Schwaiger GM3000 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Schwaiger GM3000 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Herzlichen GlĂŒckwunsch und vielen Dank fĂŒr den Kauf dieses Schwaiger
Produktes.
Diese Bedienungsanleitung soll Sie beim Umgang mit der Gaming Maus
GM3000 unterstĂŒtzen. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfĂ€ltig durch.
Bewahren Sie die Anleitung wÀhrend der gesamten Lebensdauer des Pro-
duktes auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer oder Besitzer
weiter. Bitte prĂŒfen Sie den Packungsinhalt auf VollstĂ€ndigkeit und stellen
Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschÀdigten Teile enthalten sind.
1. LIEFERUMFANG:
‱ Gaming Maus GM3000 mit integriertem USB-Anschlusskabel
‱ Bedienungsanleitung
‱ Garantiekarte
2. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH:
Diese Gaming Maus kann sowohl an einen stationÀren Computer, als auch
an einen Laptop angeschlossen werden. Die Verbindung erfolgt ĂŒber das an
der Maus anhÀngende USB-Kabel.
3. ALLGEMEINE SICHERHEITS- UND
WARNHINWEISE:
WARNUNG!
‱ Dieses Produkt ist fĂŒr den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsge-
brauch vorgesehen.
‱ Dieses elektronische Produkt gehört nicht in KinderhĂ€nde! Bewahren Sie
es deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
‱ Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen starken
ErschĂŒtterungen aus.
‱ FĂŒhren Sie keine Objekte in die AnschlĂŒsse oder Öffnungen des Produkts ein.
‱ Zerlegen Sie das Produkt nicht in seine Einzelteile. Das GerĂ€t enthĂ€lt
keine vom Benutzer zuwartenden Teile. UnsachgemĂ€ĂŸe Eingriffe können
zu elektrischen SchlĂ€gen und Fehlfunktionen fĂŒhren.
BEDIENUNGSANLEITUNG GAMING MAUS GM3000
Schwaiger GmbH | WĂŒrzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
GeschÀftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GM3000
GM3000
BDA_GM3000_b
8. WARTUNG & REINIGUNG:
HINWEIS!
Kurzschlussgefahr!
In das GehĂ€use eingedrungenes Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten können
einen Kurzschluss verursachen.
‱ Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten.
‱ Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten in das
GehÀuse gelangen.
HINWEIS!
BeschÀdigungsgefahr!
UnsachgemĂ€ĂŸer Umgang mit dem Produkt kann zu BeschĂ€digungen des
Produkts fĂŒhren.
‱ Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, BĂŒrsten mit Metall-
oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungs-
gegenstÀnde wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können
die OberflÀchen beschÀdigen.
1. Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus.
2. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen, trockenen Tuch.
3. Verwenden Sie bei hartnÀckigen Verschmutzungen des Produkts ein
leicht angefeuchtetes Tuch und ggf. etwas mildes SpĂŒlmittel.
4. Lassen Sie alle Teile danach vollstÀndig trocknen.
AUFBEWAHRUNG
Alle Teile mĂŒssen vor dem Aufbewahren vollkommen trocken sein.
‱ Bewahren Sie das Produkt stets an einem trockenen Ort auf.
‱ Lagern Sie das Produkt fĂŒr Kinder unzugĂ€nglich, sicher verschlossen und
bei einer Lagertemperatur zwischen 5 °C und 20 °C (Zimmertempera-
tur).
EU-KonformitÀtserklÀrung
Die EU-KonformitÀtserklÀrung kann unter der in der beiliegenden
Garantiekarte angefĂŒhrten Adresse angefordert werden.
ENTSORGUNG
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und
Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung.
Produkt entsorgen
(Anwendbar in der EuropÀischen Union und anderen europÀischen Staaten
mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Elektro-AltgerĂ€te dĂŒrfen nicht in den HausmĂŒll!
Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist
jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Elektro-AltgerÀte
getrennt vom HausmĂŒll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Ge-
meinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewÀhrleistet, dass
AltgerÀte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Um-
welt vermieden werden. Deswegen sind ElektrogerÀte mit dem hier abge-
bildeten Symbol gekennzeichnet.
‱ Reinigen Sie das Produkt nur mit einem fusselfreien, maximal leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven oder Àtzenden Rei-
nigungsmittel. Achten Sie hierbei besonders darauf, dass kein Wasser/
keine FlĂŒssigkeit/Feuchtigkeit in das Produkt gelangt.
‱ Setzen Sie das Produkt keiner intensiven Sonneneinstrahlung oder Hitze
aus. Die Umgebungstemperatur sollte -5 bis +35°C nicht unter- bzw.
ĂŒberschreiten.
4. INBETRIEBNAHME:
1. Stecken Sie den USB-Stecker der Gaming Maus in eine USB-Buchse
Ihres Computers oder Laptops
2. An der Beleuchtung erkennen Sie sofort, dass die Verbindung herge-
stellt ist und der Computer jetzt ĂŒber die Gaming Maus bedient werden
kann.
5. FUNKTIONEN UND TASTENBELEGUNGEN:
1. linke Maustaste
2. rechte Maustaste
3. Scrollrad
4. VorwÀrtstaste
5. RĂŒckwĂ€rtstaste
6. DPI-Einstelltaste
Die DPI-Einstelltaste ermöglicht es Ihnen, jederzeit per Knopfdruck zwi-
schen den Auflösungen 1200, 1800, 2400, 3600, 4800 und 7200 DPI zu
wechseln und sich so an das jeweilige Spiel anzupassen.
6. FEHLERBEHEBUNG:
Im Falle von Problemen beachten Sie bitte die folgenden Hinweise:
1. Die Gaming Maus benötigt eine direkte USB Verbindung mit dem Com-
puter oder USB Hub. Im Falle eines Problems versuchen Sie zuerst die
Verbindung zu einer anderen USB Buchse.
2. Ziehen Sie den USB-Stecker aus der Buche und reinigen Sie ihn vor-
sichtig.
3. FĂŒhren Sie einen Computer-Neustart durch.
4. Benutzen Sie eine andere OberflĂ€che fĂŒr die Gaming Maus. Verwenden
Sie ein Mouse Pad.
7. TECHNISCHE DATEN:
Modell GM3000
Anschlußart 1x USB
KabellÀnge 1,6 m
Spannungsversorgung 5.0 V 100 mA
Anzahl Tasten 6
Auflösung (DPI) 1200/1800/2400/3600/4800/7200
Tasten Lebensdauer (AnschlÀge) 3.000.000
Abmessungen (Breite) 126 mm
Abmessungen (Höhe) 41 mm
Abmessungen (Tiefe) 73 mm
Gewicht 114 g
Farbe schwarz
UnterstĂŒtzte Betriebssysteme WindowsÂź 2000, ME, XP, VistaÂź,
WindowsÂź 7/8/10, IOSÂź, Linux
Âź
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH ĂŒbernimmt keinerlei Haftung und GewĂ€hrleistung fĂŒr
SchĂ€den die aus unsachgemĂ€ĂŸer Installation oder Montage sowie unsachge-
mĂ€ĂŸem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr FachhÀnd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
GeschÀftszeiten (Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer‘s information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours (Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
rĂ©sultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n‘a pas Ă©tĂ© en mesure de vous dispenser, contactez notre service d‘assistance
technique.
Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 Ă  17:00 heures
Esclusione di responsabilitĂ 
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un‘installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall‘utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-
to tecnico puĂČ rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari (servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedĂŹ a venerdĂŹ: 08:00 - 17:00
ExenciĂłn de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalaciĂłn o montaje incorrectos, asĂ­ como de un uso inade-
cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
InformaciĂłn del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-
dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico.
Horario de oficina (servicio técnico en alemån)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren (Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Sorumluluğun Reddi
Schwaiger GmbH, ĂŒrĂŒnĂŒn uygun olmayan Ɵekilde kurulumundan veya mon-
tajından ve uygun olmayan Ɵekilde kullanımından veya gĂŒvenlik talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk ĂŒstlenmez
ve garanti vermez.
Üretici bilgileri
Sayın mĂŒĆŸterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım
alamazsanız lĂŒtfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.
ÇalÄ±ĆŸma Saatleri (Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir)
Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası
Schwaiger GmbH
WĂŒrzburger Straße 17
90579 Langenzenn
Hotline: +49 (0) 9101 702-299
www.schwaiger.de
info@schwaiger.de





MODE D‘EMPLOI SOURIS GAMING GM3000
Schwaiger GmbH | WĂŒrzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
GeschÀftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GM3000
USER GUIDE GAMING MOUSE GM3000
Congratulations and thank you for purchasing this Schwaiger product.
These operating instructions are intended to assist you in using the
GM3000 gaming mouse. Read through the instructions for use carefully.
Store this guide safely throughout the product‘s entire service life and pass
it on to any subsequent users or owners. Check that the supplied package
is complete and ensure that none of the parts are defective or damaged.
1. PACKAGE CONTENTS:
‱ Gaming mouse GM3000 with integrated USB connection cable
‱ Instruction Manual
‱ Warranty card
2. INTENDED USE:
This gaming mouse can be connected to a stationary computer as well
as to a laptop. The connection is made via the USB cable attached to the
mouse.
3. GENERAL SAFETY AND
WARNING INSTRUCTIONS:
WARNING!
‱ This product is intended for private, non-commercial household use.
‱ This electronic product should not be left in the hands of children! There-
fore, keep it out of reach of children.
‱ Do not drop the product or expose it to strong shocks.
‱ Do not introduce any objects into the product’s connections or openings.
Mode d‘emploi
Toutes nos fĂ©licitations et tous nos remerciements pour l‘achat de ce pro-
duit Schwaiger.
Ce mode d‘emploi est destinĂ© Ă  vous aider Ă  utiliser la souris gaming
GM3000. Lisez attentivement le mode d‘emploi. Conservez-le en lieu sĂ»r
pendant toute la durĂ©e de vie du produit et remettez-le Ă  l‘utilisateur ou
au propriétaire suivant. Vérifiez que le contenu du paquet est complet et
assurez-vous qu‘aucun Ă©lĂ©ment n‘est manquant ou abĂźmĂ©.
1. CONTENU DE LA LIVRAISON:
‱ Souris gaming GM3000 avec cĂąble de connexion USB intĂ©grĂ©
‱ Mode d‘emploi
‱ Carte de garantie
2. UTILISATION PRÉVUE :
Cette souris gaming peut ĂȘtre connectĂ©e Ă  un ordinateur fixe ou portable.
La connexion s‘effectue par le cĂąble USB reliĂ© Ă  la souris.
3. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ET D‘AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT !
‱ Ce produit est conçu pour une utilisation privĂ©e et non commerciale.
‱ Ce produit Ă©lectronique n‘est pas destinĂ© aux enfants ! Pour cette raison,
conservez-le hors de portée des enfants.
‱ Ne faites pas tomber le produit et ne l‘exposez pas à des chocs violents.
‱ N‘introduisez aucun objet dans les ports ou les ouvertures du produit.
‱ Ne dĂ©montez pas le produit. L‘appareil ne contient aucune piĂšce rĂ©pa-
rable par l‘utilisateur. Une mauvaise manipulation peut entraüner un choc
Ă©lectrique et un dysfonctionnement du produit.
8. MAINTENANCE & CLEANING:
NOTE
Danger of short-circuit!
Water or other liquids penetrating the product may cause a short circuit.
‱ Never immerse the product in water or other liquids.
‱ Ensure that no water or other liquids penetrate the product.
NOTE
Risk of damage!
Handling the product improperly can lead to damage to the product.
‱ Do not use any aggressive cleaning agents, brushes with metal or nylon
bristles or any sharp or metal cleaning objects such as a knife, hard
scraper and similar, since these may damage the surfaces.
1. Disconnect the product before cleaning.
2. Clean the product with a soft, dry cloth.
3. Use a slightly dampened cloth and, where necessary, a little mild
dish-washing detergent to clean stubborn stains.
4. Then let the product dry completely.
STORAGE
All parts must be completely dry before storing.
‱ Always store the product in a dry place.
‱ Store the product out of children’s reach in a securely locked place and
at a storage temperature between 5 °C and 20 °C (room temperature).
EU DECLARATION OF CONFORMITY
You may request the EU Declaration of Conformity at the address
stated on the enclosed warranty card.
DISPOSAL
Disposing of packaging
Sort before disposing of the packaging. Dispose of card and card-
board in the used paper container and film in the corresponding
recycling container.
Disposing of product
(Applicable in the European Union and other European states with systems
for the separate collection of recyclable materials)
Do not dispose of old electrical devices in the house-
hold waste.
If the product can no longer be used, every consumer is legally
obliged to dispose of old electrical appliances separately from
household waste, e.g. at a collection point in his municipality/ur-
ban district. This guarantees that old devices are recycled and a neg-
ative impact on the environment is avoided. That is why electrical devices
are marked with the symbol shown here.
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
ATTENTION !
Risque de court-circuit !
L‘eau ou d‘autres liquides ayant pĂ©nĂ©trĂ© Ă  l‘intĂ©rieur du produit peuvent
provoquer un court-circuit.
‱ N‘immergez jamais le produit dans l‘eau ou d‘autres liquides.
‱ Veillez Ă  protĂ©ger le produit contre toute pĂ©nĂ©tration d‘eau ou d‘autre
liquide.
ATTENTION !
Risque de dommages !
Une mauvaise manipulation du produit peut endommager celui-ci.
‱ N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses Ă  poils mĂ©-
talliques ou en nylon, ni d‘objets de nettoyage tranchants ou mĂ©talliques
tels que des couteaux, des spatules rigides, etc. Ceux-ci peuvent endom-
mager les surfaces du produit.
1. DĂ©connectez le produit avant de le nettoyer.
2. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec.
3. Pour les salissures tenaces, utilisez un chiffon légÚrement humide et, si
nécessaire, un peu de détergent doux.
4. Laissez ensuite le produit sécher complÚtement.
STOCKAGE
Le produit doit ĂȘtre complĂštement sec avant d‘ĂȘtre stockĂ©.
‱ Conservez toujours le produit dans un endroit sec.
‱ Conservez le produit hors de portĂ©e des enfants bien fermĂ© et Ă  une
température de stockage comprise entre 5°C et 20°C (température am-
biante).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
La dĂ©claration de conformitĂ© UE peut ĂȘtre demandĂ©e Ă  l‘adresse
indiquée sur la carte de garantie jointe.
ÉLIMINATION
Élimination de l‘emballage
Éliminer l‘emballage en fonction de son type. Le carton et les boütes
en papier doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans les conteneurs pour papiers Ă 
recycler, et les films d‘emballage dans les conteneurs pour recy-
clage correspondants.
Élimination du produit
(Applicable dans l‘Union europĂ©enne et dans d‘autres pays europĂ©ens dis-
posant de systÚmes de collecte séparée des matériaux recyclables)
Les vieux appareils Ă©lectriques ne doivent pas ĂȘtre
jetés dans les ordures ménagÚres !
Si le produit ne peut plus ĂȘtre utilisĂ© et doit ĂȘtre Ă©liminĂ©, le consom-
mateur est légalement tenu de le séparer des déchets ménagers
et de le déposer, en tant que vieil appareil électrique, par exemple à
un point de collecte désigné à cet effet dans sa commune/quartier
urbain. Cela garantit que les vieux appareils sont correctement recyclés et
que les effets nĂ©gatifs sur l‘environnement sont Ă©vitĂ©s. C‘est pourquoi les
appareils électriques sont marqués du symbole représenté ici.
‱ Do not disassemble the product into its individual parts. The unit does
not contain any user serviceable parts. Improper handling can lead to
electric shock and malfunction.
‱ Clean this product only using a lint-free, ever so slightly damp soft cloth
only and do not use any aggressive cleaning agents. During cleaning,
take special care that no water/liquid/moisture gets into the product.
‱ Do not expose the product to intensive sunlight or heat. Ambient tem-
perature should not fall below -5 °C or exceed +35 °C.
4. INITIAL OPERATION:
1. Plug the USB plug of the gaming mouse into a USB port on your com-
puter or laptop
2. The lighting indicates that the connection is established and the com-
puter can now be operated using the gaming mouse.
5. FUNCTIONS AND BUTTON ASSIGNMENT:
1. left mouse button
2. right mouse button
3. Scroll wheel
4. Forward button
5. Backward button
6. DPI adjustment button
By pressing the DPI adjustment button, you can switch between 1200,
1800, 2400, 3600, 4800 and 7200 DPI resolutions at any time to adapt to
the current game.
6. TROUBLESHOOTING:
In case of problems, please observe the following instructions:
1. The gaming mouse requires a direct USB connection to the computer
or USB hub. In case of a problem, try connecting to a different USB
port first.
2. Remove the USB plug from the port and clean it carefully.
3. Restart the computer.
4. Use a different surface for the gaming mouse. Use a mouse pad.
7. SPECIFICATIONS:
Model GM3000
Connection type 1x USB
Cable length 1.6 m
Power supply 5.0 100 mA
Number of buttons 6
Resolution (DPI) 1200/1800/2400/3600/4800/7200
Service life of buttons (clicks) 3,000,000
Dimensions (width) 126 mm
Dimensions (height) 41 mm
Dimensions (depth) 73 mm
Weight 114 g
Colour black
Supported operating systems WindowsÂź 2000, ME, XP, VistaÂź,
WindowsÂź 7/8/10, IOSÂź, LinuxÂź
‱ Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon non pelucheux trĂšs lĂ©-
gùrement humide et n‘utilisez aucun nettoyant abrasif ou corrosif. Faites
particuliĂšrement attention Ă  ce qu‘aucun liquide (humiditĂ©, eau) ne pĂ©-
nĂštre dans le produit.
‱ N‘exposez pas le produit aux rayons directs du soleil ou à une chaleur
intense. La température ambiante ne doit pas dépasser -5 à +35 °C.
4. MISE EN SERVICE :
1. Insérez le connecteur USB de la souris gaming dans un des ports USB
de votre ordinateur ou ordinateur portable.
2. La lumiĂšre qui s‘allume indique que la connexion est Ă©tablie et que
l‘ordinateur peut maintenant ĂȘtre utilisĂ© avec la souris gaming.
5. FONCTIONS ET ATTRIBUTION DES BOUTONS :
1. Bouton gauche de la souris
2. Bouton droit de la souris
3. Molette
4. Bouton d‘Avance
5. Bouton de Retour
6. Bouton de réglage PPP
En appuyant sur le bouton de réglage PPP vous pouvez à tout moment
changer la résolution entre 1200, 1800, 2400, 3600, 4800 et 7200 PPP, ce
qui vous permet de vous adapter facilement au jeu en cours.
6. DÉPANNAGE:
En cas de problĂšme, veuillez observer les instructions suivantes :
1. La souris gaming nĂ©cessite une connexion USB directe Ă  l‘ordinateur
ou au hub USB. En cas de problùme, essayez d‘abord de vous connec-
ter Ă  un autre port USB.
2. DĂ©connectez le connecteur USB et nettoyez-le soigneusement.
3. RedĂ©marrez l‘ordinateur.
4. Placez la souris gaming sur une autre surface. Utilisez un tapis de
souris.
7. DONNÉES TECHNIQUES :
ModĂšle GM3000
Type de connexion 1x USB
Longueur du cĂąble 1,6 m
Alimentation Ă©lectrique 5.0 100 mA
Nombre de boutons 6
RĂ©solution (PPP) 1200/1800/2400/3600/4800/7200
Durée de vie des boutons (clics) 3 000 000
Dimensions (largeur) 126 mm
Dimensions (hauteur) 41 mm
Dimensions (profondeur) 73 mm
Poids 114 g
Couleur noir
SystĂšmes d'exploitation
pris en charge WindowsÂź 2000, ME, XP, VistaÂź,
WindowsÂź 7/8/10, IOSÂź, LinuxÂź










BDA_GM3000_b
MANUAL DE INSTRUCCIONES RATÓN PARA GAMING GM3000
Schwaiger GmbH | WĂŒrzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
GeschÀftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
GM3000
MANUALE DI ISTRUZIONI MOUSE GAMING GM3000
Le diamo il benvenuto e la ringraziamo per aver effettuato l’acquisto di
questo prodotto SCHWAIGER.
Queste istruzioni per l‘uso hanno lo scopo di aiutarvi nell‘uso del mouse
gaming GM3000. Legga accuratamente le istruzioni per l’uso. Conservi le
istruzioni per tutta la durata del prodotto e le consegni all’eventuale suc-
cessivo utilizzatore o proprietario. Verifichi che il contenuto sia completo e
si accerti che non siano contenute parti difettose o danneggiate.
1. DOTAZIONE DI FORNITURA:
‱ Mouse gaming GM3000 con cavo di collegamento USB integrato
‱ Manuale di istruzioni
‱ Carta di garanzia
2. USO CONSENTITO:
Questo mouse gaming puĂČ essere collegato sia a un computer fisso che
a un portatile. Il collegamento avviene tramite il cavo USB collegato al
mouse.
3. ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
E DI AVVERTIMENTO:
AVVERTENZA!
‱ Questo prodotto ù destinato all‘uso domestico privato, non commerciale.
‱ Questo prodotto elettronico non devono essere maneggiati da bambini!
Conservarlo fuori dalla portata dei bambini.
‱ Non far cadere il prodotto e non esporlo ad urti violenti.
‱ Non inserire oggetti nei collegamenti o nelle aperture del prodotto.
Enhorabuena y muchas gracias por la compra de este producto de SCHWAI-
GER.
Estas instrucciones de funcionamiento estĂĄn pensadas para ayudarte a
utilizar el ratĂłn para gaming GM3000. Lea detenidamente las instrucciones
de uso. ConsĂ©rvelo durante toda la vida Ăștil del producto y facilĂ­teselo a
subsiguientes usuarios o propietarios. Compruebe que el contenido estĂĄ
Ă­ntegro y asegĂșrese de que no incluya piezas defectuosas o dañadas.
1. ALCANCE DE LA ENTREGA:
‱ Ratón para gaming GM3000 con cable de conexión USB integrado
‱ Manual de instrucciones
‱ Carta de garantía
2. USO PREVISTO:
Este ratĂłn para gaming se puede conectar a un ordenador fijo y a un por-
tåtil. La conexión se realiza a través del cable USB que se conecta al ratón.
3. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Y ADVERTENCIA:
ÂĄADVERTENCIA!
‱ Este producto estĂĄ previsto para uso domĂ©stico, privado, no profesional.
‱ ÂĄEste producto electrĂłnico no debe ser manipulado por los niños! Por
tanto, manténgalo fuera del alcance de los niños.
‱ No deje caer el producto ni lo someta a fuertes sacudidas.
‱ No introduzca ningĂșn objeto en las conexiones o aberturas del producto.
‱ No desmonte el producto. El dispositivo no contiene piezas que el usuario
deba someter a mantenimiento. El manejo inadecuado puede provocar
descargas eléctricas y mal funcionamiento.
8. MANUTENZIONE E PULIZIA:
AVVERTENZA!
Pericolo di corto circuito!
L‘acqua o altri liquidi penetrati nella custodia possono causare un corto
circuito causa.
‱ Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
‱ Assicurarsi che non entrino acqua o altri liquidi nella custodia.
AVVERTENZA!
Pericolo di danni!
Un uso improprio del prodotto puĂČ causare danni al prodotto.
‱ Non utilizzare detergenti aggressivi, spazzole con setole di metallo o
nylon, o oggetti affilati o metallici per la pulizia come coltelli, spatole
dure e simili. Queste possono danneggiare le superfici.
1. Spegnere il prodotto prima della pulizia.
2. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto.
3. In caso di sporco persistente, utilizzare un panno leggermente umido
e, se necessario, un po‘ di detersivo delicato.
4. Lasciare asciugare completamente tutte le parti in seguito.
CONSERVAZIONE
Tutte le parti devono essere completamente asciutte prima dello stoccaggio.
‱ Conservare sempre il prodotto in un luogo asciutto.
‱ Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini, chiuso in modo
sicuro e ad una temperatura di conservazione compresa tra 5°C e 20°C
(temperatura ambiente).
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
La dichiarazione di conformitĂ  UE puĂČ essere richiesta all‘indirizzo indicato
sulla scheda di garanzia allegata.
SMALTIMENTO
Smaltire l‘imballaggio
Smaltire l‘imballaggio secondo il suo tipo. Aggiungere cartone e car-
toni alla carta da macero, fogli di alluminio alla raccolta differenziata.
Smaltimento del prodotto
(Applicabile nell‘Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di rac-
colta differenziata dei materiali riciclabili)
I vecchi apparecchi elettrici non devono essere
smaltiti nei rifiuti domestici!
Se il prodotto elettrico non puĂČ piĂč essere utilizzato, ogni consuma-
tore Ăš obbligato per legge a separare i vecchi apparecchi elettri-
ci dai rifiuti domestici, ad esempio dai rifiuti domestici in un punto
di raccolta nella sua comunitĂ /suo distretto urbano. In questo modo
si garantisce che i vecchi elettrodomestici vengano riciclati correttamente
e si evitano effetti negativi sull‘ambiente. Pertanto, gli apparecchi elettrici
sono contrassegnati con il simbolo qui raffigurato.
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
ÂĄIMPORTANTE!
ÂĄPeligro de cortocircuito!
En el caso de que agua u otros lĂ­quidos entren en la carcasa, podrĂ­a pro-
ducirse
un cortocircuito.
‱ No sumerja el producto en agua ni en ningĂșn otro lĂ­quido.
‱ AsegĂșrese de que ni agua ni ningĂșn otro lĂ­quido entran en la carcasa.
ÂĄIMPORTANTE!
¥Peligro de daños!
El manejo incorrecto del producto puede ocasionar daños materiales.
‱ No utilice productos de limpieza agresivos, cepillos con cerdas de metal o
nailon, ni ningĂșn otro objeto de limpieza afilado o metĂĄlico como cuchi-
llos, espåtulas duras y similares. Podrían dañar la superficie.
1. Antes de proceder a la limpieza, apague el producto.
2. Limpie el producto con un paño suave y seco.
3. En caso de suciedad resistente, utilice un paño ligeramente humedeci-
do y, de ser necesario, un detergente suave.
4. A continuaciĂłn, deje que todas las piezas se sequen por completo.
ALMACENAMIENTO
Antes de guardarlas, todas las piezas deben estar totalmente secas.
‱ Conserve el producto siempre en un lugar seco.
‱ Mantenga el producto fuera del alcance de los niños, cerrado de forma
segura y a una temperatura de almacenamiento entre 5 °C y 20 °C
(temperatura ambiente).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
La declaraciĂłn de conformidad de la EU puede solicitarse en la di-
recciĂłn que se indica en la parte inferior de la hoja de garantĂ­a
adjunta.
ELIMINACIÓN
EliminaciĂłn del embalaje
Elimine el embalaje teniendo en cuenta el tipo de residuo. Elimine
el cartĂłn y la cartulina con el papel para reciclar, las lĂĄminas con el
material reciclable.
EliminaciĂłn del producto
(Aplicable en la UniĂłn Europea y en otros paĂ­ses europeos con sistemas de
separaciĂłn de materiales reciclables)
Los dispositivos eléctricos utilizados no se pueden
eliminar junto a la basura doméstica.
Si el producto elĂ©ctrico llega al final de su vida Ăștil, el consumidor
estå obligado por ley a separarlo de los residuos domésticos,
p. ej., llevĂĄndolo a un punto de recogida de su barrio o de su ayunta-
miento. AsĂ­ se garantiza que los dispositivos utilizados se reciclan
adecuadamente y que no ocasionan perjuicios al medio ambiente. Por eso,
los dispositivos eléctricos estån marcados con este símbolo.
‱ Non smontare il prodotto nelle sue singole parti. Il dispositivo non con-
tiene parti che richiedono manutenzione da parte dell‘utente. Un uso
improprio puĂČ portare a scosse elettriche e malfunzionamenti.
‱ Pulire il prodotto solo con un panno leggermente umido e privo di lanugi-
ne e non utilizzare detergenti abrasivi. Prestare particolare attenzione a
evitare che l‘acqua (o un prodotto liquido/umidità) penetri nel prodotto.
‱ Non esporre il prodotto alla luce intensa del sole o al calore. La tem-
peratura ambiente non dovrebbe superare per eccesso o per difetto la
temperatura compresa tra i -5 gradi e i +35 gradi.
4. MESSA IN SERVIZIO:
1. Inserire il connettore USB del mouse gaming in una presa USB del
computer o del portatile
2. Dall‘illuminazione si capisce subito che la connessione ù stabilita e che
il computer puĂČ ora essere azionato con il mouse gaming.
5. FUNZIONI E ASSEGNAZIONI DEI TASTI:
1. Tasto sinistro
2. Tasto destro
3. Ruota di scorrimento
4. Pulsante di avanzamento
5. Pulsante indietro
6. Pulsante di regolazione DPI
Il pulsante di regolazione DPI permette di passare da 1200, 1800, 2400,
3600, 4800 e 7200 DPI con una semplice pressione su un tasto in qualsiasi
momento per adattarsi al gioco.
6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
In caso di problemi, osservare le seguenti istruzioni:
1. Il mouse gaming richiede una connessione USB diretta al computer o
all‘hub USB. In caso di problemi, provare prima a collegarsi a un‘altra
presa USB.
2. Togliere il connettore USB dalla presa e pulirlo con cura.
3. Riavviare il computer.
4. Utilizzare una superficie diversa per il mouse gaming. Utilizzare un
tappetino per il mouse.
7. DATI TECNICI:
Modello GM3000
Metodo di collegamento 1x USB
Lunghezza del cavo 1,6 m
Alimentazione di tensione 5.0 100 mA
Numero di tasti 6
Risoluzione (DPI) 1200/1800/2400/3600/4800/7200
Tasti Durata di vita (battute) 3.000.000
Dimensioni (larghezza) 126 mm
Dimensioni (altezza) 41 mm
Dimensioni (profonditĂ ) 73 mm
Peso 114 g
Colore nero
Sistemi operativi supportati WindowsÂź 2000, ME, XP, VistaÂź,
WindowsÂź 7/8/10, IOSÂź, Linux
Âź
‱ Limpie el producto sĂłlo con un paño ligeramente hĂșmedo y sin pelusas y
no utilice ningĂșn limpiador abrasivo o corrosivo. A este respecto, procure
especialmente que no penetre agua (fluido/humedad) en el producto.
‱ No exponga el producto a la luz solar ni a fuentes de calor intensas.
La temperatura ambiental no debería ser inferior a -5 °C ni superar los
+35 °C.
4. PUESTA EN MARCHA:
1. Enchufe el conector USB del ratĂłn para gaming en una toma USB de
su ordenador o portĂĄtil.
2. Se puede saber inmediatamente por la iluminaciĂłn que la conexiĂłn se
ha establecido y la computadora puede ahora ser operada usando el
ratĂłn para gaming.
5.
FUNCIONES Y ASIGNACIONES DE LOS BOTONES
1. botĂłn izquierdo del ratĂłn
2. botĂłn derecho del ratĂłn
3. Rueda de desplazamiento
4. Tecla de avance
5. Tecla de retroceso
6. BotĂłn de ajuste del DPI
El botĂłn de ajuste de DPI permite cambiar entre las resoluciones de 1200,
1800, 2400, 3600, 4800 y 7200 DPI con sĂłlo pulsar un botĂłn en cualquier
momento para adaptarse al juego en cuestiĂłn.
6. ELIMINACIÓN DE ERRORES:
En caso de problemas, por favor, observe las siguientes instrucciones:
1. El ratĂłn para gaming requiere una conexiĂłn USB directa al ordenador o
al concentrador USB. En caso de que haya un problema, intenta conec-
tarte a una toma USB diferente primero.
2. Retire el conector USB de la toma y lĂ­mpielo con cuidado.
3. Reinicie la computadora.
4. Usa una superficie diferente para el ratĂłn para gaming. Usa una alfom-
brilla para el ratĂłn.
7. DATOS TÉCNICOS:
Modelo GM3000
MĂ©todo de conexiĂłn 1x USB
Longitud de cable 1,6 m
Alimentación eléctrica 5.0 100 mA
NĂșmero de botones/teclas 6
ResoluciĂłn (DPI) 1200/1800/2400/3600/4800/7200
Esperanza de vida botones/teclas
(pulsaciones de teclas)
3.000.000
Dimensiones (anchura) 126 mm
Dimensiones (altura) 41 mm
Dimensiones (profundidad) 73 mm
Peso 114 g
Color negro
Sistemas operativos compatibles WindowsÂź 2000, ME, XP, VistaÂź,
WindowsÂź 7/8/10, IOSÂź, Linux
Âź










BDA_GM3000_b


Produktspezifikationen

Marke: Schwaiger
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: GM3000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Schwaiger GM3000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Schwaiger

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-