Sensiplast IAN 290322 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sensiplast IAN 290322 (8 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
KNIEBANDAGE PRO COMFORT
KNEE BRACE PRO COMFORT
BANDAGE GENOU PRO COMFORT
DE AT CH
KNIE BANDAGE
Gebrauchsanweisung
GB IE
KNEE BRACE
Instructions for use
FR BE
BANDAGE GENOU
Mode d’emploi
NL BE
KNIEBANDAGE
Gebruiksaanwijzingen
CZ
BANDÁŽ NA KOLENO
NĂĄvod k pouĹžitĂ­
ES
TOBILLERA
Instrucciones de uso
PT
LIGADURA DE JOELHO
Manual de instruçþes
DE AT CH GB IE FR
NL BE CZ ES PT
IAN 290322
DE AT CH
Herzlichen GlĂźckwunsch zum Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit fĂźr einen hochwertigen Artikel
entschieden. Die Bedienungs anleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise fßr Sicherheit und
Gebrauch. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur in einwandfreiem Zustand, wie beschrieben und
fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche. Bitte bewahren Sie die
Verpackung einschließlich dieser Beilage für die Verwendungs-
dauer Ihrer Bandage auf und händigen Sie diese bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Lieferumfang
1 x Kniebandage
1 x Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Stabilisierende Bandage zur UnterstĂźtzung des Kniegelenks
Anwendungsgebiete:
• bei sportlichen und körperlichen Belastungen
• bei chronischen Gelenkschmerzen und Schwellneigung
• bei Gelenkverschleiß (Gonarthrose)
• nach Kniegelenksverletzungen
• bei leichtgradigen Gelenkinstabilitäten
Nur fĂźr den Privatgebrauch. Wenden Sie sich an Ihren
Arzt bei:
• Unsicherheit über die Verwendung
• akuten Verletzungen
• auftretenden Problemen
Tragen Sie die Bandage nur nach RĂźcksprache Ăźber mehrere
Stunden und nicht zusammen mit anderen Medizinprodukten,
wie z. B. Cremes und Salben.
Die Bandage darf nur auf nicht-verletzter Haut zur Anwendung
kommen.
Achten Sie auf eine gute Durchblutung!
Anlegen der Bandage
Im Sitzen funktioniert das Anlegen am besten. Um die optimale
StĂźtzfunktion zu erreichen, sollte die Bandage mĂśglichst stramm
angelegt werden, ohne allerdings einzuengen.
Bild 1: Öffnen Sie die Bandage und legen Sie die Bandage so
auf das Knie, dass die Patella-Aussparung genau auf der
Kniescheibe liegt. Schließen Sie den mittleren Klettverschluss,
nachdem Sie das Kniegelenk ein wenig gebeugt haben.
Bild 2 und 3: Fixieren Sie den oberen und unteren Klettver-
schluss.
Bild 4 und 5: Legen Sie erst den unteren Stabilisierungsgurt
von hinten um das Knie und die Bandage und fĂźhren ihn dann
durch die Öffnung der Schnalle und fixieren ihn anschließend
mit dem Klettverschluss. Mit dem oberen Stabilisierungsgurt
verfahren Sie genau so.
A: Patella-Aussparung
B: Mittlerer Klettverschluss
C: Oberer Klettverschluss
D: Unterer Klettverschluss
E: Schnalle fĂźr den Stabilisierungsgurt
Hinweise zur Entsorgung
Bitte entsorgen Sie den Artikel auf eine umweltgerechte Art Ăźber
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie dabei die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kon-
trolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂźr Material- und Fabrikationsfehler und
entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Bei et-
waigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an die unten ste-
hende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vor-
gehen schnellstmĂśglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in
jedem Fall persĂśnlich beraten. Die Garantiezeit wird durch et-
waige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Ge-
währleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch fßr er-
setzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallen-
de Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Gebrauchsanweisung beachten
Chargenbezeichnung
Haltbarkeit
Hersteller
Konform mit der Richtlinie 93/42/EWG
GB IE
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality article. The instructions for use are part of
this product. They contain important information on safety and
use. Please familiarise yourself with the instructions and safety
information before using this product. Use the product only in
perfect condition, as described and for the specied area of
use. Please keep all packaging including this leaflet for as long
as you use the brace and be sure to include them when handing
on the product to another person.
Scope of delivery
1 x knee brace
1 x instructions for use
Intended Use
Stabilising brace provides support for knee
Uses:
• For athletic and physical strain
• For chronic joint pain and swelling
• For worn joints (gonarthrosis)
• For helping relieve knee injuries
• For slight joint instability
For personal use only. Consult a doctor if:
• you are unsure how to use the product
• you have acute injuries
• unforeseen problems arise
Consult a doctor before wearing the brace for hours at a time
and do not wear in combination with other medical products,
e.g. creams or salves.
The bandage may only be used on uninjured skin.
Ensure good circulation when wearing the brace!
Applying the brace
It is best to put on the brace when sitting. To achieve optimal
support, the brace should be applied as tautly as possible, but
without being restrictive.
Image 1: Open the brace and place it on the knee so that the
patella ring is positioned exactly over the kneecap. Slightly
bend the knee and close the middle Velcro fastener.
Images 2 and 3: Close the top and bottom Velcro fasteners.
Images 4 and 5: Pull the bottom stabilisation strap around the
back of the knee and brace and pull it through the buckle
opening before securing it with the Velcro fastener. Repeat in
exactly the same way with the upper stabilisation strap.
A: Patella ring
B: Middle Velcro fastener
C: Top Velcro fastener
D: Bottom Velcro fastener
E: Buckle for the stabilisation strap
Instructions for disposal
Please dispose of the product in an environmentally-friendly
way through an approved disposal centre or your local waste
facility. Observe currently applicable regulations.
3-year warranty
The product has been created with great care and under cons-
tant monitoring. You will receive a 3-year warranty for this pro-
duct from the date of purchase. Please keep the receipt. The
warranty is valid only for material and manufacturing faults and
lapses in the event of misuse or improper handling. Your statuto-
ry rights, particularly the warranty rights, are not restricted by
this warranty. If you have any complaints, please contact the
service hotline below or contact us by email. Our service staff
will discuss how to proceed further with you as soon as possib-
le. In any case, we will personally advise you. The warranty pe-
riod is not extended by any repairs under the terms of the war-
ranty, statutory warranty or goodwill. This also applies to repla-
ced and repaired parts. After expiry of the warranty,
Service Germany
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Consult instructions for use
Batch designation
Durability
Manufacturer
Complies with Directive 93/42/EEC
FR BE
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit, vous avez opté
pour de la haute qualité. Le mode d’emploi fait partie intégrante
de cet article. Il contient des informations importantes concer-
nant la sécurité et l’utilisation du produit. Veuillez les lire attenti-
vement avant de vous en servir. N’utilisez le produit que s’il est
par faitement intact, conformĂŠment aux instructions et pour les
domaines d’application mentionnés. Veuillez conserver l’embal-
lage ainsi que cette documentation durant toute la durée d’utili-
sation de votre ceinture lombaire et si jamais vous remettez cette
dernière à une tierce personne, transmettez-les-lui Êgalement.
Contenu de l’emballage
1 x bandage de genou
1 x mode d’emploi
Utilisation conforme
Genouillère de maintien pour soutenir le genou
Indications :
• en cas d’activités sportives ou d’efforts physiques intenses
• en cas de douleurs articulaires chroniques et de tendance à
enfler
• en cas d’usure des articulations (gonarthrose)
• après blessures du genou
• en cas de légères instabilités des articulations
Uniquement Ă  usage personnel. Veuillez consulter votre
mĂŠdecin en cas de :
• doute concernant l’utilisation du produit
• blessure aiguë
• apparition de problèmes


Produktspezifikationen

Marke: Sensiplast
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 290322

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sensiplast IAN 290322 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Sensiplast

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-