Sanitaire Extend SC3683D Bedienungsanleitung

Sanitaire Staubsauger Extend SC3683D

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sanitaire Extend SC3683D (8 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 55 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
www.sanitairecommercial.com
Commercial canister vac
OWNER’S GUIDE
Series 3680
Guía vertical comercial
de los dueños
Séries 3680
Guide droit commercial
de propriétaires
Serie 3680
Index
Important safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
How to assemble and use . . . . . . . . . . . . .4-5
How to maintain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
How to order replacement parts . . . . . . . . . .8
Índice
Salvaguardias Importantes . . . . . . . . . . . .2-3
Cómo ensamblar y utilizar . . . . . . . . . . . . .4-5
Cómo dar mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . .6
La garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo hacer pedidos de piezasde repuesto 8
Tables des mati resè
Importantes directives de sécurité . . . . . . .2-3
Instruction d’assemblage et d’utilisation . .4-5
Instruction d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Comment commander des pièces . . . . . . . .8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not use outdoors or on wet surfaces.
• This appliance is provided with double insulation. Use only identical
replacement parts. See instructions for Servicing of Double-
Insulated Appliances.
• Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch
and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when
used by or near children.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s
recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service center before using.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on
cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
carrying capacity.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the
cord.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
airflow.
• This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing,
fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not place cleaner on furniture or stairs. Place cleaner on
floorwith the handle in storage position while using attachments.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without dust bag or filter(s) in place.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, or use in areas where they may be present.
• Store your cleaner indoors in a cool, dry area.
• Keep your work area well lighted.
• Unplug electrical appliances before vacuuming them.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR COMMERCIAL USE
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider that the other). The plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not change the plug in any way.The bag may
have come dislodged in shipping. Check the bag to insure proper
seating before attempting to use the cleaner. Do not operate the
cleaner without adjust bag or the filters. Damage may result to the
motor (see Dust Bag and Filter). The cleaner is designed to pick up
dirt and dust particles. Avoid picking up hard or sharp objects with
the cleaner to avoid bag breakage, hose clogging, or possible motor
damage.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Hay precauciones básicas a tomar siempre que se usa un aparato eléc-
trico, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
• No la use a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
• Este aparato está provisto de doble aislamiento. Use solo piezas
de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones para el
mantenimiento de electrodomésticos con doble aislamiento.
• No deje enchufada la aspiradora cuando no la esté usando. Apague
el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando
no esté en uso y antes de limpiarla.
• No deje que se use como un juguete. Es necesario prestarle
especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos.
• Úsela sólo como lo indica este manual. Use lo los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No la use con el cordón o enchufe en mal estado. Si la aspiradora
no funciona como debe, se ha caído, dañado, dejado a la
intemperie o dejado caer en agua, devuélvala al centro de servicio
de reparaciones y partes antes de volver a usarla.
• No la jale ni la lleve del cordón, ni use el cordón como un mango,
no cierre puertas sobre el cordón, ni jale el cordón de modo que
roce bordes filosos o esquinas. No pase la aspiradora sobre el
cordón. Evite la proximidad del cordón a superficies calientes.
• Coctela únicamente a un tomacorriente con una conexión a tierra
correcta (refiérase a las instrucciones para hacer conexión a tierra).
• No use cordones eléctricos extras o tomacorrientes con menos
capacidad de corriente que la necesaria.
Apague todos los controles antes de desenchufarla.
• No la desenchufe jalando del cordón. Para desenchufarla, tome el
enchufe, no el cordón.
• No toque el enchufe ni la aspiradora con las manos húmedas.
• Esta aspiradora genera succión. Mantenga apartados su cabello,
ropa suelta, dedos o cualquier parte de su cuerpo de huecos y
partes enmovimiento.
• No coloque la aspiradora sobre muebles o escaleras. Coloque la
aspiradora en el suelo, con el mango en posición de
almacenamiento mientras utiliza los accesorios.
• No aspire nada que se esquemando o humeando, como ser:
cigarrillos, fósforos (cerillos) o cenizas calientes.
No la utilice si la bolsa guardapolvo o los filtros no están en su sitio.
• Tenga cuidado especial al limpiar escalones.
• No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles tales
como gasolina, ni la use en lugares donde puede haberlos.
• Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco.
• Mantenga bien iluminada su área de trabajo.
Desenchufe los electrodomésticos antes de pasarles la aspiradora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES PARA USO COMERCIAL
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este electrodoméstico tiene
un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que el otro). Este
enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no entra del todo en el tomacorriente, delo vuelta. Si todavía no entra,
contacte a un electricista calificado para que le instale el tomacorriente
correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera. La bolsa pudo haberse
desalojado durante el envío. Compruebe que la bolsa se asienta
apropiadamente antes de intentar utilizar la aspiradora. No ponga a funcionar
la aspradora sin haber ajustado la bolsa o los filtros. Se puede dañar el motor
(consulte Bolsa guardapolvo y Filtro). La aspiradora es diseñada para
succionar escombros y partículas de polvo. Evite aspirar objetos sólidos o
filosos para evitar que se rompa la bolsa, se tape la manguera o haya posi-
bilidad de quese dañe el motor.
2
www.sanitairecommercial.com 3
CONSIGNES DE SÉCURIIMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :
• Ne pas laisser l’aspirateur sans surveillance lorsqu’il est branché. Mettre
l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou
avant tout travail d’entretien.
• Cet appareil est doté d'une double isolation. Utilisez uniquement des pièces
de rechange identiques. Voir les instructions concernant l’entretien des
appareils à double isolation.
• Ne pas permettre que l’appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilipar ou près d’un enfant.
• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil
à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a
été endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou
l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur
le cordon. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les
instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité
suffisante pour transporter le courant.
• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche,
non pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements amples,
les doigts et toute partie du corps hors des ouvertures et des pièces rotatives.
• N’utilisez pas cet appareil sur les meubles ou dans les escaliers. Lorsque
vous utilisez les accessoires, placez l’aspirateur sur le plancher avec la
poignée en position de rangement.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme
des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en place.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent
se trouver de tels liquides.
• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur
.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE EST CONÇU POUR UN USAGE COMMERCIAL
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche
polarisée (une des lames est plus large). Cette fiche ne peut être insérée dans
une prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut être insérée dans la prise,
retourner la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée dans la prise, faire
installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche
dans tous les cas. Il est possible que le sac se soit déplacé lors du transport.
Assurez-vous que le sac soit correctement positionné avant de tenter d’utiliser
l’aspirateur. Ne pas faire fonctionner l’aspirateur sans avoir préalablement ajusté
le sac ou les filtres car des dommages au moteur pourraient en résulter (voir la
section sur les sacs à poussière et les filtres). L’aspirateur est conçu de façon à
ramasser la poussière et les particules de saleté. Afin d’éviter la rupture du sac,
l’encrassement du tuyau, ou des avaries possibles du moteur, évitez de ramasser
des objets durs ou tranchants avec l’aspirateur.
Servicing of double-insulated appliances
A double-insulated appliance is marked with one or more of the
following: The words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED” or the double insulation symbol (square within a
square).
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are
provided instead of grounding. No grounding means is provided on a double-
insulated appliance, nor should a means for grounding be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance requires extreme care and knowledge of
the system, and should be done only by qualified service personnel.
Replacement parts for a double-insulated appliance must be identical to the parts
they replace.
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any
way.
DO NOT OIL the motor or the brushroll. The motor and brushroll
are permanently sealed and lubricated.
Servicio para aparatos con doble aislamiento
Un aparato con doble aislamiento está marcado con uno o más
de los siguientes: Las palabras DOBLE AISLAMIENTO” o
“DOBLEMENTE AISLADO” o el símbolo de doble aislamiento
(cuadrado dentro de un cuadrado).
Un aparato con doble aislamiento tiene dos sistemas de
aislamiento en lugar de la conexión a tierra. Un aparato con doble aislamiento
posee medios sin conexión a tierra, por lo que debe añadirse la conexión a tierra
al aparato. El servicio de un aparato con doble aislamiento exige extremo
cuidado y conocimiento del sistema y debe hacerlo únicamente personal de
servicio capacitado. Las partes de repuesto de un aparado con doble aislamiento
deben ser idénticas a las partes que sustituyen.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se inserta sólo en
un sentido en la toma polarizada. Si no es posible insertar completamente el
enchufe en la toma, inviértalo. Si no es posible insertarlo, comuníquese con un
electricista capacitado para instalar la toma adecuada. No modifique de ninguna
manera el enchufe.
NO APLIQUE ACEITE al motor o al cepillo giratorio. El motor y el
cepillo giratorio tienen sellado y lubricación permanentes.
Entretien d’appareils à double isolation
Un appareil à double isolation est marqué d’une ou plusieurs
des identifications suivantes : Les mots “DOUBLE
ISOLATION” ou “DOUBLEMENT ISOLÉ” ou le symbole
d’isolation double (un carré dans un carré).
Dans un appareil à double isolation, on trouve deux systèmes
d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Il n’y a aucune mise à la terre sur un
appareil à double isolation, et aucun ne devrait y être ajouté non plus.
L’entretien d’un appareil à double isolation exige un soin extrême, une
connaissance approfondie du système et ne devrait être effectué que par du
personnel qualifié. Les pièces de rechange pour un appareil à double isolation
doivent être identiques à celles remplacées.
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et ne pourra être insérée
dans une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise,
inversez le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un
électricien certifié pour câbler une prise adéquate. Ne JAMAIS modifier la fiche
d’aucune façon.
NE JAMAIS HUILER le moteur ou les paliers du rouleau brosse.
Les paliers du moteur et du rouleau brosse sont scellés et
lubrifiés en permanence.
EN
ES
FR


Produktspezifikationen

Marke: Sanitaire
Kategorie: Staubsauger
Modell: Extend SC3683D

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sanitaire Extend SC3683D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Sanitaire

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-