Schwaiger HGC100 532 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Schwaiger HGC100 532 (2 Seiten) in der Kategorie Fernbedienung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1. Introduction
Thank you and congratulations on buying this product from the SECURE-4-YOU series. In the following you
will find useful information about using this product. Please read all the operating instructions carefully.
General safety & maintenance instructions
‱ This product is intended for private, non-commercial household use.
‱ This product is an electronic product, and is not meant to be handled by children! Please keep it out of
the reach of children.
‱ Protect the product from dampness, water, rain, snow or drizzle. Only use this product in dry environ-
ments, unless specifically indicated.
‱ Do not drop the product or expose it to strong vibrations.
‱ Do not insert any object into any openings or connections on the product.
‱ Do not disassemble the product. The device contains no parts that can be serviced by the user. Incor-
rect assembly may result in electric shock or malfunction.
‱ Clean this product with a slightly damp, lintfree cloth. Do not use any aggressive cleaning agents. Make
sure no water gets into the product when it is being cleaned.
2. Contents of packaging
‱ Radio remote control system
‱ 1 x 12 V A27 batteries
‱ Operating instructions and safety instructions
3. Proper use
This product is a supplementary product for the Schwaiger „Green Guard” system. It only works in
connection with a central unit HG1000 HG2000(e.g. or ) and cannot be used individually.
The Schwaiger system is used for the securing and monitoring of your property / home. With ”Green Guard”
the help of different sensors, individual areas of the building, such as, for example, the entrance zone, can be
monitored or secured. The entire system is controlled via the central unit, which communicates with the various
sensors by radio. As soon as the central unit recognises a breach through the sensors, this sets off an alarm.
4. Commissioning
Note!
These operating instructions are concerned solely with the commissioning of the product.
For the subsequent addition to the relevant central unit, please read the corresponding section in the main
instructions for the central unit (e.g. or ).HG1000 HG2000
Remove the contact breaker
1) Remove the screws of the battery cover using a Phillips screwdriver and carefully take off the entire
rear side of the product.
2) Then remove the transparent contact breaker.
3) Now you can mount the remote control again and addition the product as per the main instructions.
Operating buttons of the remote control
5. Technical data
Disclaimer
Schwaiger GmbH gives no guarantees
and assumes no liability whatsover for
damages arising from improper instal-
lation or assembly as well as from the
improper use of the product or a failure
to comply with the safety instructions.
Disposal
Electrical and electronic devices including batteries must not be disposed of with household waste. The user
is legally obliged to return electric and electronic devices including batteries at the end of their service life to
the designated public collection points or to return them to the original point of sale. Particulars relating to
this are regulated by the respective national law. The symbol on the product, the operating instructions, or
the packaging refers to these provisions.
EC Declaration of Conformity
Schwaiger GmbH hereby declares that this product conforms to the basic requirements and other relevant
regulations of the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity is at www.schwaiger.de/downloads.
This product was designed, tested and manufactured in accordance with the European R&TTE Directive
1999/5/EC.
Entfernen des Kontaktunterbrechers
1) Entfernen Sie die Schraube des Batteriedeckel mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers und neh-
men Sie anschließend vorsichtig die komplette RĂŒckseite des Produkts ab.
2) Entfernen Sie anschließend den transparenten Kontaktunterbrecher.
3) Nun können Sie die Fernbedienung wieder montieren und das Produkt entsprechend der Hauptanlei-
tung anlernen.
Bedientasten der Fernbedienung
5. Technische Daten
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH ĂŒbernimmt kei-
nerlei Haftung und GewĂ€hrleistung fĂŒr
SchĂ€den die aus unsachgemĂ€ĂŸer Ins-
tallation oder Montage sowie unsach-
gemĂ€ĂŸem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Sicher-
heitshinweise resultieren.
Entsorgung
Elektrische und elektronische GerĂ€te sowie Batterien dĂŒrfen nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden.
Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische GerÀte sowie Batterien am Ende
ihrer Lebensdauer an den dafĂŒr eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurĂŒckzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin.
EG KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklÀrt die Schwaiger GmbH, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die KonformitÀtserklÀrung finden Sie unter
www.schwaiger.de/downloads. Dieses Produkt wurde gemĂ€ĂŸ der europĂ€ischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/
EC konzipiert, getestet und gefertigt.
1. EinfĂŒhrung
Herzlichen GlĂŒckwunsch und vielen Dank fĂŒr den Kauf eines Produkts aus der SECURE-4-YOU Serie. Im
Folgenden erhalten Sie nĂŒtzliche Hinweise zur Handhabung dieses Produkts. Bitte lesen Sie sich daher die
Bedienungsanleitung vollstÀndig und sorgfÀltig durch.
Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise
‱ Dieses Produkt ist fĂŒr den privaten, nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
‱ Bei diesem Produkt handelt es sich um ein elektronisches Produkt, welches nicht in KinderhĂ€nde
gehört! Bewahren Sie es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Wasser, Regen, Schnee oder SprĂŒhregen und verwenden
Sie das Produkt nur in trockenen Umgebungen, wenn nicht speziell hierauf hingewiesen wird.
‱ Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken ErschĂŒtterungen aus.
‱ FĂŒhren Sie keine Objekte in die AnschlĂŒsse oder Öffnungen des Produktes ein.
‱ Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das GerĂ€t enthĂ€lt keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Der unsachgemĂ€ĂŸe Zusammenbau kann zu elektrischen SchlĂ€gen oder Fehlfunktionen fĂŒhren.
‱ Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht feuchtem Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser in das Produkt gelangt.
2. Verpackungsinhalt
‱ Funk-Fernbedienung
‱ 1 x 12 V A27 Batterie
‱ Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise
3. BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein ErgĂ€nzungsprodukt fĂŒr das Schwaiger „Green Guard” System.
Es arbeitet nur in Verbindung mit einer Zentraleinheit (z.B. HG1000 oder HG2000) und kann nicht
einzeln verwendet werden.
Das Schwaiger System dient der Absicherung und Überwachung Ihres GrundstĂŒcks/ Zu-„Green Guard”
hauses. Mithilfe von unterschiedlichen Sensoren können einzelne Bereiche des GebÀudes wie z.B. der
Eingangsbereich ĂŒberwacht oder abgesichert werden. Das komplette System wird ĂŒber die Zentraleinheit
gesteuert, welche per Funk mit den unterschiedlichen Sensoren kommuniziert. Sobald die Zentraleinheit
einen Verstoß ĂŒber die Sensoren erkennt, löst diese einen Alarm aus.
4. Inbetriebnahme
Hinweis!
Diese Bedienungsanleitung beschĂ€ftigt sich ausschließlich mit der Inbetriebnahme des Produkts.
FĂŒr das anschließende Anlernen an die jeweilige Zentraleinheit, lesen Sie bitte den entsprechenden Ab-
schnitt in der Hauptanleitung der Zentraleinheit (z.B. oder ).HG1000 HG2000
USER MANUAL HGC100 532
MODE D’EMPLOI HGC100 532
1. Introduction
FĂ©licitations et merci beaucoup d’avoir achetĂ© un produit de la sĂ©rie SECURE-4-YOU. Ci-dessous, vous
trouverez des conseils utiles sur la manipulation du produit. Lisez donc les instructions d’utilisation at-
tentivement.
Conditions gĂ©nĂ©rales d’utilisation et de sĂ©curitĂ©
‱ Ce produit est destinĂ© Ă  un usage privĂ©, non commercial.
‱ Ceci est un appareil Ă©lectronique et ne doit pas ĂȘtre manipulĂ© par des enfants! Veillez donc Ă  le tenir
hors de portée des enfants.
‱ ProtĂ©ger le produit de l’humiditĂ©, de l’eau, de la pluie, de la neige ou de la bruine. Utilisation unique-
ment dans un endroit sec mĂȘme en l’absence d’indications spĂ©cifiques.
‱ Ne pas faire tomber le produit, ne pas l’exposer à des chocs violents.
‱ Ne pas insĂ©rer d’objets dans les ports et les ouvertures du produit.
‱ Ne pas dĂ©monter le produit. Le dispositif ne contient aucune piĂšce rĂ©parable par l’utilisateur. Un mon-
tage incorrect peut provoquer un choc Ă©lectrique ou un dysfonctionnement.
‱ Ne nettoyer le produit qu’avec un chiffon non pelucheux, trĂšs lĂ©gĂšrement humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs. S’assurer particuliĂšrement que de l’eau ne pĂ©nĂštre pas dans l’appareil.
2. Contenu de l‘emballage
‱ Radio tĂ©lĂ©commande
‱ 1 pile 12 V A27
‱ Mode d‘emploi et instructions de sĂ©curitĂ©
3. Utilisation prévue
Ce produit est un produit complémentaire du systÚme de Schwaiger. «Green Guard» Il ne fonctionne
qu‘en liaison avec une unitĂ© centrale HG1000 HG2000 (par ex. ou ) et ne peut ĂȘtre utilisĂ© seul.
Le systĂšme de Schwaiger sert Ă  protĂ©ger et Ă  surveiller votre propriĂ©tĂ©/maison. À l‘aide „Green Guard”
de divers capteurs, des zones individuelles du bĂątiment, par exemple la zone d‘entrĂ©e, peuvent ĂȘtre
surveillĂ©es ou protĂ©gĂ©es. Le systĂšme complet est commandĂ© par l‘unitĂ© centrale, qui communique avec
les diffĂ©rents capteurs par radio. DĂšs que l‘unitĂ© centrale dĂ©tecte une infraction Ă  l‘aide des capteurs, elle
déclenche une alarme.
4. Mise en service
Conseil !
Le prĂ©sent mode d‘emploi ne concerne que la mise en service du produit.
Pour l‘ajout subsĂ©quent Ă  l‘unitĂ© centrale concernĂ©e, veuillez-vous reporter Ă  la section correspondante
dans le mode d‘emploi principal pour l‘unitĂ© centrale (par ex. ou ).HG1000 HG2000
Retrait du protecteur de contact
1) Retirez les vis du couvercle de la pile Ă  l‘aide d‘un tournevis cruciforme puis retirez avec prĂ©caution
tout le cÎté arriÚre du produit.
2) Finissez par retirer la languette de protection transparente.
3) Vous pouvez maintenant remonter la télécommande et intégrer le produit conformément aux instruc-
tions principales.
Boutons de commande de la télécommande
BEDIENUNGSANLEITUNG HGC100 532
BDA_HGC100
HGC100 532
ALERT
DISARM
ARM
HOME
Schwaiger GmbH
WĂŒrzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
HERSTELLERINFORMATION
Sehr geehrter Kunde,
sollten Sie technischen Rat benötigen und
Ihr FachhÀndler konnte Ihnen nicht wei-
terhelfen kontaktieren Sie bitte unseren
technischen Support.
GeschÀftszeiten:
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
MANUFACTURER INFORMATION
Dear Customer,
should you require technical advice and your re-
tailer could not help please contact our technical
support.
Business hours:
Monday to Friday: 08:00 - 17:00
ALERT ALERTDurch DrĂŒcken der Taste schaltet sich die Zentrale in den TĂŒrklingel-Modus.
Hierbei ertönt bei Auslösung durch einen Sensor ein TĂŒrklingelton (Ding-Dong).
HOME HOMEDurch DrĂŒcken der Taste schaltet sich die Zentrale in den Home Modus.
PANIC Durch gleichzeitiges DrĂŒcken der Taste sowie , wird ein sofortiger Alarm HOME ALERT
ausgelöst.
ARM/DISARM
Mithilfe dieser Tasten können Sie die Anlage scharf ( ) bzw. unscharf ( ) ARM DISARM
schalten.
ALERT ALERTEn appuyant sur le bouton la centrale passe mode Carillon. Dans ce cas,
quand un capteur est déclenché, l'on entend un carillon (Ding-Dong).
HOME HOMEEn appuyant sur le bouton la centrale passe en mode Home.
PANIC HOME ALERTEn appuyant simultanĂ©ment sur les boutons et , l‘on dĂ©clenche une
alarme immédiate.
ARM/DISARM
Ces boutons permettent d‘activer ( ) ou de dĂ©sactiver ( ) le systĂšme.ARM DISARM
ALERT ALERTBy pressing the button, the centre switches into doorbell mode. In this case,
upon being set off by a sensor, a doorbell noise (”ding dong”) sounds.
HOME HOMEBy pressing the button, the centre switches into home mode.
PANIC HOME ALERTPressing the and buttons at the same time sets off an alarm
immediately.
ARM/DISARM ARM DISARMThese buttons can be used to activate the system ( ) or to deactivate it ( ).
Stromversorgung 1x 12V Batterien (A27)
Betriebsfrequenz 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Funkreichweite Max. 60 m (FreiflÀche)
Haus-Sicherheits-Code Über 4 poligen Jumper
Power supply 1 x 12V batteries (A27)
Operating frequency 868.35 MHz (+/- 0.5 MHz)
Radio range Max. 60 m (open space)
House security code Via 4-polar jumper
ISTRUZIONI PER L‘USO HGC100 532
1. Introduzione
Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto della gamma SECURE 4 YOU. Qui di seguito for-
niamo le istruzioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio, pertanto vi preghiamo di leggere il presente
manuale d’uso attentamente e per intero.
Indicazioni generali di sicurezza e manutenzione
‱ Questo apparecchio ù progettato per l’uso privato in ambito domestico e non per l’uso commerciale.
‱ Si tratta di un prodotto elettronico, non adatto all’utilizzo da parte dei bambini! Si consiglia quindi di
conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
‱ Non esporre l’apparecchio a umidità, acqua, pioggia, neve o pioggerella e utilizzarlo esclusivamente in
ambienti asciutti, se non altrimenti specificato.
‱ Evitare di far cadere l’apparecchio e di sottoporlo a scossoni.
‱ Non introdurre oggetti nelle aperture dei collegamenti o in altre fessure presenti sul prodotto.
‱ Non smontare l’articolo in singole parti. L’apparecchio non contiene componenti la cui manutenzione
puĂČ essere eseguita dall’utente. Un montaggio effettuato in modo non corretto puĂČ causare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
‱ Pulire l’apparecchio usando un detergente non aggressivo e un panno umido estremamente leggero e che
non lascia pelucchi. Prestare particolare attenzione a non far penetrate acqua all’interno del prodotto.
2. Contenuto della confezione
‱ Telecomando wireless
‱ 1 batteria da 12 V A27
‱ Istruzioni per l‘uso e avvertenze in materia di sicurezza
3. Uso consentito
Questo prodotto ù un prodotto complementare per il sistema Schwaiger „Green Guard”. Funziona solo
in connessione con un‘unitĂ  centrale (ad es. HG1000 HG2000 oppure ) e non puĂČ essere usato
separatamente. Il sistema Schwaiger consente di proteggere e monitorare la vostra pro-„Green Guard”
prietà/casa. Utilizzando diversi sensori, le singole aree dell‘edificio, come ad esempio la zona di ingresso,
potranno essere protette o messe in sicurezza. Il sistema completo ù controllato dall‘unità centrale che
comunica via radio con i vari sensori. Una volta che l‘unitĂ  centrale rileva una violazione sui sensori, ciĂČ
innescherĂ  un allarme.
4. Messa in servizio
Avvertenza!
Questo manuale esamina esclusivamente la messa in funzione del prodotto.
Per il successivo addestramento dell‘unità centrale, si prega di consultare la sezione appropriata nelle
istruzioni relative all‘unità centrale (ad esempio o ).HG1000 HG2000
Eliminazione dell‘interruttore di contatto
1) Rimuovere la vite del coperchio della batteria con un cacciavite a stella e quindi rimuovere con cautela
l‘intero lato posteriore del prodotto.
2) Quindi rimuovere l‘interruttore di contatto trasparente.
3) Ora Ăš possibile rimontare il telecomando e addestrare il prodotto secondo le istruzioni principali.
Pulsanti di controllo sul telecomando
5. Dati tecnici
Esclusione di responsabilitĂ 
Schwaiger GmbH non si assume alcuna
responsabilitĂ  e non fornisce alcuna ga-
ranzia per eventuali danni derivanti da
operazioni d’installazione o montaggio
non eseguite correttamente, da un uso
improprio del prodotto o dalla mancata
osservanza delle disposizioni di sicurezza.
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere gettati nei rifiuti domestici. In base alla
normativa vigente, il consumatore Ăš tenuto a consegnare gli apparecchi elettrici ed elettronici e le batterie giunti
al termine del loro ciclo di vita agli appositi centri di raccolta pubblici oppure a restituirli al punto vendita. Le
modalitĂ  secondo cui si svolgono le suddette operazioni vengono stabilite dalle singole normative nazionali. Il
simbolo presente sul prodotto, sul manuale d’uso e sull’imballaggio fa riferimento a queste disposizioni.
Dichiarazione di conformitĂ  CE
Con la presente dichiarazione la ditta Schwaiger GmbH attesta che questo prodotto risponde ai requisiti
di base e ad altre disposizioni rilevanti della Direttiva 1999/5/CE. Il testo della dichiarazione di conformitĂ 
si puĂČ scaricare su www.schwaiger.de/downloads. Questo prodotto Ăš stato ideato, esaminato e realizzato
conformemente alla Direttiva europea R&TTE 1999/5/CE [Direttiva sulle apparecchiature radio e apparec-
chiature terminali di telecomunicazione].
5. Données techniques
Exclusion de responsabilité
Schwaiger GmbH décline toute respon-
sabilité et garantie pour les dommages
rĂ©sultants d’une mauvaise installa-
tion ou assemblage tout comme une
mauvaise utilisation du produit ou du
non-respect des consignes de sécurité.
Recyclage
Les Ă©quipements et batteries Ă©lectriques et Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les ordures mĂ©-
nagÚres. Le consommateur est légalement tenu de rapporter aux points de collecte publics prévus à cet
effet ou au magasin les Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques ainsi que les batteries en fin de vie. La
lĂ©gislation du pays rĂ©glemente les piĂšces. Le symbole sur le produit, le manuel d’utilisation ou l’emballage
indique les dispositions prévues.
Déclaration de conformité CE
Par la présente la société Schwaiger GmbH déclare que le produit correspond aux exigences fondamentales
et autres dispositions d‘importance de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la dĂ©claration de conformitĂ©
sous www.schwaiger.de/downloads. Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la directive
R&TTE 1999/5/CE.
INSTRUCCIONES HGC100 532
GEBRUIKSAANWIJZING HGC100 532
1. IntroducciĂłn
Enhorabuena y gracias por haber adquirido uno de los productos de la serie SECURE-4-YOU. A continuaciĂłn
encontrarĂĄ indicaciones Ăștiles para el manejo de este producto. Por favor, lea detenidamente las instrucciones
de manejo completas.
Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento
‱ Este producto se ha fabricado para el uso privado no comercial.
‱ ÂĄEste es un producto electrĂłnico que debe mantenerse fuera del alcance de los niños!
‱ Proteja el producto contra la humedad, el agua, la lluvia, la nieve o la llovizna y utilícelo solo en un
ambiente seco aunque no se indique explĂ­citamente.
‱ No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
‱ No introduzca ningĂșn objeto en los conectores ni en los orificios del producto.
‱ No desmonte el producto en sus componentes individuales. El aparato no contiene ninguna pieza que
pueda ser mantenida por el usuario. Un montaje indebido puede provocar descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
‱ Limpie el producto exclusivamente con un paño ligeramente hĂșmedo y sin hilachas, y no utilice solucio-
nes de limpieza agresivas. AsegĂșrese de que no penetra agua (lĂ­quidos/humedad) en el aparato.
2. Contenido del paquete
‱ Mando a distancia inalámbrico
‱ 1x batería 12 V A27
‱ Manual de instrucciones e indicaciones de seguridad
3. Uso previsto
Este producto es un producto complementario del sistema de Schwaiger. «Green Guard» Solo funciona
en conexiĂłn con una unidad central HG1000 HG2000(p. ej. o ) y no se puede utilizar por separado.
El sistema de Schwaiger sirve para proteger y vigilar su terreno/hogar. Con ayuda de «Green Guard»
diferentes sensores, se pueden vigilar o proteger zonas individuales del edificio como p. ej. la zona de
entrada. El sistema completo se controla mediante la unidad central que se comunica con los diferentes
sensores de modo inalĂĄmbrico. La unidad central dispara una alarma tan pronto como detecta una infrac-
ciĂłn con los sensores.
4. Puesta en marcha
ÂĄAdvertencia!
Este manual de instrucciones se ocupa exclusivamente de la puesta en marcha del producto.
Para su posterior integraciĂłn en la correspondiente unidad central, le rogamos que lea la secciĂłn corres-
pondiente de las instrucciones principales de la unidad central (p. ej. o ).HG1000 HG2000
1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd en bedankt voor de aanschaf van een product uit het serie SECURE-4-You. Hieron-
der vindt u nuttige informatie over het gebruik van dit product. Leest u daarom deze gebruiksaanwijzing
volledig en zorgvuldig door.
Algemene veiligheids- en onderhoudsinstructies
‱ Dit product is bestemd voor particulier, niet-commercieel gebruik thuis.
‱ Het gaat bij dit product om een elektronisch product dat niet thuishoort in de handen van kinderen!
Bewaar het dus buiten het bereik van kinderen.
‱ Bescherm het product tegen vocht, water, regen, sneeuw of motregen, en gebruik het product alleen in
droge omgevingen, als hier niet speciaal op wordt gewezen.
‱ Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan hevige schokken.
‱ Steek geen voorwerpen van welke aard dan ook in de aansluitingen of openingen van het product.
‱ Haal het product niet uit elkaar. Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren onderdelen.
Onjuiste montage kan een elektrische schok of storingen veroorzaken.
‱ Reinig dit product alleen met een enigszins vochtige, pluisvrije doek en gebruik geen agressieve reini-
gingsmiddelen. Zorg er hierbij vooral voor dat er geen water in het apparaat terecht komt.
2. Verpakkingsinhoud
‱ Radiografische afstandsbediening
‱ 1x batterij
‱ Bedieningshandleiding & veiligheidsinstructies
3. Doelgericht gebruik
Bij dit product gaat het om een vervolledigingsproduct voor het Schwaiger „Green Guard” systeem. Het
werkt enkel in verbinding met een centrale eenheid (bv. HG1000 of HG2000) en kan niet afzon-
derlijk gebruikt worden.
Het Schwaiger systeem dient voor de beveiliging en bewaking van uw perceel/ woning. „Green Guard”
Met behulp van verschillende sensoren kunnen afzonderlijke bereiken van het gebouw zoals bv. het in-
gangsbereik bewaakt of beveiligd worden. Het volledige systeem wordt via de centrale eenheid gestuurd,
hetwelk per radio met de verschillende sensoren communiceert. Zodra de centrale eenheid een misdrijf
herkent via de sensoren, geeft deze een alarm vrij.
4. Inbedrijfname
Aanwijzing!
Deze bedieningshandleiding behandelt uitsluitend de inbedrijfname van het product.
Voor het aansluitend eigen maken aan de overeenkomstige centrale eenheid, lees de overeenkomstige
paragraaf in de hoofdhandleiding van de centrale eenheid (bv. of ).HG1000 HG2000
Retirada del protector de contacto
1) Quite el tornillo de la tapa de la pila con ayuda de un destornillador de estrella y retire a continuaciĂłn
cuidadosamente toda la parte posterior del producto.
2) A continuaciĂłn, retire el protector transparente de contacto.
3) Ahora p2-ya puede volver a montar el mando a distancia e integrar el producto conforme a las instruccio-
nes principales.
Botones de manejo del mando a distancia
5. Datos técnicos
ExenciĂłn de responsabilidad
Schwaiger GmbH no asume ningĂșn tipo
de responsabilidad ni garantĂ­a por los
daños producidos por una instalación,
montaje o uso indebido del producto,
asĂ­ como por la inobservancia de las
indicaciones de seguridad.
EliminaciĂłn
Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse en la basura doméstica. El usuario tiene la
obligación legal de llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las pilas que hayan alcanzado su
tiempo de vida Ăștil a los lugares de recogida pĂșblicos previstos para ello o devolverlos al comercio donde
los adquiriĂł. La legislaciĂłn vigente de cada paĂ­s regula el procedimiento posterior. El sĂ­mbolo situado en el
producto, las instrucciones de manejo y el embalaje hace referencia a esta legislaciĂłn.
DeclaraciĂłn de conformidad CE
Mediante la presente, Schwaiger GmbH declara que este aparato cumple con los requisitos bĂĄsicos y los
demĂĄs reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaraciĂłn de conformidad segĂșn la directiva
R&TTE 99/5/CE la encontrarĂĄ en www.schwaiger.de/downloads.
Verwijder de contactonderbreker
1) Verwijder de schroef van het accudeksel met behulp van een kruiskopschroevendraaier en neem aans-
luitend voorzichtig de complete achterzijde van het product af.
2) Verwijder aansluitend de transparante contactonderbreker.
3) Nu kan u de afstandsbediening opnieuw monteren en het product overeenkomstig de hoofdhandlei-
ding eigen maken.
Bedieningstoetsen van de afstandsbediening
5. Technische gegevens
Disclaimer
Schwaiger GmbH aanvaardt geen en-
kele aansprakelijkheid en garantie voor
schade als gevolg van onjuiste installa-
tie of montage en oneigenlijk gebruik
van het product of niet-naleving van de
veiligheidsinstructies.
Afvoer
Elektrische en elektronische apparatuur en batterijen mogen niet worden weggegooid met het huishou-
delijk afval. De consument is wettelijk verplicht om elektrische en elektronische apparatuur en batterijen
aan het einde van hun levensduur in te leveren bij het verkooppunt of bij speciaal daarvoor gecreëerde
openbare inzamelpunten. De details van deze regelingen kunnen per land en regio verschillen. Het symbool
op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt op deze regeling.
EG-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Schwaiger GmbH dat dit product voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De conformiteitsverklaring kunt u vinden op www.schwaiger.de/down-
loads. Dit product is ontworpen, getest en vervaardigd volgens de Europese R&TTE-richtlijn 1999/5/EG.
Alimentation Ă©lectrique 1x 12V pile (A27)
Fréquence de
fonctionnement
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Portée signal radio Max. 60 m (sans obstacles)
Code sécurité maison sur cavalier à 4 broches
ALERT ALERTPremendo il tasto la centrale si accenderà in modalità campanello. All‘innesco
un sensore darĂ  il via a un suono analogo a quello di un campanello (ding dong).
HOME HOMEPremendo il tasto la centrale si accenderĂ  in modalitĂ  Home.
PANIC HOME ALERTPremendo contemporaneamente il tasto e , sarĂ  attivato un allarme
immediato.
ARM/DISARM Con l‘ausilio di questi tasti sarà possibile attivare (ARM) o disattivare ( ) l‘impianto.DISARM
ALERT ALERTPulsando el botĂłn , la central conmuta al modo timbre. En este caso,
al dispararse por un sensor, suena un sonido de timbre (ding dong).
HOME HOMEPulsando el botĂłn , la central conmuta al modo home.
PANIC HOME ALERTPulsando simultĂĄneamente los botones y , se dispara una alarma
inmediata.
ARM/DISARM
Con ayuda de estos botones, podrĂĄ activar ( ) o desactivar ( ) el sistema.ARM DISARM
ALERT ALERTDoor indrukken van de toets schakelt de centrale zich in de deurbel-modus.
Hierbij hoort men bij het vrijgeven via een sensor een deurbeltoon (ding-dong).
HOME HOMEDoor indrukken van de toets schakelt de centrale zich in de Home-modus.
PANIC HOME ALERTDoor gelijktijdig indrukken van de toets alsook , wordt direct een alarm
vrijgegeven.
ARM/DISARM
Met behulp van deze toetsen kan u de installatie scherp ( ) resp. onscherpARM
( ) schakelen.DISARM
Alimentazione elettrica Batterie 1x 12V (A27)
Frequenza d'esercizio 868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Portata wireless Max. 60 m (spazio aperto)
codice di sicurezza della casa Tramite jumper a 4 poli
AlimentaciĂłn de corriente 1 pila de 12 V (A27)
Frecuencia de funciona-
miento
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Alcance inalĂĄmbrico MĂĄx. 60 m (espacio abierto)
CĂłdigo de seguridad de
la casa Mediante puentes de 4 polos
AlimentaciĂłn de corriente 1 pila de 12 V (A27)
Frecuencia de funcionamiento
868,35 MHz (+/- 0,5 MHz)
Alcance inalĂĄmbrico MĂĄx. 60 m (espacio abierto)
CĂłdigo de seguridad de
la casa
Mediante puentes de 4 polos


Produktspezifikationen

Marke: Schwaiger
Kategorie: Fernbedienung
Modell: HGC100 532

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Schwaiger HGC100 532 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fernbedienung Schwaiger

Bedienungsanleitung Fernbedienung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-