Scarlett SC-MG45M25 Bedienungsanleitung

Scarlett Fleischwolf SC-MG45M25

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Scarlett SC-MG45M25 (9 Seiten) in der Kategorie Fleischwolf. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ПАЙДАЛАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
GB MEAT GRINDER ................................................................................................... 4
RUS МЯСОРУБКА ......................................................................................................... 7
UA М’ЯСОРУБКА ....................................................................................................... 11
KZ ЕТ ТАРТҚЫШ ....................................................................................................... 15
EST HAKKLIHAMASIN ............................................................................................... 19
LV GAĻAS MAŠĪNA ................................................................................................... 22
LT MĖSMALĖ ............................................................................................................... 25
H HÚSDARÁLÓ ......................................................................................................... 29
RO DE TOCATMAŞINĂ ...........................................................................................32
PL MASZYNKA DO MIELENIA MIĘSA .............................................................. 35
www.scarlett.ru
www.scarlett-europe.com
SC-MG45M25
I M022
www.scarlett.ru -MG45M25 SC
2
GB DESCRIPTION RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. On/O switch /R
2. Head
3. Hopper pla te
4. Food pusher
5. Snake
6. Cutting blade
7. Cutting plates
8. K bbe attachment е
9. Sausage attachment
10. Fixing ring
11. Body
12. Head stopper
13. Implements for grating and chopping
14. Throat for grating and chopping
15. Pusher for grating and chopping
1. ON/O/R Выключатель
2. Загрузочная горловина
3. Загрузочный лоток
4. Толкатель
5. Металлический шнек
6. Нож
7. Решетки с отверстиями
8. Насадка кеббе
9. Насадка для приготовления домашней колбасы
10. Кольцевая гайка
11. Корпус электродвигателя
12. Фиксатор съемного блока мясорубки
13. Насадки для терки и шинковки
14. Загрузочная горловина для терки и шинковки
15. Толкатель для терки и шинковки
UA ОПИС
KZ СИПАТТАМА
1. ON/O/R Вимикач
2. Завантажувальна горловина
3. Завантажувальний лоток
4. Штовхальник
5. Металевий шнек
6. Ніж
7. i Решітк з отворами
8. Насадка кеббе
9. Насадка для готування домашньої ковбаси
10. Кільцева гайка
11. Корпус електродвигуна
12. Фіксатор знімного блоку м'ясорубки
13. Насадки для тертки та шатківниці
14. Завантажувальна горловина для терт ки та
шатківниці
15. Штовхач для тертки шатківниціта
1. ON/O/R Ажыратқыш
2. Салатын өңдіршек
3. Ет салынатын науа
4. Итергіш
5. Металлдық шнек
6. Пышақ
7. Ұсақ тесікшелі тор
8. Кеббе саптамасы
9. Үй шұжығын дайындауға арналған саптама
10. Айналмалы гайка
11. Электр қозғалтқышы корпусы
12. Ет тартқыш алмалы салмалы блогінің бекіткіші-
13. Үккіш пен майдалап турауға арналған қондырмалар
14. Үккіш пен майдалап турауға арналған ет салатын ұңғы
15. Үккіш пен майдалап турауға арналған ет тартқыш
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. ON/O/R Lüliti
2. Ettesöötmistoru
3. Laadimislett
4. Lükkur
5. Metalltigu
6. Nuga
7. Väikeste aukudega võre
8. K bbe otsik е –
9. Otsik koduse vorsti valmistamiseks
10. ngasmutter
11. Elektrimootori korpus
12. Eemaldatava ploki ksaator
13. Hakkimis- ja tükeldamistarvikud
14. Hakkimis- ja tükeldamislehter
15. Tõukur hakkimiseks ja purustamiseks
1. ON/O/R Slēdzis
2. Pildīšanas atvērums
3. Iekraušanas paplāte
4. Stampa
5. Metāliskais gliemezis
6. Nazis
7. Režģis ar maziem atvērumiem
8. Uzgalis kebbe
9. Uzgalis mājas desu gatavošanai
10. Gredzena uzgrieznis
11. Elektrodzinēja korpuss
12. Gaļas mašīnas noņemamā bloka fiksators
13. Uzgaļi rīvēšanai un griešanai
14. Pildīšanas atvērumsvēšanai un griešanai
15. Stampa rīvēšanai un griešanai
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Jungiklis ON/O/R
2. Įkrovimo anga
3. Įkrovimo lovelis
4. Stūmiklis
5. Metalinis sraigtas
6. Peilis
7. Smulkaus grotelės
8. Antgalis kebbe
9. Antgalis dešrelių gamybai
10. Žiedinė veržlė
11. Elektros variklio korpusas
12. Mėsmalės nuimamojo bloko fiksatorius
13. Antgaliai produktams tarkuoti ir pjaustyti
14. Tarkos ir pjaustyklės įkrovimo anga
15. Tarkos ir pjaustyklės stūmiklis
1. ON/O/R Főkapcsoló
2. Adagolótorok
3. Adagolótartály
4. Tolórúd
5. Fém csigacsavar
6. Kés
7. Kislyukú rács
8. Kebbe tartozék
9. Házikolbász elkéstéséhez használt tartozék
10. Gyűrűs csavaranya
11. Motorház
12. A levehető húsdarálóblokk rögzítője
13. Tartozékok a reszelő és szeletelő számára
14. Reszelő és szeletelő adagolótorok-
15. Tolólapát a reszelő és szeletelő számára
I M022
www.scarlett.ru -MG45M25 SC
5
Do not use other attachments than those supplied.
In case of power cord is damaged, its replacement should be
done by the manufacture or service department or the other
high-skill person to avoid any danger.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance.
Check and repair the malfunctioning appliance in the nearest
service center only.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around the appliance.
Do not place the appliance near gas or electric oven or store at
heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The blades are very sharp, so handle them with care.
Do not push products into the appliance with ngers while it is in
operation. If food becomes lodged in the feeder tube, use the
pusher to push it down. If this doesn’t work, turn the motor off,
unplug the unit, and then disassemble the appliance to remove
remaining food.
When carrying the unit be sure to hold the motor housing with
both hands. Do not carry the unit by the hopper plate or head.
Do not x the cutting blade and cutting plate when using kebbe
attachment.
Do not grind hard food such as bones, nuts, ginger or other
products with hard ber.
When the circuit breaker activates, do not switch on.
Do not run the meat grinder continuously for longer than 7
minutes. Turn the unit o and let it rest for at least 7 minutes to
cool down the motor, otherwise the motor may be damaged.
Be sure to turn the appliance o after each use. Make sure the
motor stops completely before disassembling.
Do not overload the appliance with products.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at
room temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without
prior notice, unless such changes inuence signicantly the product safety, performance, and
functions.
Manufacturing date is indicated on the unit and/or on packing as well as in accompanying
documents in the following format XX.XXXX where first two gures XX is the month of
production, and following four gures XXXX is the year of production.
BEFORE THE FIRST USE
Wash all parts (except body) in warm soapy water.
Before plugging in, ensure the appliance is switched o.


Produktspezifikationen

Marke: Scarlett
Kategorie: Fleischwolf
Modell: SC-MG45M25

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Scarlett SC-MG45M25 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fleischwolf Scarlett

Bedienungsanleitung Fleischwolf

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-