Ryobi One+ PCL016 Bedienungsanleitung

Ryobi pomp One+ PCL016

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ryobi One+ PCL016 (20 Seiten) in der Kategorie pomp. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ONE+ 18V HIGH VOLUME
INFLATOR
GONFLEUR À HAUT VOLUME DE 18 V ONE+
INFLADOR DE ALTO VOLUMEN DE 18 V ONE+
PCL016
WARNING: To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUDES: High Volume InïŹ‚ator, High
Volume Nozzle, Spreader Nozzle, Pinch
Valve Nozzle, Narrow Pinch Valve Nozzle,
Drawstring Bag, Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules 2-3 ......................
SpeciïŹc Safety Rules 3 .........................
Symbols ................................................
Features 5 ..............................................
Assembly 5 ............................................
Operation 5-6 ........................................
Maintenance 6 .......................................
Illustrations 8 .........................................
Parts Ordering and
Service ................................Back page
INCLUT : GonïŹ‚eur Ă  haut volume, buse Ă 
grand volume, buse à faible portée, buse
de robinet Ă  manchon, buse de robinet Ă 
manchon Ă©troite, sac de cordon de serrage,
manuel d’utilisation
TABLE DES MATIÈRES
RĂšgles de sĂ©curitĂ© gĂ©nĂ©rales 2-3 .........
RĂšgles de sĂ©curitĂ© particuliĂšres 3-4 .....
Symboles 4-5 ........................................
CaractĂ©ristiques 5 .................................
Assemblage 5 ........................................
Utilisation 6-7 .......................................
Entretien 7 .............................................
Illustrations 8 .........................................
Commande de piùces
et dépannage ....................Page arriÚre
INCLUYE: InïŹ‚ador de alto volumen, boquilla
de alto volumen, boquilla esparcidora,
boquilla de vĂĄlvula de pinza, boquilla de
vĂĄlvula de pinza estrecha, bolsa de cordĂłn
de apriete, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
Reglas de seguridad generales 2-3 .....
Reglas de seguridad especĂ­ïŹcas 3-4 ...
Símbolos 4-5 ........................................
Características 5 ..................................
Armado 5 .............................................
Funcionamiento 6-7 .............................
Mantenimiento 7 ..................................
Illustraciones 8 .....................................
Pedidos de piezas y
servicio .........................PĂĄg. posterior
2 — English
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-
ure to follow all instructions listed below, may result in
electric shock, ïŹre and/or serious personal injury.
WARNING!
When using electric appliances, basic precautions should
always be followed, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered
benches and dark areas invite accidents.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating an inïŹ‚ator. Distractions can cause you to
lose control.
Operate inïŹ‚ator in an open area at least 18 in. away
from any wall or object that could restrict the ïŹ‚ow of
fresh air to ventilation openings.
ELECTRICAL SAFETY
To reduce the risk of electrical shock, do not put
inïŹ‚ator in water or other liquid. Do not place or store
appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Use this product only with batteries and chargers
listed in tool/appliance/battery pack/charger correla-
tion supplement 987000-432.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating an inïŹ‚ator. Do not use
inïŹ‚ator while tired or under the inïŹ‚uence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while
operating inïŹ‚ator may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times. Proper footing and balance enable better
control of the inïŹ‚ator in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protec-
tion must be used for appropriate conditions.
Eye protection is required to guard against ïŹ‚ying fas-
teners and debris which could cause severe eye injury.
Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long
hair. Loose clothes, jewelry, or long hair can be drawn
into air vents.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the
inïŹ‚ator in unexpected situations.
Do not disassemble the inïŹ‚ator.
Do not operate inïŹ‚ator near ïŹ‚ammable liquids or in
gaseous or explosive atmospheres. Internal sparks
may ignite fumes.
Do not store in a damp or wet location. Do not
use, store, or charge battery packs or products in
locations where the temperature is less than 50° F
or more than 100° F. Do not store in outside sheds or
in vehicles.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails,
screws or other small metal objects, that can make
a connection from one terminal to another. Shorting
the battery terminals together may cause burns or a ïŹre.
INFLATOR USE AND CARE
Do not use inïŹ‚ator if switch does not turn it on or off.
An inïŹ‚ator that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
Switch the tool off before making any adjustments,
changing accessories, or storing the inïŹ‚ator. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the inïŹ‚ator accidentally.
Store idle inïŹ‚ators out of reach of children and other
untrained persons. InïŹ‚ators are dangerous in the hands
of untrained users.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the inïŹ‚ator’s operation. If damaged, have the
inïŹ‚ator serviced before using. Many accidents are
caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the
manufacturer for your model. Accessories that may be
suitable for one inïŹ‚ator may create a risk of injury when
used on another inïŹ‚ator.
Keep the inïŹ‚ator and its handle dry, clean and free
from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake ïŹ‚uids, gasoline, petroleum-
based products, or any strong solvents to clean your
inïŹ‚ator. Following this rule will reduce the risk of loss of
control and deterioration of the enclosure plastic.
Never point any inïŹ‚ator toward yourself or others.
Do not exceed the pressure rating of any component
in the system.
3 — English
SPECIFIC SAFETY RULES
Know your inïŹ‚ator. Read operator’s manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the
speciïŹc potential hazards related to this tool. Follow-
ing this rule will reduce the risk of electric shock, ïŹre,
or serious injury.
Risk of bursting. Do not operate inïŹ‚ator to result in output
pressure greater than marked maximum pressure of item
to be inïŹ‚ated. Do not use at pressure greater than 0.5 PSI.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to
rain. Store indoors.
Inspect unit for cracks, pin holes, or other imperfec-
tions that could cause inïŹ‚ator to become unsafe.
Never cut or drill holes in the inïŹ‚ator.
Use the inïŹ‚ator only for its intended use. Do not alter
or modify the unit from the original design or function.
Always be aware that misuse and improper handling of
this inïŹ‚ator can cause injury to yourself and others.
Never leave an inïŹ‚ator unattended with the nozzle
attached to the item being inïŹ‚ated.
Do not continue to use a inïŹ‚ator or nozzle that leaks
air or does not function properly.
Always disconnect the battery pack before making
adjustments, servicing an inïŹ‚ator, or when an inïŹ‚ator
is not in use.
Do not carry the inïŹ‚ator by the nozzle.
Always follow all safety rules recommended by the
manufacturer of your inïŹ‚ator, in addition to all safety
rules for the inïŹ‚ator. Following this rule will reduce
the risk of serious personal injury.
Household use only.
Do not use inïŹ‚ator as a breathing device.
Never direct a jet of compressed air toward people
or animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the risk
of serious injury.
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the
operation is dusty. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Do not use this inïŹ‚ator to spray chemicals. Your lungs
can be damaged by inhaling toxic fumes.
Check damaged parts. Before further use of the inïŹ‚a-
tor or air tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of mov-
ing parts, breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly repaired
or replaced by an authorized service center. Following
this rule will reduce the risk of shock, ïŹre, or serious injury.
Risk of bursting. Carefully monitor objects during inïŹ‚a-
tion.
To reduce the risk of over inïŹ‚ation, use a reliable pres-
sure gauge periodically during inïŹ‚ation.
Never leave the inïŹ‚ator unattended during inïŹ‚ation.
Never block the inïŹ‚ating or deïŹ‚ating outlets while
operating.
Do not use a battery pack that is damaged or modiïŹed.
Damaged or modiïŹed batteries may exhibit unpredictable
behavior resulting in ïŹre, explosion or risk of injury.
Do not modify or attempt to repair a battery pack that
has been damaged.
Do not expose a battery pack or appliance to ïŹre or
excessive temperature. Exposure to ïŹre or temperature
above 265° F may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or appliance outside of the temperature
range speciïŹed in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside of the speciïŹed range may
damage the battery and increase the risk of ïŹre.
Have servicing performed by a qualiïŹed repair person
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the product is maintained.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct others who may use this inïŹ‚ator.
If you loan someone this inflator, loan them these
instructions also.
GENERAL SAFETY RULES
SERVICE
InïŹ‚ator service must be performed only by qualiïŹed
repair personnel. Service or maintenance performed by
unqualiïŹed personnel may result in a risk of injury.
When servicing an inïŹ‚ator, use only identical replace-
ment parts. Follow instructions in the Maintenance
section of this manual. Use of unauthorized parts or
failure to follow Maintenance instructions may create a
risk of shock or injury.


Produktspezifikationen

Marke: Ryobi
Kategorie: pomp
Modell: One+ PCL016

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ryobi One+ PCL016 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung pomp Ryobi

Bedienungsanleitung pomp

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-