SilverCrest SHBS 3.7 C2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für SilverCrest SHBS 3.7 C2 (202 Seiten) in der Kategorie Bartschneider. Dieser Bedienungsanleitung war für 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/202
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations
Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
AKKU HAAR- UND BARTSCHNEIDER SHBS 3.7 C2
Mode d'emploi
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX
SANS FIL
FR
BE
10/2019 ID: SHBS 3.7 C2_19_V1.2
DE
FR
BE
Gebruiksaanwijzing
HAAR- EN BAARDTRIMMER
MET ACCU
NL
BE
Bedienungsanleitung
AKKU HAAR- UND
BARTSCHNEIDER
DE
AT
CH Operating instructions
CORDLESS HAIR & BEARD
TRIMMER
GB IE
TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX SANS FIL SHBS 3.7 C2
CORDLESS HAIR & BEARD TRIMMER
SHBS 3.7 C2
Návod k obsluze
ZASTŘIHOVAČ Ů VLAS A VOUSŮ
CZ
Návod na obsluhu
AKU STROJČEK NA VLASY A BRADU
SK
Instrukcja obsługi
MASZYNKA DO STRZYŻENIA
WŁOSÓW I BRODY Z AKUMU-
LATOREM
PL
NL
PL
CZ
SK
IAN 331242_1907 IAN 331242_1907
Deutsch .................................................. 2
English.................................................. 32
Français................................................ 58
Nederlands........................................... 92
Polski ................................................. 120
Česky ................................................. 148
Slovenčina.......................................... 174
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad
B
1 2
3
4
5
6
7
8
11
10
12
14
13
9
D
45°
2 DE
Inhalt
1. Übersicht ........................................................ 3
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................5
3. Sicherheitshinweise ......................................... 5
4. Lieferumfang ................................................11
5. Aufladen ....................................................... 12
6. Bedienen .......................................................13
6.1 Transportsicherung .........................................14
6.2 Wechseln der Schneidaufsätze ........................14
6.3 Wechseln der Kammaufsätze ...........................15
6.4 Haare schneiden ............................................15
6.5 Bart schneiden ...............................................16
6.6 Konturen schneiden ........................................17
6.7 Rasieren ........................................................18
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden ......................18
7. Reinigen und Pflege ......................................19
8. Aufbewahren ................................................ 21
9. Teile nachbestellen ........................................22
10. Entsorgen ......................................................23
11. Problemlösungen ..........................................24
12.Technische Daten ........................................... 25
13. Garantie der HOYER Handel GmbH ............... 27
3
DE
1. Übersicht
1Variabel (3, 4, 5, 6mm) einstellbarer Kammaufsatz für den
Bartschneideaufsatz
2
Kammaufsätze r Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12mm
3Rasieraufsatz (nur für das Rasieren von Konturen geeignet)
4Präzisionstrimmer-Aufsatz
5Haar- und Bartschneider mit Anschluss für Steckernetzteilka-
bel/Ladestation
6Schalter mit Schnittlängen-Feineinstellung
ohne Kammaufsatz:1: 0,9 mm / 2:1,4mm / 3: 1,9 mm
7 Ein-/Ausschalter
8
Batteriesymbol
leuchtet grün: Gerät in Betrieb
blinkt gn während des Ladevorgangs: Akku ist geladen
blinkt 3x blau: Transportsicherung aktiviert
9 Steckersymbol
blinkt rot: Akku fast leer
leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen
10 Netzteil
11 Ladestation mit Ladekontakt
12 Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz
13 Haarschneideaufsatz
14 Bartschneideaufsatz
4 DE
Ohne Abbildung:
15 Schere
16 Scheröl
17 Reinigungspinsel
18 Kamm
19 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und
Zubehör)
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Haar- und Bartschneider
5in1.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen
Leistungsumfang kennenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Be-
dienungsanleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshin-
weise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in die-
ser Bedienungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weitergeben, legen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung dazu. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Haar- und
Bartschneider 5in1!
5
DE
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Haar- und Bartschneider 5in1 ist ausschließlich zum Schnei-
den von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das
Gerät nur für trockene Haare.
Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht
für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Das Gerät darf nur
in Innenräumen benutzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
~Schneiden Sie mit dem Gerät kein Kunsthaar und kein Tier-
haar.
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Be-
dienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung
kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann
Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann
leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang
mit dem Gerät beachtet werden sollten.
7
DE
GEFAHR für und durch Haus- und
Nutztiere
~Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere
ausgehen. Des Weiteren können Tiere auch einen Schaden
am Gerät verursachen. Halten Sie deshalb Tiere grundsätz-
lich von Elektrogeräten fern.
GEFAHR von Stromschlag durch
Feuchtigkeit
~Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder
Spritzwasser.
~Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
~Das Gerät, die Ladestation und das Netzteil dürfen nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht
unter fließendem Wasser abgespült werden.
~Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie-
hen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das
Gerät heraus. Benutzen Sie das Gerät in diesem Fall nicht
mehr, sondern lassen Sie dieses durch einen Fachbetrieb
überprüfen.
~Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, lassen Sie vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen.
~Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist
nach Gebrauch das Netzteil zu ziehen, da die Nähe von
Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausge-
schaltet ist.
~Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehler-
stromschutzeinrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsaus-
lösestrom von nicht mehr als 30mA im Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat. Las-
sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektrofachkraft
durchführen.
8 DE
GEFAHR durch Stromschlag
~Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät, die
Ladestation oder das Kabel sichtbare Schäden aufweist oder
wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~Stecken Sie das Netzteil erst dann in eine Steckdose, wenn
das Kabel mit dem Gerät/der Ladestation verbunden ist.
~Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß ins-
tallierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der
Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
~Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan-
ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann.
~Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
~Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am
Netzteil, nie am Kabel ziehen.
~Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose,
nach jedem Gebrauch,
nach jedem Ladevorgang,
wenn eine Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät mit dem Kabel verbinden,
bevor Sie das Gerät reinigen und
bei Gewitter.
~Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän-
derungen am Gerät vor. Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
ner Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
9
DE
GEFAHR durch Akkus
~Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen.
Brandgefahr!
~Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus.
Die Umgebungstemperatur soll -10°C nicht unter- und
+40°C nicht überschreiten.
~Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische
Gegenstände verbunden werden.
~Laden Sie
den Akku
ausschließlich mit dem Original-Zube-
hörteil (Netzteil) auf.
~Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden
Sie den Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen
Sie betroffene Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizun-
gen hervorrufen.
~Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
- Der Akku kann nicht entnommen werden!
- Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden!
- Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht
entsorgt werden.
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden
~
Die Spitzen der Kammaufsätze, des Haarschneideaufsatzes, des
Bartschneideaufsatzes und des Pzisionstrimmer-Aufsatzes sind
scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um.
~Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Auf-
satz.
~Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufste-
cken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung.
10 DE
WARNUNG vor Verletzungen
~Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder
darauf tritt.
~Drücken Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz nicht zu
tief in das Nasenloch bzw. in die Ohrmuschel.
~Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnitt-
wunden, Sonnenbrand oder Blasen.
WARNUNG vor Sachschäden
~
Die Ladestation ist mit rutschfesten Silikonfüßen ausgestattet.
Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behan-
delt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass
manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststoff-
füße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter die Ladestation.
~Verwenden Sie nur das Original-Zubehör.
~Legen Sie das Gerät niemals auf heiße Oberflächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe von Wärmequellen oder offe-
nem Feuer.
~Decken Sie das Netzteil nicht ab, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
~Üben Sie keinen zu starken Druck auf die Scherfolie des Ra-
sieraufsatzes aus, um eine Beschädigung der Scherfolie zu
vermeiden.
~Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen
aus und reinigen Sie diese nicht mit der Bürste.
~Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
11
DE
4. Lieferumfang
1 Haar- und Bartschneider 5in15
1 Netzteil10
1 Ladestation11
5 auswechselbare Schneideaufsätze:
Haarschneideaufsatz13
Bartschneideaufsatz14
Präzisionstrimmer-Aufsatz4
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz12
Rasieraufsatz3
4 Kammaufsätze2 für Haarschneideaufsatz: 3, 6, 9, 12mm
1 variabel (3, 4, 5, 6mm) einstellbarer Kammaufsatz1 für den
Bartschneideaufsatz14
1 Kamm18
1 Schere15
1 Reinigungspinsel17
1 Scheröl16
1 Aufbewahrungsbeutel (für Haar- und Bartschneider und Zube-
hör)19
1 Bedienungsanleitung
12 DE
5. Aufladen
HINWEISE:
Laden Sie vor der Erstanwendung (ohne Kabel) sowie für die
folgenden Ladevorgänge den Haar- und Bartschneider5
ca.90 Minuten auf.
Der Haar- und Bartschneider wird auch geladen, wenn er
ausgeschaltet und direkt über das Netzteil10 mit einer
Steckdose verbunden ist.
Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersymbol9
rot. Das Get ist dann nur noch kurze Zeit netzunabhängig
betriebsbereit.
1. Stellen Sie die Ladestation11 auf eine ebene Fläche.
2. Verbinden Sie das Netzteil10 mit der Ladestation11.
3. Schalten Sie ggf. das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter
7
aus.
4. Stecken Sie das Netzteil10 in eine gut zugängliche Steck-
dose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
5. Stellen Sie den Haar- und Bartschneider5 in die Ladestati-
on11.
6. Das Steckersymbol9 leuchtet rot und der Akku wird gela-
den. Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt das Bat-
teriesymbol8
grün
. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit
vollständig geladenem Akku beträgt ca. 60Minuten.
13
DE
6. Bedienen
HINWEIS:
Bild D: Halten Sie den Rasierer bei allen Anwendungen in
einem Winkel von 45° zur Haut.
Sie nnen den Haar- und Bartschneider 5in1 unabhängig vom La-
dezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
1. Für den Netzbetrieb stellen Sie sicher, dass der Haar- und
Bartschneider5 ausgeschaltet ist.
2. Verbinden Sie das Netzteil10 mit dem Anschluss am Haar-
und Bartschneider5.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine gut zugängliche Steck-10
dose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild
entspricht.
4. Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschalter7 ein.
HINWEIS:
Wenn der Haar- und Bartschneider nach dem Ausschalten
mit der Steckdose verbunden bleibt, wird er automatisch ge-
laden.
16 DE
Beginnen Sie den Haarschnitt im Nacken oder an den Seiten
und schneiden Sie Richtung Kopfmitte. Schneiden Sie da-
nach die vordere Haarpartie in Richtung Kopfmitte.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider
5
so, dass der Kammauf-
satz
2 möglichst flach am Kopf aufliegt. Führen Sie das Ge-
rät gleichmäßig durch das Haar.
Schneiden Sie, wenn möglich, gegen die Wuchsrichtung des
Haares.
Um alle Haare zu erfassen, fahren Sie mehrmals mit dem
Haar- und Bartschneider5 durch eine Haarpartie.
Kämmen Sie die Haare immer wieder gut durch.
Um bei Schnittlängen über 12 mm eine gerade Schnittlinie
zu erzielen, sollte der Haar- und Bartschneider5 mehrmals
von unterschiedlichen Richtungen durch das Haar geführt
werden.
6.5 Bart schneiden
Bartschneideaufsatz14
HINWEIS: Bitte beachten Sie, dass die entsprechenden
Schnitt-
ngen nur dann zustande kommen, wenn der Schalter
für die
Schnittlängen-Feineinstellung6 sich auf Position1 befindet und
der Haar- und Bartschneider5 im rechten Winkel zur Hautober-
fläche gehalten wird.
Kämmen Sie den Bart in Wuchsrichtung.
Schneiden Sie den Bart vom Ohr zum Kinn nach unten hin.
Trimmen Sie zuerst die eine, dann die andere Seite.
17
DE
Kammaufsatz1
Bild C: Verstellen Sie die Schnittlänge mit dem Schieber je
nach gewünschter Haarlänge und lesen Sie die Schnittlän-
gen seitlich am Kammaufsatz1 an der Markierung ab (3, 4,
5, 6mm). Kürzen Sie Ihren Bart nun stufenweise.
Benutzen Sie den Bartschneideaufsatz14 ohne Kammauf-
satz1, um den Bart sehr kurz oder Schnurrbart und Kontu-
ren zu schneiden.
Mit dem Schalter für die Schnittlängen-Feineinstellung6
kann die Schnittlänge gering in 3 Stufen (1: 1,2 mm /
2 3:1,4mm / :1,7mm) variiert werden.
Um Ihren Schnurrbart zu schneiden, kämmen Sie ihn zu-
nächst gerade nach unten. Benutzen Sie dann entweder den
Bartschneideaufsatz14 oder den Präzisionstrimmer-Auf-
satz4. Beginnen Sie in der Mitte über dem Mund und
schneiden Sie zunächst die eine Seite, dann die andere.
6.6 Konturen schneiden
Präzisionstrimmer-Aufsatz4
Benutzen Sie den Präzisionstrimmer-Aufsatz4, um Schnurr-
bart, Backenbärte, Koteletten oder Augenbrauen zu kürzen
und zu formen.
Legen Sie die Kante des Aufsatzes an der gewünschten
Höhe des Haaransatzes an und bewegen Sie den Haar- und
Bartschneider5 nach unten.
18 DE
6.7 Rasieren
Rasieraufsatz3
HINWEIS: Ihre Haut muss sauber und trocken sein.
Halten Sie den Haar- und Bartschneider5 im rechten Winkel
zur Hautoberfläche und führen Sie ihn sanft über Ihr Gesicht.
Rasieren Sie gegen die Bartwuchsrichtung.
An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die
Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten.
6.8 Nasen- und Ohrhaare schneiden
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz12
Führen Sie nur die Metallspitze langsam in ein Nasenloch
oder ein Ohr ein.
Bewegen Sie den Haar- und Bartschneider5 langsam kreis-
förmig, um die Haare zu schneiden.
19
DE
7. Reinigen und Pflege
GEFAHR durch Stromschlag!
~Ziehen Sie das Netzteil10 aus der Steckdose, bevor Sie
den Haar- und Bartschneider5 und die Ladestation11 reini-
gen.
WARNUNG vor Verletzung!
~Schalten Sie vor jeder Reinigung den Haar- und Bartschnei-
der5 aus.
WARNUNG vor Sachschäden!
~Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs-
mittel.
HINWEIS: Reinigen und ölen Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch.
Haar- und Bartschneider5 und Ladestation11
Wischen Sie das Gehäuse des Haar- und Bartschneiders
und die Ladestation mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Kammaufsätze 2,1
Nehmen Sie den Kammaufsatz ab. Spülen Sie den Kam-
maufsatz mit Wasser ab und lassen Sie diesen trocknen, be-
vor Sie ihn wieder verwenden.
20 DE
Haarschneide-, Bartschneide- und
Präzisionstrimmer-Aufsatz13 14,,4
1. Bild A: Drücken Sie den Aufsatz mit dem Daumen nach
hinten vom Haar- und Bartschneider5 ab.
2. Entfernen Sie Haarreste mit dem mitgelieferten Reini-
gungspinsel17 vom Aufsatz.
3. Tragen Sie wenige Tropfen Scheröl16 auf die Schnittkante
des Aufsatzes auf. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit
einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie nur säurefreies Öl,
wie z. B. Nähmaschinenöl.
Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz12
Nehmen Sie den Nasen-/Ohrhaartrimmer-Aufsatz12 ab.
Spülen Sie ihn mit Wasser ab und lassen Sie diesen vollstän-
dig trocknen, bevor Sie ihn wieder verwenden.
Rasieraufsatz3
WARNUNG!
~ Bauen Sie die Scherfolie nicht aus dem Scherfolienrahmen
aus und reinigen Sie diese nicht mit dem Reinigungspin-
sel17.
HINWEIS: Geben Sie von Zeit zu Zeit einige Tropfen säurefreies
Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf das Schermesser. Setzen Sie den
Rasieraufsatz auf den Haar- und Bartschneider5 und lassen die-
sen einige Sekunden laufen, ohne ihn zu benutzen. Wischen Sie
ggf. überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch ab.
21
DE
1. Nehmen Sie den Rasieraufsatz3 ab.
2. Drücken Sie auf die seitlich angebrachten Knöpfe des Rasie-
raufsatzes und ziehen Sie den Scherfolienrahmen ab. Hal-
ten Sie den Scherfolienrahmen dabei nur seitlich und
drücken Sie nicht auf die Scherfolie.
3. Reinigen Sie das Schermesser mit dem mitgelieferten Reini-
gungspinsel17.
4. Reinigen Sie die Scherfolie im Scherfolienrahmen unter flie-
ßendem Wasser und lassen Sie diese vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder auf den Rasieraufsatz3 setzen.
5. Setzen Sie den Scherfolienrahmen wieder auf den Rasierauf-
satz
3
. Achten Sie beim Aufsetzen darauf, dass die Befesti-
gungslaschen am Scherfolienrahmen in die entsprechenden
Aussparungen am Rasieraufsatz passen, und drücken Sie den
Scherfolienrahmen leicht herunter, bis er rbar einrastet.
8. Aufbewahren
Zur Aufbewahrung …
stellen Sie den Haar- und Bartschneider5 in die Ladestati-
on11 oder
… verwenden Sie den mitgelieferten Aufbewahrungsbeu-
tel19.
22 DE
9. Teile nachbestellen
Sie können den Rasieraufsatz3 nachbestellen.
Bestellung online
shop.hoyerhandel.com
1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet.
2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie
die Nachbestellung vornehmen können.
23
DE
10. Entsorgen
Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in
den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebau-
ten Akku fachgerecht entsorgt werden. Bei der
Entsorgung des Gerätes ist an der zuständigen
Entsorgungsstelle darauf hinzuweisen, dass das
Gerät einen integrierten Akku enthält.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt-
linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri-
chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrenn-
ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah-
mestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dieses Recycling-Symbol markiert z.B. einen Gegen-
stand oder Materialteile als für die Rückgewinnung
wertvoll.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstof-
fen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In-
formationen zur Entsorgung und der Lage des
nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreini-
gung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die
entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land.
Li-Ionen
24 DE
11. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen
Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines
Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag!
~Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu
reparieren.
Fehler Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Keine Funktion
Ist die Stromversorgung
sichergestellt?
Akku leer?
Schneideaufsätze 3, , , 4 12
13, 14
laufen schwer
Aufsätze gereinigt und ggf.
geölt?
26 DE
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
Schutzisolierung
Geprüfte Sicherheit. Geräte müssen den allgemein anerkann-
ten Regeln der Technik genügen und gehen mit dem Produkt-
sicherheitsgesetz (ProdSG) konform.
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH
die EU-Konformität.
Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (tro-
ckene Umgebung) werden.
Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreund-
lich zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe)
Das Netzteil hat die Energieeffizienzklasse 5.
27
DE
13.Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro-
dukts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis r den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Ma-
terial- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re-
parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken ge-
meldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Verschleißteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind und Bescdigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Leuchtmit-
tel oder andere Teile, die aus Glas gefertigt sind.
28 DE
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro-
dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen ge-
nau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem auto-
risierten Service-Center vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer
IAN:331242_1907 und den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der
Rück- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service Anschrift übersenden.
29
DE
Auf www.lidl-service.com können Sie diese
und viele weitere Handbücher, Produktvideos
und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikel-
nummer (IAN) 331242_1907 Ihre Bedie-
nungsanleitung öffnen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 331242_1907
DE
AT
CH
30 DE
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst das genannte Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
31
DE
32 GB
Contents
1. Overview ...................................................... 33
2. Intended purpose .......................................... 35
3. Safety information ........................................ 35
4. Items supplied .............................................. 40
5. Charging .......................................................41
6. Operation .....................................................42
6.1 Transport safety lock ....................................... 42
6.2 Changing the cutting attachments ..................... 43
6.3 Changing the comb attachments....................... 43
6.4 Cutting hair ................................................... 44
6.5 Trimming a beard........................................... 45
6.6 Cutting a hairline............................................ 46
6.7 Shaving......................................................... 46
6.8 Trimming nose and ear hair............................. 46
7. Cleaning and care ......................................... 47
8. Storage .........................................................49
9. Reordering parts ........................................... 49
10. Disposal ........................................................50
11. Troubleshooting ............................................ 51
12. Technical specifications .................................. 52
13. Warranty of the HOYER Handel GmbH ..........54
33
GB
1. Overview
1 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment for the beard
trimmer attachment
2 Comb attachments for the hair trimmer attachment 3, 6, 9,
12 mm
3 Shaving attachment (only suitable for shaving hairlines)
4 Precision trimmer attachment
5 Hair and beard trimmer with connection for plug-in power
unit cable/battery charger
6 Switch for cutting length fine tuning
without comb attachment:
1
: 0.9 mm /
2
: 1.4 mm /
3
: 1.9 mm
7 On/off switch
8 Battery symbol
is lit green: device in operation
flashing green during charging: battery is fully charged
flashes blue 3 times: transport safety lock activated
9 Plug symbol
Flashing red: battery almost empty
is lit red during charging: the battery is being charged
10 Power unit
11 Battery charger with charge contact
12 Nose/ear hair trimmer attachment
13 Hair trimmer attachment
14 Beard trimmer attachment
35
GB
2. Intended purpose
The 5-in-1 hair and beard trimmer is intended exclusively for trim-
ming human hair. Only use the device for dry hair.
The device is designed for private home use and must not be used
for commercial purposes. The device must only be used indoors.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
~ Do not use the device to cut artificial hair or animal hair.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operat-
ing instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning
may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may
result in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result
in minor injury or material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when
handling the device.
37
GB
vice. For this reason you should keep animals away from
electrical devices at all times.
DANGER! Risk of electric shock due to
moisture
~ Protect the device from moisture, water drops and water
splashes.
~ Never touch the device with wet hands.
~ The device, the battery charger and the power unit must not
fall into water or other liquids and must not be rinsed under
running water.
~ If the device has fallen into water, pull out the power unit im-
mediately, and only then remove the device from the water.
Do not use the device again, but have this checked by a spe-
cialist.
~ Should liquid enter the device, have it checked before start-
ing the device up again.
~ If the device is used in a bathroom, the power unit must be
pulled out after use, as the proximity of water represents a
hazard, even when the device is switched off.
~ Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated
residual operating current of no more than 30mA is recom-
mended to provide additional protection. Ask your electri-
cian for advice. The installation should only be carried out
by a qualified electrician.
DANGER! Risk of electric shock
~ Never put the device into operation if there are visible dam-
ages to the device, the battery charger or the cable or if the
device has been dropped before.
~ Connect the cable to the device/battery charger before plug-
ging the power unit into a wall socket.
38 GB
~ Only connect the power unit to a properly installed, easily
accessible wall socket, the voltage of which corresponds to
the specifications on the rating plate. The wall socket must
continue to be easily accessible after the device is plugged
in.
~ Ensure that the cable cannot be damaged by sharp edges or
hot surfaces.
~ Ensure that the cable is not trapped or crushed.
~ When removing the power unit from the wall socket, always
pull the power unit and never the cable.
~ Pull the power unit out of the wall socket, …
… after every use,
… after each charging process,
… if there is a fault,
… before connecting the device to the cable,
… before you clean the device and
… during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifications to the device.
Repairs must be carried out by a specialist workshop or the
Service Centre.
DANGER from batteries
~
Protect the battery against mechanical damages.
Fire hazard!
~ Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am-
bient temperature should not be lower than -10 °C and
higher than +40 °C.
~ The charge contacts on the device must not be connected by
metallic objects.
~ The
battery
may only be charged with the original accessory
(power unit).
39
GB
~ Should the electrolyte solution leak out of the battery, avoid
contact with eyes, mucous membranes and skin. Rinse imme-
diately with plenty of clean water and consult a doctor. The
electrolyte solution can cause irritation.
~ The device is provided with a lithium-ion battery.
- The battery cannot be removed!
- This device must not be opened!
- The device with the installed battery must be disposed of
properly.
WARNING! Risk of injury from cutting
~ The points of the comb attachments, the hair trimmer attach-
ment, the beard trimmer attachment and the precision trim-
mer attachment are sharp. Handle with care.
~ Do not use the device if the attachment shows damages.
~ Switch off the device before pinning up or changing the at-
tachments and each time before cleaning.
WARNING! Risk of injury
~ Place the cable in such a way that no one trips over it or
steps on it.
~ Do not push the nose/ear hair trimmer attachment too deep
into the nostril or the ear canal.
~ Do not use the device on open wounds, cuts, sunburn or blis-
ters.
WARNING! Risk of material damage
~
The battery charger is fitted with non-slip silicon feet. As furni-
ture is coated with a variety of different varnishes and acrylics
and treated with different cleaning agents, we cannot rule out
that some of these substances could damage and soften the
rubber feet. If necessary, place a non-slip mat under the bat-
tery charger.
~ Use the original accessories only.
40 GB
~ Never place the device on hot surfaces (e.g. hob plates) or
near heat sources or open fire.
~ Do not cover the power unit to prevent overheating.
~ Do not exert too much pressure on the shaving foil of the
shaving attachment, to avoid damaging the shaving foil.
~ Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame,
and do not clean it using the brush.
~ Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
4. Items supplied
1 5-in-1 hair and beard trimmer5
1 Power unit10
1 Battery charger11
5 Interchangeable cutting attachments:
hair trimmer attachment13
beard trimmer attachment14
precision trimmer attachment4
nose/ear hair trimmer attachment12
shaving attachment3
4 Comb attachments2 for the hair trimmer attachment 3, 6, 9,
12 mm
1 Adjustable (3, 4, 5, 6 mm) comb attachment1 for the beard
trimmer attachment14
1 Comb18
1 Scissors15
1 Cleaning brush17
1 Blade oil16
1 Storage bag (for the hair and beard trimmer and its accesso-
ries)19
1 Operating Instructions
42 GB
6. Operation
NOTE:
Figure D: For all applications hold the shaver with an angle
of 45° to your skin.
Regardless of the charging state of the battery, the 5-in-1 hair and
beard trimmer can always be mains-operated.
1. For mains operation, ensure that the hair and beard trim-
mer5 is switched off.
2. Connect the power unit10 to the connector of the hair and
beard trimmer5.
3. Insert the power unit
10
into a readily accessible wall socket
whose voltage matches the voltage stated on the rating plate.
4. Switch on the device with the on/off switch7.
NOTE:
When the hair and beard trimmer remains connected to the
wall socket after being switched off, it will be charged auto-
matically.
6.1 Transport safety lock
When the transport safety lock is activated, the battery symbol8
flashes blue 3 times.
Press and hold the on/off switch7 for approx. 3 seconds to
activate/deactivate the transport safety lock.
By connecting the power unit10, the transport safety lock is
deactivated, and also cannot be activated while plugged in
to the power supply.
43
GB
6.2 Changing the cutting attachments
WARNING! Risk of injury!
~ Switch off the hair and beard trimmer5, before you attach
or remove the attachments.
Figure A: to remove the attachments 3, 4, 12, 13, 14 use
your thumbs to press the attachment towards the rear of the
hair and beard trimmer5.
Figure B: to attach the attachments, put the lower flap of
the attachment 3, 4, 12, 13, 14 into the slot in the hair
and beard trimmer5 and press the upper part of the attach-
ment against the hair and beard trimmer until it audibly locks
into place and sits firmly in position.
6.3 Changing the comb attachments
Pushing on
To attach the comb attachments 2 + 1 carefully slide the ap-
propriate comb attachment over the hair or beard trimmer at-
tachment13 /14. Press the lower part of the comb
attachments2 firmly until they lock into place.
Removing
To remove the comb attachments2 loosen the comb attach-
ment at its lower end and pull it off the hair and beard trim-
mer5.
Slide the comb attachment1 for the beard trimmer attach-
ment14 upwards from the hair and beard trimmer5.
44 GB
6.4 Cutting hair
Hair trimmer attachment13
NOTES:
The hair to be dressed must be dry.
The cutting length may deviate depending on the cutting angle.
Place a sheet or cape around throat and neck to prevent cut-
off hair from dropping into the collar.
Comb the hair well.
First, start with a comb attachment2 with a longer cutting
length and then, in the course of the cutting process, use
shorter cutting lengths step by step.
Start by cutting the hair in the neck or on the sides and cut
towards the centre of the head. Then, cut the front section of
the hair towards the centre of the head.
Hold the hair and beard trimmer5 in such a way that the
comb attachment2 lies as flat as possible on the head.
Move the device evenly through the hair.
If possible, cut against direction of hair growth.
In order to catch all the hair, move the hair and beard trim-
mer5 several times through each section of the hair.
Comb the hair repeatedly and well.
In order to achieve a straight cutting line for cutting lengths
over 12 mm, the hair and beard trimmer5 should be passed
through the hair several times from different directions.
45
GB
6.5 Trimming a beard
Beard trimmer attachment14
NOTE: please note that the cutting lengths will only be achieved
if the switch for cutting length fine tuning6 is at position 1 and
the hair and beard trimmer5 is held at a right angle to the skin
surface.
Comb the beard in the direction that it grows.
Trim the beard downwards from ear to chin. First trim one
side, then the other.
Comb attachment1
Figure C: adjust the cutting length with the slider according
to the desired hair length and read off the cutting length us-
ing the marking on the side of the comb attachment1 (3, 4,
5, 6 mm). Now, shorten your beard step-by-step.
Use the beard trimmer attachment14 without a comb attach-
ment1, to cut the beard very short or to cut a moustache
and hairline.
Using the switch for cutting length fine tuning
6
the cutting
length can be slightly varied with three levels (
1
: 0.8 mm /
2
: 1.3 mm /
3
: 1.8 mm).
To trim your moustache, first comb it straight downwards.
Then use either the beard trimmer attachment14 or the pre-
cision trimmer attachment4. Start at the centre above the
mouth and trim first one side, then the other.
48 GB
Nose/ear hair trimmer attachment12
Remove the nose/ear hair trimmer attachment12. Rinse it
with water and let it dry completely before using it again.
Shaving attachment3
WARNING!
~ Do not detach the shaving foil from the shaving foil frame,
and do not clean it using the cleaning brush17.
NOTE: from time to time, oil the cutting blade with a few drops
of acid-free oil (e.g. sewing machine oil). Attach the shaving at-
tachment to the hair and beard trimmer5 and let it run for a few
seconds without using it. Using a soft cloth, wipe off the surplus
oil, if necessary.
1. Remove the shaving attachment3.
2. Press the button on the side of the shaving attachment and
remove the shaving foil frame. While removing the shaving
foil frame, only hold it at the side and do not press against
the shaving foil.
3. Clean the cutting blade using the included cleaning
brush17.
4. Clean the shaving foil in the shaving foil frame under run-
ning water and allow it to dry completely before putting it
back on the shaving attachment3.
5. Put the shaving foil frame back onto the shaving attach-
ment
3
. While attaching the frame, make sure that the fasten-
ing tabs on the shaving foil frame fit into the appropriate
recesses on the shaving attachment, and press the shaving foil
frame gently downwards until it audibly locks into place.
49
GB
8. Storage
For storage …
… put the hair and beard trimmer5 in the battery charg-
er11 or
… use the included storage bag19.
9. Reordering parts
You can subsequently order the shaving attachment3.
Online ordering
shop.hoyerhandel.com
1. Scan the QR code with your smartphone/tablet.
2. The QR code will take you to a website where you can reor-
der.
50 GB
10. Disposal
The battery integrated into this device must not be
disposed of in household waste. The device must
be disposed of properly with the battery installed.
When disposing of this device, the waste disposal
facility responsible must be informed that the de-
vice contains an integrated battery.
This product is subject to the provisions of Europe-
an Directive 2012/19/EC. The symbol showing a
wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products
identified with this symbol may not be discarded
with normal household waste, but must be taken to
a collection point for recycling electric and elec-
tronic appliances.
This recycling symbol marks e.g. an object or parts
of the material as valuable for recycling. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with
the environmental regulations applicable in your country.
Li-ions
51
GB
11. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this checklist
first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric shock!
~ Do not attempt to repair the device yourself under any cir-
cumstances.
Fault Possible causes / Action
No function
Has the device been connected
to the power supply?
Is the battery empty?
The cutting attachments 3,
4, 12,13 14,
are not run-
ning smoothly
Have the attachments been
cleaned, and oiled if neces-
sary?
52 GB
12. Technical specifications
Model: SHBS 3.7 C2
Hair and beard trimmer: Input: 5 V , ,
1000mA
Power unit:
New Wise International
Holdings Limited
Model SW-050100EU
Input: 100–240 V ~
50/60 Hz, 0.2 A max.
Output: 5 V , ,
1000 mA
Protection class of the power
unit: II
Protection type of the power
unit: IP20
Ambient conditions: only approved for indoor use
Battery: 1x 3.7 V Li-ion, 500 mAh,
1,85Wh
Operating temperature: -10 °C to +40 °C
53
GB
Symbols used
Subject to technical modifications.
Double insulation
G Seprüfte icherheit (certified safety). Devices must comply
with the generally acknowledged rules of technology and the
German Product Safety Act (Produktsicherheitsgesetz -
ProdSG).
With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the
conformity with EU guidelines.
Devices with this symbol may only be operated indoors (dry
environment).
This symbol reminds you to dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Recyclable materials: cardboard (except corrugated card-
board)
The power unit has the energy efficiency class 5.
54 GB
13.Warranty of the
HOYERHandelGmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase
date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights
against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the origi-
nal purchase receipt in a safe place. This document is required to verify
the purchase.
If within three years from the purchase date of this product a material or
factory defect occurs, the product will be repaired or replaced by us – at
our discretion – free of charge to you, or the purchase price will be re-
funded. This warranty implies that within the period of three years the de-
fective device and the purchase receipt are presented, including a brief
written description of the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product
will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or
replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been
claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages
and defects already existing at the time of purchase must be reported im-
mediately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the
warranty period are subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines
and tested diligently prior to delivery.
The warranty applies to material or factory defects.
Excluded from the warranty are wear parts subject to nor-
mal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, bat-
teries, lamps or other parts manufactured from glass.
55
GB
This warranty expires if the product is damaged, not used as intended or
not serviced. For the proper operation of the product, all instructions listed
in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or
warned against must always be avoided.
The product is only intended for private and not for commercial use. In
the case of incorrect and improper treatment, use of force and interven-
tions not performed by our authorised Service Centre, the warranty shall
cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the
following notes:
Please keep the article number IAN: 331242_1907 and the pur-
chase receipt as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be found on the rating plate, an engraving,
the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on
the rear or underside of the device.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Cen-
tre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product reported as defective free of
charge to the service address specified to you, including the purchase
receipt and the information on the defect and when it occurred.
At www.lidl-service.com you can download
this and many other manuals, product videos
and installation software.
This QR code takes you directly to the Lidl
Service website (www.lidl-service.com),
where you can enter the article number
(IAN)331242_1907 to open your user in-
structions.
56 GB
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: hoyer@lidl.ie
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
IAN: 331242_1907
Supplier
Please note that the following address is . First con-no service address
tact the aforementioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
GB
IE
MT
CY
57
GB
58 FR
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ......................................59
2. Utilisation conforme ......................................61
3. Consignes de sécuri.................................... 61
4. Éléments livrés ..............................................67
5. Rechargement ...............................................68
6. Utilisation .....................................................69
6.1 Système de blocage ........................................70
6.2 Remplacer les embouts de coupe ......................70
6.3 Remplacer les sabots .......................................71
6.4 Pour couper les cheveux ..................................71
6.5 Pour couper la barbe ......................................72
6.6 Pour dessiner les contours ................................73
6.7 Rasage ..........................................................74
6.8 Tailler les poils du nez et des oreilles ................74
7. Nettoyage et entretien ..................................75
8. Rangement ...................................................77
9. Commander des pièces .................................78
10. Élimination ....................................................79
11. Dépannage ...................................................80
12. Caractéristiques techniques ........................... 81
13. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour
la France .......................................................83
14. Garantie de HOYER Handel GmbH valable pour
la Belgique ....................................................88
60 FR
Non illustrés :
15 Paire de ciseaux
16 Flacon d'huile pour outils de coupe
17 Pinceau de nettoyage
18 Peigne
19 Trousse de rangement (pour la tondeuse à barbe et à che-
veux et ses accessoires)
Merci beaucoup pour votre
confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à
barbe et à cheveux 5 en 1.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser
avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode demploi avant la
première utilisation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites
dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez
pas d'y joindre ce mode d'emploi. Le mode d'em-
ploi fait partie intégrante du produit.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvelle
tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 !
61
FR
2. Utilisation conforme
La tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 est exclusivement pré-
vue pour couper des cheveux humains. Utilisez l'appareil unique-
ment sur des cheveux secs.
L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut
être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uni-
quement à l'intérieur.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
~Ne coupez avec cet appareil ni cheveux synthétiques ni
poils d'animaux.
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré-
sent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse-
ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertis-
sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de lavertissement
peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages
matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir
compte en manipulant l’appareil.
63
FR
DANGER pour et provoqué par les
animaux domestiques et d'élevage
~Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour
les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci
peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent
les animaux éloignés des appareils électriques.
DANGER ! Risque dlectrocution en raison
de lhumidi
~Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les écla-
boussures.
~N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
~Ne plongez pas l'appareil, la station de rechargement ou le
bloc d'alimentation dans l'eau ou dans un autre liquide et ne
les rincez pas à l'eau courante.
~En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiate-
ment le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans
ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une
entreprise spécialisée.
~Si du liquide a pénét dans l'appareil, faites vérifier l'appa-
reil avant de le remettre en marche.
~En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, reti-
rez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de
l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.
~
Comme protection supplémentaire, il est conseil de pourvoir
l'installation d'un dispositif difrentiel résiduel (FI/RCD) avec
un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas
30mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien.
Faites exclusivement appel à un électricien scialisé pour ef-
fectuer le montage.
64 FR
DANGER ! Risque d'électrocution
~Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, la station
de rechargement ou le câble présentent des dommages vi-
sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute.
~Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule-
ment lorsque le câble est raccordé à l'appareil/à la station
de rechargement.
~Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de
courant correctement installée et accessible dont la tension
correspond aux indications de la plaque signalétique. Après
avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester faci-
lement accessible.
~Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les
bords coupants ou les zones chaudes.
~Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.
~Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de cou-
rant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le
câble.
~Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant,
après chaque utilisation,
après chaque rechargement,
lorsqu'une panne survient,
avant de raccorder l'appareil au câble,
avant de nettoyer l'appareil et
en cas d'orage.
~Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service après vente ou des per-
sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
~Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune modi-
fication au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uni-
quement à un atelier spécialisé ou au service après-vente.
65
FR
DANGER ! Risque lié à la batterie
~Protégez la batterie des dommages mécaniques.
DANGER ! Risque d'incendie !
~N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha-
leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à
-10 °C ni supérieure à +40 °C.
~Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être
raccordés par des objets métalliques.
~Rechargez
la batterie
uniquement avec l'équipement (bloc
d'alimentation) d'origine.
~Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez
le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez
immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau
claire et consultez un médecin. La solution électrolytique peut
provoquer des irritations.
~L'appareil contient une batterie au lithium-ion.
- La batterie ne peut pas être retirée !
- Cet appareil ne doit pas être ouvert !
- L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa
batterie intégrée.
AVERTISSEMENT : risque de coupures
~Les bouts des sabots, de l'embout de tonte des cheveux, de
l'embout de tonte de la barbe et de l'embout pour tonte de
précision sont pointus. Veillez par conséquent à les manipu-
ler avec précaution.
~N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé.
~Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les embouts
ainsi quavant chaque nettoyage.
66 FR
AVERTISSEMENT : risque de blessures
~Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche
ou ne marche dessus.
~N'insérez pas l'embout de tonte des poils de nez/d'oreille
trop profond dans la narine ou dans le pavillon de l'oreille.
~N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou-
pures, de coups de soleil ou de cloques.
AVERTISSEMENT : risque de dommages
matériels
~
La station de rechargement est dotée de pieds en silicone anti-
rapants. Étant donné que les meubles sont recouverts d'une
var de laques et de matres synttiques et sont traités
avec difrents produits d'entretien, il ne peut pas être totale-
ment exclu que certaines de ces substances contiennent des
composants qui attaquent et ramollissent les pieds antira-
pants en plastique. Le cas échéant, placez un support antidéra-
pant sous la station de rechargement.
~Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
~Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par
ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de
chaleur ou de flammes nues.
~Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute
surchauffe.
~N'exercez pas une pression excessive sur la grille de l'em-
bout de rasage afin d'éviter d'endommager la grille de ra-
sage.
~Ne démontez pas la grille de rasage de son support et ne la
nettoyez pas avec la brosse.
~N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
68 FR
5. Rechargement
REMARQUES :
Avant la première utilisation (sans câble) et à chaque autre
rechargement, rechargez la tondeuse à barbe et à che-
veux5 pendant environ 90 minutes.
La tondeuse à barbe et à cheveux se recharge également
lorsqu'elle est éteinte et directement branchée au moyen du
bloc d'alimentation10 avec la prise de courant.
Lorsque la batterie est presque vide, le symbole représentant
une fiche secteur9 clignote en rouge. L'appareil ne peut
alors fonctionner sans être branché sur le secteur que durant
un court laps de temps.
1. Posez la station de rechargement11 sur une surface plane.
2. Branchez le bloc d'alimentation10 à la station de rechar-
gement11.
3. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/
Arrêt7.
4. Branchez ensuite le bloc d'alimentation10 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
5. posez la tondeuse à barbe et à cheveux5 dans la sta-
tion de rechargement11.
6. Le symbole représentant une fiche secteur9 est allumé en
rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Une
fois la batterie entièrement rechargée, le symbole représen-
tant une batterie8 clignote en vert. Lorsque la batterie est
complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env.
60minutes sans être branché sur le secteur.
69
FR
6. Utilisation
REMARQUE :
Figure D : Tenez le rasoir dans un angle de 45° par rap-
port à la peau pour toutes les utilisations.
Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe et à cheveux 5 en 1 à tout
moment sur secteur, indépendamment de l'état de chargement de
la batterie.
1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que la ton-
deuse à barbe et à cheveux5 est arrêtée.
2. Branchez le bloc d'alimentation10 à la tondeuse à barbe
et à cheveux5 à l'aide de la prise.
3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation10 à une prise de
courant facilement accessible dont la tension correspond à
la plaque signalétique.
4. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Art
7
.
REMARQUE :
Si la tondeuse à barbe et à cheveux reste branchée à la
prise de courant après avoir été éteinte, elle se recharge au-
tomatiquement.
74 FR
6.7 Rasage
Embout de rasage3
REMARQUE : votre peau doit être propre et sèche.
Tenez la tondeuse à barbe et à cheveux5 perpendiculaire-
ment à la peau et passez-la avec douceur sur votre visage.
Rasez dans le sens inverse de la pousse du poil.
Aux endroits difficiles comme par exemple le menton, tendez
la peau pour obtenir un meilleur résultat.
6.8 Tailler les poils du nez et des oreilles
Embout de tonte des poils de nez/d'oreille12
Lentement, insérez uniquement la tige en métal dans la na-
rine ou l'oreille.
Faites lentement tourner la tondeuse à barbe et à cheveux5
afin de couper les poils.
75
FR
7. Nettoyage et entretien
DANGER ! Risque d'électrocution !
~Débranchez le bloc d'alimentation10 de la prise de cou-
rant avant de nettoyer la tondeuse à barbe et à cheveux5 et
la station de rechargement11.
AVERTISSEMENT : risque de blessures !
~Avant chaque nettoyage, arrêtez la tondeuse à barbe et à
cheveux5.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels!
~N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.
REMARQUE :
nettoyez et huilez l'appareil après chaque usage.
Tondeuse à barbe et à cheveux5 et station de
rechargement11
Essuyez le boîtier de la tondeuse à barbe et à cheveux et la
station de rechargement à l'aide d'un chiffon légèrement hu-
mide.
Sabots 2,1
Retirez le sabot. Rincez le sabot à l'eau et laissez-le sécher
avant de le réutiliser.
76 FR
Embout de tonte des cheveux, embout de tonte de
la barbe et embout pour tonte de précision
13
,
14
,
4
1. Figure A : à l'aide de votre pouce, pressez l'embout vers
l'arrière pour le décrocher de la tondeuse à barbe et à che-
veux5.
2. Éliminez les cheveux restants de l'embout à l'aide du pin-
ceau de nettoyage17 fourni.
3. Appliquez quelques gouttes d'huile pour outils de coupe16
sur les bords tranchants de l'embout. Essuyez éventuelle-
ment l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux. Utilisez
seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de
l'huile pour machines à coudre.
Embout de tonte des poils de nez/d'oreille12
Retirez l'embout de tonte des poils de nez/d'oreille12. Rin-
cez-le à l'eau et laissez-le complètement sécher avant de le
réutiliser.
Embout de rasage3
AVERTISSEMENT !
~Ne démontez pas la grille de rasage de son support et ne la
nettoyez pas avec le pinceau de nettoyage17.
REMARQUE : de temps en temps, appliquez quelques gouttes
d'huile sans acide (par ex. de l'huile pour machines à coudre) sur
les lames. Emboîtez l'embout de rasage sur la tondeuse à barbe
et à cheveux et faites-le fonctionner quelques secondes sans 5
l'utiliser. Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide
d'un chiffon doux.
77
FR
1. Retirez l'embout de rasage3.
2. Appuyez sur les boutons latéraux de l'embout de rasage et
tirez sur le support de la grille de rasage pour le retirer. Ce
faisant, tenez toujours le support de la grille de rasage par
les côtés et n'appuyez pas sur la grille de rasage.
3. Nettoyez les lames à l'aide du pinceau de nettoyage17
fourni.
4. Sans l'enlever de son support, passez la grille de rasage
sous le robinet d'eau et laissez-la sécher complètement
avant de la remettre sur l'embout de rasage3.
5. Replacez le support de la grille de rasage sur l'embout de ra-
sage
3
. Pour cela, veillez à ce que les languettes de fixation
du support de la grille de rasage s'inrent bien dans les en-
coches prévues à cet effet dans l'embout de rasage et pressez
rement le support de la grille de rasage vers le bas
jusqu'à ce qu'il s'encliqte de manière audible.
8. Rangement
Pour le rangement …
placez la tondeuse à barbe et à cheveux5 dans la sta-
tion de rechargement11 ou
utilisez la trousse de rangement19 fournie.
79
FR
10. Élimination
La batterie installée dans cet appareil ne doit pas
être jetée dans la poubelle des ordures ména-
gères. Lappareil avec la batterie intégrée doit
être éliminé de manière appropriée. Lorsque vous
remettez l’appareil au service de recyclage des
déchets de votre commune, signalez que l’appa-
reil contient une batterie intégrée.
Ce produit est soumis aux exigences de la directive
2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues
barrée signifie que, dans l’Union européenne, le
produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des
déchets. Cela s’applique au produit et à tous les
accessoires portant ce symbole. Les produits por-
tant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec
les déchets ménagers normaux, mais doivent être
déposés dans un point de collecte chardu recy-
clage des appareils électriques et électroniques.
Ce symbole de recyclage identifie p. ex. un objet ou
des parties de matériaux comme étant recyclables.
Le recyclage contribue à réduire l’utilisation de ma-
tières premières et à protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabi-
lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un
tri sélectif.
Li-ion
80 FR
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres-
criptions environnementales correspondantes de votre pays.
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans
un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut-
être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre
vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
~N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème Cause possible / solution
L'appareil ne fonctionne pas
Lalimentation électrique est-
elle établie correctement ?
Batterie vide ?
Les embouts de coupe 3 4, ,
12,
13
,
14
ont du mal à
fonctionner
Les embouts ont-ils été nettoyés
et éventuellement huilés?
81
FR
12. Caractéristiques techniques
Modèle : SHBS 3.7 C2
Tondeuse à barbe et à
cheveux :
Ente : 5 V , ,
1000mA
Bloc d'alimentation :
New Wise International
Holdings Limited
Modèle
SW-050100EU
Entrée : 100–240 V ~
50/60 Hz, 0,2 A max.
Sortie : 5 V , ,
1000 mA
Classe de protection du bloc
d'alimentation : II
Indice de protection du bloc
d'alimentation : IP20
Conditions ambiantes : agréé seulement pour les es-
paces intérieurs
Batterie : 1x Li-Ion 3,7 V, 500 mAh,
1,85Wh
Température de
fonctionnement : -10 °C à +40 °C
82 FR
Symboles utilisés
Sous réserves de modifications techniques.
Isolation de protection
Geprüfte Sicherheit (sécurité contrôlée). Les appareils doivent
satisfaire aux Règles techniques reconnues en vigueur et être
conformes à la Loi sur la sécurité des produits (Produkt-
sicherheitsgesetz - ProdSG).
Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH dé-
clare la conformité avec la règlementation de l'Union euro-
péenne.
Les appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'in-
térieur des locaux (environnement sec).
Ce symbole rappelle qu'il faut éliminer l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Matériaux recyclables : carton (hormis le carton ondulé)
Le bloc d’alimentation appartient à la catégorie d'efficacité
énergétique 5.


Produktspezifikationen

Marke: SilverCrest
Kategorie: Bartschneider
Modell: SHBS 3.7 C2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SilverCrest SHBS 3.7 C2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Bartschneider SilverCrest

Bedienungsanleitung Bartschneider

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-