SilverCrest SMPS 7 D2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für SilverCrest SMPS 7 D2 (162 Seiten) in der Kategorie Maniküre / Pediküreset. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/162
IAN 344949 2004
MANIKÜRE-PEDIRE-SET / MANICURE & PEDICURE SET /
SET DE MANUCURE/PÉDICURE SMPS 7 D2
MANIKÜRE-PEDIKÜRE-SET
Bedienungsanleitung
MANICURE & PEDICURE SET
Operating instructions
SET DE MANUCURE/PÉDICURE
Mode d’emploi
MANICURE-PEDICURE SET
Gebruiksaanwijzing
MANIKÚRA A PEDIKÚRA
vod k obsluze
SÚPRAVA NA MANIKÚRU
A PEDIKÚRU
vod na obsluhu
ZESTAW DO MANICURE I
PEDICURE
Instrukcja obsługi
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 23
FR / BE Mode d’emploi Page 45
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 71
PL Instrukcja obsługi Strona 93
CZ Návod k obsluze Strana 115
SK Návod na obsluhu Strana 137
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u ver-
trouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
DEATCH 1
SMPS 7 D2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................... 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht .........................................2
Haftungsbeschränkung ..................................2
Warnhinweise .........................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit .................................... 5
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Lieferumfang ................................. 9
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Technische Daten ............................. 11
Anwendung ................................. 12
Die Aufsätze .........................................12
Arbeiten mit dem Gerät ................................14
Reinigung ................................... 16
Aufbewahrung ..............................16
Entsorgung .................................. 17
Gerät entsorgen ......................................17
Verpackung entsorgen .................................18
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . 18
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . 19
Service .............................................22
Importeur ...........................................22
2 DEATCH SMPS 7 D2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wich-
tige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedie-
nungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga-
be des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Alle Rechte, auch die fotomechanische Wiedergabe, der Vervielfälti-
gung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel
Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise,
sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Infor-
mationen, Daten und Hinweise für die Bedienung, entsprechen dem
letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser An-
leitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
DEATCH 3
SMPS 7 D2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn-
hinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verlet-
zungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG!
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach-
schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
4 DEATCH SMPS 7 D2
Bestimmungsgeße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Pflegen und Bearbeiten von Fingernägeln,
Fußnägeln und Füßen bestimmt. Es ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt. Der Netzadapter ist nur für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Ver-
wendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge-
mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der
Benutzer.
DEATCH 5
SMPS 7 D2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicher-
heitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen-
und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit
dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf äußere, sichtbare Schäden. Neh-
men Sie ein beschädigtes oder heruntergefal-
lenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür-
fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6 DEATCH SMPS 7 D2
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von au-
torisierten Fachbetrieben oder dem Kunden-
service durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Bei langer Benutzung kann es auf der Haut
zu einer starken Wärmeentwicklung kom-
men. Legen Sie daher Pausen ein. Ansonsten
besteht Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie
baden oder duschen.
Fassen Sie das Gerät niemals mit nassen
oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mit-
gelieferten Netzadapter.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachper-
sonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
DEATCH 7
SMPS 7 D2
ACHTUNG! SACHSCDEN!
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-
Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei
diesen Teilen ist gewährleistet, dass diese die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und
dem Eindringen von Flüssigkeiten.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtig-
keit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur-
schwankungen und zu nahen Wärmequellen
(Öfen, Heizkörper).
Benutzen Sie das Gerät niemals unter De-
cken, Kissen etc.
Lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo
es in die Badewanne oder ein Waschbecken
fallen kann.
Tauchen Sie das Get niemals in Wasser oder
andere Fssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzadapter aus der
Netzsteckdose; ziehen Sie niemals am Kabel.
Achten Sie darauf, dass sich der Antrieb
immer frei drehen kann. Ansonsten überhitzt
das Gerät und wird irreparabel beschädigt.
8 DEATCH SMPS 7 D2
Der Netzadapter ist nurr die Ver-
wendung in Innenräumen vorgesehen.
Um die Stromversorgung zum Gerät zu unter-
brechen, ziehen Sie den Netzadapter aus
der Steckdose.
Die verwendete Steckdose muss leicht zu-
gänglich sein, so dass der Netzadapter
in einer Gefahrensituation schnell aus der
Steckdose gezogen werden kann.
Ziehen Sie bei auftretenden Störungen (unge-
hnliche Geräusche oder Rauchentwicklung)
und bei Gewitter den Netzadapter aus der
Steckdose.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netz-
adapters, es besteht Stromschlaggefahr.
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um
eine Beschädigung durch unzulässige Er-
wärmung zu vermeiden.
Eine Reparatur des Gerätes während der
Garantiezeit darf nur von einem vom Herstel-
ler autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden
Schäden kein Garantieanspruch mehr.
DEATCH 9
SMPS 7 D2
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Handteil
Netzadapter
7 Aufsätze:
- Saphirkegel
- Filzkegel
- 2 Saphirscheiben (grob/fein)
- Hornhautschleifer
- Zylinderfräser
- Flammenfräser
Aufbewahrungstasche
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man-
gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an
die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
10 DEATCH SMPS 7 D2
Bedienelemente
Aufsatzaufnahme
2 Taste (Geschwindigkeit erhöhen)
3 Taste (Geschwindigkeit verringern)
4 LED Drehrichtungsanzeige
(rot = Rechtslauf/grün = Linkslauf)
5 Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter
6 Anschlussbuchse
7 Handteil
8 Netzadapter
9 Anschlussstecker
10 Saphirkegel
11 Filzkegel
12 Saphirscheibe (grob)
13 Saphirscheibe (fein)
14 Flammenfräser
15 Zylinderfräser
16 Hornhautschleifer
17 Aufbewahrungstasche
DEATCH 11
SMPS 7 D2
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung 30.0 V (Gleichstrom)
Eingangsstrom 0.25 A
Getriebe-Geschwindigkeiten 2000–4600 U/Min.
Polarität
Netzadapter
Hersteller
E-TEK Electronics Manufactory
Co., LTD
Handelsregisternummer:
91440300755667743W
Anschrift:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang Sub-
district, Bao‘an District, 518105
Shenzhen, Guangdong, China
Modell ZD12D300025EU
Eingangs spannung 100–240 V ∼ (Wechselstrom)
Eingangswechsel-
stromfrequenz 50/60 Hz
Ausgangs spannung 30.0 V (Gleichstrom)
Ausgangsstrom 0.25 A
Ausgangsleistung 7.5 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb 80.3 %
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0.10 W
12 DEATCH SMPS 7 D2
Eingangsstrom 0.5 A
Effizienzklasse 6 VI
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest
SMPS–Schaltnetzadapter
Schutzart
IP20: Schutz gegen Eindringen
von festen Fremdkörpern mit
einem Durchmesser
> 12,5 mm
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C
Polarität
Anwendung
Die Aufsätze
Saphirkegel 10:
Zum Entfernen von trockener Haut, Hornhaut oder Schwielen an
Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Saphirkegel 10 mit kreisenden Bewegungen
unter leichtem Druck über die zu bearbeitenden Partien an
Fußsohle und Ferse. Üben Sie keinen zu starken Druck aus
und führen Sie das Gerät immer vorsichtig an die zu bearbei-
tende Oberfläche heran. Tragen Sie nach jeder Behandlung
eine feuchtigkeitsspendende Creme auf.
DEATCH 13
SMPS 7 D2
Filzkegel 11 :
Zum Glätten und Polieren des Nagelrandes nach dem Feilen
sowie zum Säubern der Nageloberfläche.
Benutzen Sie den Filzkegel 11 , um den Nagelrand zu polieren
und zu glätten sowie zur Säuberung der Nageloberfläche nach
dem Schleifen. Polieren Sie immer in kreisenden Bewegungen
und lassen Sie den Filzkegel 11 nie auf einer Stelle ruhen.
Saphirscheibe 12 / 13:
Zum Feilen und Bearbeiten der Nägel.
Mit der Saphirscheibe 12 / 13 bearbeiten Sie die Ränder des
Nagels. Dadurch, dass sich nur die innere Scheibe dreht und der
äußere Rand sich nicht bewegt, können Sie diegel exakt feilen,
ohne die Haut durch die schnell rotierende Scheibe zu verletzen.
Arbeiten Sie immer von der Außenseite des Nagels zur
Spitze.
Flammenfräser 14 :
Mit dem Flammenfräser 14 können Sie eingewachsene Nägel sen.
Führen Sie den Flammenfräser 14 vorsichtig an die zu behan-
delnde Stelle heran und tragen Sie die betroffenen Nagelteile ab.
Zylinderfräser 15:
Zum Abschleifen verholzter Fußnageloberflächen sowie grobes
Glätten der Oberflächen.
Mit dem Zylinderfräser 15 schleifen Sie verholzte Nagelober-
flächen ab.
Halten Sie den Zylinderfräser 15 immer parallel zur Nagel-
oberfläche und schleifen Sie mit leichtem Druck und kreisen-
den Bewegungen die Oberfläche ab.
14 DEATCH SMPS 7 D2
Hornhautschleifer 16 :
Zur großflächigen und schnellen Entfernung dicker Hornhaut oder
großer Schwielen an Fußsohle und Ferse.
Führen Sie den Hornhautschleifer 16 unter leichtem Druck
über die zu bearbeitenden Partien an Fußsohle oder Ferse.
Arbeiten mit dem Gerät
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei zu langer und intensiver Behandlung können
auch tiefere Hautschichten verletzt werden.
Kontrollieren Sie daher regelmäßig die Behandlungsergebnisse.
Besonders Diabetiker sind an den Händen und Füßen weniger
sensibel.
HINWEIS
Die Aufsätze zeigen bei eingeweichter Haut nur eine reduzierte
Wirkung. Führen Sie daher vor der Benutzung des Gerätes
keine Vorbehandlung im Wasserbad durch.
1) Suchen Sie zum Arbeiten einen gut beleuchteten Platz. Eine
Netzsteckdose muss sich in unmittelbarer Nähe befinden.
2) Stecken Sie den für Ihre Zwecke geeigneten Aufsatz in die
Aufsatzaufnahme . Der Aufsatz muss fest sitzen.
3) Stecken Sie den Anschlussstecker 9 des Netzadapters 8 in die
Anschlussbuchse 6 des Handteils 7.
4) Stecken Sie den Netzadapter 8 in eine Netzsteckdose.
5) Beginnen Sie die Bearbeitung immer mit niedriger Drehzahl und
steigern Sie diese erst bei Bedarf. Wenn Sie die Geschwindig-
keit erhöhen wollen, drücken Sie die Taste 2. Wenn Sie die
Geschwindigkeit verringern wollen, drücken Sie die Taste 3.
DEATCH 15
SMPS 7 D2
6) Schieben Sie jetzt den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 in die
gewünschte Position. Die eingestellte Drehrichtung wird wie
folgt durch die farbig leuchtende LED Drehrichtungsanzeige 4
angezeigt:
Grüne LED = Linkslauf
Rote LED = Rechtslauf
7) Das Gerät läuft mit der niedrigsten Geschwindigkeit.
HINWEIS
Wählen Sie die Drehrichtung immer so, dass Sie die Nägel in
Wuchsrichtung bearbeiten können. Man bearbeitet die Nägel
möglichst von außen nach innen (zur Nagelspitze). Ansonsten
splittern die Nägel leichter.
Wenn Sie das Gefühl haben, dass die Nägel bei der Bearbei-
tung reißen, wählen Sie die andere Drehrichtung.
8) Sie können nun mit dem Arbeiten beginnen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Gefahr durch starke Wärmeentwicklung!
Lassen Sie die Aufsätze, während Sie arbeiten, niemals auf einer
Stelle ruhen. Durch die Reibung führt dies zu vermehrter Wärme-
entwicklung und kann zu Verletzungen führen.
Arbeiten Sie immer mit kreisenden Bewegungen.
9) Stellen Sie den Ein-/Aus-/Richtungs-Schalter 5 auf „0“ und
ziehen Sie den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose, wenn
Sie die Behandlung beendet haben.
HINWEIS
Wenn Sie Hornhaut behandelt haben, tragen Sie nach der
Behandlung eine feuchtigkeitsspendende Creme auf die betref-
fenden Partien auf.
16 DEATCH SMPS 7 D2
Reinigung
WARNUNG!
Gefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie immer den Netzadapter 8 aus der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine chemischen, aggressiven oder scheuernden
Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche an.
Reinigen Sie das Handteil
7
und den Netzadapter
8
mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein
mildes Spülmittel auf das Tuch. Achten Sie darauf, dass kein Wasser
oder Feuchtigkeit in das Gerät eindringt. Trocknen Sie alles gut ab.
Wir empfehlen, die Aufsätze aus hygienischen Gründen nach
jedem Gebrauch mit einem mit Alkohol befeuchteten Tuch bzw.
Bürste zu reinigen. Trocknen Sie alles gut ab.
Aufbewahrung
Nachdem Sie das Gerät gereinigt haben, legen Sie es in die
Aufbewahrungstasche 17 .
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort.
DEATCH 17
SMPS 7 D2
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Get keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der euroischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie
die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit
Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Der Netzadapter
unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt.
18 DEATCH SMPS 7 D2
Verpackung entsorgen
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Ver-
packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs-
technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ent-
sorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe-
nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der
Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall
ordnungsgemäß verpacken zu können.
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
DEATCH 19
SMPS 7 D2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus-
packen gemeldet werden. Nach
Ablauf der Gar
antiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
20 DEATCH SMPS 7 D2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ-
ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden kön-
nen oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge-
mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Hand-
lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur r den privaten und nicht r den gewerblichen Ge-
brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgeßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
DEATCH 21
SMPS 7 D2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sier alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs-
anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch E-Mailoder per .
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installations-
software herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
344949_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
22 DEATCH SMPS 7 D2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfreiausdemdt.Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08CHF / Min.,Mobilfunkmax.0,40CHF / Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 344949_2004
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
GBIE 23
SMPS 7 D2
Contents
Introduction ................................. 24
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . 24
Copyright ...........................................24
Limitation of liability ...................................24
Warning notes .......................................25
Intended use .........................................26
Safety ...................................... 27
Basic safety guidelines .................................27
Package contents ............................ 31
Controls .................................... 32
Technical data ............................... 33
Use of the appliance .......................... 34
Attachments .........................................34
Working with the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cleaning .................................... 38
Storage .................................... 38
Disposal .................................... 39
Disposal of the appliance ...............................39
Disposal of packaging .................................40
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . 40
Kompernass Handels GmbH warranty . . . . . . . . . . . 41
Service .............................................44
Importer ............................................44
24 GBIE SMPS 7 D2
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only
as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions in a safe place. Please also pass these operating
instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
All rights reserved, including those of photographic reproduction,
duplication and distribution by means of particular methods (such
as data processing, data media and data networks), in whole or in
part, as well as substantive and technical changes.
Limitation of liability
All technical information, data and information for installation and
operation contained in these operating instructions corresponds to
the latest version(s) at the time of printing and, to the best of our
knowledge, takes into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions
in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved
replacement parts.
GBIE 25
SMPS 7 D2
Warning notes
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING!
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION!
A warning at this hazard level indicates potential
material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
26 GBIE SMPS 7 D2
Intended use
This appliance is intended solely for the care and maintenance of
fingernails, toenails and feet. It is intended for domestic use only.
The mains adapter is intended for indoor use only.
It is not intended for any other use or use beyond that specified. Do
not use the appliance for commercial applications!
WARNING!
Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or
any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use
will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
GBIE 27
SMPS 7 D2
Safety
In this section, you will find important safety
instructions for using the appliance. Improper
use may result in personal injury and material
damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow
the safety guidelines set out below
WARNING! RISK OF INJURY!
Prior to use, check the appliance for visible
external damage. Do not operate a appliance
that has been damaged or dropped.
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks. Children must not use
the appliance as a plaything. Cleaning and
user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
28 GBIE SMPS 7 D2
This appliance may be used by children aged
3 and upwards if they are supervised.
All repairs must be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Ser-
vice department. Improper repairs can pose
significant risks to the user. The warranty
claim will also be invalidated.
Extended use may cause extreme warming
of the skin. Therefore, take frequent breaks.
Otherwise, there is a risk of burns!
Do not use the appliance while bathing or
showering.
Never touch the appliance with wet or moist
hands.
Always operate the appliance with the supplied
power adapter.
To prevent accidents, have defective plugs
and/or power cables replaced immediately
by a qualified specialist technician or our
Customer Service department.
GBIE 29
SMPS 7 D2
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Defective components must always be re-
placed with original replacement parts. Com-
pliance with safety requirements can only be
guaranteed if original replacement parts are
used.
Protect the appliance from penetration by
moisture and liquids.
Protect the appliance against knocks, damp-
ness, dust, chemicals, extremes of tempera-
ture, etc. and keep it away from sources of
heat (ovens, radiators).
Never use the appliance under blankets,
pillows, etc.
Do not store the appliance where it could fall
into a bath tub or wash basin.
NEVER submerse the appliance in water or
other liquids!
Always remove the mains adapter from the
mains outlet; never pull on the power cable.
Ensure that the drive can always rotate freely.
Otherwise, the appliance may overheat and
be damaged beyond repair.t.
30 GBIE SMPS 7 D2
The mains adapter is intended for indoor
use only.
To disconnect the power supply to the
appliance, pull the mains adapter from the
socket outlet.
The mains power socket that is used must be
easily accessible so that the mains adapter
can be quickly removed from the mains
power socket in the event of an emergency.
In the event of a malfunction (unusual noises
or smoke) or during thunderstorms, disconnect
the mains adapter from the power socket.
Never try to open the housing of the mains
adapter – there is a risk of electrocution.
To avoid damage caused by unwanted
warming, do not cover the mains power
adapter.
Repairs to the appliance during the warranty
period may only be carried out by a customer
service department authorised by the manufac-
turer. Otherwise no additional warranty claims
can be considered for subsequent damage.
GBIE 31
SMPS 7 D2
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Hand element
Power adapter
7 attachments:
- Sapphire cone
- Felt cone
- 2 sapphire discs (rough/fine)
- Hardened skin remover
- Cylindrical miller
- Flame miller
Storage bag
Operating instructions
Remove all parts of the appliance from the packaging and
remove all packaging materials.
WARNING!
Risk of suffocation!
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suffocation.
NOTE
Check the package for completeness and for visible signs of
damage.
If the consignment is incomplete or damaged due to defective
packaging or carriage, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
32 GBIE SMPS 7 D2
Controls
Attachment fitting
2 button (increase speed)
3 button (reduce speed)
4 LED rotation direction indicator
(red = clockwise/green = anti-clockwise)
5 On/off/direction switch
6 Connector socket
7 Hand element
8 Mains adapter
9 Connector plug
10 Sapphire cone
11 Felt cone
12 Sapphire disc (rough)
13 Sapphire disc (fine)
14 Flame miller
15 Cylindrical miller
16 Hardened skin remover
17 Storage bag
GBIE 33
SMPS 7 D2
Technical data
Appliance
Input voltage 30.0 V (DC)
Input current 0.25 A
Gearbox speeds 2000–4600 rpm
Polarity
Mains adapter
Manufacturer
E-TEK Electronics Manufactory
Co., LTD
Commercial register number:
91440300755667743W
Address:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict, Bao'an District,
518105 Shenzhen,
Guangdong, China
Model ZD12D300025EU
Input voltage 100–240 V ∼ (AC)
Input AC frequency 50/60 Hz
Output voltage 30.0 V (DC)
Output current 0.25 A
Output power 7.5W
Average operating efficiency 80.3%
No-load power consumption 0.10W
34 GBIE SMPS 7 D2
Input current 0.5 A
Efficiency class 6 VI
Protection class II / (double insulation)
Safety transformer, short-circuit
proof
SMPS – switch mode
power adapter
Protection type
IP20: Protected against ingress
of solid foreign objects with
a diameter of > 12.5 mm
Nominal ambient temperature
(ta) 40°C
Polarity
Use of the appliance
Attachments
Sapphire cone 10 :
For removing dry skin, hardened skin or calluses on the soles and
heels.
Guide the sapphire cone 10 over the parts of the sole and
heel to be treated using a circular motion while exerting
gentle pressure. Do not press too firmly, and always guide
the appliance carefully to the surface to be treated. Apply a
moisturising cream after every treatment.
GBIE 35
SMPS 7 D2
Felt cone 11 :
For smoothing and polishing nail edges after filing, and for clean-
ing the nail surface.
Use the felt cone 11 to polish and smooth the edge of the nail
and to clean the nail surface after grinding. Always polish in
a circular motion and never let the felt cone 11 stay in one
place.
Sapphire disc 12/13 :
For filing and working the nails.
Work the edge of the nail using the sapphire disc
12 /13 . Since
only the inner disc rotates and the outer edge does not move, you
can file your nails accurately without damaging your skin with the
rapidly rotating disc.
Always work from the outside of the nail to the tip.
Flame miller 14 :
You can use the flame miller 14 to free ingrown nails.
Guide the flame miller 14 carefully onto the treatment area
and cut away the affected nail part.
Cylindrical miller 15:
For grinding off thick toenail surfaces and rough smoothing of the
surfaces.
You can use the cylindrical miller 15 to mill away thickly growing
nail surfaces.
Always hold the cylinder miller 15 parallel to the nail surface
and apply light pressure and circular movements to remove
the excess growth.
36 GBIE SMPS 7 D2
Hardened skin remover 16:
For large-scale and rapid removal of thick hardened skin or
calluses on the sole or heel of your foot.
Guide the hardened skin remover 16 over the parts of the sole
and heel to be treated while exerting gentle pressure.
Working with the appliance
WARNING! RISK OF INJURY!
Excessively long or intensive treatment can also
injure deeper layers of skin.
Therefore, check the treatment progress and results regularly.
Diabetics in particular are less sensitive on their hands and feet.
NOTE
The attachments do not have as much effect on softened skin.
Therefore, do not carry out any pretreatment in a water bath
before using the appliance.
1) Find a well-lit place to work. There must be a mains power outlet
in close proximity.
2) Insert the appropriate attachment for your purpose in the attach-
ment fitting . The attachment must sit securely.
3) Attach the connector plug 9 of the mains adapter 8 to the
connector socket 6 of the hand element 7.
4) Plug the mains adapter 8 into a mains power outlet.
5) Always start the treatment at slow speed and only increase it
when necessary. Press the button 2 to increase the speed.
If you want to reduce the speed, press the button 3.
GBIE 37
SMPS 7 D2
6) Slide the on/off/direction switch 5 in the desired direction.
The selected direction of rotation is shown by the coloured LED
direction indicator 4 as follows:
Green LED = anti-clockwise
Red LED = clockwise
7) The appliance operates at the slowest speed.
NOTE
Always select the direction of rotation for treating the nails in
their direction of growth. If possible, treat the nails from the
outside towards the inside (to the nail tip). Otherwise, the nails
will split more easily.
If you feel that the nails could crack during treatment, select
the other direction.
8) You can now start working.
WARNING! RISK OF BURNS!
Risk due to severe heat development!
While you are working, never let the attachments remain in one
location. Friction leads to increased heat generation and may
cause injuries.
Always work with a circular motion.
9) Move the on/off/direction switch 5 to “0” and disconnect the
power adapter 8 from the mains power socket when you have
finished the treatment.
NOTE
If you have treated hardened skin, apply a moisturising cream
to the treated areas after completing the procedure.
38 GBIE SMPS 7 D2
Cleaning
WARNING!
Risk of electrical shocks!
Always disconnect the mains adapter 8 from the mains power
socket before cleaning the appliance!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use chemical, aggressive or abrasive cleaning agents.
These can damage the surface of the appliance.
Clean the hand element 7 and the mains adapter 8 with a
damp cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the
cloth. Ensure that no water or moisture can penetrate the
appliance. Dry everything thoroughly.
For hygienic reasons, we recommend cleaning the attachments
with a clean cloth or brush moistened with alcohol after every
use. Dry everything thoroughly.
Storage
After you have cleaned the appliance, put it back in the storage
bag 17 .
Store the appliance in a dry and clean location.
GBIE 39
SMPS 7 D2
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should you dispose
of the appliance in normal household waste.
This product is subject to the provisions of
the European WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company
or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Do not dispose of the mains adapter with
the normal household waste. This mains
adapter is subject to the provisions of
European Directive 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter via an approved disposal centre or
at your community waste facility. Please comply with all applicable
regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in
any doubt.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
The product is recyclable, subject to extended producer
responsibility and is collected separately.
GBIE 41
SMPS 7 D2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war-
ranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty
period, along with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be re-
ported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry
of the warranty period shall be subject to a fee.
42 GBIE SMPS 7 D2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The war-
ranty does not extend to product parts subject to normal wear and
tear or to fragile parts which could be considered as consumable
parts such as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and actions that are discour-
aged in the operating instructions or which are warned against must
be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
44 GBIE SMPS 7 D2
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08EUR / Min.,(peak))
(0,06EUR / Min.,(off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 344949_2004
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
FRBE 45
SMPS 7 D2
Table des matières
Introduction ................................. 46
Informations relatives à ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Droits dauteur .......................................46
Limitation de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avertissements .......................................47
Utilisation conforme ...................................47
Sécurité ....................................48
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Matériel livré ................................ 53
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation ...................................56
Les embouts .........................................56
Travailler avec l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage ..................................60
Entreposage .................................60
Mise au rebut ................................61
Mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Recycler lemballage ..................................62
Remarques relatives à la déclaration de conformité . 62
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique ............................. 63
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France ...............................65
Service après-vente ...........................70
Importateur .................................70
46 FRBE SMPS 7 D2
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que confor-
mément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus.
Conservez soigneusement le présent mode d’emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Tous droits réservés, y compris de reproduction photomécanique, de
polycopie et de diffusion par des procédés particuliers (par exemple
traitement des données, supports de données et réseaux de données),
même partielles, ainsi que de modifications sur le plan de la technique
et du contenu.
Limitation de responsabilité
Les informations techniques et les recommandations concernant
l’utilisation de cet appareil données dans la présente notice sont
conformes à l’état du matériel à la date d’impression. Cette notice
a été élaborée avec tout le soin requis.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent
mode d’emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabili pour les dommages résultant
du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de
réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou
de l’usage de pièces de rechange non agréées.
FRBE 47
SMPS 7 D2
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi:
AVERTISSEMENT !
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut
entraîner des blessures.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
ATTENTION !
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle
risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné uniquement au soin et au modelage des
ongles des mains et des pieds. Il est uniquement conçu pour un
usage privé. L’adaptateur secteur a été uniquement conçu pour une
utilisation en intérieur.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
N’utilisez pas l’appareil à des fins professionnelles !
48 FRBE SMPS 7 D2
AVERTISSEMENT !
Danger engendré par un usage non conforme!
Des dangers en cas d'usage non conforme et/ou d'utilisation
différente peuvent émaner de l'appareil.
Utilisez l'appareil exclusivement de manière conforme à sa
destination.
Respectez les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non
conforme sera rejetée.
L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité
importantes visant la manipulation de l’appareil.
Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité
ci-dessous afin de garantir une utilisation en
toute sécurité de l’appareil:
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURE!
Avant d’utiliser l’appareil,rifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne
mettez pas en service un appareil endomma
ou qui a chuté.
FRBE 49
SMPS 7 D2
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expé-
rience et de connaissances à condition qu’elles
aient reçu une supervision ou des instructions
concernant I’utilisation de I’appareil en toute
sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus. Ne pas laisser les enfants jouer avec
l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer
ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 3 ans à condition qu’ils soient sous
surveillance.
Confiez les réparations de l’appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou au
service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques importants
pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation
de la garantie.
Risque d’échauffement excessif sur la peau
en cas d’utilisation trop longue. Il est donc
important de faire une pause. Sinon, il y a un
risque de brûlure !
50 FRBE SMPS 7 D2
Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou
la douche.
Ne jamais saisir l’appareil avec des mains
mouillées.
N’utilisez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
Faites imdiatement remplacer lache secteur
ou le cordon d’alimentation endommagé par
des techniciens spécialisés agréés ou par le
service après-vente pour éviter tout risque.
ATTENTION ! DOMMAGES MARIELS!
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange
d’origine. Seules ces pièces permettent de
répondre aux critères de sécurité requis.
Protéger l’appareil de l’humidité et de la
pénétration de liquides.
Éviter les chocs sur l’appareil, le tenir éloig
de l’humidité, des poussières, des produits
chimiques, éviter les fortes variations de tem-
pérature ou la proximité de sources de chaleur
(fours, radiateurs).
52 FRBE SMPS 7 D2
En cas de perturbations (bruits ou formation
de fumée inhabituels) et d’orage, débranchez
l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Nouvrez pas le boîtier de ladaptateur secteur, il
y a risque d’électrocution.
Ne pas couvrir l’adaptateur secteur, afin
d’éviter les dommages causés par un échauf-
fement excessif.
Toute réparation de l’appareil pendant la
période de garantie doit être confiée exclusi-
vement à un service clientèle agréé par le
fabricant, sinon les dommages consécutifs ne
seront pas couverts par la garantie.
FRBE 53
SMPS 7 D2
Matériel livré
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Corps
Adaptateur secteur
7 embouts :
- cône saphir
- cône feutre
- 2 disques saphir (grossier/fin)
- meule anti-callosités
- fraise cylindrique
- fraise flamme
Sac de rangement
Mode d’emploi
Enlevez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage et retirez
l’ensemble du matériau d’emballage.
AVERTISSEMENT !
Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés
comme des jouets. Il y a risque d'étouffement.
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (cf. chapitre « »).Service après-vente
54 FRBE SMPS 7 D2
Éléments de commande
Réceptacle
2 Touche (augmentation de la vitesse)
3 Touche (diminution de la vitesse)
4 Affichage LED du sens de rotation
(rouge = sens horaire/vert = antihoraire)
5 Interrupteur Marche/Arrêt/Sens
6 Prise de raccordement
7 Corps
8 Adaptateur secteur
9 Fiche de connexion
10 Cône saphir
11 Cône feutre
12 Disque saphir (grossier)
13 Disque saphir (fin)
14 Fraise flamme
15 Fraise cylindrique
16 Meule anti-callosités
17 Sacoche de rangement
FRBE 55
SMPS 7 D2
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension d'entrée 30,0V (courant continu)
Courant d'entrée 0,25 A
Niveaux de vitesse des
entraînements 2000–4600 tr/min
Polarité
Adaptateur secteur
Fabricant
E-TEK Electronics Manufactory
Co., LTD
Numéro RCS:
91440300755667743W
Adresse:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict, Bao'an District,
518105 Shenzhen,
Guangdong, Chine
Modèle ZD12D300025EU
Tension d'entrée
100 ‒ 240 V ~
(courant alternatif)
Fréquence du courant
alternatif d'entrée 50/60 Hz
Tension de sortie 30,0V (courant continu)
Courant de sortie 0,25 A
Puissance de sortie 7,5W
Efficacité moyenne en service 80,3%
56 FRBE SMPS 7 D2
Puissance absorbée sous
charge nulle 0,10 W
Courant d'entrée 0,5A
Classe d'efficacité 6 VI
Classe de protection II / (double isolation)
Transformateur de
sécurité, protégé contre
les courts-circuits
Adaptateur d'alimentation
à découpage SMPS
Indice de protection
IP20: protection contre la
pénétration de corps étrangers
solides d'un diamètre > 12,5mm
Température ambiante
nominale (ta) 40°C
Polarité
Utilisation
Les embouts
Cône saphir 10 :
Pour éliminer peau sèche, corne, callosités (plantes de pieds, talons).
Amener le cône saphir 10 avec des mouvements circulaires en
exerçant une légère pression sur la partie à traiter sur la plante
de pied et le talon. Ne pas exercer une pression trop forte et
toujours amener l’appareil avec précaution sur l’endroit à traiter.
Après chaque traitement appliquer une crème hydratante.
FRBE 57
SMPS 7 D2
Cône feutre 11:
Pour le lissage et le polissage du bord des ongles après le
limage, ainsi que pour nettoyer la surface des ongles.
Utilisez le cône feutre 11 pour lisser et polir le bord des ongles,
ainsi que pour nettoyer la surface des ongles après le meulage.
Toujours polir en effectuant des mouvements circulaires, ne
jamais laisser le cône feutre 11 au même endroit.
Disque saphir 12 / 13:
Pour le limage et le traitement des ongles.
Le disque saphir 12 / 13 est destiné à traiter le bord des ongles.
Le disque intérieur seul étant en rotation et le bord externe étant
immobile, il est possible de limer les ongles avec précision sans
blesser la peau avec le disque en rotation rapide.
Opérer toujours en partant du côté extérieur de l’ongle vers
l’extrémité.
Fraise flamme 14 :
La fraise flamme 14 permet d’enlever les peaux mortes autour
d’un ongle.
Approcher prudemment la fraise flamme 14 sur les endroits à traiter
et éliminer les parties des ongles concernées.
Fraise cylindrique 15:
Pour le polissage des surfaces lignifiées des ongles de pied ou
pour un premier lissage des surfaces.
La fraise cylindrique 15 est destinée au polissage des surfaces
lignifiées des ongles.
Toujours tenir la fraise cylindrique 15 parallèle à la surface de
l’ongle, meuler en exerçant une légère pression et en effectuant
des mouvements circulaires.
58 FRBE SMPS 7 D2
Meule anti-callosités 16:
élimine rapidement et à large échelle la corne épaisse ou les
callosités grossières sur les plantes de pied et les talons.
Approcher la meule anti-callosités 16 en exerçant une légère
pression sur les parties à traiter sur les plantes de pied et les
talons.
Travailler avec l’appareil
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURE !
Les couches plus profondes de la peau peuvent être
attaquées après un traitement trop long et trop
intense.
Contrôlez donc régulièrement les résultats au fur et à mesure
du traitement. Les personnes diabétiques notamment sont moins
sensibles des mains et des pieds.
REMARQUE
Les différents embouts sont moins efficaces lorsque la peau
est ramollie. Donc ne pas prendre de bain de pied avant
d'utiliser l'appareil.
1) Choisir un endroit bien éclairé pour travailler. Une prise secteur
doit se trouver à proximité.
2) Mettre en place l’embout approprié à votre utilisation sur le
réceptacle . Lembout doit être bien fixé.
3) Insérez la fiche de raccordement 9 de l’adaptateur secteur 8
dans la douille de raccordement 6 du corps 7.
4) Insérez l’adaptateur secteur 8 dans une prise secteur.
5) Toujours commencer par une faible vitesse de rotation et n’aug-
menter la vitesse que si nécessaire. Si vous souhaitez augmenter
la vitesse, appuyez sur la touche 2. Si vous souhaitez réduire
la vitesse, appuyez sur la touche 3.
FRBE 59
SMPS 7 D2
6) Placez maintenant l’interrupteur Marche / Arrêt / Sens 5 dans
la position souhaitée. Le sens de rotation réglé est indiqué sur
l’affichage LED du sens de rotation 4 s’allumant en couleur :
LED verte = rotation vers la gauche
LED rouge = rotation vers la droite
7) L’appareil fonctionne à la vitesse la plus basse.
REMARQUE
Sélectionnez toujours un sens de rotation qui soit dans le sens
de la croissance de l'ongle. Dans la mesure du possible, traitez
les ongles de l'extérieur vers l'intérieur (vers le bout de l'ongle).
Sinon l'ongle a tendance à se fendre.
Changer de direction si vous avez l'impression que l'ongle
se fissure, se casse en cours d'opération.
8) Vous pouvez maintenant débuter le travail.
ATTENTION ! RISQUE DE BLURE !
Danger en présence d'un fort échauffement !
Ne jamais laisser reposer les embouts sur un endroit en cours
d'utilisation. Le frottement entraîne une formation de chaleur
plus importante et peut être la cause de blessures.
Effectuez toujours des mouvements circulaires.
9) Placez l’interrupteur Marche / Arrêt / Sens 5 sur «0» et
débranchez l’adaptateur secteur 8 de la prise secteur une fois
le traitement terminé.
REMARQUE
Suite au traitement de corne ou de callosités, appliquez une
crème hydratante sur l'endroit traité.
60 FRBE SMPS 7 D2
Nettoyage
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique !
Retirez impérativement l'adaptateur secteur 8 de la prise
secteur, avant de nettoyer l'appareil.
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS !
Evitez d'utiliser des produits de nettoyage chimiques, agressifs
ou abrasifs, car ils attaquent les surfaces.
Nettoyez le corps 7 et l’adaptateur secteur 8 avec un chiffon
humide. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de
produit vaisselle doux sur le chiffon. Veillez à ce qu’il n’y ait pas
d’eau ou de liquide qui pénètre dans l’appareil. Bien sécher le
tout.
Nous recommandons pour des raisons d’hygiène d’humecter les
embouts avec de l’alcool après chaque utilisation ou de nettoyer
à la brosse. Bien sécher le tout.
Entreposage
Après le nettoyage de l’appareil, le ranger dans sa trousse 17 .
Rangez l’appareil dans un endroit sec et sans poussières.
FRBE 61
SMPS 7 D2
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Ne jamais jeter l’appareil avec les ordures
nagères. Ce produit est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise
de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de
doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jetez en aucun cas l’adaptateur secteur
avec les ordures ménares normales.
Ladaptateur secteur est assujetti à la directive
européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets
d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’adaptateur secteur par le biais d’une entreprise de collecte
des déchets agréée ou par votre centre communal de collecte des
déchets. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
62 FRBE SMPS 7 D2
Recycler l’emballage
Lemballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au
cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés
selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage
permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation
permet d’économiser des matières premières et de
réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté-
riaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de
l‘environnement. Observez le marquage sur les différents
matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si
nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par
des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la
signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et
carton, 80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période
de garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en
bonne et due forme en cas de recours en garantie.
Remarques relatives à la déclaration de
conformité
Cet appareil est en conformité avec les dispositions
fondamentales et d'autres prescriptions de la directive
2014/30/EU sur la compatibilité électromagnétique, de
la directive 2014/35/EU sur les basses tensions ainsi
que de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible en
son libellé intégral auprès de l'importateur.
FRBE 63
SMPS 7 D2
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la Belgique
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
Lexercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
FRBE 65
SMPS 7 D2
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 344949_2004.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH
pour la France
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce pro-
duit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
66 FRBE SMPS 7 D2
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la riode de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou répaes.
Les dommages et vices éventuellement déjà psents à l’achat doivent
être signalés immédiatement aps le déballage. Toute réparation
survenant après la période sous garantie fera lobjet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considé-
rées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
FRBE 67
SMPS 7 D2
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours
vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette
période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur
ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts
de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des
défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous
forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
FRBE 69
SMPS 7 D2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 123456_7890) en
tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par ou par .téléphone e-mail
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 344949_2004.
70 FRBE SMPS 7 D2
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 344949_2004
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une
adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service
mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
NLBE 71
SMPS 7 D2
Inhoud
Inleiding .................................... 72
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Auteursrecht .........................................72
Beperking van aansprakelijkheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Waarschuwingen .....................................73
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . 74
Veiligheid ...................................75
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bedieningselementen ......................... 80
Technische gegevens .......................... 81
Gebruik .................................... 82
De opzetstukken ......................................82
Werken met het apparaat ..............................84
Reiniging ................................... 86
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Afvoeren ................................... 87
Apparaat afvoeren ....................................87
Verpakking afvoeren ..................................88
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring . . . . 88
Garantie van Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . 89
Service .............................................92
Importeur ...........................................92
72 NLBE SMPS 7 D2
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuw apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebru-
iksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke
aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings-
en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor
de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een
derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Alle rechten voorbehouden, ook die van de fotomechanische weer-
gave, de reproductie en het in omloop brengen door middel van
speciale methodes (bijvoorbeeld verwerking van data, informatie-
dragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en
technische veranderingen.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand
bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met
inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden ontleend aan de gegevens,
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de
bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde
veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
NLBE 73
SMPS 7 D2
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waar-
schuwingen gebruikt:
WAARSCHUWING!
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
LET OP!
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot
gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
74 NLBE SMPS 7 D2
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het verzorgen en behan-
delen van vingernagels, teennagels en voeten. Het is uitsluitend
bestemd voor privégebruik. De netvoedingsadapter is uitsluitend
bestemd voor gebruik binnenshuis.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming
met de bestemming. Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig!
WAARSCHUWING!
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is
met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig
gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.
Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
NLBE 75
SMPS 7 D2
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheids-
voorschriften voor de omgang met het apparaat.
Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in
acht voor een veilige omgang met het apparaat:
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Controleer het apparaat vóór gebruik op
zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik
geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8jaar en door personen met
beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging
en gebruikersonderhoud uitvoeren.
NLBE 77
SMPS 7 D2
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Defecte onderdelen mogen alleen worden
vervangen door originele reserveonderdelen.
Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd
dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het
binnendringen van vloeistoffen.
Bescherm het apparaat tegen stoten, voch-
tigheid, stof, chemicaliën, sterke temperatu-
urschommelingen en warmtebronnen die te
dichtbij zijn (ovens, verwarmingen).
Gebruik het apparaat nooit onder dekens,
kussens enz.
Berg het apparaat niet op een plaats op waar
het in de badkuip of een wastafel kan vallen.
Dompel het apparaat nooit onder in water of
in andere vloeistoffen.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact, trek
nooit aan het snoer.
Zorg ervoor dat de aandrijving altijd vrij kan
draaien. Anders raakt het apparaat oververhit
en raakt het onherstelbaar beschadigd.
NLBE 79
SMPS 7 D2
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten
geleverd:
Handgedeelte
Netvoedingsadapter
7 opzetstukken:
- Safierkegel
- Viltkegel
- 2 safierschijven (grof/fijn)
- Eeltrasp
- Cilinderfrees
- Vlammenfrees
Opbergtas
Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en
verwijder alle verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Er bestaat verstikkingsgevaar.
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van
zichtbare schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake
is van schade door gebrekkige verpakking of het transport.
80 NLBE SMPS 7 D2
Bedieningselementen
Houder voor opzetstukken
2 Toets (snelheid verhogen)
3 Toets (snelheid verlagen)
4 LED draairichtingsindicatie
(Rode = rechtsdraaiend/Groene = linksdraaiend)
5 Aan-/uit-/richtingsknop
6 Aansluitbus
7 Handgedeelte
8 Netvoedingsadapter
9 Aansluitstekker
10 Safierkegel
11 Viltkegel
12 Safierschijf (grof)
13 Safierschijf (fijn)
14 Vlammenfrees
15 Cilinderfrees
16 Eeltrasp
17 Opbergtas
NLBE 81
SMPS 7 D2
Technische gegevens
Apparaat
Ingangsspanning 30,0 V (gelijkstroom)
Ingangsstroom 0,25 A
Aandrijfsnelheden 2000–4600 omw/min.
Polariteit
Netvoedingsadapter
Fabrikant
E-TEK Electronics Manufactory
Co., LTD
Handelsregisternummer:
91440300755667743W
Adres:
B, 3 Bldg, Tangwupu Industrial
Park, Yanchuan, Songgang
Subdistrict, Bao‘an District,
518105 Shenzhen,
Guangdong, China
Model ZD12D300025EU
Ingangsspanning 100–240 V ∼ (wisselstroom)
Voedingsfrequentie 50/60 Hz
Uitgangsspanning 30,0 V (gelijkstroom)
Uitgangsstroom 0,25 A
Uitgangsvermogen 7,5 W
Gemiddelde efficiëntie
tijdens gebruik 80,3%
82 NLBE SMPS 7 D2
Opgenomen vermogen
onbelast 0,10 W
Ingangsstroom 0,5 A
Efficiëntieklasse 6 VI
Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd)
Veiligheidstransformator,
kortsluitingsbestendig
SMPS – schakelende
netvoedingsadapter
Beschermingsgraad
IP20: bescherming tegen
binnendringen van vaste
oneigenlijke voorwerpen met
een diameter > 12,5 mm
Nominale omgevings-
temperatuur (ta) 40 °C
Polariteit
Gebruik
De opzetstukken
Safierkegel 10:
Voor het verwijderen van droge huid of eelt op de voetzool en hiel.
Beweeg de safierkegel 10 met cirkelvormige bewegingen
onder lichte druk over de te behandelen delen op de voet-
zool en hiel. Oefen niet een te sterke druk uit en breng het
apparaat altijd voorzichtig naar het te behandelen oppervlak.
Breng na elke behandeling een hydraterende crème aan.
NLBE 83
SMPS 7 D2
Viltkegel 11:
Voor het gladmaken en polijsten van de nagelrand na het vijlen,
en voor het reinigen van het nageloppervlak.
Gebruik de viltkegel 11 om de nagelrand te polijsten en glad
te maken en om het nageloppervlak na het vijlen schoon te
maken. Polijst altijd in cirkelvormige bewegingen en laat de
viltkegel 11 nooit op één plaats rusten.
Safierschijf 12 / 13 :
Voor het vijlen en behandelen van de nagels.
Met de safierschijf 12 / 13 behandelt u de nagelranden. Omdat
alleen de inwendige schijf draait en de buitenrand niet beweegt,
kunt u de nagels nauwkeurig vijlen zonder de huid door de snel
roterende schijf te verwonden.
Werk altijd vanuit de buitenkant van de nagel naar de top.
Vlammenfrees 14 :
Met de vlammenfrees 14 kunt u ingegroeide nagels losmaken.
Breng de vlammenfrees 14 voorzichtig naar de te behandelen
plek en verwijder de betreffende nageldelen
Cilinderfrees 15 :
Voor het afvijlen van verharde teennageloppervlakken en het
grof gladmaken van oppervlakken.
Met de cilinderfrees 15 vijlt u verharde nageloppervlakken af.
Houd de cilinderfrees 15 altijd parallel ten opzichte van het
nageloppervlak en vijl met lichte druk en cirkelvormige bewe-
gingen het oppervlak af.
84 NLBE SMPS 7 D2
Eeltrasp 16 :
Voor snelle verwijdering van grote, dikke eeltplekken op voetzool
en hiel.
Ga met de eeltrasp 16 onder lichte druk over de te behandelen
delen van de voetzool of hiel.
Werken met het apparaat
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Bij te lange en intensieve behandeling kunnen er
ook verwondingen optreden in diepere huidlagen.
Controleer daarom regelmatig de behandelingsresultaten. Met
name diabetici zijn aan de handen en voeten minder gevoelig.
OPMERKING
De opzetstukken zijn bij weke huid minder effectief. Voer daarom
voorafgaand aan het gebruik van het apparaat geen voorbe-
handeling in een waterbad uit.
1) Werk altijd op een goed verlichte plek. Een stopcontact moet
zich in de onmiddellijke nabijheid bevinden.
2) Steek het gewenste opzetstuk in de opzetstukhouder .
Het opzetstuk moet goed vastzitten.
3) Steek de aansluitstekker 9 van de netvoedingsadapter 8 in de
aansluitbus 6 van het handgedeelte 7.
4) Steek de netvoedingsadapter 8 in een stopcontact.
5) Begin de behandeling altijd met een laag toerental en verhoog
dit pas wanneer het nodig is. Om de snelheid te verhogen, drukt
u op de toets 2. Om de snelheid te verlagen, drukt u op de
toets 3.
NLBE 85
SMPS 7 D2
6) Schuif nu de aan-/uit-/richtingsknop 5 in de gewenste positie.
De ingestelde draairichting wordt als volgt door de gekleurde
LED draairichtingsindicatie 4 aangegeven:
Groene LED = linksdraaiend
Rode LED = rechtsdraaiend
7) Het apparaat draait met de laagste snelheid.
OPMERKING
Kies de draairichting altijd zo, dat u de nagels in de gewenste
richting kunt behandelen. Werk bij de nagels zo mogelijk van
buiten naar binnen (naar de nageltop). Anders splijten de
nagels gemakkelijker.
Wanneer u het gevoel hebt dat de nagels bij de behandeling
scheuren, kiest u de andere draairichting.
8) Nu kunt u met de behandeling beginnen.
WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR VERBRANDING!
Gevaar door sterke warmteontwikkeling!
Laat de opzetstukken tijdens de behandeling nooit op één
plaats rusten. De wrijving veroorzaakt een verhoogde
warmteontwikkeling, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Werk altijd met cirkelvormige bewegingen.
9) Zet de aan-/uit-/richtingsknop 5 op “0” en trek de netvoedings-
adapter 8 uit het stopcontact wanneer u klaar bent met de
behandeling.
OPMERKING
Wanneer u eelt hebt behandeld, brengt u na de behandeling
een hydraterende crème aan op de betreffende delen.
86 NLBE SMPS 7 D2
Reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar door elektrische stroom!
Haal altijd de netvoedingsadapter 8 uit het stopcontact voordat
u het apparaat reinigt!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen chemische, agressieve of schurende schoon-
maakmiddelen. Deze tasten het oppervlak aan.
Reinig het handgedeelte 7 en de netvoedingsadapter 8 met
een vochtige doek. Doe bij hardnekkig vuil een mild afwas-
middel op het doek. Let erop dat er geen water of vocht het
apparaat binnendringt. Droog alles goed af.
Wij adviseren om de opzetstukken vanuit hygiënisch oogpunt na
elk gebruik met een met alcohol bevochtigde doek resp. borstel
te reinigen. Droog alles goed af.
Opbergen
Nadat u het apparaat hebt gereinigd, doet u het in de
op-bergtas 17 .
Bewaar het apparaat op een droge en schone plaats.
NLBE 87
SMPS 7 D2
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het
gewone huisvuil. Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA
(afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via
uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in
acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Deponeer de netvoedingsadapter in geen
geval bij het normale huisvuil. De netvoedings-
adapter is onderworpen aan de Europese
richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur).
Lever de netvoedingsadapter in bij een erkend afvalverwerkingsbedrijf
of bij uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende
voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met uw afvalver-
werkingsinstantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide
producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en
het afval wordt gescheiden ingezameld.
88 NLBE SMPS 7 D2
Verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De
verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn ge-
kozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recycleerbaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring-
loop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor
minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsma-
terialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings-
materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De ver-
pakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en
cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende
de garantieperiode van het apparaat, om het apparaat bij een
garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
Opmerkingen over de conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet met betrekking tot de
overeenstemming met de fundamentele eisen en de an-
dere relevante voorschriften aan de Europese richtlijn
voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU,
de Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de RoHS-
richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele conformiteitsverklaring is te
verkrijgen bij de importeur.
90 NLBE SMPS 7 D2
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondes-
kundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzin-
gen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelin-
gen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
92 NLBE SMPS 7 D2
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 344949_2004
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact
op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
PL 93
SMPS 7 D2
Spis treści
Wstęp ...................................... 94
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Prawa autorskie ......................................94
Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ostrzeżenia .........................................95
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Bezpieczeństwo .............................. 96
Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Zakres dostawy ............................101
Elementy obsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Dane techniczne ............................ 103
Zastosowanie ..............................104
Końcówki ..........................................104
Praca z urządzeniem .................................106
Czyszczenie ................................108
Przechowywanie ...........................108
Utylizacja ..................................109
Utylizacja urządzenia ................................109
Utylizacja opakowania ...............................110
Informacje dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . 110
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . 111
Serwis .............................................114
Importer ...........................................114


Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Maniküre / Pediküreset
Modell: SMPS 7 D2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SMPS 7 D2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten