief
2
.
Bevestig het objectief
2
met het schroefdraad op
de smartphonecase
7
.
OPMERKING
Zorg ervoor dat het schroefdraad niet gekanteld,
schuin of te vast wordt ingedraaid, om bescha-
diging te voorkomen.
Houd de smartphonecase
7
hierbij goed vast.
Let erop dat zich geen vuil op de cameralens
en de smartphonecase 7 of op de smartphone
bevindt. Er bestaat een risico op krassen op de
behuizing van de smartphone of de cameralens.
Al naar gelang het type smartphone kan het
gebeuren dat u de flits van uw smartphone moet
uitschakelen, omdat de smartphonecase 7 het
flitslicht tegenhoudt. In dat geval wordt het beeld
donker of qua kleur verkeerd weergegeven.
Lees hiertoe de handleiding van de smartphone.
Houd er rekening mee dat door het extra
objectief het originele beeld door mogelijke
randonscherpte of donkere randen minder
goed wordt weergegeven.
Plaats de smartphone in de smartphonecase
7
.
Bevestig de houder
10
middels het schroefdraad
op het statief 5.
Zet voor een beeld zonder bewegingsonscherpte
het statief 5 stevig neer door de drie statiefpoten
uit elkaar te trekken.
De lengte van de afzonderlijke statiefpoten kan
worden aangepast. Trek daartoe elke statiefpoot
uit tot de gewenste lengte.
Plaats de smartphonecase
7
met daarin de smart-
phone in de houder
10
.
Trek daartoe aan de metalen beugel van de hou-
der
10
om de smartphonecase 7 te plaatsen.
Om het geheel te richten draait u de borgschroef
van het kogelscharnier
6
los en richt u de smart-
phone met het kogelscharnier. In de gewenste
positie draait u de borgschroef
6
weer vast.
Uw smartphone is nu klaar voor opnames met het
extra teleobjectief.
Draai de scherpstelring
3
om scherp te stellen op
het gewenste beeld.
Neem de smartphone na gebruik uit de smartp-
honecase
7
en verwijder het objectief
2
uit de
smartphonecase
7
.
Plaats de beschermdoppen en 4 weer op het
teleobjectief
2
om het te beschermen.
Reinigen/opbergen
Reinig het apparaat met de meegeleverde reini-
gingsdoek zodat krassen worden vermeden.
Bij hardnekkig vuil maakt u een reinigingsdoek
vochtig met alcohol of een reinigingsvloeistof voor
optische lenzen en veegt u daarmee de lens of het
objectief
af.
Spuit het reinigingsmiddel nooit direct op de lens
of het objectief, maar altijd op de reinigingsdoek.
Bewaar het objectief 2 in het meegeleverde
transportzakje 9 op een droge plaats als u het
niet gebruikt.
Afvoeren
Gooi alle verpakkingsmateriaal en het
apparaat weg bij het gewone huisvuil.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale
afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
milieuvriendelijke wijze af.
- 23 -
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 110628
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 110628
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van
8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com


Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Stative
Modell: STS 8 B1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest STS 8 B1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Stative SilverCrest

Bedienungsanleitung Stative

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-