Scoot & Ride Highwaykick 3 Bedienungsanleitung

Scoot & Ride Roller Highwaykick 3

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Scoot & Ride Highwaykick 3 (20 Seiten) in der Kategorie Roller. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
- INSTRUCTION MANUAL
- BEDIENUNGSANLEITUNG
- MANUEL DINSTRUCTIONS
- ISTRUZIONI PER lUSO
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
- PRIRNIK Z NAVODILI ZA UPORABO
- INSTRUKTIONSMANUAL
- BRUKSANVISNING
- KÄYTTÖOHJEET
- GEBRUIKSAANWIJZING
- BRUGSANVISNING
- РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
- INSTRUKCJA OBSŁUGI
- NÁVOD NA POUŽITÍ
- NÁVOD NA POUŽITIE
- KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
- ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
- ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
- UPUTA ZA UPORABU
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
- UPUTSTVO ZA UPOTREBU
- РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
- MANUAL DE UTILIZARE
- KULLANIM KILAVUZU
- 안내서
-
- 说明书
-
EN
DE
FR
IT
ES
SL
SE
NO
FI
NL
DA
RU
PL
CZ
SK
HU
UK
EL
HR
BS
SR
BG
RO
TR
KO
AR
ZH
HE
EN - Index
1. intruduction
2. assembling and instructions
2.1 assembling handle-bar
2.2 handle-bar height adjustment
2.3 mode switch
3. spare parts and assembling
4. safety instructions
5. warning notices
6. care - warranty
DE - Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung
2. Montage und Anleitung
2.1 Montage Lenkstange
2.2 Lenker Höhenverstellung
2.3 Moduswechsel
3. Ersatzteile und Montage
4. Sicherheitshinweise
5. Warnhinweise
6. Wartung - Garantie
FR - Table des matières
1. Introduction
2. Montage et instructions
2.1 Montage guidon
2.2 Réglage en hauteur du guidon
2.3 Commutateur de mode
3. Pièces de rechange et montage
4. Consignes de sécurité
5. MISE EN GARDE
6. Entretien - garantie
IT - Indice
1. Introduzione
2. Istruzioni e montaggio
2.1 Montaggio del manubrio
2.2 Regolazione in altezza del manubrio
2.3 Modica della modalità d‘uso
3. Ricambi e montaggio
4. Indicazioni di sicurezza
5. Avvertenze
6. Manutenzione - Garanzia
ES - Índice
1. Introducción
2. Montaje e instrucciones
2.1 Montaje del manillar
2.2 Ajuste de altura del manillar
2.3 Cambio de modo
3. Repuestos y montaje
4. Indicaciones de seguridad
5. Advertencias
6. Mantenimiento - Garantía
SL - Kazalo
1. Uvod
2. Sestava in navodila
2.1 Sestavljanje krmila
2.2 Prilagoditev višine krmila
2.3 Stikalo za izbiro načina
3. Rezervni deli in sestavljanje
4. Varnostna navodila
5. Opozorila
6. Vzdrževanje - garancija
SE - Innehåll
1. Introduktion
2. Montering och instruktioner
2.1 Montering av handtag
2.2 Höjdjustering av handtag
2.3 Ändring av läge
3. Reservdelar och montering
4.Säkerhetsinstruktioner
5. Varningar
6. Skötsel och garanti
SK - Obsah
1. Úvod
2. Montáž a návod
2.1 Montáž riadiacej tyče
2.2 Nastavenie výšky riadiacej tyče
2.3 Zmena modu
3. Náhradné diely a montáž
4. Bezpečnostné pokyny
5. Varovné pokyny
6. Údržba - Záruka
HU - Tartalomjegyzék
1. Beveze
2. Összeszerelés és útmuta
2.1 A kormányrúd összeszerelése
2.2 Kormány magasságállítás
2.3 Üzemmódváltás
3. Alkatrészek és összeszerelés
4. Biztonsági utasítások
5. Figyelmeztetések
6. Karbantartás - Garancia
UK - Зміст
1. Вступ
2. Монтаж і вказівки з експлуатації
2.1 Встановлення керма
2.2 Регулювання висоти керма
2.3 Зміна режиму
3. Запчастини та монтаж
4. Заходи безпеки
5. Попереджувальні вказівки
6. Технічний догляд та гарантія
EL - Κατάλογος περιεχομένων
1. Εισαγωγή
2. Εγκατάσταση και οδηγίες
2.1 Εγκατάσταση κολώνας τιμονιού
2.2 Ρύθμιση τιμονιού καθ‘ ύψος
2.3 Αλλαγή λειτουργίας
3. Ανταλλακτικά και εγκατάσταση
4. Οδηγίες ασφαλείας
5. Προειδοποιήσεις
6. Συντήρηση - εγγύηση
HR - Sadržaj
1. Uvod
2. Sastavljanje i uputa
2.1 Sastavljanje upravljača
2.2 Namještanje visine volana
2.3. Promjena načina
3. Rezervni dijelovi i sastavljanje
4. Sigurnosne upute
5. Upozorenja
6. Održavanje – jamstvo
BS - Sadržaj
1. Uvod
2. Sastavljanje i uputstvo
2.1 Sastavljanje upravljača
2.2 Namještanje visine volana
2.3. Promjena načina
3. Rezervni dijelovi i sastavljanje
4. Sigurnosna uputstva
5. Upozorenja
6. Održavanje – garancija
SR - Sadržaj
1. Uvod
2. Montaža i uputstvo
2.1 Montaža upravljača
2.2 Podešavanje visine volana
2.3 Promena modusa
3. Rezervni delovi i montaža
4. Sigurnosna uputstva
5. Upozorenja
6. Održavanje - garancija
BG - Индекс
1. Увод
2. инструкции за сглобяване
2.1 сглобяване на кормилото
2.2 настройка на кормилото по височина
2.3 превключвател на режима
3. резервни части и сглобяване
4. инструкции за безопасност
5. предупредителни бележки
6. поддръжка - гаранция
RO - Cuprins
1. Introducere
2. Montaj şi instrucţiuni
2.1. Montare ghidon
2.2. Reglare înălţime ghidon
2.3. Schimbarea modului
3. Piese de schimb şi asamblare
4. Indicaţii de siguranţă
5. Atenţionări speciale
6. Întreţinere – Garanţie
TR - İçerik
1. Kılavuz
2. Montaj ve kullanım
2.1 Sapın montajı
2.2 Sap boyunun ayarı
2.3 Mod değişimi
3. Yedek parçalar ve montaj
4. Güvenlik
5. İkaz kılavuzu
6. Bakım ve garanti
KO -
1.
2.
2.1
2.2
2.3
3.
4.
5.
6. -
AR -
ZH -
1.
2.
2.1
2.2 车把高度民主的调整
2.3
3.
4.
5.
6. -
HE -
NO - Innhold
1. Innledning
2. Installasjon og instruksjoner
2.1 Montering av håndtak
2.2 Håndtak høydejustering
2.3 Endring av funksjon
3. Deler og montering
4.Sikkerhetsinstruksjoner
5. Advarsler
6. Vedlikehold og Garanti
FI - Sisällysluettelo
1. johdanto
2. kokoaminen ja ohjeet
2.1 ohjaustangon kokoaminen
2.2 ohjaustangon korkeuden säätö
2.3 käyttötilan vaihtaminen
3. varaosat ja kokoaminen
4. turvaohjeet
5. varoitukset
6. huolto - takuu
NL - index
1. introductie
2. montage en instructies
2.1 montage van de het stuur
2.2 hoogteverstelling van het stuur
2.3 modusomschakelaar
3. reservedelen en montage
4. veiligheidsinstructies
5. waarschuwingen
6. onderhoud - garantie
DA - Indeks
1.introduktion
2. montering og instruktioner
2,1 samling styr
2,2 håndtag-bar højdejustering
2,3 omskifteren
3. reservedele og samling
4. sikkerhedsinstruktioner
5. Advarslerne
6. pleje - garanti
RU - Оглавление
1. Введение
2. Монтаж и указания по эксплуатации
2.1 Установка руля
2.2 Регулировка высоты руля
2.3 Смена режима
3. Запчасти и монтаж
4. Меры безопасности
5. Предупредительные указания
6. Технический уход и гарантия
PL - Spis treści
1. Wstęp
2. Montaż i instrukcje
2.1 Montaż kierownicy
2.2 Regulowanie wysokości kierownicy
2.3 Zmiana trybu
3 Części zamienne i montaż
4. Wskazówki bezpieczeństwa
5. Wskazówki ostrzegawcze
6. Konserwacja - gwarancja
CZ - Obsah
1. Úvod
2. Montáž a návod
2.1 Montáž řídítek
2.2 Nastavení výšky řídítek
2.3 Změna modu
3. Náhradní díly a montáž
4. Bezpečnostní pokyny
5. Varovné pokyny
6. Údržba - Záruka
EN - 1. Introduction - This manual contains crucial informations about safety, warranty and care. Please read this manual carefully and instruct your children before
using Highwaykick. For safety it is neccessary that only adults carry out the assembling of Highwaykick. Watch your children while assembling to avoid them choke
small parts included in package. Highwaykick is just to be used by Children between the age of 3 to 6 and with a maximum bodyweight of 50 kg (110lbs).
DE - 1. Einleitung - Diese Anleitung enthält wichtige Informationen über die Sicherheit, Leistung und Wartung. Lesen Sie diese Anleitung vor Ihrer ersten Fahrt mit
dem Highwaykick durch und unterweisen Sie Ihr Kind vor der Benützung. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. Der Aufbau
des Highwaykick sollte nur durch einen Erwachsenen erfolgen. Achten Sie auf ihr Kind während des Aufbaus, da sich verschluckbare Kleinteile in der Verpackung
benden können. Der Highwaykick ist nur r Kinder zwischen 3-6 Jahren mit max. 50 kg Körpergewicht geeignet.
FR - 1. Introduction - Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité, la garantie et l‘entretien. Veuillez lire entièrement ce manuel avant
le premier trajet et instruire votre enfant avant la première utilisation de Highwaykick. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Le montage de
Highwaykick doit uniquement être opépar un adulte. Surveillez votre enfant lors du montage, car des petites pièces pouvant être avaes peuvent se trouver dans
l‘emballage. Highwaykick ne convient qu‘à des enfants dont l‘âge est compris entre 3 et 6 ans, et d‘un poids max. de 50 kg (110lbs).
IT - 1. Introduzione - Questa guida contiene importanti informazioni sulla sicurezza, le prestazioni e la manutenzione del prodotto. Leggerla con attenzione prima di
utilizzare Highwaykick per la prima volta e addestrare il proprio bambino prima di utilizzare il prodotto. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Il montaggio di
Highwaykick va eseguito da un adulto. Prestare attenzione al proprio bambino durante il montaggio, percnella confezione di HIGHWAYKICK potrebbero essere
contenuti piccoli pezzi. Highwaykick è adatto solo per bambini tra i 3-6 anni di età di massimo 50 kg di peso.
ES - 1. Introducción - Este manual contiene informacn importante sobre la seguridad, las prestaciones y el mantenimiento. Lea este manual antes de circular por
primera vez con el Highwaykick e instruya a su hijo/a antes de su uso. Guarde este manual para poder realizar consultas cuando sea necesario. El Highwaykick sola-
mente debe ser montado por un adulto. Supervise a su hijo durante el montaje, pues en el embalaje puede haber piezas pequeñas que podría tragar. El Highwaykick
es apto para menores de 3-6 años con un peso corporal máx. de 50 kg.
SL - 1. Uvod - Ta priročnik vsebuje bistvene informacije glede varnosti, garancije in vzdrževanja. Prosimo vas, da ga skrbno preberete in o tem poučite svoje otroke,
preden začnejo uporabljati Highwaykick. Da bi zagotovili varnost, naj izdelek Highwaykick sestavljajo le odrasli. Med sestavljanjem bodite pozorni na otroke, da ne bi
pogoltnili kakšnega od majhnih delcev, ki so v svežnju. Highwaykick naj uporabljajo le otroci, stari od 3 do 6 let in s telesno to do največ 50 kg (110lbs).
SE - 1. Introduktion - Denna manual inneller viktig information om kerhet, garanti och stsel. Läs vänligen igenom den noga och instruera era barn innan de
använder Highwaykick. För högsta säkerhet är det viktigt att monteringen endast sker av vuxna. Håll ett öga på era barn under monteringen så att de inte tter de små
medljande bitarna i halsen. Highwaykick är endast avsedd för barn i åldrarna 3 till 6 och med en kroppsvikt på högst 50 kg (110lbs).
NO - 1. Innledning - Denne håndboken inneholder viktig informasjon om sikkerhet, garanti og vedlikehold.Vennligst les igjennom den nøye og instruere barna før de
bruker Highwaykick.For maksimal sikkerhet, er det viktig at montasjen bare foregår av voksne. Hold et øye med barna under montering, slik at de ikke sette små biter
i halsen. Highwaykick er kun designet for barn i alderen 3 til 6 og med en kroppsvekt på 50 kg (110lbs)
FI - 1. Johdanto - issä yttöohjeissa on tärkeää tietoa turvallisuudesta, tuotteen takuusta ja huollosta. Lue nämä käytohjeet huolellisesti ja anna lapsillesi neuvo-
ja ennen Highwaykick-laitteen käyttöä. Turvallisuuden kannalta onlttöntä, että vain aikuiset kokoavat Highwaykick-laitteen. Valvo lapsiasi kokoamisen aikana,
etteit he tukehdu pakkauksessa oleviin pieniin osiin. Highwaykick on tarkoitettu käytetksi vain 3-6 -vuotiaille lapsille, enimmäispaino 50 kg.
NL - 1. Introductie - Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veiligheid, de garantie en het onderhoud. Lees ze zorgvuldig door en instrueer uw kinderen,
alvorens de Highwaykick in gebruik te laten nemen. Om veiligheidsredenen mogen uitsluitend volwassenen de montage van de Highwaykick doorvoeren. Pas bij de
montage goed op dat de kinderen geen kleine delen of verpakkingsdelen inslikken. Highwaykick mag uitsluitend gebruikt worden door kinderen tussen 3 en 6 jaar en
met een lichaamsgewicht van maximaal 50kg.
DA - 1. Introduktion - Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om sikkerhed, ydeevne og vedligeholdelse. Læs denne vejledning r din rste tur -Highway
kick og lære dit barn, før du bruger. Opbevar disse instruktioner for at drage til fremtidig reference. Strukturen i Highwaykick skal udføres af en voksen. Vær opmærk-
som på sit barn under konstruktion, fordi små dele kan være i pakken. er kun tilladt for børn mellem 3-6 år. Adequate 50 kg legemsvægt.Highwaykick
RU - 1. Введение - Настоящее руководство содержит важные указания по безопасности, функциональным возможностям и техническому обслуживанию.
Прочитайте руководство и проинструктируйте Вашего ребёнка перед первым использованием Highwaykick. Сохраните это руководство, чтобы оно
было доступно для повторного прочтения в случае необходимости. Монтаж Highwaykick должен осуществляться только взрослыми. Следите за своим
ребёнком во время монтажа, так как в упаковке могут оказаться мелкие детали, которые Ваш ребёнок может проглотить. Highwaykick пригоден для детей
от 3 до 6 лет с весом тела до 50 кг.
PL - 1. Wstęp - Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wne informacje dotyczące bezpieczeństwa, wydajnci i konserwacji. Naly ją przeczytać przed
pierwszą jazdą hulajnogą Highwaykick i poinstruować dziecko przed jej użyciem. Należy zachować instrukcję, aby w razie potrzeby móc się do niej odnić w
przyszłości. Montażu hulajnogi Highwaykick powinny podejmować się wyłącznie osoby dorosłe. Podczas montażu naly pilnować dziecka, by nie połkło
małch cści, które mo znajdować się w opakowaniu. Hulajnoga Highwaykick przeznaczona jest wyłącznie dla dzieci od 3 do 6 lat o maks, wadze 50 kg.
CZ - 1. Úvod - Tento návod obsahuje důležité informace o bezpečnosti, výkonu a údržbě. Pročtěte si tento návod před Vaší první jízdou s Highwaykick a pote Vaše
dítě před jeho použitím. Tento vod uschovejte, abyste se v ípadě poeby k mu mohli vrátit. Highwaykick by la sestavit pouze dospělá osoba. hem ses-
tavování dávejte pozor na dítě, protože se v balení mohou nacházet malé díly, které by mohlo dítě spolknout. Highwaykick je vhodný pouze pro děti ve věku 3-6 let s
maximální tělesnou hmotností 50 kg.
SK - 1. Úvod - Tento návod obsahuje dôleži informácie o bezpečnosti, výkone a údržbe. Prečítajte si tento návod pred Vašou prvou jazdou s Highwaykick a pote
Vaše dieťa pred jeho použitím. Tento návod si odlte, aby ste sa v prípade potreby k nemu mohli vtiť. Highwaykick by mala zostaviť iba dospeosoba. Počas
zostavovania dávajte pozor na dieťa, pretože sa v balení môžu nachádz ma častice, ktoré by mohlo dieťa zhltť. Highwaykick je vhodný len pre deti vo veku 3-6
rokov s maximálnou váhou 50 kg.
HU - 1. Bevezetés - A jelen útmutató a biztonságl, a teljesítményről és a karbantartásról szóló fontos inforckat tartalmaz. Olvassa el az útmutat a Highwaykick
els használata ett és tájékoztassa a gyermekét használat ett. Őrizze meg az útmutatót, hogy szükség esetén vissza tudjon arra térni. A Highwaykick-et felnőttnek
kell összeszerelnie. Figyeljen gyermekére a feléís ideje alatt, mert a csomagolásban lenyelhető apró alkatrészek találhatóak. A Highwaykick-et csak 3-6 éves gyer-
mekek használhatk, max. 50 kg-os testsúlyig.
UK - 1. Вступ - Цей посібник містить важливі вказівки стосовно безпеки, функціональних можливостей і технічного обслуговування. Перед першим
використанням самоката Highwaykick прочитайте посібник і розкажіть своїй дитині як ним користуватись. Збережіть цей посібник, щоб він був доступним
для повторного читання у разі потреби. Монтаж Highwaykick повинен здійснюватися тільки дорослими. Слідкуйте за дитиною під час монтажу, оскільки в
упаковці можуть бути дрібні деталі, які дитина може проковтнути. Highwaykick придатний для дітей віком 3-6 років з вагою тіла до 50 кг.
EL - 1. Πρόλογος - Οι παρούσες οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, τις επιδόσεις και τη συντήρηση. Διαβάστε καλά τις παρούσες οδηγίες
πριν από την πρώτη σας διαδρομή με το Highwaykick και ενημερώστε το παιδί σας πριν από τη χρήση. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες, ώστε να τις έχετε διαθέσιμες
όταν τις χρειαστείτε. Η συναρμολόγηση του Highwaykick θα πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικα. Να προσέχετε το παιδί σας κατά τη διάρκεια της συναρμολόγησης,
επειδή στη συσκευασία ενδέχεται να υπάρχουν μικρά εξαρτήματα που μπορεί να καταπωθούν. Το ενδείκνυται μόνο για παιδιά μεταξύ 3-6 ετών με Highwaykick
μέγιστο σωματικό βάρος 50 kg.
HR - 1. Uvod - Ove upute sadrže važne informacije o sigurnosti, jamstvu i održavanju. Prije Vaše prve vožnje s Highwaykick-om pročitajte ove upute i poite Vaše
dijete prije korištenja. Sačuvajte ove upute kako biste ih po potrebi mogli koristiti. Sastavljanje Highwaykick-a trebali bi provoditi samo odrasli. Pazite na Vaše dijete za
vrijeme sastavljanja jer se u pakiranju nalaze mali dijelovi koje bi mogli progutati. Highwaykick je prikladan samo za djecu između 3-6 godina starosti s maks. tjelesnom
težinom od 50 kg.
BS - 1. Uvod - Ova uputstva sadrže važne informacije o sigurnosti, garanciji i odavanju. Prije prve vožnje s Highwaykick-om pritajte ova uputstva i poučite Vaše
dijete prije kortenja. Suvajte ovo uputstvo kako biste ga po potrebi mogli koristiti. Sastavljanje Highwaykick-a smiju sprovoditi samo odrasle osobe. Pazite na Vaše
dijete za vrijeme sastavljanja jer se u pakiranju nalaze mali dijelovi koje bi mogli progutati. Highwaykick je prikladan samo za djecu između 3-6 godina starosti s mak-
simalnom tjelesnom težinom do 50 kg.
SR - 1. Uvod - Ovo uputstvo sadrži važne informacije o sigurnosti, učinku i održavanju. Pročitajte ovo uputstvo pre Vaše prve vožnje s Highwaykick-om i poučite Vaše
dete pre upotrebe. Sačuvajte ovo uputstvo kako bi mogli da ga koristite po potrebi. Sastavljanje Highwaykick-a trebali bi da se vrši samo od strane odrasle osobe. Pazite
na Vaše dete za vreme sastavljanja jer se u pakovanju nalaze mali delovi koje Vaše dete može da proguta. Highwaykick je podesan samo za decu izmu 3-6 godina
starosti sa maksimalnom telesnom težinom od 50 kg.
BG - 1. Yвод - Това ръководство съдържа важна информация за безопасността, гаранцията и поддръжката. Моля прочетете това ръководство внимателно
и инструктирайте децата си, преди да ползвате Highwaykick Highwaykick. От съображения за безопасност е необходимо само възрастни да сглобяват .
Наблюдавайте децата си, докато сглобявате, за да не погълнат те дребни детайли, намиращи се в пакета. Highwaykick трябва да се използва от деца на
възраст между 3 и 6 години с максимално тегло 50 кг (110lbs).
RO - 1. Introducere - Acest manual conţine informii importante privind siguranţa, întrinerea şi garanţia. Citiţi cu ateie acest manual şi instruiţi copilul înainte de
a utiliza Highwaykick. Păstraţi aceste instrucţiuni, pentru ca, în caz de nevoie, să le puteţi reciti. Asambarea Highwaykick-ului ar trebui efectuată doar de către adulţi.
Fiţi atent la copil în timp ce asamblaţi, deoarce în pachet se regăsesc piese de mici dimensiuni, care pot  înghite. Highwaykick poate  utilizat doar de către copiii cu
o vârstă cuprinsă între 3-6 ani, cu o greutate maximă de 50 kg (110lbs).
TR - 1. Kılavuz - Bu kılavuz güvenlik, garanti ve bam hakkında önemli bilgiler içerir. Lütfen kılavuzu dikkatli okuyun ve Highwaykicki ilk kullanmanızdan önce bilgileri
çocuklarızla paylın. Güvenlik için Highwaykick‘in kullanım kılavuzu sadece bükler tarafından korunmalıdır. Montaj edilirken çük parçaların yutulmaması in
çocuklarınıza eşlik edin. Highwaykick sadece 3 ila 6 yaş arası ve maksimum 50 kg (110 lbs) ağırlığında çocuklar tarafından kullanılmalıdır.
KO - 1. 소개 - 본 안내서에는 안전, 보증 및 관리에 관한 중요 정보가 있습니다. 그러니 이 안내서를 주의 깊게 읽으시고 Highwaykick‘을 사용하기 전에 귀하의 자녀들
에게 잘 안내해 주십시오. 안전을 위해서, 성인만 Highwaykick“을 조립하십시오. 귀하의 자녀에 의해서 패키지에 포함된 작은 부품의 손상을 방지하기 위해서 조립하
는 동안 귀하의 자녀를 잘 살펴보십시오. Highwaykick은 3세에서 6세까지, 최대 몸무게 50 kg(110 lbs)까지의 아동만 사용해야 합니다.
AR - 1.
ZH - 1. 引言 - 此说明书中包含有关安全、性能和维护方面的重要信息,在首次骑乘 Highwaykick 之前请仔细阅读并告知您的孩子。请妥善保管此说明,以备日后查
阅。Highwaykick 的安装只能由成人完成。因包装中有可以误吞的小件,所以在安装期间请照管好儿童。 Highwaykick 只适用于3-6 岁且体重不超过50公斤的儿童使用。
HE - 1.


Produktspezifikationen

Marke: Scoot & Ride
Kategorie: Roller
Modell: Highwaykick 3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Scoot & Ride Highwaykick 3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Roller Scoot & Ride

Bedienungsanleitung Roller

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-