Sensiplast IAN 323827 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sensiplast IAN 323827 (6 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/6
LOWER BACK HEAT WRAP
GB
LOWER BACK HEAT WRAP
Instructions for use
RO
CUREA TERMI
Instrucțiuni de utilizare
DE AT CH
WÄRMEGÜRTEL
Gebrauchsanweisung
IAN 323827_1901 GB RO
DE AT CH
GB
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality article. The instructions for use are part of
this product. They contain important information on safety and
use. Please familiarise yourself with the instructions and safety
information before using this product. Use the product only in
perfect condition, as described and for the specified area of
use. Please keep all packaging including this leaflet for as long
as you use the product and be sure to include them when
handing on the product to another person.
Only intended for private use!
Scope of delivery
1 x textile wrap
4 x heating pads
1 x instructions for use
Intended use
Can be used to relieve back pains
Use:
Open the sachet by hand (do not use scissors/knife) and
remove the warming pad.
Place one warming pad in each of the two pockets of the
warming belt so that the printed side faces the body.
Insert no more than one pad per pocket
Position the pockets filled with the warming pads on the
painful area around the lumbar spine or hip.
Wrap the warming belt exactly around the body and secure
it with the Velcro fastener.
After use, remove the heat pads from the warming belt and
dispose of them.
The warming belt is available for the next application.
Since the warming pads are individually packaged, it is possi-
ble to use only one warming pad to relieve localised pain in
the lumbar vertebra or hip area.
Notes:
The warming pads are activated by air
Therefore do not open the sachet until just before using it.
The warming pad will be activated within one minute and will
warm up within 5 minutes after the sachet has been opened.
For external use only
Every warming pad is designed for a single application.
It is normal to observe a slight redness of the skin after use. If
the skin is still reddened after a few hours, the application
should be stopped until the redness has completely disap-
peared.
If used incorrectly, the product may cause burns
even at low temperatures.
Follow the instructions and check the application site re-
gularly.
Allow air to circulate over the warming pad and do not
apply pressure, for example by lying or sitting on the
warming pad or wearing a tight belt/clothes over the
warming belt or leaning against a hard surface.
Do not use longer than 8 hours per day (=24-hour period)
in the same place.
If the warming belt becomes uncomfortably hot or a skin
rash develops, stop use immediately.
Use only with careful supervision for persons who cannot
remove the product by themselves, such as elderly or
physically disabled persons.
If symptoms persist or worsen, seek medical attention.
Do not use the warming belt while sleeping.
Do not use on any part of the body other than the
lumbar region or lower back.
For sensitive or mature skin, wear a thin garment under
the warming belt.
Restrictions on use
Please consult your doctor or pharmacist before using
this product if you:
suffer from poor circulation or heart disease,
suffer from diabetes,
suffer from nerve damage or a disorder of the sensory
functions,
suffer from a skin condition,
suffer from rheumatoid arthritis or are pregnant.
Do not use:
for children under 12;
whilst sleeping
for menstrual complaints or irritable bowel syndrome
in combination with creams, lotions or sprays that are applied
to the skin and also not in combination with or near other sour-
ces of heat.
in combination with or near other sources of heat.
in places where redness, inflammation, skin cracks, bruising or
skin irritation may be present.
in body parts where warmth is not perceptible.
for patients who have experienced an allergic reaction to me-
dication or cosmetics in the past
for bedridden patients and patients with a tendency to deve-
lop skin ulcers.
The product may not
come into contact with water or other liquids.
be kneaded, cut, ripped or folded.
be re-warmed.
Ingredients of the warming pads:
iron, vermiculite, activated charcoal, sodium chloride, water
The ingredients can be harmful if swallowed or
come into direct contact with the skin or eyes:
If contents have been swallowed, rinse mouth with water.
If the contents come into direct contact with the skin or eyes,
immediately rinse with water.
In both cases, immediate medical advice should be sought.
Storage/minimum shelf life:
Store in a cool, dry place away from direct sunlight.
Keep out of the reach of children and pets.
Use only until the best before date indicated on the sachet.
Notes on disposal
Dispose of with normal household waste
The product must not be incinerated.
Service Germany
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Consult instructions for use
Always adhere to the stated warning information
Not to be re-used
Protect against getting wet
Protect from light
Do not use if the packaging is damaged
Batch designation
Durability
Manufacturer
Authorized Representative in the European Community
Complies with Directive 93/42/EEC
RO
Felicitări pentru achiziţionarea noului dvs. produs.
Astfel v-aţi decis pentru un articol de calitate superioară.
Înainte de utilizarea produsului trebuie să vă familiarizaţi cu in-
strucţiunile de operare şi siguranţă. Manualul de utilizare este o
parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine indicii impor-
tante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Vă rugăm să păs-
traţi ambalajul inclusiv această anexă pe durata de utilizare a
articolului dumneavoastră şi înmânați-le în cazul predării produ-
sului tre un terț.
Numai pentru uz privat.
Conţinutul livrării
1 x tekstilni pojas
4 x grijaći jastučići
1 x instrucţiuni de utilizare
Utilizare conform destinației:
Poate acționa pentru ameliorarea durerilor în caz de dureri
ale spatelui
Utilizare:
Deschideți plicul cu mână (nu tăiați) şi luați pad-ul termic.
Introduceţi de fiecare da un pad termic în unul din cele
două buzunare ale centurii termice, astfel încât partea impri-
mată este orientată înspre corp.
Nu introduci mai mult de un pad într-un buzunar.
Poziţionaţi buzunarele umplute cu pad-uri pe locul dureros în
zona coloanei lombare sau a şoldului.
ezaţi centura termică potrivită exact în jurul corpului şi
fixaţi-o cu velcro.
După utilizare, luaţi pad-urile termice din centura termică şi
evacuați-le ca deşeu.
Centura termică este disponibilă pentru următoarea utilizare.
Deoarece pad-urile sunt ambalate separat, există posibilita-
tea să se utilizeze numai un pad termic, pentru a ameliora o
durere punctuală din zona coloanei lombare sau a şoldului.
Indicație:
Pad-urile termice sunt activate de aer.
De aceea, deschidi plicul doar înainte de utilizare.
Pad-ul termic este activat într-un minut şi se înlzeşte în de-
curs de 5 minute după ce plicul a fost deschis.
Numai pentru uz extern.
Fiecare pad-ul termic este prevăzut pentru o singură utilizare.
Este normal să observe după utilizare o uşoară înroşire a pielii.
În cazul în care pielea este încă înroşită după câteva ore, ar
trebuie oprită utilizarea până când roşeața a dispărut complet.
În cazul utilizării incorecte, produsul poate cauza
arsuri chiar și la temperaturi scăzute.
Urmați instruiunile şi monitorizați în mod regulat locul
de aplicare.
Facilitați circulația aerului peste centura termică şi nu
folosiți nicio presiune, de exemplu, prin aceea că staţi
culcat pe centura termică sau purtaţi o curea strân/
îmbcăminte strânsă pe corp peste centura termică sau
vă sprijiniţi de o suprafaţă tare.
Nu-l utilizați mai mult de 8 ore pe zi (= perioadă de 24
de ore) în acelaşi loc.
În cazul în care centura termică devine fierbinte în mod
neplăcut sau produce o erupție pe piele, opriți imediat
utilizarea lui.
Utilizarea ar trebui să se facă cu o monitorizare atentă la
persoane care nu pot înderta singure produsul, ca de
exemplu, persoane în vârstă sau cu dizabilități locomotorii.
În cazul unor simptome persistente sau care se agravea-
, consultați un medic.
Nu utilizați centura termică în timpul somnului.
Nu o utilizi în altă zonă a corpului decât în cea a
abdomenului sau în zona lombară sau în zona şoldului.
În caz de piele sensibilă sau matură purtaţi o îmbrăcă-
minte sub centura termică.
Restriii de utilizare
rugăm contactați medicul sau farmacistul
dumneavoastră înainte de utilizarea acestui produs
dacă:
suferi de o circulaţie sanguină proastă sau de o boală de
inima,
suferi de diabet,
suferi de leziuni ale nervilor sau de o boală a funcțiilor
senzoriale,
suferi de o boală de piele,
suferi de artrită reumatoidă sau sunti gravidă.
Nicio utilizare:
la copii până la vârsta de 12 ani;
în timpul somnului,
în caz de dureri menstruale sau sindrom de colon iritabil,
în combinație cu creme, unguente, loțiuni sau spray-uri care
sunt aplicate pe piele şi, de asemenea, nici în combinație cu
resp. în apropiere de alte surse deldură,
în combinație cu resp. în apropiere de alte surse de căldură,
în locuri unde sunt prezente înroşiri, inflamații, fisuri ale pielii,
echimoze sau iritări ale pielii,
în locuri ale corpului în care căldura este imperceptibilă,


Produktspezifikationen

Marke: Sensiplast
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 323827

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sensiplast IAN 323827 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sensiplast

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-