Rupes LH22 Bedienungsanleitung

Rupes Andere LH22

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rupes LH22 (31 Seiten) in der Kategorie Andere. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/31
Lucidatrici angolari
Angular polishers
Lustreuses angulaires
Winkelpoliermaschinen
Pulidoras angulares
Haakse poetsmachine
Угловые шлифовальные машины
Levigatrici angolari
Angular sanders
Ponceuses angulaires
Winkelschleifer
Lijadoras angulares
Haakse slijpmachines
Угловые полировальные машины
LH22N - LH22EN
LH232N
LH31N - LH32EN
LH232N
Certificato da consegnare allegato
all’utensile unitamente al documento
fiscale di acquisto in caso
di riparazione in garanzia.
Certificate to be returned
with the tool and the purchase
invoice in case of guarantee repair.
Certificat à envoyer ensemble
avec l’outil et la facture d’achat
en cas de réparation sous garantie.
Bei Garantiereparatur, diese Karte
zusammenmit dem Gerät und der
beim Kauf erhaltenen Rechnung
aushändigen bzw. einsenden.
Certificado a enviar adjunto
a la herramienta y la factura
d’adquisición en caso de reparación
en garantia.
Bewijs dat samen met het aankoopbe
wijs bij het gereedschap gevoegd
moet worden in geval van reparatie
tijdens de garantieperiode.
Сертификат, прилагаемый
к инструменту вместе с
товарным чеком в случае
гарантийного ремонта.
RUPES S.p.A.
Via Marconi, 3A
20080 VERMEZZO (Mi) - Italy
Tel. 02/946941
Fax 02/94941040
Uff. Vendite e assistenza clienti
Tel. 02/94694312
e-mail: info_rupes@rupes.it
web: http://www.rupes.com
COD. ART. 9.2414 - OTTOBRE 2009
SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICATO DÀ DIRITTO ALL’EVENTUALE GARANZIA .
AFTER THE COMPLETE FILL-IN OF THIS CERTIFICATE YOU ARE ENTITLED TO OBTAIN GUARANTEE.
APRÈS LA COMPLETE COMPILATION DE CET CERTIFICAT ON PEUT OBTENIR À LA GARANTIE.
EINE EVENTUELLE GARANTIELEISTUNG IST NUR MÖGLICH, WENN DIESE GARANTIEKARTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT IST.
DESPUÉS LA COMPLETA COMPILACIÓN DET ESTE CERTIFICADO SE PUEDE OBTENER LA GARANTIE.
ALLEEN ALS DEZE GARANTIEKAART VOLLEDIG INGEVULD IS HEEFT U RECHT OP GARANTIE
ТОЛЬКО ПОЛНОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ЭТОГО СЕРТИФИКАТА ДАЕТ ПРАВО НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ.
Nome
Name
Nom
Name
Apellido
Naam
Hазвание
Utensile
Tool
Outil
Werkzeug
Herramienta
Gereedschap
Инструмент
Rivenditore
Reseller
Revendeur
Handler
Revendedor
Verkoper
Продавец
Indirizzo
Address
Adresse
Adresse
Dirección
Adres
Адрес
Data
Date
Date
Datum
Fecha
Datum
Дата
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
4
4
MODELLO LH22N LH22EN LH232N LH31N LH32EN
CLASSE DI PROTEZIONE II II II II II
TENSIONE DI LAVORO 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz
CORRENTE ASSORBITA 4,9 A 4,9 A 5,8 A 5,8 A 5,8 A
POTENZA ASSORBITA 1020 W 1020 W 1200 W 1200 W 1200 W
PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI NO SI NO NO SI
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ NO SI NO NO SI
GIRI/MINUTO 2000 950÷2000 1600÷3400 3400 1400÷3400
CAMBIO MECCANICO DI VELOCITÀ NO NO SI* NO NO
DIAMETRO DEL DISCO ABRASIVO mm 178 178 178
DIAMETRO MAX DEL TAMPONE mm 200 200 200
FILETTATURA DELL’ALBERO MANDRINO M14 M14 M14 M14 M14
MASSA Kg 3,3 3,3 3,7 3,3 3,3
DATI TECNICI ITALIANO
* ottenuto modificando la posizione dell’albero mandrino come spiegato nelle istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che
costituisce parte integrante della presente documentazione; il libretto
d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni aggiuntive
strettamente correlate all’uso specifico della macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione
montati. Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina
disinserita. Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente
impugnata e non sia a contatto con la superficie di lavoro.
Indossate abiti adatti a svolgere il lavoro che state per compiere.
Durante la lucidatura/levigatura possono formarsi polveri nocive alla
salute: proteggere le vie respiratorie con dispositivi a norma di legge e
rispettare le disposizioni di sicurezza valide per il materiale sottoposto a
lavorazione.
A causa dei rischi che possono insorgere durante la lucidatura/levigatu-
ra, si raccomanda di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispositivi di prote-
zione individuale, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi, maschere per
la protezione delle vie respiratorie ecc.) secondo le normative di
legge vigenti per prevenire o ridurre le possibilità di incidenti.
Attenzione! l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo
lo spegnimento!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura/levigatu-
ra di superfici verniciate. Le macchine non devono funzionare in
ambiente umido o in presenza di gas o liquidi infiammabili.
Verificare prima dell’uso che le caratteristiche di lavoro del piattello
portatampone/disco abrasivo siano compatibili con quelle dell’utensi-
le, che non siano rotti o usurati, che siano montati, maneggiati e con-
servati con cura secondo le indicazioni del costruttore.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.
4
4
MODELLO LH22N LH22EN LH232N LH31N LH32EN
CLASSE DI PROTEZIONE II II II II II
TENSIONE DI LAVORO 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz 230 V-50 Hz
CORRENTE ASSORBITA 4,9 A 4,9 A 5,8 A 5,8 A 5,8 A
POTENZA ASSORBITA 1020 W 1020 W 1200 W 1200 W 1200 W
PROTEZIONE ELETTRONICA CONTRO I SOVRACCARICHI NO SI NO NO SI
REGOLAZIONE ELETTRONICA DELLA VELOCITÀ NO SI NO NO SI
GIRI/MINUTO 2000 950÷2000 1600÷3400 3400 1400÷3400
CAMBIO MECCANICO DI VELOCITÀ NO NO SI* NO NO
DIAMETRO DEL DISCO ABRASIVO mm 178 178 178
DIAMETRO MAX DEL TAMPONE mm 200 200 200
FILETTATURA DELL’ALBERO MANDRINO M14 M14 M14 M14 M14
MASSA Kg 3,3 3,3 3,7 3,3 3,3
DATI TECNICI ITALIANO
* ottenuto modificando la posizione dell’albero mandrino come spiegato nelle istruzioni
AVVERTENZE GENERALI
NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI
Le istruzioni per la sicurezza e la prevenzione degli infortuni sono
riportate nel fascicolo “INDICAZIONI PER LA SICUREZZA” che
costituisce parte integrante della presente documentazione; il libretto
d’istruzioni per l’uso riporta solamente le informazioni aggiuntive
strettamente correlate all’uso specifico della macchina.
Non fare funzionare mai gli utensili senza i dispositivi di protezione
montati. Ogni operazione sulla macchina venga eseguita a spina
disinserita. Prima dell'azionamento la macchina sia saldamente
impugnata e non sia a contatto con la superficie di lavoro.
Indossate abiti adatti a svolgere il lavoro che state per compiere.
Durante la lucidatura/levigatura possono formarsi polveri nocive alla
salute: proteggere le vie respiratorie con dispositivi a norma di legge e
rispettare le disposizioni di sicurezza valide per il materiale sottoposto a
lavorazione.
A causa dei rischi che possono insorgere durante la lucidatura/levigatu-
ra, si raccomanda di utilizzare sempre tutti i D.P.I. (dispositivi di prote-
zione individuale, quali guanti, cuffie, occhiali protettivi, maschere per
la protezione delle vie respiratorie ecc.) secondo le normative di
legge vigenti per prevenire o ridurre le possibilità di incidenti.
Attenzione! l'utensile continua per alcuni secondi a funzionare dopo
lo spegnimento!
UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI
Le macchine devono essere utilizzate solo per la lucidatura/levigatu-
ra di superfici verniciate. Le macchine non devono funzionare in
ambiente umido o in presenza di gas o liquidi infiammabili.
Verificare prima dell’uso che le caratteristiche di lavoro del piattello
portatampone/disco abrasivo siano compatibili con quelle dell’utensi-
le, che non siano rotti o usurati, che siano montati, maneggiati e con-
servati con cura secondo le indicazioni del costruttore.
Controllare che il pezzo da lavorare sia sufficientemente fissato.
In caso di utilizzo non conforme agli scopi previsti, l’utilizzatore si
assume ogni responsabilità per eventuali danni ed incidenti.


Produktspezifikationen

Marke: Rupes
Kategorie: Andere
Modell: LH22

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rupes LH22 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Andere Rupes

Bedienungsanleitung Andere

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-