SEB OV 5270 Bedienungsanleitung

SEB Herde OV 5270

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr SEB OV 5270 (28 Seiten) in der Kategorie Herde. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
www.seb.com
F
NL
D
www.seb.com
NC00013175 - Crousty Delice.indd 1 18/06/2009 11:38:14
2
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Prenez le temps de lire toutes les instructions et
reportez vous au «guide de l’utilisateur».
 Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre mis en
fonctionnement au moyen d’une minuterie extĂ©rieure
ou par un systÚme de commande à distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux
normes et rĂšglementations applicables (Directives
Basse Tension, compatibilitĂ© ÉlectromagnĂ©tique,
matériaux en contact des aliments,
environnement...).
Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
rĂ©duites, ou des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ïŹcier,
par l’intermĂ©diaire d’une personne responsable de
leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou d’instructions
prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
 Ne dĂ©placez pas l’appareil pendant son utilisation.
 Aprùs utilisation, attendez le complet refroidissement
de l’appareil. VĂ©riïŹer qu’il n’y ait plus d’eau dans la sole
et le réservoir.
 Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre encastrĂ©. Placez
votre four, le plus horizontalement possible, sur un
plan de travail stable ou sur un meuble de cuisine qui
supporte une tempĂ©rature d’au moins 90°C. Laissez une
libre circulation de l’air tout autour de votre appareil.
 Le bac doit uniquement contenir de l’eau. Ne mettez
jamais d’eau ailleurs que dans le bac à eau. Ne pas
mettre de sel ou autres aromates ni dans le bac Ă  eau,
ni sur la sole du four.
 PrĂ©voyez une distance de 2 cm au minimum entre les
aliments et la résistance supérieure
 Il est normal qu’un dĂ©gagement de fumĂ©e ou odeurs
de neuf se dégagent lorsque vous utilisez votre appareil
pour la premiÚre fois, ce phénomÚne tout à fait normal
disparaĂźtra rapidement.
 Nous vous conseillons de faire fonctionner la premiùre
fois votre four Ă  vide (sans grille), pendant 20 minutes
environ.
 Il est normal, lors des premiùres utilisations , que la sole
inox change de couleur . Un léger bruit de dilatation peut
ĂȘtre perçu lors de la montĂ©e en tempĂ©rature du four.
 VĂ©riïŹez que la tension du rĂ©seau correspond bien Ă  celle
indiquĂ©e sur l’appareil (courant alternatif seulement).
 N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,
- l’appareil est tombĂ© et prĂ©sente des dĂ©tĂ©riorations
visibles ou des anomalies de fonctionnement.
- Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre
remplacé par le fabricant, son service aprÚs vente ou
des personnes de qualiïŹcation similaire aïŹn d’éviter
un danger.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit ĂȘtre envoyĂ© au
centre de service aprĂšs-vente agrĂ©Ă© le plus proche aïŹn
d’éviter tout danger.
 Assurez-vous que l’installation Ă©lectrique est sufïŹsante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
 Branchez toujours l’appareil sur une prise reliĂ©e Ă  la terre.
 Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties
chaudes du four.
 Ne dĂ©branchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
 N’utilisez qu’une rallonge en bon Ă©tat, avec une prise
reliĂ©e Ă  la terre, et avec un ïŹl conducteur de section
au moins Ă©gale au ïŹl fourni avec le produit.
 DĂ©branchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant
de le nettoyer.
 AïŹn d’éviter les chocs Ă©lectriques, ne plongez pas le ïŹl
Ă©lectrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau
ou un autre liquide.
 Ne placez pas l’appareil Ă  proximitĂ© d’une source
de chaleur ou Ă  proximitĂ© d’élĂ©ments Ă©lectriques.
Ne le mettez pas sur d’autres appareils.
Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes
au cours de l’utilisation. Cet appareil Ă©lectrique
fonctionne avec des températures élevées qui
pourraient occasionner des brûlures. Ne touchez
pas les parties métalliques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface
extĂ©rieure peut-ĂȘtre Ă©levĂ©e lorsque l’appareil
fonctionne.
Utilisez les poignées et boutons.
Utilisez des gants, si nécessaire.
 Manipulez avec prĂ©caution la porte de votre four :
tout choc brutal ou contraintes thermiques excessives
peuvent générer la casse de la vitre. Celle-ci est en verre
trempĂ© aïŹn d’éviter tout risque de projection et, donc
tout danger pour l’utilisateur.
 S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enïŹ‚amment, ne tentez jamais de les Ă©teindre avec
de l’eau. Étouffez les ïŹ‚ammes avec un linge humide.
DĂ©branchez l’appareil et n’ouvrez pas la porte.
 Ne rangez pas de produits inïŹ‚ammables Ă  proximitĂ©
ou sous le meuble oĂč est placĂ© l’appareil.
 Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un meuble
mural, une étagÚre, ou à proximité de matériaux
inïŹ‚ammables tels que stores, rideaux, tentures...
 N’utilisez pas l’appareil comme source de chaleur.
 Ne placez jamais de papier, carton ou plastique
dans l’appareil et ne posez rien dessus (ustensiles,
grille, objets...).
 Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous l’appareil
pour protéger le plan de travail, ni entre les éléments
chauffants, ni en contact avec les parois intérieures
ou les rĂ©sistances, vous risqueriez d’endommager
gravement le fonctionnement du four ou dégrader
le plan de travail.
 N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation, ne les
obstruez pas.
 N’utilisez pas de produits chlorĂ©s ou Ă  base d’eau de
javel pour le nettoyage de la sole inox.
 Pour les parois : n’utilisez ni produit d’entretien agressif
(notamment les décapants à base de soude), ni éponge
grattoir, ni tampon abrasif. N’utilisez pas de produit
d’entretien spĂ©ciïŹque pour mĂ©taux.
 Pour votre sĂ©curitĂ©, ne dĂ©montez jamais l’appareil par
vous mĂȘme ; faites appel Ă  un Centre Service AgrĂ©Ă©.
 Cet appareil a Ă©tĂ© conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriĂ©e ou non conforme au mode d’emploi
n’engage ni la responsabilitĂ©, ni la garantie du fabricant.
Utilisation de la minuterie : Tournez le bouton Ă  fond
et revenez en arriÚre sur le temps désiré.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons Ă  la protection
de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
ConïŹez celui-ci dans un point de collecte
pour que son traitement soit effectué.
NC00013175 - Crousty Delice.indd 2 18/06/2009 11:38:15
3
Nederlands
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies
en raadpleeg de “gebruikershandleiding”.
 Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te
worden in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Materialen in contact met voedingswaren, Milieu
).
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
vemogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren
instructies hebben ontvangen betreffende het
gebruik van het apparaat door een verantwoordelijk
persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
 Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
 Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
 Na gebruik wachten tot het apparaat volledig is
afgekoeld het apparaat Controleren of er geen water
meer in de bodem en het reservoir zit.
 Dit apparaat is niet bedoeld voor inbouw. Plaats uw oven
op een stabiele ondergrond, zo horizontaal mogelijk
of op een keukenmeubel dat een temperatuur van
minstens 90°C verdraagt. Laat lucht rond het apparaat
vrij kunnen circuleren.
 Het ronde reservoir uitsluitend met water vullen. Doe
alleen water in het hiervoor bedoelde ronde reservoir.
 De bak mag alleen water bevatten. Nooit ergens
anders water indoen dan in het waterreservoir. Nooit
zout of andere specerijen in het waterreservoir of op de
ovenvloer deponeren .
 Zorg voor een afstand van minstens 2 cm tussen het
voedsel en het bovenste verwarmingselement.
 Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal
verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
 Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te gebruiken
(zonder rooster), gedurende ca. 20 minuten.
 Het is volslagen normaal dat de RVS zool van kleur
verandert wanneer u deze de eerste paar keren gebruikt.
Er kan ook een licht dilatatiegeluid te horen zijn wanneer
de oven op temperatuur komt.
 Controleer of de netspanning overeenkomt met die op
het apparaat vermeld staat (uitsluitend wisselstroom).
 Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer hiervan defect of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbaar beschadigd is of niet
goed meer functioneert.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden,
om ieder gevaar te voorkomen.
In al deze gevallen moet het apparaat naar de
dichtstbijzijnde servicedienst gestuurd worden
om ieder gevaar uit te sluiten.
 Controleer of de elektrische installatie voldoende
vermogen heeft voor de voeding van een apparaat met
dit vermogen.
 Steek de stekker altijd in een geaard stopcontact.
 Laat het snoer niet hangen en raak de hete delen van de
oven niet aan. Trek niet aan het snoer om de stekker uit
het stopcontact te trekken.
 Gebruik alleen in goede staat verkerende verlengsnoeren
met een geaarde stekker en een snoer waarvan de
doorsnede minstens gelijk is aan die van het apparaat.
 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat
wordt gereinigd.
 Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het
water of een andere vloeistof om elektrische schokken te
voorkomen.
 Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron of
in de buurt van brandbare materialen. Plaats het niet op
andere apparaten.
Tijdens het gebruik kunnen de oppervlakken warm
worden. Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen veroorzaken.
Ondanks de hoge thermische bescherming dient u de
metalen onderdelen en het venster niet aan te raken.

Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door een harde
schok of thermische overbelasting kan het venster breken.
Dit is van gehard glas om wegschieten te voorkomen, wat
gevaarlijk voor de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de temperatuur
van de deur en van de buitenkant van de oven hoog
oplopen. Gebruik de handgrepen en de knoppen.
Gebruik, indien nodig, ovenwanten.
Raak de verwarmingselementen niet aan wanneer
deze heet zijn.
 Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen met
water. Doof de vlammen met een vochtige doek. Haal de
stekker uit het apparaat en houd de deur gesloten.
 Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of
onder het meubel waarop het apparaat geplaatst is.
 Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje, een
keukenrek of in de buurt van ontvlambare materialen,
zoals zonneschermen, gordijnen, wandbekleding...
 Gebruik dit apparaat niet als hittebron.

Nooit papier, karton of plastic in het apparaat plaatsen en
er niets op plaatsen (keukengerei, roosters, voorwerpen...).
 Geen aluminiumfolie onder het apparaat leggen
om het werkblad te beschermen, niet tussen de
verwarmingselementen en niet tegen de binnenwanden
of de verwarmingselementen, de werking van de oven
zou zo ernstig in gevaar gebracht kunnen worden en het
werkblad zou beschadigd kunnen raken.
 Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet afdichten.
 Gebruik geen producten met chloor of op basis van
bleekwater om de RVS zool te reinigen.
 Voor de wanden: Gebruik geen agressief
reinigingsmiddel (met name schuurmiddelen op basis
van soda), afkrabbers of schuursponsjes. Gebruik geen
reinigingsmiddelen voor metaal.
 Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat nooit zelf
te demonteren; roep hiervoor de hulp van een erkende
servicedienst in.
 Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik, in geval van bedrijfsmatig gebruik, gebruik
waarvoor het apparaat niet geschikt is of dat niet
overeenkomt met de gebruiksaanwijzing, kan de
aansprakelijkheid van de fabrikant niet in het geding
zijn en is de garantie niet geldig.
Gebruik van de timer : draai de knop volledig naar
rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt
zijn voor hergebruik.
Lever het in bij een milieuvriendelijk
verzamelpunt of bij onze technische dienst.
NC00013175 - Crousty Delice.indd 3 18/06/2009 11:38:15


Produktspezifikationen

Marke: SEB
Kategorie: Herde
Modell: OV 5270

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit SEB OV 5270 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Herde SEB

Bedienungsanleitung Herde

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-