Ryobi RFKMF1 Bedienungsanleitung

Ryobi Wir RFKMF1

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ryobi RFKMF1 (2 Seiten) in der Kategorie Wir. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
NOTICE:
Possession, carrying and transporting of this knife in
some jurisdictions may be illegal. It is your responsibil-
ity to know the federal, state and local laws that may
affect you.
WARNING:
Blade is extremely sharp, handle with care. The knife is
not a toy and should be kept out of the reach of children.
This product should be only used for intended purpose
and not improperly such as chiseling, ice picking, pry-
ing or applying force onto the back of the blade. Keep
blade away from fingers and body during use, opening
and closing blade. Always cut away from yourself and
others, and make sure liner lock is fully engaged before
using. Improper use may result in serious personal injury.
WARNING:
Do not use the knife while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while using the knife may result in serious
personal injury.
OPENING AND CLOSING THE KNIFE
See Figures 1 - 3.
To open the knife:
ïźî˜ƒ Hold the knife vertically in one hand, keeping fingers
away from the blade, as shown in figure 2.
ïźî˜ƒ Open the knife by pushing outward on the thumb stud until
the knife opens and liner lock secures the blade in place.
To close the knife:
ïźî˜ƒ Hold the knife in one hand, keeping fingers away from
the blade, as shown in figure 2.
OPERATOR’S MANUAL
FOLDING TACTICAL KNIFE
RFKMF1
ïźî˜ƒ Push the liner lock to the left so that it no longer prevents
the blade from closing, as shown in figure 3.
ïźî˜ƒ Close the knife.
NOTE: Keep fingers away from the blade while closing.
USING THE SCREWDRIVER OR PACKAGE
OPENER
See Figures 1 - 3.
ïźî˜ƒ Close the knife.
ïźî˜ƒ Hold the knife in one hand with the pocket clip facing up.
ïźî˜ƒ With the other hand, pull the screwdriver or package
opener out until the liner lock secures it in place.
ïźî˜ƒ To replace, push the liner lock towards the center of the
knife so that it no longer prevents the screwdriver or
package opener from moving. Fold the screwdriver or
package opener back into the knife.
FIG. 1
A - Phillips screwdriver (tournevis Phillips, destornillador Phillips)
B - Package opener (ouvre-paquet, abridor de paquetes)
C - Bottle opener (ouvre-bouteille, abridor de botellas)
D - Pocket clip (agrafe, clip para bolsillo)
E - Thumb stud (rivet, abridor)
F - Liner lock (mécanisme de blocage linéaire, casquillo de bloqueo)
G - Blade (lame, hoja)
D
B
E
F
G
C
C
A
A - Thumb stud (rivet, abridor)
B - Pocket clip (agrafe, clip para bolsillo)
A - Liner lock (mécanisme de blocage linéaire, casquillo de bloqueo)
B - Push to unlock (pousser pour déverrouiller, empuje para
desbloquear)
C - Blade (lame, hoja)
D - Phillips screwdriver (tournevis Phillips, destornillador Phillips)
FIG. 2
FIG. 3
A
B
A
A
D
C
B
B
AVIS :
La possession, le port et le transport de ce couteau sont
illĂ©gaux dans certaines juridictions. Vous ĂȘtes responsable
de la connaissance des lois fédérales, provinciales et locales
pouvant s’appliquer à votre cas.
AVERTISSEMENT :
Manipuler la lame avec soin, car elle est trĂšs coupante.
Ce couteau n’est pas un jouet et doit ĂȘtre gardĂ© hors de
la portĂ©e des enfants. Ce produit ne doit ĂȘtre utilisĂ© que
pour son usage prĂ©vu et ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pour ciseler,
piquer de la glace et Ă©viter de plier ou presser le dos de la
lame. Tenir la lame loin des doigts et du corps pendant son
utilisation, son ouverture et sa fermeture. Toujours couper
en Ă©loignant le corps et les autres personnes et s’assurer
que la mécanisme de blocage linéaire lame est bien bloquée
avant de l’utiliser. Une utilisation inappropriĂ©e peut causer
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas si vous ĂȘtes fatiguĂ© ou sous influence
de drogues, d’alcool ou de mĂ©dicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation de le couteau peut rĂ©sulter
en une blessure grave.
OUVERTURE ET FERMETURE DE LA LAME
Voir les figures 1 Ă  3.
Pour sortir la lame :
ïźî˜ƒ Tenir le couteau Ă  la verticale avec une main en tenant les
doigts éloignés de la lame, comme illustré à la figure 2.
ïźî˜ƒ Sortir la lame en poussant le rivet vers l’extĂ©rieur jusqu’à ce
que la lame s’ouvre et que le mĂ©canisme de blocage linĂ©aire
de la lame soit fermement en place.
Pour fermer la lame :
ïźî˜ƒ Tenir le couteau avec une main en tenant les doigts Ă©loignĂ©s
de la lame, comme illustré à la figure 2.
MANUEL D’UTILISATION
COUTEAU TACTIQUE PLIABLE / RFKMF1
MANUAL DEL OPERADOR
CUCHILLO TÁCTICO PLEGABLE / RFKMF1
AVISO:
La tenencia, el acarreo y el transporte de este cuchillo puede
ser ilegal en algunas jurisdicciones. Es su responsabilidad
conocer las leyes federales, estatales y locales que puedan
afectarlo.
ADVERTENCIA:
La hoja es extremadamente filosa, manipule con cuidado. El
cuchillo no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance
de los niños. Este producto solo se debe usar para los fines
previstos y no para fines indebidos como cincelar, picar
hielo, hacer palanca o aplicar fuerza en la parte posterior de
la hoja. Mantenga la hoja alejada de los dedos y del cuerpo
cuando use, abra o cierre la hoja. Siempre corte en direcciĂłn
opuesta a usted o a otras personas, y asegĂșrese de trabar
firmemente el seguro casquillo de bloqueo antes de usarlo.
El uso indebido puede causar lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA:
No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo los
efectos de las drogas, el alcohol o medicamentos. Un
momento de inatenciĂłn al utilizar un cuchillo puede causar
lesiones corporales serias.
APERTURA Y CIERRE DEL CUCHILLO
Vea las figuras 1 a 3.
CĂłmo abrir el cuchillo:
ïźî˜ƒ Desenganche el bloqueo de la hoja deslizando el botĂłn de
bloqueo de la hoja hasta la posiciĂłn de desbloqueo.
ïźî˜ƒ Mantenga el cuchillo de forma vertical con una mano,
con los dedos lejos de la hoja, tal como se muestra en la
figura 2.
CĂłmo cerrar el cuchillo:
ïźî˜ƒ Mantenga el cuchillo con una mano, con los dedos lejos de
la hoja, tal como se muestra en la figura 2.
ïźî˜ƒ Empuje el casquillo de bloqueo hacia la derecha para permitir
que la hoja se cierre, tal como se muestra en la figura 3.
ïźî˜ƒ Cierre el cuchillo.
NOTA: Aleje los dedos de la hoja mientras la cierra.
CÓMO USAR EL DESTORNILLADOR O
ABRIDOR DE PAQUETES
Vea las figuras 1 a 3.
ïźî˜ƒ Cierre el cuchillo.
ïźî˜ƒ Sostenga el cuchillo con una mano con el clip de bolsillo
hacia arriba.
ïźî˜ƒ Con la otra mano, tire del destornillador o abridor de paquetes
para sacarlo hasta que el casquillo de bloqueo lo fije en su
lugar.
ïźî˜ƒ Para volver a colocarlo, empuje el casquillo de bloqueo hacia
el centro del cuchillo de modo que p2-ya no pueda impedir que
el destornillador o abridor de paquetes se muevan. Pliegue
el destornillador o abridor de paquetes de nuevo hacia la
posiciĂłn de guardado en el cuchillo.
ïźî˜ƒ Pousser le mĂ©canisme de blocage linĂ©aire vers la gauche de
maniÚre à éviter la fermeture de la lame, comme illustré à la
figure 3.
ïźî˜ƒ Fermer la lame du couteau.
NOTE : Garder les doigts éloignés de la lame pendant sa
fermeture.
UTILISATION DU TOURNEVIS OU L’OUVRE-
PAQUET
Voir les figures 1 Ă  3.
ïźî˜ƒ Fermer la lame du couteau.
ïźî˜ƒ Tenir le couteau d’une main avec l’agrafe de poche vers le
haut.
ïźî˜ƒ Avec l’autre main, tirer sur le tournevis ou l’ouvre-paquet
jusqu’à ce que le mĂ©canisme de blocage se fixe en place.
ïźî˜ƒ Pour remplacer, pousser le mĂ©canisme de blocage vers le
centre du couteau pour qu’il n’empĂȘche plus le mouvement
du tournevis ou de l’ouvre-paquet. Replier le tournevis ou
l’ouvre-paquet dans le couteau.
995000720
10-26-18 (REV:01)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
1-800-525-2579 / www.ryobitools.com


Produktspezifikationen

Marke: Ryobi
Kategorie: Wir
Modell: RFKMF1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ryobi RFKMF1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten