Russell Hobbs 21220 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Russell Hobbs 21220 (4 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
UK
DESCALER
Warning: Causes serious eye irritation. Read label before use. Contains citric acid. If medical advice
is needed, have product container or label at hand. Keep out of reach of children.
Instructions:
Kettles: Mix 50ml and 1l water. Heat until fizzing. Leave for several minutes. Empty, and rinse kettle twice.
Coffee makers: Mix 50ml and 500ml water in the reservoir. Run, then rinse twice with clean water.
Steam irons: Mix 25ml and 250ml water. Heat iron until warm then unplug. Pour into the reservoir and set
to steam position. Move iron over a bowl. Use the steam button to pump through the iron. Repeat with
fresh water, drain and dry. Wipe soleplate.
DE
ENTKALKER
Achtung: Verursacht schwere Augenreizung. Vor Gebrauch Kennzeichnungsetikett lesen. Enthält
Zitronenure. Ist arztlicher Rat erforderlich, Verpackung oder Kennzeichnungsetikett
bereithalten. Darf nicht in die Hande von Kindern gelangen.
Anwendung:
Wasserkocher: 50 ml Entkalker und 1 l Wasser in den Wasserkocher füllen und kurz aufkochen. Danach die
Mischung für ein paar Minuten einwirken lassen. Anschließend den Wasserkocher entleeren und zweimal
gut ausspülen.
Kaffeemaschinen: 50 ml Entkalker und 500 ml Wasser in den Wassertank füllen. Danach die
Kaffeemaschine einschalten und das Wasser durchlaufen lassen. Anschließend zweimal mit sauberem
Wasser nachspülen.
Dampfbugeleisen: 25 ml Entkalker mit 250 ml Wasser mischen. Das Dampfbügeleisen aufheizen und
anschließend den Netzstecker ziehen. Die Mischung in den Wassertank füllen und den Dampfregler auf die
maximale Dampfposition stellen. Das Dampfbügeleisen über eine große Schüssel halten und durch das
Drücken der Dampftaste den Wassertank entleeren. Den Vorgang mit sauberem Wasser wiederholen.
Anschließend das restliche Wasser ausgießen, den Wassertank trocknen lassen und die Bügelsohle
abwischen.
NL
ONTKALKER
Waarschuwing: Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Alvorens te gebruiken, het etiket lezen. Bevat
citroenzuur. Bij het inwinnen van medisch advies, de verpakking of het etiket ter beschikking
houden. Buiten het bereik van kinderen houden.
Instructies:
Waterkokers: Meng 50ml ontkalker met 1 liter water. Breng dit aan de kook. Enkele minuten laten
inwerken. Waterkoker leeggieten en twee keer met schoon water omspoelen.
Koffiezetapparaten: Meng 50ml ontkalker met 500ml water in het reservoir. Laat het apparaat doorlopen
en vervolgens twee keer met schoon water laten doorlopen.
Stoomstrijkijzers: Meng 25ml ontkalker met 250ml water. Verwarm het strijkijzer en haal vervolgens de
stekker uit het stopcontact. Giet het mengsel in het reservoir en zet het strijkijzer op stomen. Houd het
strijkijzer boven een opvangbak en druk op de stoomknop om stoom uit het strijkijzer te laten komen. Met
schoon water herhalen. Strijkijzer leeggieten en drogen. Zoolplaat schoonvegen.
FR
DETARTRANT
Attention: Provoque unevère irritation des yeux. Lire l‘étiquette avant utilisation. Contient
d‘acide citrique. En cas de consultation d‘un medecin, garder a disposition le recipient ou
l‘etiquette. Tenir hors de portee des enfants.
Instructions:
Bouilloires: Mélanger 50ml à 1l d’eau. Faire chauer le mélange jusqu’à frémissement. Laisser agir
quelques minutes. Vider et rincer la bouilloire deux fois.
Cafetieres: Mélanger 50ml de produit à 500ml d’eau dans le réservoir. Faire fonctionner la machine puis
rincer deux fois à l’eau claire.
Fers a repasser vapeur: Mélanger 50ml de produit à 250ml d’eau. Faire chauffer le fer jusqu’à ce qu’il soit
chaud, puis le débrancher. Verser le mélange dans le réservoir et mettre l’appareil en position vapeur.
Placer le fer au-dessus dun bol. Utiliser le bouton vapeur pour faire circuler le produit dans le fer. Répéter
l’opération à leau claire, vider et sécher lappareil. Essuyer la semelle du fer à repasser.
IT
DECALCIFICANTE
Attenzione: Provoca grave irritazione oculare. Leggere l‘etichetta prima dell‘uso. Contiene acido
citrico. In caso di consultazione di un medico, tenere a disposizione il contenitore o l‘etichetta del
prodotto. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Istruzioni:
Bollitori: miscelare 50ml di prodotto e 1L di acqua. Riscaldare fino a creare effervescenza. Lasciare agire
per diversi minuti. Svuotare e risciacquare il bollitore per due volte.
Macchine da caffe: miscelare 50ml di prodotto e 500ml di acqua nel serbatoio. Far funzionare
l‘apparecchio, poi risciacquare due volte con acqua pulita.
Ferri a vapore: miscelare 25ml di prodotto e 250ml di acqua. Scaldare il ferro, poi scollegarlo dalla presa di
corrente. Versare il prodotto nel serbatoio e portare in posizione vapore. Posizionare il ferro sopra una
bacinella. Utilizzare il pulsante del vapore per far fuoriuscire l‘acqua dal ferro. Ripetere con acqua pulita,
svuotare e lasciare asciugare. Pulire la piastra.
ES
DESCALCIFICADOR
Atención: Provoca irritación ocular grave. Leer la etiqueta antes del uso. Contiene ácido cítrico. Si se
necesita consejo medico, tener a mano el envase o la etiqueta. Mantener fuera del alcance de los
ninos.
Instrucciones:
Hervidores: mezcle 50 ml con 1 l de agua. Caliente hasta que burbujee. Deje actuar varios minutos. Vacíe y
enjuague el hervidor dos veces.
Cafeteras: mezcle 50 ml con 500 ml de agua en el depósito. Encienda la cafetera, deje que la mezcla salga
y enjuáguela dos veces con agua limpia.
Planchas: mezcle 25 ml con 250 ml de agua. Caliente la plancha al máximo y después desenchúfela. Vierta
la mezcla en el depósito y ajuste en la posicn de vapor. Coloque la plancha sobre un recipiente y vacíe el
depósito presionando el botón de vapor. Repita la operación con agua limpia, vacíe y seque. Limpie la
suela de la plancha.
PT
DESCALCIFICADOR
Atenção: Provoca irritação ocular grave. Ler o rótulo antes da utilização. Contém citrato de
hidrogênio. Se for necessario consultar um medico, mostre-lhe a embalagem ou o rotulo. Manter
fora do alcance das criancas.
Instrucoes:
Jarros eletricos: misture 50 ml em 1 l de água. Aqueça a mistura até começar a ferver. Deixe repousar
durante vários minutos. Esvazie e enxague o jarro elétrico duas vezes.
Maquinas de cafe: misture 50 ml em 500 ml de água no reservario. Deixe a água correr e enxague duas
vezes com água limpa.
Ferros a vapor: misture 25 ml em 250 ml de água. Aqueça o ferro de engomar e, em seguida, desligue a
ficha da tomada. Deite a mistura no reservatório e regule o ferro de engomar para a posição de vapor.
Segurando o ferro de engomar por cima de uma tigela, prima o botão de vapour para o expelir através do
ferro. Repita o procedimento com água fresca, esvazie o reservario e seque o ferro de engomar. Limpe a
base.
PL
ODKAMIENIACZ
Uwaga: Działa drażniąco na oczy. Przed użyciem uważnie przeczytać etykietę. Zawiera kwas
cytrynowy. W razie konieczności zasięgncia porady lekarza należy pokazać pojemnik lub
etykietę. Chronić przed dziećmi.
Wskazowki:
Czajniki: wymieszać 50ml produktu w 1l wody. Podgrzewać do czasu pojawienia się bąbelków. Pozostawić
na kilka minut. Opróżnić I dwukrotnie wypłukać czajnik.
Ekspresy do kawy: w zbiorniku wymieszać 50ml produktu w 500ml wody. Uruchomić ekspres, a następnie
dwukrotnie wypłukać czystą wodą.
Żelazka: wymieszać 25ml produktu w 250ml wody. Nagrz żelazko, a następnie odłączyć zasilanie.
Roztwór wlać do zbiornika, a następnie ustawić funkcję pary. Porusz żelazkiem nad miską. Korzystając z
przycisku pary, rozprowadzić po cym żelazku. Powtórz z czystą wo, opróżnić i osuszyć. Wytrzeć
stopę żelazka.
RU
СРЕДСТВО ДЛЯ УДАЛЕНИЯ НАКИПИ
Осторожно: Вызывает серьёзное раздражение глаз. Перед использованием прочитать
информацию на этикетке. Содержит Лимóнная кислотá. Если требуется консультация врача,
иметь при себе тару из-под продукта или этикетку. Хранить в месте, не доступном для детей.
Инструкции.
Чайники. Разведите 50 мл средства в 1 л воды. Нагрейте до появления пузырьков. Оставьте на
несколько минут, вылейте, затем дважды промойте чайник.
Кофеварки. Разведите 50 мл средства в 500 мл воды в резервуаре. Включите кофеварку, после чего
дважды промойте ее чистой водой.
Паровые утюги. Разведите 25 мл средства в 250 мл воды. Нагрейте утюг, затем отключите его от
сети. Наполните резервуар и установите утюг в положение выпуска пара. Держите утюг над
раковиной и нажимайте кнопку подачи пара для очистки. Повторите ту же процедуру с чистой
водой, после чего слейте воду и высушите утюг. Протрите подошву утюга.


Produktspezifikationen

Marke: Russell Hobbs
Kategorie: Wasserkocher
Modell: 21220

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Russell Hobbs 21220 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Russell Hobbs

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-