Rowenta Selectium TN9400 Bedienungsanleitung

Rowenta Schere Selectium TN9400

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Rowenta Selectium TN9400 (2 Seiten) in der Kategorie Schere. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et Ă©viter tout danger dĂ» Ă  une mauvaise utilisation.
Tondeuse multifonctions
CONSEILS DE SÉCURITÉ
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glementations appli-
cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
‱ VĂ©riez que la tension de votre installation Ă©lectrique correspond Ă  celle de votre
appareil.
‱ Toute erreur de branchement peut causer des dommages irrĂ©versibles non couverts
par la garantie.
‱ L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois ĂȘtre conforme aux normes
en vigueur dans votre pays.
‱ Cette tondeuse barbe peut ĂȘtre utilisĂ©e par des enfants ĂągĂ©s d’au
moins 3 ans sous surveillance.
‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s
de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales rĂ©duites ou un manque d’ex-
pĂ©rience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sĂ©curitĂ©
et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni
s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
‱ Si le cĂąble d’alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par
le fabricant, son service aprùs vente ou des personnes de qualica-
tion similaire an d’éviter un danger.
‱ MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main
doivent ĂȘtre dĂ©branchĂ©es avant le nettoyage sous
l’eau. Convient pour utilisation dans la baignoire et
sous la douche. Convient pour le nettoyage sous un robinet d’eau.
‱ MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uni-
quement l’unitĂ© d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
‱ UnitĂ© d’alimentation amovible 0950 : L’appareil doit ĂȘtre
exclusivement utilisĂ© avec le bloc d’alimentation fourni 0950.
‱ La batterie doit ĂȘtre retirĂ©e de l’appareil avant que celui-ci ne soit
mis au rebut.
‱ L’appareil doit ĂȘtre dĂ©connectĂ© du rĂ©seau d’alimentation lorsqu’on
retire la batterie.
‱ La batterie doit ĂȘtre Ă©liminĂ©e de façon sĂ»re.
‱ Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent ĂȘtre remplacĂ©es
que par des personnes qualiî˜ŸĂ©es.
‱ Ne pas utiliser la tĂȘte de rasage barbe sous l’eau
‱ Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©î˜Ÿcier,
par l’intermĂ©diaire d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou
d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
‱ N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service AgrĂ©Ă© si :
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
‱ L’appareil doit ĂȘtre dĂ©branchĂ© :
- avant le nettoyage et l’entretien,
- en cas d’anomalie de fonctionnement,
- dĂšs que vous avez terminĂ© de l’utiliser.
‱ Ne pas utiliser si le cordon est endommagĂ©.
‱ Ne pas dĂ©brancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
‱ Ne pas utiliser de prolongateur Ă©lectrique.
‱ Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
‱ Ne pas utiliser par tempĂ©rature infĂ©rieure Ă  0 °C et supĂ©rieure Ă  35 °C.
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.
Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă  des ns professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, veillez Ă  bien recharger votre appareil.
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit
eectuĂ©.
Recyclage des batteries.
Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complÚtement les accus avant
dĂ©montage. Ouvrir les boĂźtiers de l’appareil avec un outil, couper les
connexions, recycler les accus de façon sûre.
Cet appareil,
ses accessoires,
cordons et baeries
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
PrivilĂ©giez la rĂ©paraon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site internet
www.rowenta.com
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
Multi-trimmer
SAFETY INSTRUCTIONS
‱ For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations
(Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental
).
‱ Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not
covered by the guarantee.
‱ The installation of the appliance and its use must however comply with the standards
in force in your country.
‱ This multi-trimmer can be used by children aged from 3 years
under supervision.
‱ This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
‱ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order
to avoid a hazard.
‱ WARNING: The parts held in the hand must be
unplugged before being cleaned with water.
Suitable for a use in the bathtub or under the
shower. May be cleaned under running water.
‱ WARNING: For the purposes of recharging the battery, ozy use the
detachable supply unit provided with this appliance.
‱ Detachable supply unit 0950: The appliance must only be
used with the power pack supplied 0950.
‱ This appliance contains batteries that are only replaceable by
skilled persons.
‱ The appliance must be disconnected from the supply mains when
removing the battery.
‱ The battery must be removed from the appliance before it is
scrapped.
FR
EN
‱ The battery is to be disposed of safely.
‱ Do not use beard shaving head underwater.
‱ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
‱ Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
‱ The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
‱ Do not use if the cord is damaged.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only.
It should not be used for professional purposes.
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
USING FOR THE FIRST TIME: before use, make sure your appliance is charged.
This appliance does not work in AC mode.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries.
Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open
the battery compartment using a tool, cut all the connections and then
recycle the batteries in a safe manner.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Benutzung des GerÀts die Anweisungen durch,
um jedwedes Risiko durch unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch auszuschließen.
Multi-Rasierer
SICHERHEITSHINWEISE
‱ Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfĂ€ltig vor der ersten Inbetriebnahme ihres GerĂ€tes durch.
‱ Eine unsachgemĂ€ĂŸe Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
‱ Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€tes den gĂŒltigen Normen und
Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVertrÀglichkeit, Umwelt...).
‱ ÜberprĂŒfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres GerĂ€ts mit der Spannung Ihrer
Elektroinstallation ĂŒbereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable SchĂ€den
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
‱ Die Installation des GerĂ€ts muss den in Ihrem Land gĂŒltigenNormen entsprechen.
‱ Dieser Bartschneider darf von Kindern ab 3 Jahren unter Beaufsich-
tigung verwendet werden.
‱ Das GerĂ€t darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren
körperliche oder geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmu-
ngsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist, oder Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsi-
chtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des
GerÀts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verste-
hen. Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt untersagt werden.
Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf es,
um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kunden-
dienst oder Ă€hnlich qualizierten Personen ausgetauscht werden.
‱ WARNHINWEIS: Das handgehaltene Teil ist von
der Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter
ießendem Wasser gereinigt wird. Geeignet fĂŒr
die Verwendung in der Badewanne oder unter der
Dusche. Das GerĂ€t kann unter ießendem Wasser gereinigt werden.
‱ WARNUNG: Verwenden Sie zum Auaden des Akkus nur das mit
diesem GerÀt mitgelieferte und abtrennbare NetzgerÀt.
‱ Abtrennbares NetzgerĂ€t 0950: Das GerĂ€t darf ausschlieslich
mit dem mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.
‱ Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem GerĂ€t entfernt werden.
‱ Zum Herausnehmen des Akkus muss das GerĂ€t vom Netz getrennt
werden.
‱ Der Akku muss sicher entsorgt werden.
‱ Dieses GerĂ€t enthĂ€lt Batterien, die nur von qualizierten Personen
ausgetauscht werden können.
‱ Verwenden Sie den Bart-Scherkopf nicht in Verbindung mit Wasser.
‱ Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschrĂ€nkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt fĂŒr
Personen, die keine Erfahrung mit dem GerÀt besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,
außer wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden
oder von dieser mit demGebrauch des GerĂ€tes vertraut gemacht wurden. KindermĂŒssen
beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerÀt spielen.
‱ Benutzen Sie das GerĂ€t nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in
Kontakt, wenn das GerÀt zu Boden gefallen ist sichtbare SchÀden aufweist oder nicht richtig
funktioniert.
‱ Das GerĂ€t muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und
sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hÀngen, oder in die NÀhe von,
oder in BerĂŒhrung mit einer WĂ€rmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
‱ Wenn das Stromkabel beschĂ€digt ist, darf das GerĂ€t nicht benutzt werden.
‱ Stecken Sie das GerĂ€t nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose.
‱ Benutzen Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Betreiben Sie das GerĂ€t nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder ĂŒber 35 °C.
‱ Legen Sie das GerĂ€t nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original
Zubehör. Das GerÀt nie unbeaufsichtigt betreiben.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss
durch den Kundendienst erfolgen. Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Hausgebrauch
bestimmt. Es darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Bei unsachgemĂ€ĂŸer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgela-
den ist. Das GerĂ€t arbeitet nicht mit Netzanschluß.
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE"
Das auf Elektro- und ElektronikgerĂ€ten regelmĂ€ĂŸig abgebildete Symbol
einer durchgestrichenen MĂŒlltonne weist darauf hin, dass das jeweilige
GerÀt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlung-
sabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro- und ElektronikgerÀte, die zu Abfall geworden sind, werden als
AltgerÀte bezeichnet. Besitzer von AltgerÀten haben diese einer vom un-
sortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. AltgerĂ€te
gehören insbesondere nicht in den HausmĂŒll, sondern in spezielle Sam-
mel- und RĂŒckgabesysteme. Die getrennte Entsorgung eines Haushalts-
gerÀtes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmĂ€ĂŸige Ent-
sorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht wird die Wiederverwertung der
Materialien, aus denen sich das GerÀt zusammensetzt, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Al-
tgerÀt zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer
gesetzlich dazu verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und
getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer von AltgerÀten aus privaten Haushalten können diese bei den
Sammelstellen der Ă¶î˜žentlich-rechtlichen EntsorgungstrĂ€ger oder bei den
von Herstellern oder Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten
RĂŒcknahmestellen unentgeltlich abgeben. AuskĂŒnfte zur nĂ€chsten Ab-
fallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller oder HĂ€ndler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und ElektronikaltgerÀten darauf
hin, dass Sie fĂŒr das Löschen personenbezogener Daten auf den zu ent-
sorgenden AltgerÀten selbst verantwortlich sind.
DE
Ihr GerĂ€t enthĂ€lt wertvolle Rohstoe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr GerÀt deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfĂŒgbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
Veelzijdige groomer
VEILIGHEIDSADVIEZEN
‱ Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van
het apparaat. Een verkeerde aan-sluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die
niet door de garantie gedekt wordt.
‱ De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de
in uw land geldende normen.
‱ Deze baardtrimmer kan worden gebruikt door kinderen vanaf
3 jaar oud als ze onder toezicht staan.
‱ Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, per-
sonen met verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten
en personen die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde
dat ze onder de supervisie staan van een persoon die verantwoor-
delijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen
mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoud-
swerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht uit-
gevoerd worden.
‱ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een geli-
jkwaardige kwalicatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
‱ WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening
van de in de hand gehouden delen af te sluiten
voordat u deze onder de kraan reinigt. Geschikt om
in bad of onder de douche te gebruiken. Geschikt
voor reiniging onder de stromende kraan.
‱ WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de
afneembare voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
‱ Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient
alleen gebruikt te worden met de geleverde adapter 0950.
‱ Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt.
‱ Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij
wordt verwijderd.
‱ Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.
‱ Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen
door gekwaliceerde personen.
‱ Gebruik de scheerkop voor baardharen niet onder water.
‱ Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
apparaat kunnen spelen.
‱ Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
‱ De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
‱ Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
‱ De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar
alleen via de stekker.
‱ Geen verlengsnoer gebruiken.
‱ Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
‱ Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en bove n 35 °C.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
INGEBRUIKNAME : zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen
heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd
kunnen worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende
servicedienst voor verwerking hiervan.
Recycling van de accu.
Voor het verwijderen van de LI-ION accu moeten deze volledig leeg
zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een
gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
Multigroomer
CONSIGLI DI SICUREZZA
‱ Per la vostra sicurezza, questo apparecchio ù conforme alle norme e normative
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,
).
‱ Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellÊ»
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all alimentazione puĂČ causare danni ÊŒ
irreversibili non coperti dalla garanzia.
‱ L installazione dell apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle ÊŒ ÊŒ
norme in vigore nel vostro paese.
‱ Questo apparecchio puĂČ essere usato da bambini di etĂ  superiore
a 3 anni supervisionati.
‱ Il presente apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini di etĂ 
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità siche, men-
tali e sensoriali o non dotate di un livello adeguato di formazione e
competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto un’apposita super-
visione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini
devono astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia
dell’apparecchio e le relative operazioni di manutenzione non de-
vono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.
‱ Se il cavo d’alimentazione ù danneggiato, deve essere sostituito dal
fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualica
simile per evitare pericoli.
‱ AVVERTENZA: le parti tenute con la mano
devono essere staccate dalla corrente prima della
pulizia sotto l’acqua. Non utilizzare la testina per la
rasatura sotto l’acqua. Adatto per la pulizia sotto un
rubinetto d’acqua.
‱ AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente
l’unità di alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
‱ Unità di alimentazione removibile 0950: L’apparecchio
deve essere utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione
in dotazione 0950.
‱ Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo.
‱ Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la
batteria.
NL
IT
‱ Smaltire la batteria in modo sicuro.
‱ Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere
sostituite soltanto da persone qualicate.
‱ Non utilizzare la testina per la rasatura sotto l’acqua.
‱ Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali omentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-
scenza, ameno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia
preventivamente informati sull utilizzo dell apparecchio. È opportuno sorvegliare i ÊŒ ÊŒ
bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio.ʌ
‱ L apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e ÊŒ
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato
di utilizzarlo.
‱ Non utilizzare se il cavo ù danneggiato.
‱ Non staccare l apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed ÊŒ
estrarla dalla presa.
‱ Non usare prolunghe elettriche.
‱ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
‱ Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
‱ Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio ù caduto,
- se non funziona normalmente.
GARANZIA
Questo apparecchio Ăš destinato esclusivamente ad un uso domestico.
Non puĂČ essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
MESSA IN FUNZIONE: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-
recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro
assistenza autorizzato affinchĂ© venga effettuato il trattamento piĂč
opportuno.
Riciclaggio delle batterie.
Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un
attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
Maquinilla multiuso
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
‱ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente
).
‱ AsegĂșrese de que la tensiĂłn de su instalaciĂłn elĂ©ctrica se corresponde con la de su
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre
la garantĂ­a.
‱ La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor
en su paĂ­s.
‱ Esta barbero de barba puede ser utilizada por niños mayores de 3
años bajo la supervisión de un adulto.
‱ Este electrodomĂ©stico puede ser usado por niños de
8 años en adelante y por personas con discapacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de conocimientos y expe-
riencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que cuenten
con supervisiĂłn o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro
del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños
no deberĂ­an jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
‱ En caso de que el cable de alimentaciĂłn estĂ© dañado, Ă©ste deberĂĄ
ser sustituido por el fabricante, su servicio postventa o por personas
cualicadas con el n de evitar cualquier peligro.
‱ ADVERTENCIA: Las partes que se mane-
jan con la mano deberĂĄn desconectarse antes
de la limpieza con agua. Puede utilizarse en la
bañera o la ducha. Apto para limpiar bajo el chorro del grifo.
‱ ADVERTENCIA: para recargar la baterĂ­a, utilice Ășnicamente la uni-
dad de alimentaciĂłn extraĂ­ble suministrada con este aparato.
‱ Unidad de alimentación extraíble 0950: El aparato debe
utilizarse exclusivamente con la fuente de alimentaciĂłn incluida
0950.
‱ Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo.
‱ DeberĂĄ desconectar el aparato de la red elĂ©ctrica cuando vaya a
sacar la baterĂ­a.
‱ La batería deberá desecharse de forma segura.
‱ Este aparato incluye baterĂ­as que pueden ser sustituidas Ășnica-
mente por personas cualicadas.
‱ No utilice el cabezal de afeitado para barba bajo el agua.
‱ Este aparato no estĂĄ diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si Ă©stas han contado pormedio de
una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
‱ El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de
anomalĂ­as en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
‱ No lo utilice si el cable estĂĄ dañado.
‱ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
‱ No lo sujete con las manos hĂșmedas.
‱ No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
‱ No utilice ningĂșn alargador elĂ©ctrico.
‱ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
‱ No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.
‱ No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :
- si su aparato p1-ha caĂ­do al suelo
- o si no funciona normalmente
GARANTÍA
Su aparato estĂĄ destinado Ășnicamente a un uso domĂ©stico.
No puede utilizarse con nes profesionales.
La garantĂ­a quedarĂĄ anulada y dejarĂĄ de ser vĂĄlida en caso de un uso incorrecto.
FUNCIONAMIENTO: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valorizables o re-
ciclables.

Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.
Reciclaje de las baterĂ­as.
Para retirar las baterĂ­as LI-ION, descĂĄrguelas completamente antes del
desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las
conexiones y recicle las baterĂ­as de una manera segura.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra web
www.rowenta.com
Leia atentamente as instruçÔes antes de utilizar
o aparelho por forma a evitar qualquer situação
de perigo devido a uma utilização incorrecta.
MĂĄquina de Cortar Cabelo
CONSELHOS DE SEGURANÇA
‱ Não utilize as cabeças de corte para corpo e barba debaixo de água.
‱ Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicåveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio
Ambiente...).
‱ Verique se a tensĂŁo da sua instalação elĂ©ctrica Ă© compatĂ­vel com a do seu aparelho.
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela
garantia.
ES
PT
‱ A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no
entanto, estar em conformidade com as normas em vigor no seu
paĂ­s.
‱ Este aparador de barba pode ser utilizada por
crianças com idade superior a 3 anos sob supervisão.
‱ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade e por pessoas cujas capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais
se encontram reduzidas ou por pessoas com falta de experiĂȘncia
ou conhecimento, desde que tenho sido devidamente acompanha-
das e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsåvel pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do apa-
relho não pode ser realizada por crianças sem vigilùncia.
‱ Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani-
cado, deverĂĄ ser substituĂ­do pelo fabricante, Serviço de AssistĂȘncia
TĂ©cnica ou por um tĂ©cnico qualicado por forma a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
‱ ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos devem ser
desligadas da corrente antes da limpeza com ĂĄgua. Adequado para
utilização na banheira ou no duche. Pode ser lavado com ågua da
torneira.
‱ AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimen-
tação amovível fornecida com este aparelho.
‱ Unidade de alimentação amovível 0950: O aparelho deve
ser exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido
0950.
‱ A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
‱ O aparelho tem de estar desligado da corrente quando retirar a
bateria.
‱ A bateria tem de ser eliminada em segurança.
‱ Este aparelho contĂ©m baterias que podem ser substituĂ­das apenas
por pessoas qualicadas.
‱ Não utilize a cabeça de corte para a barba debaixo de água.
‱ Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
cujas capacidades fĂ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir
que as mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
‱ O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
‱ Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
‱ Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
‱ NĂŁo utilizar uma extensĂŁo elĂ©ctrica.
‱ Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
‱ Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.
‱ NĂŁo utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de AssistĂȘncia TĂ©cnica autorizado
Rowenta
se: o aparelho tiver caĂ­do ao chĂŁo ou nĂŁo estiver a funcionar correctamente.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.
Não pode ser utilizado para ns prossionais.
A garantia torna-se nula e invålida no caso de uma utilização incorrecta.
UTILIZAÇÃO: antes de qualquer utilização, certique-se de o seu aparelho se
encontra carregado. Este aparelho nĂŁo funciona ligado Ă  corrente.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias.
Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-
ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho
com uma ferramenta, corte as ligaçÔes e recicle os acumuladores com
segurança.
Estas instruçÔes também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” ÎșΏΞΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż Î»ÏŒÎłÏ‰ αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
Multi Groomer
ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ ΑΣΩΑΛΕΙΑΣ
‱ ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας, η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ σύΌφωΜα ΌΔ τα
Î”Ï†Î±ÏÎŒÎżÏƒÏ„Î­Î± πρότυπα ÎșαÎč ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ (ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎłÎčα Î§Î±ÎŒÎ·Î»Îź Ï„ÎŹÏƒÎ·, ΗλΔÎșÏ„ÏÎżÎŒÎ±-ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź
ÎŁÏ…ÎŒÎČατότητα, ΠΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ...).
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč η Ï„ÎŹÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±ÎłÏÎŹÏ†Î”Ï„Î±Îč Ï€ÎŹÎœÏ‰ στη συσÎșÎ”Ï…Îź σας Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŻÎŽÎčα ΌΔ Î±Ï…Ï„ÎźÎœ
της ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ σας ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·Ï‚. ΚΏΞΔ ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ± σύΜΎΔσης Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜό Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč
Όη αΜτÎčστρΔπτές ÎČλΏÎČΔς Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ ÎșÎ±Î»ÏÏ€Ï„ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·.
‱ Η ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎșαÎč Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ξα πρέπΔÎč Ï‰ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż Μα ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ
τα πρότυπα Ï€ÎżÏ… ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ στη χώρα σας.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η ÎșÎżÏ…ÏÎ”Ï…Ï„ÎčÎșÎź ÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎź ÎłÎčα ÎłÎ­ÎœÎčα ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από
παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„ÎżÎœ 3 ΔτώΜ Î”Ï†ÏŒÏƒÎżÎœ ΔπÎčÎČÎ»Î­Ï€ÎżÎœÏ„Î±Îč.
‱ Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ από
8 ΔτώΜ ÎșαÎč Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΌΔ ΌΔÎčωΌέΜΔς σωΌατÎčÎșές, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές
Îź αΜτÎčληπτÎčÎșές ÎčÎșαΜότητΔς Îź έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, αΜ
Ï„ÎżÏ…Ï‚ παρέχΔταÎč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏŒÏƒÎżÎœ Î±Ï†ÎżÏÎŹ τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź
Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎżÏÎœ Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ….
΀α παÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
Ο ÎșαΞαρÎčσΌός ÎșαÎč η ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· από Ï„Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč από παÎčÎŽÎčÎŹ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη.
‱ Î•ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ, πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÎŻ
από τηΜ ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčα ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±, Ï„Îż Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż
σέρÎČÎčς ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ πώληση της ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčας ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ Îź έΜαΜ
ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșÎ”Ï…ÎŒÎ­ÎœÎż τΔχΜÎčÎșό ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ ÎșΏΞΔ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚ Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
‱ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΀α Όέρη Ï€ÎżÏ… πÎčÎŹÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ΌΔ Ï„Îż χέρÎč πρέπΔÎč
Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎ± από Ï„Îż ρΔύΌα πρÎčÎœ από Ï„ÎżÎœ
ÎșαΞαρÎčσΌό ΌΔ ΜΔρό. ÎšÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Όέσα στη
ΌπαΜÎčέρα Îź ÏƒÏ„Îż ÎœÏ„ÎżÏ…Ï‚. ÎšÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Îż ÎłÎčα ÎșαΞαρÎčσΌό ΌΔ
ΜΔρό ÎČρύσης.
‱ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΓÎčα τηΜ ΔπαΜαφόρτÎčση της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚,
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż Ï„ÎżÎœ Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽÎŒÎ”ÎœÎż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÏ… παρέχΔταÎč ΌΔ
τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ Î‘Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ 0950: Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·Ï‚
πρέπΔÎč Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ΌΔ Ï„Îż Ï€Î±ÏÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż φÎčς
Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ 0950.
‱ Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± πρέπΔÎč Μα αφαÎčÏÎ”ÎŻÏ„Î±Îč από τηΜ συσÎșÎ”Ï…Îź πρÎčÎœ Μα
Î±Ï€ÎżÏÏÎčÏ†ÎžÎ”ÎŻ ÎłÎčα αΜαÎșύÎșλωση.
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î±Îč από τηΜ Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ Î±Ï†Î±ÎŻÏÎ”ÏƒÎ· της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚.
‱ Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î±Îč ΌΔ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï„ÏÏŒÏ€Îż.
‱ Η ΔΜ Î»ÏŒÎłÏ‰ συσÎșÎ”Ï…Îź πΔρÎčέχΔÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Μα
αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎżÏÎœ Ï€Î±ÏÎŹ ÎŒÏŒÎœÎż από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Ï€ÎżÏ… Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ λΏÎČΔÎč σχΔτÎčÎșÎź
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏÏ„Îčση.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź ÎŸÏ…ÏÎŻÏƒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ÎłÎčα τα ÎłÎ­ÎœÎčα ÎșÎŹÏ„Ï‰ από ΜΔρό.
‱ Η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Ï€ÏÎżÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ· από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± (συΌπΔρÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎż-
ΌέΜωΜ τωΜ παÎčÎŽÎčώΜ) τωΜ ÎżÏ€ÎżÎŻÏ‰Îœ η σωΌατÎčÎșÎź, αÎčÏƒÎžÎ·Ï„ÎźÏÎčα Îź πΜΔυΌατÎčÎșÎź ÎčÎșαΜότητα Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ΌΔÎčωΌέΜη, Îź από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± Îź ÎłÎœÏŽÏƒÎ· ως Ï€ÏÎżÏ‚ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΔÎșτός Î”ÎŹÎœ τα ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±
Î±Ï…Ï„ÎŹ ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎżÏÎœ πρότΔρΔς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎżÏ… Î±Ï†ÎżÏÎżÏÎœ στη
Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ από ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż ÎŹÏ„ÎżÎŒÎż Ï€ÎżÏ… Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï…Ï€Î”ÏÎžÏ…ÎœÎż ως Ï€ÏÎżÏ‚ τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ
Ï„ÎżÏ…Ï‚. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ πρέπΔÎč Μα ÎČÏÎŻÏƒÎșÎżÎœÏ„Î±Îč υπό Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… Μα ÎŽÎčα-σφαλÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ ότÎč
ΎΔΜ Ξα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎżÏ…Îœ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ως παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
‱ ΠρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα: πρÎčÎœ από Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό ÎșαÎč
τη ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·, σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÏƒÏ†ÎŹÎ»ÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚, Î±Ï†ÎżÏ έχΔτΔ τΔλΔÎčώσΔÎč Μα τη
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î”.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż έχΔÎč Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ
‱ ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„Îż ρΔύΌα τραÎČώΜτας Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż, αλλΏ τρα-
ÎČώΜτας Ï„Îż φÎčς από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ηλΔÎșτρÎčÎșÎź ΌπαλαΜτέζα.
EL
‱ ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ Îź ÎŽÎčαÎČρωτÎčÎșÎŹ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± χαΌηλότΔρη τωΜ 0 °C ÎșαÎč υψη-
λότΔρη τωΜ 35 °C.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σας ÎșαÎč ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ έΜα Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż
ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔΟυπηρέτησης πΔλατώΜ Î”ÎŹÎœ: η συσÎșÎ”Ï…Îź υπέστη πτώση, Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ
ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÎșÎŹ.
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ΔΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎč-ÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșό σÎșÎżÏ€ÏŒ.
Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· αÎșυρώΜΔταÎč σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· αÎșα-Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
ΕΝΑΡΞΗ Î›Î•Î™Î€ÎŸÎ„ÎĄÎ“Î™Î‘ÎŁ: ΠρÎčÎœ από ÎșΏΞΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, πρέπΔÎč Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź
σας. Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ΌΔ σύΜΎΔση ÏƒÏ„Îż ρΔύΌα.
AÎŁ ÎŁÎ„ÎœÎ’Î†Î›Î›ÎŸÎ„ÎœÎ• ΚΑΙ ΕΜΕIÎŁ Σ΀ΗV ΠΥOΣбΑΣIΑ ΀Ο΄ Î Î•ÎĄÎ™Î’Î†Î›Î›ÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ!


Αυτές ÎżÎč ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč από Ï„Îż ÎŽÎčαΎÎčÎșτυαÎșό Όας Ï„ÏŒÏ€Îż
www.rowenta.com
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
Çoklu VĂŒcut TraƟ Makinesi
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
‱ GĂŒvenliğiniz dĂŒĆŸĂŒnĂŒlerek bu cihaz yĂŒrĂŒrlĂŒkteki standartlara ve dĂŒzenlemelere (DĂŒĆŸĂŒk
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak ĂŒretilmiƟtir.
‱ Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın ĂŒzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-
dan emin olun. Her tĂŒrlĂŒ bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek
hasarlara neden olabilir.
‱ Yine de cihazın montajı ve kullanımı ĂŒlkenizde uygulanan normlara uygun olarak
yapılmalıdır.
‱ Bu sakal tıraƟ makinesi gözetim altında olmak suretiyle 3 yaĆŸÄ±ndan
kĂŒĂ§ĂŒk çocuklar tarafından kullanılabilir.
‱ Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriƟkin veya
çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan
Ɵahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kiƟinin gözetimi
altında olmadıkları veya bu kiƟi tarafından cihazın kullanımı konu-
sunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
‱ Elektrik kablosu hasar görĂŒrse her tĂŒrlĂŒ tehlikeyi
önlemek için ĂŒretici, yetkili servis veya aynı yetkiye sahip kiƟiler ta-
rafından değiƟtirilmelidir.
‱ UYARI: Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından
önce elektrik bağlantıları kesilmelidir. KĂŒvet içinde
veya duƟta kullanım için uygundur. Bir su musluğu-
nun altında yıkanmaya uygundur.
‱ UYARI: Pilleri Ɵarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiƟ
çıkarılabilir gĂŒĂ§ ĂŒnitesini kullanın.
‱ Çıkarılabilir gĂŒĂ§ ĂŒnitesi 0950: Bu cihaz sadece urunle
birlikte teslim edilen gĂŒĂ§ unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.
‱ Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır.
‱ Pili çıkarmadan önce cihazın Ɵi prizden çekilmelidir.
‱ Pil emniyetli bir Ɵekilde bertaraf edilmelidir.
‱ Bu cihaz yalnızca uzman kiƟiler tarafından değiƟtirilebilen piller içer-
mektedir.
‱ Sakal tıraƟ baƟlığını su altında kullanmayın.
‱ Bu cihazı kĂŒvet, duƟ, lavabo veya su olan diğer yerlerin yanında kullanmayın.
‱ Cihaz banyoda kullanıldığında, kapalı olsa bile suyla teması tehlikeli olabileceğinden
kullandıktan sonra Ɵini çekin.
‱ Bu cihazın, ziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kiƟil-
erce p1-ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kiƟilerce (çocuklar da dahil olmak ĂŒzere),
gĂŒvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dÄ±ĆŸÄ±nda, kullanılmaması gerekir.
Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
‱ Cihazın Ɵten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım iƟlemlerinden önce,
çalÄ±ĆŸma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
‱ Kablo hasar görmĂŒĆŸse kullanmayın.
‱ Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.
‱ Nemli ellerle tutmayın.
‱ Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.
‱ Kabloyu çekerek Ɵten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
‱ Elektrik uzatması kullanmayın.
‱ Parlatıcı ve tahriƟ edici ĂŒrĂŒnlerle temizlemeyin.
‱ 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
‱ Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise ba vurmanız gereken durumlar: cihazınız dĂŒ
erse ve normal çalı mazsa.
‱ 0 °C’nin altında ve 35 °C’nin ĂŒstĂŒndeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTÄ°
Cihazınız sadece evde kullanmak ĂŒzere tasarlanmÄ±ĆŸtır.
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±nda kalacaktır.
ÇALIƞTIRMA: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice Ɵarj edin.
Bu cihaz Ɵebeke ĂŒzerinde çalÄ±ĆŸmaz.
ÖNCE ÇEVRE KORUMA !
Cihazınız çıkarılarak geri dönĂŒĆŸtĂŒrĂŒlebilecek p1-ya da tekrar kullanılabilecek
değerli malzemeler içerir.
Yerel atık toplama merkezine götĂŒrĂŒn.
Pillerin geri dönĂŒĆŸtĂŒrĂŒlmesi.
LI-ION pilleri geri dönĂŒĆŸtĂŒrmeden önce Ɵarjını tamamen boƟaltın. Pil
bölmesini bir alet kullanarak açın, tĂŒm bağlantıları kesin ve ardından pilleri
gĂŒvenli bir Ɵekilde geri dönĂŒĆŸtĂŒrĂŒn.
Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaƟabilirsiniz.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ”
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо Đž ОзбДгаĐčŃ‚Đ” ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč,
сĐČŃĐ·Đ°ĐœĐœŃ‹Ń… с ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐ”Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
ĐœŃƒĐ»ŃŒŃ‚ĐžĐłŃ€ŃƒĐŒĐ”Ń€
ĐœĐ•Đ Đ« БЕЗОПАСНОСбИ
‱ В Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ Đž праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœŃ‹Đ” Đ°Đșты, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ,
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž, ĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃ‹ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы Đž т.ĐŽ.).
‱ ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃŽ, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ° Đ·Đ°ĐČĐŸĐŽŃĐșĐŸĐč таблОчĐșĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. Đ›ŃŽĐ±Đ°Ń ĐŸŃˆĐžĐ±ĐșĐ°
про ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃĐŒ,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐœĐ” ĐżĐŸĐșрыĐČаются ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐ”Đč.
‱ ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐŸĐČать ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ
ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐ°ĐŒ.
‱ ĐąŃ€ĐžĐŒĐŒĐ”Ń€ ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ЎДтО ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ” 3 лДт,
ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ.
‱ Đ”ĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž 8 лДт Đž ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ”, Đ°
таĐșжД Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО
ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž, ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° Đž
Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… про ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐž с таĐșĐžĐŒĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃĐŒĐž, про
ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€
ОлО ĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ‹ с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐžŃŃ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐŸĐ±ŃŠŃŃĐœŃŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž росĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșающОД ĐČ
Ń…ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ” Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ ограть с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
ОчостĐșĐ° Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ
ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€Đ° ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ ЕслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ, ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ… Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ”ĐłĐŸ
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ, ĐČ ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ
сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐŒ Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Đ” ОлО ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžŃŃ‚ĐŸĐŒ.
‱ ПРЕДОСбЕРЕЖЕНИЕ: Часто, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐČы
ЎДржОтД руĐșĐ°ĐŒĐž, пДрДЎ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ сДтО. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐČ ĐČĐ°ĐœĐœĐ”
TR
RU
ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐŽŃƒŃˆĐ”ĐŒ. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ĐșŃ€Đ°ĐœĐŸĐŒ.
‱ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Đ”Đ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ŃŃŠĐ”ĐŒĐœŃ‹Đč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃ‹Đč с ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ.
‱ ĐĄŃŠĐ”ĐŒĐœŃ‹Đč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ 0950: Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐżĐžĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ с Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДДĐč ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒĐŸĐč ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚Đ”
0950.
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐ”Đč ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ Оз ĐœĐ”ĐłĐŸ батарДю.
‱ Про ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐž батарДО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ
ĐŸŃ‚ сДтО ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
‱ Đ‘Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ.
‱ Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”Đœ батарДĐčĐșĐ°ĐŒĐž, Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐžĐŒĐ”Đ”Ń‚
праĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€ŃĐŸĐœĐ°Đ».
‱ ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșу ĐŽĐ»Ń Đ±Ń€ĐžŃ‚ŃŒŃ Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽŃ‹ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
‱ ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž Đž ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń ЎДтДĐč), Đ° таĐșжД Đ»ŃŽĐŽŃŒĐŒĐž,
ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° ОлО ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč. ĐŁĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ”
лОца ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО
ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоĐč ĐżĐŸ Đ”ĐłĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐŸŃ‚ лОц, ĐŸŃ‚ĐČДчающОх Đ·Đ° ох
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ. ХлДЎОтД Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ЎДтО ĐœĐ” ОгралО с ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸŃ‚ сДтО ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: прДжЎД Ń‡Đ”ĐŒ проступоть
Đș чостĐșĐ” ОлО Ń‚Đ”ĐșŃƒŃ‰Đ”ĐŒŃƒ ŃƒŃ…ĐŸĐŽŃƒ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°, ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, Đ° таĐșжД ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО Вы ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚Đ”
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°, ЎажД ĐœĐ° ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ, ДслО ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
‱ Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ сДтО, Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” ĐœĐ” Đ·Đ° ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșу.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐč ŃƒĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ чостоть ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸŃ€ĐŸŃˆĐșĐ°ĐŒĐž, ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒĐž абразОĐČĐœŃ‹Đ” ОлО
ĐșĐŸŃ€Ń€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœŃ‹Đ” ĐČДщДстĐČĐ°.
‱ Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C Đž ĐČŃ‹ŃˆĐ” 35 °C.
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč сДрĐČĐžŃĐœŃ‹Đč Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€
ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…: про ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐž ОлО ŃĐ±ĐŸŃŃ… ĐČ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
ГАРАНбИЯ
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń†Đ”Đ»ŃŃ….
ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€.
ПОДГОбОВКА К РАБОбЕ: ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ Đ»ŃŽĐ±Ń‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ. Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ сДтО.
Đ—ĐĐ©Đ˜ĐąĐ ОКРУЖАПЩЕЙ ХРЕДЫ ĐŸĐ Đ•Đ’Đ«ĐšĐ• ВСЕГО!
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ Ń†Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Ń‹, ĐżŃ€ĐžĐłĐŸĐŽĐœŃ‹Đ” ĐŽĐ»Ń
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž Đž ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐĄĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ Đ±Đ»ĐžĐ¶Đ°ĐčшОĐč ĐżŃƒĐœĐșт ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ.
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ лОтОĐč-ĐžĐŸĐœĐœŃ‹Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹, ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ”
ох пДрДЎ Ń€Đ°Đ·Đ±ĐŸŃ€ĐșĐ°. ĐŸŃ‚ĐșрытыĐč ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°, ĐČŃ‹Ń€Đ”Đ·Đ°Ń‚ŃŒ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ, ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” батарДО Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸ.
Это ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо таĐșжД ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐČДб-саĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃˆĐ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ
www.rowenta.com
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐżĐ”Ń€ŃˆĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒŃ‚Đ”ŃŃŒ Đ·
Ń†ĐžĐŒĐž Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†Ń–ŃĐŒĐž, Ń‰ĐŸĐ± ŃƒĐœĐžĐșĐœŃƒŃ‚Đž Đ±ŃƒĐŽŃŒ-яĐșĐŸŃ— ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸŃ— сотуації,
яĐșĐ° ĐŒĐŸĐ¶Đ” сĐșĐ»Đ°ŃŃ‚ĐžŃŃ ĐČĐœĐ°ŃĐ»Ń–ĐŽĐŸĐș ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸŃ— Đ”ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†Ń–Ń—.
ĐŁĐœŃ–ĐČĐ”Ń€ŃĐ°Đ»ŃŒĐœĐ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐșĐ° ĐŽĐ»Ń стрОжĐșĐž
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ
‱ Ваша бДзпДĐșĐ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Ń‡ĐžĐœĐœĐžĐŒ ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đ°ĐŒ і
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ (ЎОрДĐșтоĐČĐž ŃŃ‚ĐŸŃĐŸĐČĐœĐŸ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșĐŸĐČĐŸĐ»ŃŒŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚ĐœĐŸŃ—
ŃŃƒĐŒŃ–ŃĐœĐŸŃŃ‚Ń–, Đ·Đ°Ń…ĐžŃŃ‚Ńƒ ĐŽĐŸĐČĐșŃ–Đ»Đ»Ń та Ń–Đœ.).
‱ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČіртД, Ń‰ĐŸĐ± ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐłĐ° у ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČĐ°ĐœŃ–Đč ĐČĐ°ĐŒĐž ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЎала
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐ·Ń–, ĐČĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃ–Đč ĐœĐ° прОлаЎі. БуЮь-яĐșĐ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ” піЮĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ ĐŽĐŸ
ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– ĐŒĐŸĐ¶Đ” прОзĐČДстО ĐŽĐŸ ĐœĐ”ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐžŃ… ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ, ĐœĐ° яĐșі
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń ĐœĐ” ĐżĐŸŃˆĐžŃ€ŃŽŃ”Ń‚ŃŒŃŃ.
‱ ĐŁ Đ±ŃƒĐŽŃŒ-яĐșĐŸĐŒŃƒ ĐČОпаЎĐșу ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ і ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœŃ–
ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮато ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐžŃ… ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Ń–ĐČ, Ń‡ĐžĐœĐœĐžŃ… у ĐČашіĐč ĐșŃ€Đ°Ń—ĐœŃ–.
‱ ĐŠĐ”Đč Ń‚Ń€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатося ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐČіĐșĐŸĐŒ ĐČіЮ
3 Ń€ĐŸĐșіĐČ, яĐșі ĐżĐ”Ń€Đ”Đ±ŃƒĐČають піЮ ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐŸĐŒ.
‱ ĐŠĐ”Đč простріĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐČіĐșĐŸĐŒ ĐČіЮ 8 Ń€ĐŸĐșіĐČ
і ĐČОщД та ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ
Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, яĐșі ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃŒĐŸ
ĐŽĐŸŃĐČіЮу та Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐžŃ… ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ с таĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž
, Đ·Đ° ŃƒĐŒĐŸĐČĐž, яĐșŃ‰ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ
ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ– Đ· Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†Ń–ŃĐŒĐž Ń‰ĐŸĐŽĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ
ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃŽ і Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒŃ–ŃŽŃ‚ŃŒ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу, Ń‰ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃ–ĐŽĐ±ŃƒŃ‚ĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃ‚Đ”
ĐŽŃ–Ń‚ŃĐŒ грато Đ· ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ. ĐžŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ та ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ
Đ±ŃƒŃ‚Đž ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ.
‱ Đ©ĐŸĐ± ŃƒĐœĐžĐșĐœŃƒŃ‚Đž ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”ĐșĐž, у разі ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€Đ°
ĐčĐŸĐłĐŸ сліЎ Đ·Đ°ĐŒŃ–ĐœĐžŃ‚Đž ĐœĐ° ĐżŃ–ĐŽĐżŃ€ĐžŃ”ĐŒŃŃ‚ĐČі ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±ĐœĐžĐșĐ°, ĐČ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČіЎЎілі
ĐżŃ–ŃĐ»ŃĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃƒĐČшось ĐŽĐŸ спДціаліста
ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐŸŃ— ĐșĐČаліфіĐșації.
‱ УВАГА: Đ§Đ°ŃŃ‚ĐžĐœĐž, яĐșі ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČач Ń‚Ń€ĐžĐŒĐ°Ń” ĐČ
руĐșах, пДрДЎ ĐŒĐžŃ‚Ń‚ŃĐŒ у ĐČĐŸĐŽŃ– сліЎ ĐČіЮĐșлючОтО ĐČіЮ
ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато у ĐČĐ°ĐœĐœŃ– та
Юуші. ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐŒĐžŃ‚Đž ĐČĐŸĐŽĐŸŃŽ Đ·-піЮ ĐșŃ€Đ°ĐœĐ°.
‱ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Đ”Đ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ”
лОшД Đ·ĐœŃ–ĐŒĐœĐžĐč Đ±Đ»ĐŸĐș жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ, Ń‰ĐŸ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°Ń‡Đ°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ Ń–Đ· Ń†ĐžĐŒ
ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ.
‱ Đ—ĐœŃ–ĐŒĐœĐžĐč Đ±Đ»ĐŸĐș жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ 0950: ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ°
ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато лОшД Đ· Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸŃŽ батарДєю Ń‰ĐŸ
ĐżĐŸŃŃ‚Đ°Ń‡Đ°Ń”Ń‚ŃŒŃŃ у ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșті 0950.
‱ БатарДю ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐŸ ĐČĐžĐčĐœŃŃ‚Đž Đ· ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ пДрДЎ ĐčĐŸĐłĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–Ń”ŃŽ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐŸ ĐČіЮĐșлючОтО ĐČіЮ ĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń– жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ пДрДЎ
ĐČĐžĐčĐŒĐ°ĐœĐœŃĐŒ батарДї.
‱ БатарДю сліЎ ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·ŃƒĐČато Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸ.
‱ ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐč батарДĐčĐșĐ°ĐŒĐž, Đ·Đ°ĐŒŃ–ĐœŃŽĐČато яĐșі ĐŒĐ°Ń” лОшД
ĐșĐČаліфіĐșĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐč ĐżĐ”Ń€ŃĐŸĐœĐ°Đ».
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșу ĐŽĐ»Ń ĐłĐŸĐ»Ń–ĐœĐœŃ Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐž піЮ ĐČĐŸĐŽĐŸŃŽ.
‱ ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐœĐ” ĐżĐŸĐČĐžĐœĐ”Đœ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ Ń‚ĐŸĐŒŃƒ чОслі ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž), яĐșі
ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœŃ– Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœŃ–, чуттєĐČі чо Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČі ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚Ń– Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŽĐŸŃĐČіЮу чо Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°, ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ° Đ·Đ° Ń—Ń…ĐœŃŽ бДзпДĐșу, ĐœĐ” Đ·ĐŽŃ–ĐčŃĐœŃŽŃ” Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž
ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃŒĐŸ ĐœĐ” Ўала ĐČĐșĐ°Đ·Ń–ĐČĐŸĐș Ń‰ĐŸĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ. ХліЎ
ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽĐ°Ń‚Đž Đ·Đ° ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž, Ń‰ĐŸĐ± ĐČĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐłŃ€Đ°Đ»ĐžŃŃ Đ· ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ.
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ ĐżĐŸŃ‚Ń€Ń–Đ±ĐœĐŸ ĐČіЮĐșлючатО ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–: пДрДЎ ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐœŃĐŒ ĐŸĐżĐ”Ń€Đ°Ń†Ń–Đč
ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ Đ°Đ±ĐŸ ĐŽĐŸĐłĐ»ŃĐŽŃƒ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐČŃ–Đœ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ, ĐŸĐŽŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐżŃ–ŃĐ»Ń Đ·Đ°ĐșŃ–ĐœŃ‡Đ”ĐœĐœŃ
ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” прОлаЎ, яĐșŃ‰ĐŸ ĐčĐŸĐłĐŸ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč.
‱ ВіЮĐșлючаючО прОлаЎ ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–, Ń‚ŃĐłĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ” Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸŃˆĐœŃƒŃ€, Đ° Đ·Đ° ĐČОлĐșу.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżĐŸĐŽĐŸĐČжуĐČĐ°Ń‡Đ”ĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ абразОĐČĐœŃ– чо ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·Ń–ĐčĐœŃ– ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Đž.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°Ń… ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ” 0 °Х і ĐČОщД 35 °Х.
‱ ĐĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČĐ°ŃˆĐžĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ і Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸ ŃƒĐżĐŸĐČĐœĐŸĐČĐ°Đ¶Đ”ĐœĐŸĐłĐŸ сДрĐČіс-
Ń†Đ”ĐœŃ‚Ń€Ńƒ, яĐșŃ‰ĐŸ прОлаЎ паЎаĐČ ĐœĐ° ĐżŃ–ĐŽĐ»ĐŸĐłŃƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” працює яĐș сліЎ.
ГАРАНбІЯ
Ваш прОлаЎ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐč Ń‚Ń–Đ»ŃŒĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ.
Đ™ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃ–ĐčĐœĐŸŃ— ĐŽŃ–ŃĐ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Ń–.
ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ Ń‚ŃĐłĐœĐ” Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸŃŽ Đ°ĐœŃƒĐ»ŃŽĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń—.
ПІДГОбОВКА ДО РОБОбИ: ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐșĐŸĐ¶ĐœĐžĐŒ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ яĐș сліЎ
ĐżŃ–ĐŽĐ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐČаш прОлаЎ. ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐœĐ” працює ĐČіЮ ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ”Ń€Đ”Đ¶Ń–.
Đ—ĐĐ„Đ˜ĐĄĐą ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
Ваш прОлаЎ ĐŒŃ–ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ Ń†Ń–ĐœĐœŃ– ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€Ń–Đ°Đ»Đž, яĐșі ĐżŃ–ĐŽĐ»ŃĐłĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐœĐœŃ–Đč
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€ĐŸĐ±Ń†Ń–.
Đ’Ń–ĐŽĐœĐ”ŃŃ–Ń‚ŃŒ ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐŒŃ–ŃŃ†Đ”ĐČĐžĐč ĐżŃƒĐœĐșт Đ·Đ±ĐŸŃ€Ńƒ ĐČŃ–ĐŽŃ…ĐŸĐŽŃ–ĐČ.
ĐŁŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·Đ°Ń†Ń–Ń батарДĐč.
ĐŸĐ”Ń€Ńˆ ĐœŃ–Đ¶ ĐČĐžĐčĐŒĐ°Ń‚Đž батарДї LI-ION, ĐżĐŸĐČĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Ń€ĐŸĐ·Ń€ŃĐŽŃ–Ń‚ŃŒ їх. ВіЮĐșроĐčŃ‚Đ”
батарДĐčĐœĐžĐč ĐČіЮсіĐș Đ·Đ° ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐŸĐłĐŸŃŽ Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°, пДрДріжтД ĐČсі Đ·â€™Ń”ĐŽĐœĐ°ĐœĐœŃ
та ĐČіЮЮаĐčŃ‚Đ” батарДю ĐœĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€ĐŸĐ±Đșу Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐžĐŒ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐŸĐŒ.
Щі Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції таĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ– ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐŸĐŒŃƒ саĐčті www.rowenta.com
UK
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si pozorně pƙečtěte nĂĄvod,
vyhnete se tak pƙípadnĂœm dĆŻsledkĆŻm nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ­.
UniverzĂĄlnĂ­ holicĂ­ strojek
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
‱ V zĂĄjmu vaĆĄĂ­ bezpečnosti je tento pƙístroj ve shodě s pouĆŸitelnĂœmi normami a pƙedpisy
(směrnice o nĂ­zkĂ©m napětĂ­, elektromagnetickĂ© kompatibilitě, ĆŸivotnĂ­m prostƙedĂ­...).
‱ Pƙesvědčte se, zda napětĂ­ vaĆĄĂ­ elektrickĂ© instalace odpovĂ­dĂĄ napětĂ­ vaĆĄeho pƙístroje.
Pƙi jakĂ©mkoli chybnĂ©m pƙipojenĂ­ k sĂ­ti mĆŻĆŸe dojĂ­t k nevratnĂ©mu poĆĄkozenĂ­ pƙístroje,
které nebude kryto zårukou.
‱ Instalace vaĆĄeho pƙístroje musĂ­ nicmĂ©ně splƈovat podmĂ­nky norem platnĂœch ve vaĆĄĂ­
zemi.
‱ Tento zastƙihovač vousĆŻ mohou pouĆŸĂ­vat děti od 3 let pod dohle-
dem.
‱ Tento spotƙebič smĂ­ bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn dětmi ve věku od 8 let, stejně
jako osobami se snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂ­mi
schopnostmi nebo bez zkuĆĄenostĂ­ a znalostĂ­, pokud jsou pod
dohledem nebo byly instruovĂĄny o bezpečnĂ©m pouĆŸitĂ­ spotƙebiče
a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ mĆŻĆŸe dojĂ­t. Děti si se spotƙebičem nesmějĂ­
hrĂĄt. ČiĆĄtěnĂ­ a uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ­ provĂĄdět děti bez dozoru.
‱ V pƙípadě, ĆŸe je napĂĄjecĂ­ ƥƈƯra poĆĄkozenĂĄ, nechte ji zbezpečnostnĂ­ch
dĆŻvodĆŻ vyměnit u vĂœrobce, vautorizovanĂ© zĂĄručnĂ­ a pozĂĄručnĂ­ opra-
vně, pƙípadně opravu svěƙte osobě sodpovídající kvalikací.
‱ VAROVÁNÍ: Části, kterĂ© drĆŸĂ­te v rukou, musĂ­ bĂœt
pƙed čiĆĄtěnĂ­m ve vodě odpojeny od elektrickĂ©ho
proudu. VhodnĂœ k pouĆŸitĂ­ ve vaně nebo ve sprĆĄe.
Lze vyčistit pod proudem vody z kohoutku.
‱ VAROVÁNÍ: Pro dobĂ­jenĂ­ baterie pouĆŸĂ­vejte pouze odpojitelnĂœ napĂĄ-
jecĂ­ zdroj dodĂĄvanĂœ s tĂ­mto pƙístrojem.
‱ OdpojitelnĂœ napĂĄjecĂ­ zdroj 0950: Pƙístroj musĂ­ bĂœt
pouĆŸĂ­vĂĄn vĂœhradně s dodanĂœm napĂĄjecĂ­m adaptĂ©rem č 0950.
‱ Pƙed likvidací pƙístroje se musí baterie vyjmout z pƙístroje.
‱ Pƙi odstraněnĂ­ baterie musĂ­ bĂœt pƙístroj odpojen od sĂ­tě.
‱ Baterie se musĂ­ zlikvidovat bezpečnĂœm zpĆŻsobem.
‱ Tento pƙístroj obsahuje baterie, kterĂ© mohou měnit pouze kvali-
kované osoby.
‱ NepouĆŸĂ­vejte holicĂ­ hlavu na vousy pod tekoucĂ­ vodou.
‱ Tento pƙístroj nenĂ­ určen k tomu, aby ho pouĆŸĂ­valy osoby (včetně dětĂ­), jejichĆŸ
fyzickĂ©, smyslovĂ© nebo duĆĄevnĂ­ schopnosti jsou snĂ­ĆŸenĂ©, nebo osoby bez patƙičnĂœch
zkuĆĄenostĂ­ nebo znalostĂ­, pokud na ně nedohlĂ­ĆŸĂ­ osoba odpovědnĂĄ za jejich
bezpečnost nebo pokud je tato osoba pƙedem nepoučila o tom, jak se pƙístroj
pouĆŸĂ­vĂĄ. Na děti je tƙeba dohlĂ­ĆŸet, aby si s pƙístrojem nehrĂĄly.
‱ Pƙístroj musĂ­ bĂœt odpojen:
- pƙed jeho čiĆĄtěnĂ­m a ĂșdrĆŸbou,
- v pƙípadě jeho nesprĂĄvnĂ©ho fungovĂĄnĂ­,
- a jakmile jste jej pƙestali pouĆŸĂ­vat.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte, je-li poĆĄkozenĂœ elektrickĂœ napĂĄjecĂ­ kabel.
‱ Pƙi odpojování ze sítě netahejte za pƙívodní ơƈƯru, ale za zástrčku.
‱ NepouĆŸĂ­vejte elektrickĂœ prodluĆŸovacĂ­ kabel.
‱ K čiĆĄtěnĂ­ nepouĆŸĂ­vejte brusnĂ© prostƙedky nebo prostƙedky, kterĂ© mohou zpĆŻsobit
korozi.
‱ Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte pƙi teplotĂĄch niĆŸĆĄĂ­ch neĆŸ 0 °C a vyĆĄĆĄĂ­ch neĆŸ 35 °C.
‱ Pƙistroj nepouĆŸivejte a obraĆ„te se na autorizovanĂ© servisnĂ­ stƙedisko, pokud:
-pƙistroj spadl na zem.
-pƙistroj ƙádně nefunguje.
ZÁRUKA
Tento pƙístroj je určen vĂœhradně pro pouĆŸitĂ­ v domĂĄcnosti.
Pƙístroj nenĂ­ určen k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v komerčnĂ­ch provozech.
V pƙípadě nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ­ pƙístroje zanikĂĄ zĂĄruka.
UVEDENÍ DO PROVOZU: Pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m dbejte na sprĂĄvnĂ© nabitĂ­ pƙístroje.
Tento pƙístroj není určen k zapojení do sítě.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ!
VĂĄĆĄ pƙístroj obsahuje četnĂ© materiĂĄly, kterĂ© lze zhodnocovat nebo
recyklovat.
Svěƙte jej sběrnĂ©mu mĂ­stu nebo, neexistuje-li, smluvnĂ­mu servisnĂ­mu stƙe-
disku, kde s nĂ­m bude naloĆŸeno odpovĂ­dajĂ­cĂ­m zpĆŻsobem.
Recyklace bateriĂ­.
Pro vynětí akumulátorƯ LI-ION je nejdƙíve zcela vybijte. Pomocí nástroje
otevƙete pouzdra pƙístroje, pƙeruĆĄte spoje, akumulĂĄtory bezpečnĂœm zpĆŻ-
sobem recyklujte.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naƥich strånkåch www.rowenta.com
Przeczytaj instrukcje przed uĆŒyciem urządzenia,
aby uniknąć wszelkich zagroĆŒeƄ wynikających z nieprawidƂowej obsƂugi.
Wielofunkcyjna maszynka do strzyĆŒenia
ZASADY BEZPIECZEƃSTWA
‱ Dla Twojego bezpieczeƄstwa, urządzenie to speƂnia wymogi obowiązujących norm i
przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z zakresu kompatybilnoƛci elektro-
magnetycznej, normy ƛrodowiskowe...).
‱ SprawdĆș, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia.
KaĆŒde nieprawidƂowe podƂączenie moĆŒe spowodować nieodwracalne szkody, ktĂłre
nie są pokryte gwarancją.
CS
PL
www.rowenta.com 1820004553/02
SELECTIUM
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
UK
CS
PL
SL
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
AR
Ref: 0950
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt EvĂȘque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 77,7%
No load : 0,04W
‱ Aparatas turi bĆ«ti iĆĄjungtas iĆĄ tinklo: prieĆĄ jÄŻ valant ir atliekant prieĆŸiĆ«ros darbus,
sutrikus veikimui, baigus jÄŻ naudoti
‱ Nenaudokite aparato, jei laidas paĆŸeistas.
‱ NeiĆĄjunkite traukdami uĆŸ laido, bet iĆĄtraukite kiĆĄtuką iĆĄ lizdo.
‱ Nenaudokite elektrinio ilgiklio.
‱ Nevalykite su ơveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
‱ Nenaudokite esant ĆŸemesnei nei 0 ÅãC ir aukĆĄtesnei nei 35 ÅãC temperatĆ«rai.
‱ Nenaudokite aparato ir kreipkitės ÄŻ centrą, ÄŻgaliotą atlikti prieĆŸiĆ«rą po pardavimo,
jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudojimui namuose.
Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.
PARUOƠIMAS NAUDOTI: Prieơ naudodami, aparatą įkraukite iơ naujo. Ơis apara-
tas neveikia įjungtas į tinklą.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ pirmines ĆŸaliavas
arba perdirbti.
Nuneơkite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra
ÄŻgaliotas atlikti prieĆŸiĆ«rą, kad aparatas bĆ«tĆł perdirbtas.
BaterijĆł perdirbimas
Kad bƫtƳ galima iƥimti LI-ION baterijas, jos turi visiƥkai iƥsikrauti prieƥ
iơėmimą. Su įrankiu atidarykite aparato korpusą, nuimkite sujungimus ir
baterijas nuneĆĄkite saugiai perdirbti.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainėje www.rowenta.com
Lai neapdraudētu sevi un citus,
pirms ierīces lietoƥanas izlasiet instrukciju.
Daudzfunkcionāls matu un bārdas trimmeris
DROĆ ÄȘBAS NOTEIKUMI
‱ JĆ«su droĆĄÄ«bai, ĆĄis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem (zemsprie-
guma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide...).
‱ Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst JĆ«su aparāta parametriem.
Jebkura nepareiza pieslēgĆĄana var izraisÄ«t neatgriezeniskus bojājumus, kurus
garantija nesedz.
‱ LerÄ«ces uzstādÄ«ĆĄana un izmantoĆĄana jāveic saskaƆā ar JĆ«su valstÄ« spēkā esoĆĄajiem
standartiem.
‱ Ơo bārdas trimmeri var izmantot bērni no 3 gadu vecuma pieau-
guƥo uzraudzībā.
‱ Ć o ierÄ«ci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobeĆŸotām
ziskām, sensorām vai garÄ«gām spējām, kā arÄ« tādi, kam trĆ«kst piere-
dzes un zināƥanu, ja vien viƆi darbojas kādas citas, par viƆu droĆĄÄ«bu
atbildÄ«gas personas uzraudzÄ«bā vai ir saƆēmuĆĄi norādÄ«jumus at-
tiecībā uz to, kā ƥo ierīci droƥi lietot, un apzinās ar to saistītos riskus.
Bērni ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst spēlēties, kā arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tās
tīrīƥanu un apkopi.
‱ Ja baroĆĄanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto raĆŸotājam, garantijas
apkalpoĆĄanas servisam vai personai ar lÄ«dzÄ«gu kvalikāciju, lai izvairÄ«-
tos no iespējamām briesmām.
‱ BRÄȘDINĀJUMS: Pirms mazgāƥanas Ć«denÄ« rokā tura-
mas detaÄŒas jāatvieno no strāvas. Piemērota lietoĆĄanai
vannā vai zem duƥas. Var mazgāt krāna ƫdenī.
‱ BRÄȘDINĀJUMS! Akumulatora uzlādēơanai izmantot tikai ierÄ«ces
noƆemamo baroơanas sistēmu.
‱ NoƆemamā baroĆĄanas sistēma 0950: Lekārtu drÄ«kst izman-
tot tikai un vienīgi kopā ar komplektā esoƥo baroƥanas bloku 0950.
‱ Pirms ierÄ«ces nodoĆĄanas metāllĆ«ĆŸĆ†os no tās jāizƆem akumulators.
‱ Pirms akumulatora izƆemĆĄanas ierÄ«ce ir jāatvieno no strāvas padeves.
‱ AtbrÄ«vojieties no akumulatora droƥā veidā.
‱ Ć ajā ierÄ«cē ir baterijas, kuras var nomainÄ«t tikai kvalicēts speciālists.
‱ Nelietojiet bārdas skĆ«ĆĄanas uzgali zem Ć«dens.
‱ Ơo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru ziskās,
sensorās vai garÄ«gās spējas ir ierobeĆŸotas, vai personām, kurām trĆ«kst pieredzes
vai zināƥanu, izƆemot gadÄ«jumus, kad par viƆu droĆĄÄ«bu atbildÄ«ga persona ierÄ«ces
izmantoƥanas laikā ƥīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju par ierīces
izmantoơanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.
‱ Aparāts jāizslēdz: pirms tÄ«rÄ«ĆĄanas un apkopes, nepareizas funkcionēơanas gadÄ«jumā,
tiklīdz Jƫs esat beidzis to lietot.
‱ Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.
‱ Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakơas
‱ Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.
‱ NetÄ«riet ierÄ«ci ar abrazÄ«viem vai korozÄ«viem lÄ«dzekÄŒiem.
‱ Nelietojiet to pie temperatĆ«ras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35 °C.
GARANTIJA
Ć is aparāts ir paredzēts lietoĆĄanai tikai mājas apstākÄŒos.
To nedrīkst izmantot profesionālos nolƫkos.
Nepareizas izmantoĆĄanas gadÄ«jumā garantija kÄŒĆ«st par nederÄ«gu un spēkā neesoĆĄu.
IESLĒGĆ ANA: Pirms lietoĆĄanas vienmēr kārtÄ«gi uzlādējiet ierÄ«ci. Ć Ä« ierÄ«ce nedar-
bojas ar strāvu.
PIEDALÄȘSIMIES VIDES AIZSARDZÄȘBĀ!
IIerÄ«ces raĆŸoĆĄanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai
otrreiz pārstrādājami.
Nododiet ierÄ«ci elektroierīču savākĆĄanas punktā vai autorizētā servisa
centrā, lai nodroƥinātu tās pārstrādi!
Bateriju atkārtotā pārstrāde
Lai izmestu LI-ION baterijas, pilnÄ«gi izlādējiet tās un tikai tad izƆemiet.
Atveriet ierīces korpusu ar instrumentu, apgrieziet savienojumus un
nododiet atkārtotai pārstrādei droƥā veidā.
Ơīs instrukcijas ir pieejamas arī mƫsu mājas lapā www.rowenta.com
.            
   
 
.(...     )           ‱
   .         îšȘ ‱
.îš„î˜„îšŹî˜‰î˜ž   îš‹îšźîšœîšŻîš©    îšČ     
. îšČ       îšȘ      ‱
. îš·îšąîšŒîš     3 îšč îšș        ‱
 îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜žîš          8      ‱
  î˜žîšłîš©      îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜ž     îšî˜ƒîš€îšąî˜‰î˜ž   
   .           
. îš„îš îšš   îšș       .  
      îšȘ   îšȘ       îšș î˜žîšłîš© ‱
.    îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜ž
 .       
     : ‱
. îšč îš·îšąîšŒ   . îš·îšąîšŒ    îšČ 
        î™żîššîš‚îšŸîš©  : ‱
.    
        :     0950 ‱
.0950
.  îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜ž            ‱
.          ‱
.        ‱
.      ‱
îšč îš·îšąîšŒ       ‱
    (  îšČ ) îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜ž        ‱
LV
          îšŸîš‚î˜œîšżîšœî˜ž     îšî˜ƒîš€îšąî˜‰î˜ž
.           
.     îšȘ    
:  îšČ   îšȘ     îšș ‱
.  -
.    -
:       ‱
. îšș    -
.    îš„îš‚îšȘ î˜žîšłîš© -
.    -
.      î˜žîšłîš© -
.  îš„îš‚îšȘ î˜žîšłîš©    ‱
.     î˜Œîšąîš€îšŽ      -
.îšȘ     -
.îšȘ      îšș  -
.      0     îšČ   -35

îš›î˜Œîš€îšąîš‡     
.     
.     îšČ   îš„î˜„îšŹî˜‰î˜ž 
.   îšČ     .   îšȘ   :  
!  
 î™żîššîš‚îšŸîš©      
. î™żîššîš‚îšŸîš© 
.     îšČ îšȘ
.  î™żîššîš‚îšŸîš©
      .         (LI-ION)
.    î™żîššîš‚îšŸîš©     îšȘ
www.rowenta.com        
‱ Instalacja urządzenia i jego uĆŒycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi w
Twoim kraju.
‱ Ten trymer do brody moĆŒe być uĆŒywany, pod
nadzorem, przez dzieci w wieku od 3 roku ĆŒycia.
‱ Urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia
oraz osoby o ograniczonych zdolnoƛciach zycznych, czuciowych i
umysƂowych oraz osoby nieposiadające stosownego doƛwiadczenia
lub wiedzy wyƂącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji
dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie
powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz
czynnoƛci konserwacyjne nie powinny być przeprowadzane przez
dzieci bez nadzoru dorosƂych.
‱ W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być wy-
mieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o
rĂłwnowaĆŒnych kwalikacjach, w celu uniknięcia zagroĆŒenia.
‱ OSTRZEĆ»ENIE: Częƛci, ktĂłre trzyma się w ręce muszą zostać
odƂączone przed umyciem w wodzie. MoĆŒna uĆŒywać w wannie lub
pod prysznicem. MoĆŒna myć pod bieĆŒÄ…cą wodą.
‱ OSTRZEĆ»ENIE: by naƂadować baterie, uĆŒywać tylko zdejmowanej
jednostki zasilającej zaƂączonej do urządzenia.
‱ Zdejmowana jednostka zasilająca 0950: NaleĆŒy stosować
wyƂącznie zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0950.
‱ Przed utylizacją akumulator naleĆŒy wyjąć z urządzenia.
‱ W czasie wyjmowania akumulatora urządzenie naleĆŒy odƂączyć od
zasilania.
‱ Akumulator naleĆŒy zutylizować w bezpieczny sposĂłb.
‱ To urządzenie posiada baterie, które mogą zostać wymienione wy-
Ƃącznie przez wykwalikowane osoby.
‱ GƂowicy golącej do brody nie naleĆŒy uĆŒywać pod wodą.
‱ Urządzenie to nie powinno być uĆŒywane przez osoby (w tym przez dzieci), ktĂłrych
zdolnoƛci zyczne, sensoryczne lub umysƂowe są ograniczone, ani przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doƛwiadczenia lub wiedzy, chyba ĆŒe osoba odpowie-
dzialna za ich bezpieczeƄstwo nadzoruje ich czynnoƛci związane z uĆŒywaniem
urządzenia lub udzieliƂa im wczeƛniej wskazĂłwek dotyczących jego obsƂugi. NaleĆŒy
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywaƂy urządzenia do zabawy.
‱ Urządzenie powinno być odƂączane od ĆșrĂłdƂa zasilania: przed myciem i konserwacją,
w przypadku nieprawidƂowego dziaƂania, zaraz po zakoƄczeniu jego uĆŒywania.
‱ Nie uĆŒywaj urządzenia jeƛli kabel jest uszkodzony.
‱ Aby wyƂączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
‱ Nie stosuj przedƂuĆŒaczy elektrycznych.
‱ Do mycia nie uĆŒywaj produktĂłw szorujących lub powodujących korozję.
‱ Nie uĆŒywaj w temperaturze poniĆŒej 0 °C i powyĆŒej 35 °C.
‱ Nie uĆŒywaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy:
urządzenie upadƂo lub nie funkcjonuje prawidƂowo.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyƂącznie do uĆŒytku domowego. Nie moĆŒe być
stosowane do celĂłw profesjonalnych. Gwarancja traci waĆŒnoƛć w przypadku niewƂaƛ-
ciwego uĆŒytkowania urządzenia.
URUCHOMIENIE: Przed kaĆŒdym uĆŒyciem naleĆŒy naƂadować urządzenie.
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.
Bierzmy czynny udziaƂ w ochronie ƛrodowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiaƂów, które mogą być
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu naleĆŒy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiĂłrki.
Nie naleĆŒy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
PomĂłĆŒmy chronić ƛrodowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy je-
dnak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyƛleć o tym, w jaki
sposĂłb moĆŒesz pomĂłc chronić ƛrodowisko, pozwalając na jego ponowne
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposĂłb. ZuĆŒyty sprzęt elektry-
czny i elektroniczny moĆŒe zawierać szkodliwe substancje, ktĂłre mogą
mieć niekorzystny wpƂyw na ƛrodowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, ĆŒe produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Zabierz go do punktu zbiĂłrki, do dystrybutora przy zakupie
nowego rĂłwnowaĆŒnego produktu lub zatwierdzonego centrum serwi-
sowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia naleĆŒy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie
z lokalnymi przepisami. Jeƛli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze
sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest takĆŒe na stronie internetowej: www.rowenta.com
Pred uporabo naprave preberite navodila,
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Aparat za striĆŸenje
VARNOSTNI NASVETI
‱ Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost,
elektromagnetno zdruĆŸljivost, okolje ...).
‱ Preverite, ali napajalna napetost vaơe električne napeljave ustreza napetosti
naprave. Napačna priključitev na omreĆŸje lahko povzroči nepopravljivo ĆĄkodo, ki ni
vključena v garancijo.
‱ Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v
vaĆĄi drĆŸavi.
‱ Ta urejevalnik brade lahko pod nadzorom uporabljajo otroci, stare-
jĆĄi od 3 let.
‱ Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z
zmanjơanimi zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez
izkuĆĄenj in znanja, če so pod nadzorom ali deleĆŸni navodil v zvezi
z varno uporabo naprave in razumejo moĆŸne nevarnosti. Otroci se
z napravo ne smejo igrati. Pri čiơčenju in vzdrĆŸevanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
‱ Če je napajalni kabel naprave poơkodovan, ga mora zaradi nevar-
nosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaơčeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
‱ VAROVÁNÍ: Části, kterĂ© drĆŸĂ­te v rukou, musĂ­ bĂœt
pƙed čiĆĄtěnĂ­m ve vodě odpojeny od elektrickĂ©ho
proudu. VhodnĂœ k pouĆŸitĂ­ ve vaně nebo ve sprĆĄe.
Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz pipe.
‱ OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte le snemljivo napa-
jalno enoto, priloĆŸeno tej napravi.
‱ Snemljiva napajalna enota 0950: Aparat se sme uporabl-
jati izključno s priloĆŸenim polnilcem 0950.
‱ Preden napravo zavrĆŸete, morate iz nje odstraniti baterijo.
‱ Preden odstranite baterijo, morate napravo izključiti iz napajalnega
omreĆŸja.
‱ Baterijo je treba zavreči na varen način.
‱ Ta aparat vsebuje baterije, ki jih lahko zamenjajo samo usposobl-
jene osebe.
‱ Brivne glave za brado ne uporabljajte pod vodo.
‱ Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci)
z zmanjơanimi zičnimi, čutilnimi ali duơevnimi sposobnostmi, ali oseb, ki ni-
majo izkuơenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave.
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
‱ Napravo morate izključiti iz omreĆŸja: pred čiơčenjem in vzdrĆŸevanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
‱ Ne uporabljajte naprave, če je kabel poơkodovan.
‱ Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
‱ Ne uporabljajte električnega podaljơka.
‱ Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
‱ Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je niĆŸja od 0° C in viĆĄja od 35° C.
‱ Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaơčen servisni center:
-v primeru padca naprave na tla
-če ne deluje pravilno.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
SL
UVEDENÍ DO PROVOZU: Pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m dbejte na sprĂĄvnĂ© nabitĂ­ pƙístroje.
Tento pƙístroj není určen k zapojení do sítě.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAƠČITO OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaơčen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Recikliranje akumulatorjev
Če ĆŸelite odstraniti akumulatorje LI-ION, pustite, da se pred demontaĆŸo
popolnoma izpraznijo. OhiĆĄje naprave odprite z orodjem, prereĆŸite
povezave in reciklirajte akumulatorje na varen način.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani www.rowenta.com
Pred pouĆŸitĂ­m prĂ­stroja si prečítajte pokyny a predchĂĄdzajte
nebezpečenstvu spîsobenom nesprávnou manipuláciou.
Univerzálny holiaci strojček
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
‱ Aby bola zaistenĂĄ VaĆĄa bezpečnosĆ„, tento prĂ­stroj zodpovedĂĄ platnĂœm normĂĄm a
predpisom (smerniciam o nízkom napÀtí, o elektromagnetickej kompatibilite, o
ĆŸivotnom prostredí
).
‱ Skontrolujte, či napĂ€tie vaĆĄej elektrickej inĆĄtalĂĄcie zodpovedĂĄ napĂ€tiu vĂĄĆĄho prĂ­stroja.
AkĂ©koÄŸvek nesprĂĄvne zapojenie mĂŽĆŸe spĂŽsobiĆ„ nenĂĄvratnĂ© ĆĄkody, na ktorĂ© sa zĂĄruka
nevzƄahuje.
‱ InĆĄtalĂĄcia prĂ­stroja a jeho pouĆŸĂ­vanie musia byĆ„ v sĂșlade s normami platnĂœmi vo
VaĆĄom ĆĄtĂĄte.
‱ Tento zastrihĂĄvač brady mĂŽĆŸu pouĆŸĂ­vaĆ„ deti od 3 rokov pod dohÄŸa-
dom.
‱ Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂ­vanĂ© deĆ„mi od veku
8 rokov a osobami so znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslo-
vĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami, alebo osobami s
nedostatkom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­, ak sĂș pod dohÄŸadom alebo
boli oboznĂĄmenĂ© s bezpečnĂœm pouĆŸitĂ­m tohto zariadenia a ro-
zumejĂș moĆŸnĂœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebičom nesmĂș hraĆ„. Čiste-
nie a pouĆŸĂ­vateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti bez dozoru.
‱ Ak je napĂĄjacĂ­ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, je potrebnĂ©, aby ho
vymenil vĂœrobca, jeho zĂĄkaznĂ­cky servis alebo osoby s podobnou
kvalikáciou, aby sa prediơlo nebezpečenstvu.
‱ UPOZORNENIE: Časti, ktorĂ© sa chytajĂș do ruky, je
potrebnĂ© pred čistenĂ­m vodou odpojiĆ„. VhodnĂœ na
pouĆŸitie vo vani alebo pod sprchou. MĂŽĆŸe sa čistiĆ„
pod tečĂșcou vodou.
‱ VAROVANIE: Na dobĂ­janie batĂ©rie pouĆŸĂ­vajte iba odpojiteÄŸnĂœ
napĂĄjacĂ­ zdroj dodĂĄvanĂœ s tĂœmto prĂ­strojom.
‱ OdpojiteÄŸnĂœ napĂĄjacĂ­ zdroj 0950: PrĂ­stroj musĂ­ byĆ„
pouĆŸĂ­vanĂœ vĂœhradne s dodanĂœm napĂĄjacĂ­m adaptĂ©rom 0950.
‱ Pred likvidĂĄciou prĂ­stroja sa musĂ­ batĂ©ria vybraĆ„ z prĂ­stroja.
‱ Pri odstraƈovanĂ­ batĂ©rie musĂ­ byĆ„ prĂ­stroj odpojenĂœ od siete.
‱ BatĂ©ria sa musĂ­ zlikvidovaĆ„ bezpečnĂœm spĂŽsobom.
‱ Tento prĂ­stroj obsahuje batĂ©rie, ktorĂ© mĂŽĆŸu vymeniĆ„ len kvali-
kované osoby.
‱ Holiacu hlavu na holenie brady nepouĆŸĂ­vajte pod vodou.
‱ Tento prĂ­stroj nesmĂș pouĆŸĂ­vaĆ„ osoby (vrĂĄtane detĂ­), ktorĂ© majĂș znĂ­ĆŸenĂș fyzickĂș,
senzorickĂș alebo mentĂĄlnu schopnosĆ„, alebo osoby, ktorĂ© nemajĂș na to skĂșsenosti
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosĆ„, dozor alebo osoba, ktorĂĄ ich vopred poučí o pouĆŸĂ­vanĂ­ tohto prĂ­stroja. Je
vhodnĂ© dohliadaĆ„ na deti, aby ste si boli istĂ­, ĆŸe sa s tĂœmto prĂ­strojom nehrajĂș.
‱ PrĂ­stroj je potrebnĂ© odpojiĆ„ z elektrickej siete: pred čistenĂ­m a ĂșdrĆŸbou, v prĂ­pade,
ĆŸe dĂŽjde k prevĂĄdzkovĂœm poruchĂĄm a keď ste ho prestali pouĆŸĂ­vaĆ„.
‱ PrĂ­stroj nechytajte za teplĂș časĆ„, ale za rukovÀƄ.
‱ Pri odpĂĄjanĂ­ z elektrickej siete neĆ„ahajte za napĂĄjacĂ­ kĂĄbel, ale za zĂĄstrčku.
‱ NepouĆŸĂ­vajte elektrickĂș predlĆŸovaciu ĆĄnĂșru.
‱ Nečistite ho drsnĂœmi ani korĂłznymi prostriedkami.
‱ NepouĆŸĂ­vajte ho v prĂ­pade, ĆŸe teplota v interiĂ©ri klesla pod 0 °C alebo vystĂșpila nad
35 °C.
‱ PrĂ­stroj nepouĆŸĂ­vajte a obraĆ„te sa na autorizovanĂ© servisnĂ© stredisko, ak : prĂ­stroj
spadol, ak normĂĄlne nefunguje.
ZÁRUKA
Tento prĂ­stroj je určenĂœ na beĆŸnĂ© domĂĄce pouĆŸitie.
NemĂŽĆŸe sa pouĆŸĂ­vaĆ„ na profesionĂĄlne Ășčely.
V prĂ­pade, ĆŸe sa prĂ­stroj nesprĂĄvne pouĆŸĂ­va, zĂĄruka strĂĄca platnosĆ„.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY: Dbajte, aby ste zariadenie pred akĂœmkoÄŸvek
pouĆŸĂ­vanĂ­m dobre nabili. Toto zariadenie nie je moĆŸnĂ© napĂĄjaĆ„ z elektrickej siete.
PRISPEJME K OCHRANE ĆœIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prĂ­stroj obsahuje veÄŸa zhodnotiteÄŸnĂœch alebo recyklovateÄŸnĂœch
materiĂĄlov.
Odovzdajte ho na zbernĂ© miesto, alebo ak takĂ©to miesto chĂœba, tak
autorizovanĂ©mu servisnĂ©mu stredisku, ktorĂ© zabezpečí jeho likvidĂĄciu.
Recyklåcia batérií
Ak chcete LI-ION akumulĂĄtory zlikvidovaĆ„, pred vybratĂ­m ich Ășplne vybite.
Pomocou nĂĄstroja otvorte kryt prĂ­stroja, prereĆŸte vodiče aakumulĂĄtory
recyklujte vhodnĂœm spĂŽsobom.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach www.rowenta.com
ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ” уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃŃ‚Đ°, прДЎО ĐŽĐ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Ń‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°,
Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž росĐșĐŸĐČĐ”,
прДЎОзĐČĐžĐșĐ°ĐœĐž ĐŸŃ‚ ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
Multi Groomer
ĐĄĐȘВЕбИ ЗА БЕЗОПАСНОСб
‱ За ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ° ĐœĐ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚ĐžŃ‚Đ” Đž ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČащата
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ±Đ° (НосĐșĐŸĐČĐŸĐ»Ń‚ĐŸĐČĐ° ЎОрДĐșтоĐČĐ°, ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ° ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ°
съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚, ДОрДĐșтоĐČĐ° Đ·Đ° ĐŸĐżĐ°Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° срДЎа Đž Юр.).
‱ ĐŸŃ€ĐŸĐČДрДтД ЎалО Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€Ń ĐœĐ° ДлДĐșтрОчДсĐșата ĐČĐž ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°.
ĐĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃ‚ĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžĐŒĐž ĐżĐŸĐČрДЎО, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐœĐ” сД
ĐżĐŸĐșроĐČат ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚.
‱ Đ˜ĐœŃŃ‚Đ°Đ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐŒŃƒ Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČарят ĐœĐ° ĐŽĐ”ĐčстĐČащОтД
ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž ĐČъĐČ ĐČашата ЎържаĐČĐ°.
‱ ĐąĐŸĐ·Đž Ń‚Ń€ĐžĐŒĐ”Ń€ Đ·Đ° ĐŸŃ„ĐŸŃ€ĐŒŃĐœĐ” ĐœĐ° браЎа ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца
ĐœĐ° ĐČъзраст ĐœĐ°ĐŽ 3 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž, Đ°ĐșĐŸ са ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”.
‱ ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца ĐœĐ°ĐŽ 8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОца с
ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž, ОлО
лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ са ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО
бъЎат ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐž Đ·Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒŃƒ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, Đž разбОрат
ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”. ĐĄ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сО ограят ЎДца. Да ĐœĐ” сД
ОзĐČършĐČĐ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€.
‱ АĐșĐŸ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоят ĐșабДл Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ”Ń‚Đ” ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž
росĐșĐŸĐČĐ”, Ń‚ĐŸĐč Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ŃĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ĐŸŃ‚ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń, ĐŸŃ‚
сДрĐČОза Đ·Đ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžĐŸĐœĐœĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐČĐ°ĐœĐ” ОлО ĐŸŃ‚ лОца със ŃŃ…ĐŸĐŽĐœĐ°
ĐșĐČалОфОĐșацоя.
‱ ПРЕДОСбЕРЕЖЕНИЕ: Часто, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐČы
ЎДржОтД руĐșĐ°ĐŒĐž, пДрДЎ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐč ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ сДтО. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ ĐșŃ€Đ°ĐœĐŸĐŒ.
ĐŸĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ° Đ·Đ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐČъĐČ ĐČĐ°ĐœĐ°Ń‚Đ° ОлО ĐżĐŸĐŽ Ўуша. ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŒŃ‹Ń‚ŃŒ
ĐżĐŸĐŽ ĐșŃ€Đ°ĐœĐŸĐŒ.
‱ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ĐżŃ€Đ”Đ·Đ°Ń€Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ‚Đșачащоя сД Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ”Đœ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ», ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”Đœ с Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ.
‱ ОтĐșачащ сД Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ”Đœ ĐŒĐŸĐŽŃƒĐ» 0950: УрДЎа Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ Đ”ĐŽĐžĐœŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐŸ с ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащ Đ±Đ»ĐŸĐș 0950.
‱ Đ‘Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзĐČĐ°ĐŽĐž ĐŸŃ‚ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, прДЎО Ń‚ĐŸĐč ĐŽĐ° сД прДЎаЎД
Đ·Đ° сĐșрап.
SK
BG
‱ УрДЎът Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ĐŸŃ‚Đșачо ĐŸŃ‚ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșта, ĐșĐŸĐłĐ°Ń‚ĐŸ ĐČаЎОтД Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ°.
‱ Đ‘Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžŃŃ‚Đ° Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзхĐČърлО ĐżĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐ”Đœ ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœ.
‱ ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ съЎържа батДрОО, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ŃĐŒĐ”ĐœŃĐœĐž
Đ”ĐŽĐžĐœŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€Đ°ĐœĐž лОца.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” простаĐČĐșата Đ·Đ° Đ±Ń€ŃŠŃĐœĐ”ĐœĐ” ĐœĐ° браЎа ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐŽĐ°.
‱ УрДЎът ĐœĐ” Đ” прДЎĐČĐžĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ° бъЎД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐŸŃ‚ лОца (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ ЎДца), Ń‡ĐžĐžŃ‚ĐŸ
фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž са ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚
Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐœĐŸ Đ·Đ° Ń‚ŃŃ…ĐœĐ°Ń‚Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ лОцД ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐČĐ° Đž ĐŽĐ°ĐČĐ°
прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°. ĐĐ°ĐłĐ»Đ”Đ¶ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ЎДцата, Đ·Đ°
ĐŽĐ° сД уĐČДрОтД, чД ĐœĐ” ограят с ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ УрДЎът Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎД ОзĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ: прДЎО ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐČсяĐșĐ°ĐșĐČĐž
ĐżĐŸĐżŃ€Đ°ĐČĐșĐž/ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ°, про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°, ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° слДЎ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ проĐșлючОтД
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ° с ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°, Đ°ĐșĐŸ ĐșабДлът Đ” ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”Đœ
‱ ĐĐ” ЮърпаĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащоя ĐșабДл, Đ° щДпсДла, Đ·Đ° ĐŽĐ° ĐłĐŸ ОзĐșлючОтД ĐŸŃ‚ ĐŒŃ€Đ”Đ¶Đ°Ń‚Đ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ».
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” абразОĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž прДпаратО Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ‚ 0°Х Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ĐŸŃ‚ 35°Х.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž сД сĐČържДтД с ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ сДрĐČĐžĐ·Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€, ĐČ ŃĐ»Ńƒ- чаĐč чД
ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ Đ” паЎал ОлО ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ.
ГАРАНЩИЯ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
ĐĐ” Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ĐœĐž цДлО.
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ° сД ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃĐžĐ»ĐČĐ° про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐ° ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±.
ИЗПОЛЗВАНЕ: ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐž ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° зарДЎДтД ĐŽĐŸĐ±Ń€Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đž с Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚ĐŸŃ€.
ДА УЧАСбВАМЕ В ОПАЗВАНЕбО НА ОКОЛНАбА СРЕДА!
УрДЎът Đ” ĐžĐ·Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ ĐŸŃ‚ Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° сД
прДЎаЎат ĐœĐ° ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐž ŃŃƒŃ€ĐŸĐČĐžĐœĐž ОлО ĐŽĐ° сД рДцОĐșлОрат.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐłĐŸ ĐČ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»Đ”Đœ Ń†Đ”ĐœŃ‚ŃŠŃ€ ОлО, Đ°ĐșĐŸ ĐœŃĐŒĐ° таĐșъĐČ, ĐČ ĐŸĐŽĐŸĐ±Ń€Đ”Đœ
сДрĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бъЎД ĐżŃ€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ.
РДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° батДрООтД
ОстаĐČДтД Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐœĐžŃ‚Đ” батДрОО LI-ION ĐŽĐ° сД Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ĐŽŃŃ‚ ĐœĐ°ĐżŃŠĐ»ĐœĐŸ,
прДЎО ĐŽĐ° гО ОзĐČаЎОтД. ОтĐČĐŸŃ€Đ”Ń‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃĐ° ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° със ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐœĐžŃ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚, ĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ¶Đ”Ń‚Đ” ĐșабДлОтД Đž прДЎаĐčŃ‚Đ” Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐœĐžŃ‚Đ” батДрОО
Đ·Đ° рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐ”.
йДзО ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐœĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐž ŃŃŠŃ‰ĐŸ Đž ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐžŃ уДбсаĐčт www.
rowenta.com
CitiĆŁi instrucĆŁiunile Ăźnainte de a utiliza aparatul,
pentru a evita orice pericol cauzat de o utilizare necorespunzătoare.
Aparat de tuns multifuncțional
INSTRUCƱIUNI DE SIGURANƱĂ
‱ Pentru siguranƣa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor Ɵi regle-
mentărilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compa-
tibilitatea electromagnetică, mediul ßnconjurător, etc.).
‱ Vericaƣi ca tensiunea instalaƣiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a
aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate pro-
voca daune permanente care nu sunt acoperite prin garanĆŁie.
‱ Instalarea aparatului Ɵi utilizarea sa trebuie să e, totuƟi, conforme normelor ün vi-
goare din ƣara dumneavoastră.
‱ Acest aparat de tuns barba poate  utilizat de către copii de minim
3 ani dacă sunt supravegheați.
‱ Acest aparat poate  folosit de copiii peste 8 ani i de persoanele ș
cu dizabilități zice, senzoriale sau mintale sau fără experiență Ăźn
utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiți Ăźn folo-
sirea aparatului Ăźn siguranță i dacă Ăźnțeleg riscurile implicate. Nu ș
lăsați copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze
curățarea sau Ăźntreținerea aparatului nesupravegheați.
‱ Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să e ünlo-
cuit de fabricant, de serviciul post-vùnzare al acestuia sau de către
persoane cu o calicare similară pentru evitarea unui pericol.
‱ AVERTIZARE: părƣile ƣinute ün mñnă
trebuie scoase din priză ßnainte de curăƣarea sub
apă. Poate  utilizată ün cada de baie sau la duƟ. Este
posibilă curăƣarea sub un jet de apă de la robinet.
‱ AVERTIZARE: n scopul reĂźncărcării bateriei, utilizați numai unitatea Î
de alimentare deta abilă furnizată Ăźmpreună cu acest aparat.ș
‱ Unitate de alimentare deta abilă 0950: Aparatul trebuie ș
utilizat exclusiv cu blocul de alimentare furnizat 0950.
‱ Acumulatorul trebuie scos din aparat ünainte de eliminarea acestuia.
‱ Aparatul trebuie deconectat de la rețeaua electrică atunci cĂąnd
scoateți acumulatorul.
‱ Acumulatorul se va elimina conform regulilor de securitate.
‱ Acest aparat conține acumulatori care nu pot  Ăźnlocuiți decĂąt de
persoane calicate.
‱ Nu folosiți sub apă capătul de ras barba.
‱ Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu
capacităƣi zice, senzoriale saumintale diminuate sau de persoane fără experienƣă sau
cunoƟtinƣe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepƣie constituie cazul ün
care aceste persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de siguranƣa
lor sau au beneciat din partea persoanei respective de instrucƣiuni prealabile referi-
toare la utilizarea aparatului. Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă
asigura că aceƟtia nu se joacă cu aparatul.
‱ Aparatul trebuie scos din priză: ünainte de operaƣiunile de curăƣare Ɵi üntreƣinere,
ßn caz de funcƣionare anormală, imediat după ce aƣi terminat utilizarea acestuia.
‱ Nu utilizaƣi aparatul ün cazul ün care cablul este deteriorat
‱ Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageƣi de cablul de alimentare, ci apucaƣi Ɵa.
‱ Nu utilizaƣi un prelungitor electric.
‱ Nu curăƣaƣi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
‱ Nu utilizaƣi aparatul la o temperatură sub 0°C Ɵi peste 35°C.
‱ Nu utilizaƣi aparatul dumneavoastră Ɵi contactaƣi un centru de service autorizat dacă:
aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcƣionează normal.
GARANĆąIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice.
Aparatul nu poate  utilizat ün scopuri profesionale.
Garanƣia devine nulă Ɵi üƟi pierde valabilitatea ün cazul unei utilizări incorecte.
PUNEREA ÎN FUNCƱIUNE: Aveƣi grijă să üncărcaƣi bine aparatul dumneavoastră
ünainte de ecare utilizare. Acest aparat nu funcƣionează conectat la reƣeaua
electrică.
SĂ PARTICIPĂM LA PROTECƱIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conƣine numeroase materiale valoricabile sau
reciclabile.
PredaĆŁi-l la un punct de colectare sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru de
service autorizat pentru a  procesat ün mod corespunzător.
Reciclarea bateriilor
Pentru ßndepărtarea acumulatorilor LI-ION, descărcaƣi-i complet ßnainte
de a-i scoate din aparat. DeschideĆŁi carcasele aparatului cu ajutorul unei
scule, ßntrerupeƣi conexiunile, reciclaƣi acumulatorii ßntr-o manieră sigură.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com
Pročitajte instrukcije prije upotrebe aparata,
u cilju izbjegavanja svake moguće opasnosti od nepravilne upotrebe.
ViĆĄefunkcijski aparat za brijanje
SIGURNOSNI SAVJETI
‱ U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s vaĆŸećim normama i propisima (Direk-
tiva o najniĆŸem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okoliĆĄu
).
‱ Provjerite da li napon vaơe električne instalacije odgovara naponu vaơeg aparata.
Svaka greĆĄka prilikom priključivanja, moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄtećenja koja nisu
obuhvaćena garancijom.
‱ Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s
propisima koji su na snazi u vaĆĄoj zemlji.
‱ Ovaj trimer za bradu mogu upotrebljavati djeca starija od 3 godine
pod nadzorom.
RO
BS
‱ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili de-
taljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i ako shvataju
opasnosti do kojih bi moglo da do e. Djeca ne smiju da se igraju s đ
aparatom. Čiơćenje i odrĆŸavanje aparata ne smije da obavljaju djeca
bez nadzora.
‱ Ako je kabl za napajanje oơtećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlaơteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.
‱ UPOZORENJE: Ručni dijelovi moraju biti skinuti
pre čiơćenja pod vodom. MoĆŸe se koristiti u kadi ili
pod tuĆĄem. MoĆŸe se čistiti pod vodom iz slavine.
‱ UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo-
jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim aparatom.
‱ Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se
mora koristiti isključivo uz punjač s kojim je isporučen 0950.
‱ Prije odlaganja aparata na otpad, bateriju treba izvaditi iz aparata.
‱ Pri va enju baterije aparat mora biti isključen iz strujnog napajanja.đ
‱ Bateriju je potrebno sigurno zbrinuti.
‱ Ovaj aparat sadrĆŸi baterije koje smiju zamijeniti samo kvalikovani
stručnjaci.
‱ Glavu brijača za brijanje brade ne koristite pod vodom.
‱ Ovaj aparat nije predvi en za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije đ
su zičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe zaduĆŸene
za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu
ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
‱ Aparat mora biti isključen iz mreĆŸe: prije čiơćenja i odrĆŸavanja, u slučaju neispravnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.
‱ Ne koristiti ako je kabl oơtećen.
‱ Ne isključujte iz mreĆŸe povlačenjem za kabl, već povlačenjem za utičnicu.
‱ Ne koristite električni produĆŸni kabl.
‱ Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
‱ Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
‱ Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaơtenom servisnom centru ako: je vaơ aparat
ispao ili ako ne funkcionira ispravno.
GARANCIJA
Vaơ aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu.
Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poniơtava.
UPOTREBA: Prije svakog koriĆĄtenja, uvjerite se da je aparat napunjen.
Ovaj aparat ne funkcionira pomoću mreĆŸnog napajanja.
ZAĆ TITA ĆœIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MJESTU!
VaĆĄ aparat sadrĆŸi vrijedne materijale koje je moguće ponovo koristiti ili
reciklirati.
Aparat odloĆŸite na lokalno mjesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.
ReciklaĆŸa baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije va enja iz aparata. Otvorite pretiđ-
nac za baterije pomoću alata, prereĆŸite sve priključke i baterije zatim recikli-
rajte na siguran način.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naƥich strånkåch www.rowenta.com
Használat el tt olvassa el az utasításokat, Ƒ
hogy elkerĂŒlje a nem megfelel hasznĂĄlatbĂłl adĂłdĂł veszĂ©lyeket.Ƒ
Multifunkciós fésƱ
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
‱ Az Ön biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben ez a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak Ă©s
szabĂĄlyozĂĄsoknak (kisfeszĂŒltsĂ©gre, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄsra, környezetvĂ©-
delemre stb. vonatkozĂł irĂĄnyelvek).
‱ EllenƑrizze, hogy elektromos hĂĄlĂłzatĂĄnak feszĂŒltsĂ©ge megegyezik akĂ©szĂŒlĂ©k
tĂĄpfeszĂŒltsĂ©gĂ©vel. Minden csatlakoztatĂĄsi hiba javĂ­thatatlan kĂĄrokat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
‱ Ugyanakkor a kĂ©szĂŒlĂ©k beszerelĂ©se Ă©s hasznĂĄlata eleget kell tegyen az orszĂĄgĂĄban
hatĂĄlyos szabvĂĄnyoknak.
‱ Ezt a szakĂĄllvĂĄgĂłt 3 Ă©ves vagy annĂĄl idƑsebb gyermekek felĂŒgyelet
alatt hasznĂĄlhatjĂĄk.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s csökkentett zikai, Ă©rzĂ©kszervi
vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel rendelkezƑ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©-
lkĂŒli szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha
ĂștmutatĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megismer-
tĂ©k a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel
A gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezzenek takarĂ­tĂĄst vagy kar-
bantartĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken!
‱ Abban az esetben, p2-ha a tĂĄpkĂĄbel meg van sĂ©rĂŒlve, ezt a gyĂĄrtĂłnak,
az ĂŒgyfĂ©lszolgĂĄlat alkalmazottjĂĄnak, vagy egy hasonlĂł kĂ©pzettsĂ©gƱ
szakembernek kell kicserĂ©lnie, minden veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben.
‱ FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©zben tartott alkatrĂ©szek
csatlakozĂłdugaszĂĄnak vĂ­zzel törtĂ©n tisztĂ­tĂĄsa elƑ Ƒtt
hĂșzza ki ezeket az elektromos aljzatbĂłl. Alkalmas a
fĂŒrdƑkĂĄdban vagy zuhany alatt valĂł hasznĂĄlatra. CsapvĂ­z alatt tisztĂ­-
thatĂł.
‱ FIGYELMEZTETES: Az akkumulĂĄtor feltöltĂ©sĂ©hez csak a kĂ©szĂŒlĂ©khez
mellĂ©kelt kivehetƑ csatlakozĂł egysĂ©get hasznĂĄlja.
‱ KivehetƑ csatlakozĂł egysĂ©g 0950: A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag szĂĄmĂș
tåpegységgel hasznålható 0950.
‱ Az akkumulĂĄtort ki kell venni, miel tt kiselejtezi a kĂ©szĂŒlĂ©ket.Ƒ
‱ Az akkumulĂĄtor eltĂĄvolĂ­tĂĄsa el tt a kĂ©szĂŒlĂ©ket le kell vĂĄlasztani az Ƒ
elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl.
‱ Az akkumulátort biztonságosan kell ártalmatlanítani.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag szakember ĂĄltal cserĂ©lhet akkumulĂĄtort tarƑ-
talmaz.
‱ A szakállhoz való borotvafejeket ne használja víz alatt.
‱ Tilos a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata olyan szemĂ©lyek ĂĄltal (beleĂ©rtve a gyerekeket is), akiknek
zikai, Ă©rzĂ©kelĂ©si vagy szellemi kĂ©pessĂ©geik korlĂĄtozottak, valamint olyan szemĂ©lyek
ĂĄltal, akik nem rendelkeznek a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł gyakorlattal vagy
ismeretekkel. KivĂ©telt kĂ©peznek azok a szemĂ©lyek, akik egy, a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs
szemĂ©ly ĂĄltal vannak felĂŒgyelve, vagy akikkel ez a szemĂ©ly el zetesen ismertette a Ƒ
kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄra vonatkozĂł utasĂ­tĂĄsokat. AjĂĄnlott a gyerekek felĂŒgyelete, annak
Ă©rdekĂ©ben, hogy ne jĂĄtsszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
‱ HĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂłdugaszĂĄt a következ esetekben: tisztĂ­tĂĄs Ă©s Ƒ
karbantartĂĄs el tt,m ködĂ©si rendellenessĂ©g esetĂ©n, amint befejezte hasznĂĄlatĂĄt.Ƒ Ʊ
‱ Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, p2-ha a tĂĄpkĂĄbel megsĂ©rĂŒlt.
‱ ÁramtalanĂ­tĂĄskor ne a kĂĄbelnĂ©l fogva, hanem a dugasznĂĄl fogva hĂșzza ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Ne használjon elektromos hosszabbítót.
‱ Ne tisztĂ­tsa sĂșrolĂł vagy marĂł hatĂĄsĂș termĂ©kekkel.
‱ Ne hasznĂĄlja 0°C alatti vagy 35°C feletti h mĂ©rsĂ©klet esetĂ©n.Ƒ
‱ A következƑ esetekben ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket Ă©s vegye fel a kapcsolatot egy
hivatalos szervizközponttal: a kĂ©szĂŒlĂ©k leesett, rendellenesen m ködik.Ʊ
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni hasznĂĄlatra alkalmas.
Nem hasznålható professzionålis célokra.
A garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti nem megfelel hasznĂĄlat esetĂ©n.Ƒ
ÜZEMBE HELYEZÉS: Minden hasznĂĄlat el tt alaposan töltse fel a kĂ©szĂŒlĂ©ket.Ƒ
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k nem m ködtethet az elektromos hĂĄlĂłzatrĂłl.Ʊ Ƒ
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön kĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmos Ă©rtĂ©kesĂ­thet vagy ĂșjrahasznosĂ­thatĂł anyagot Ƒ
tartalmaz.
A megfelel kezelĂ©s vĂ©gett, kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t adja le egy gyƑ ƱjtƑhelyen vagy,
ennek hiånyåban, egy hivatalos szervizközpontban.
Az akkumulĂĄtorok ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsa
A LI-ION akkumulátorok eltávolítása el tt merítse le ezeket teljesen. Ƒ
Egy szerszĂĄm segĂ­tsĂ©gĂ©vel nyissa ki a kĂ©szĂŒlĂ©k borĂ­tĂĄsĂĄt, vĂĄgja el a csatlakozĂĄ-
sokat, Ă©s hasznosĂ­tsa Ășjra az akkumulĂĄtorokat biztonsĂĄgos mĂłdon.
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetƑk: www.rowenta.com
HU
Prije uporabe ure aja paĆŸljivo pročitajte upute i sačuvajte ih.đ
Viơefunkcijski brijaći aparat
SIGURNOSNI SAVJETI
‱ U cilju vaĆĄe sigurnosti, ovaj ure aj je sukladan s vaĆŸećim normama i propisima đ
(Direktiva o najniĆŸem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okoliĆĄu
).
‱ Provjerite odgovara li napon vaơe električne instalacije naponu vaơega uređaja. Svaka
greĆĄka u priključivanju moĆŸe izazvati nepovratna oĆĄtećenja koja nisu obuhvaćena
jamstvom.
‱ Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s
propisima koji su na snazi u vaĆĄoj zemlji.
‱ Ovaj ơiơač za bradu mogu koristiti djeca starija od 3 godine kada
su pod nadzorom.
‱ Ovaj ure aj smiju rabiti djeca starosti 8 i viơe godina te osobe đ
sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima
ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju
upute za rad s ure ajem na siguran način te razumiju s time poveđ-
zane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure ajem. Djeca ne smiju đ
čistiti ni odrĆŸavati ure aj bez nadzora.đ
‱ Ako je priključni vod oơtećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlaơteni servis ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.
‱ UPOZORENJE: Dijelovi koji se drĆŸe u ruci se prije
pranja vodom trebaju isključiti iz struje. MoĆŸe se
koristiti u kadi ili pod tuĆĄem. Prikladni za pranje pod
mlazom vode.
‱ UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo odvo-
jivu jedinicu za strujno napajanje isporučenu s ovim ure ajem.đ
‱ Odvojiva jedinica za strujno napajanje 0950: Ure aj se đ
mora rabiti isključivio s originalnim punjačem koji je isporučen s
uređajem 0950.
‱ Prije odlaganja ure aja na otpad bateriju je potrebno izvaditi iz đ
aparata.
‱ Pri uklanjanju baterije ure aj mora biti odspojen od strujnog napađ-
janja.
‱ Bateriju je potrebno zbrinuti na siguran način.
‱ Ovaj ure aj sadrĆŸi baterije koje smiju zamijeniti samo kvalicirani đ
stručnjaci.
‱ Glavu za brijanje brade nemojte rabiti pod vodom.
‱ Ovaj uređaj nije predvi en za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije đ
su zičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez
iskustva ili poznavanja, osim su pod nadzorom osobe zaduĆŸene za njihovu
sigurnost. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ure ajem.đ
‱ Uređaj mora biti isključen iz mreĆŸe: prije čiơćenja i odrĆŸavanja, u slučaju nepravilnog
funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
‱ Ne rabiti ako je priključni vod oơtećen.
‱ Ne isključujte iz mreĆŸe povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utikač.
‱ Ne rabite električni produĆŸni priključni vod.
‱ Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
‱ Ne rabite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
‱ Ne rabite svoj ure aj i obratite se ovlaơtenome servisnom centru ako: je vaơ uređ đaj
doĆŸivio pad, ako ne funkcionira normalno.
JAMSTVO
Vaơ je ure aj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. đ
On se nemoĆŸe rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poniơtava.
PUƠTANJE U RAD: Prije koriơtenja, napunite svoj ure aj. Ovaj ure aj ne radi na đ đ
električnu mreĆŸu.
ZAĆ TITA OKOLIĆ A NA PRVOM JE MJESTU!
VaĆĄ uređaj sadrĆŸi vrijedne materijale koje je moguće ponovno koristiti ili
reciklirati.
Uređaj zbrinite na lokalno sabirno mjesto za otpad iz kućanstva.
ReciklaĆŸa baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite prije va enja iz ure aja. Alatom otvođ đ -
rite pretinac za baterije, prereĆŸite sve priključke, a zatim reciklirajte bate-
rije na siguran način.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici www.rowenta.com
Pročitajte uputstva pre koriơćenja ure aja da biste sprečili sve đ
opasnost nastale zbog nepravilne upotrebe.
Multifunkcionalni aparat za brijanje
BEZBEDNOSNI SAVETI
‱ U cilju VaĆĄe bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa vaĆŸećim normama i propisima
(Direktiva o najniĆŸem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini
).
‱ Proverite da li napon u Vaơem domaćinstvu odgovara naponu aparata. Svaka greơka
kod priključivanja moĆŸe da izazove nepovratna oĆĄtećenja koja nisu obuhvaćena
garancijom.
‱ Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da budu u skladu sa
propisima koji vaĆŸe u VaĆĄoj zemlji.
‱ Ovaj trimer za bradu mogu da upotrebljavaju deca starija od 3 go-
dine pod nadzorom.
‱ Aparat mogu da koriste deca sa navrơenih 8 godina i starija, hen-
dikepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzo-
rom osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da
se igraju aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste
aparat.
‱ Ako je kabl za napajanje oơtećen, mora ga zameniti kvalikovana
osoba u ovlaơćenom servisu da bi se izbegla eventualna opasnost.
‱ UPOZORENJE: Ručni delovi moraju biti skinuti pre
čiơćenja pod vodom. MoĆŸe da se koristi u kadi ili pod
tuĆĄem. MoĆŸe biti čiơćeno pod vodom iz slavine.
‱ UPOZORENJE! Za ponovno punjenje baterije koristite samo demon-
taĆŸnu jedinicu za strujno napajanje koja je isporučena uz ovaj aparat.
‱ DemontaĆŸna jedinica za strujno napajanje 0950: Aparat se
isključivo mora koristiti uz punjač sa kojim je isporučen 0950.
‱ Bateriju je potrebno izvaditi iz aparata pre nego ơto aparat
odloĆŸite u otpad.
‱ Prilikom va enja baterije aparat mora biti isključen iz strujnog đ
napajanja.
‱ Bateriju je potrebno bezbedno odloĆŸiti na otpad.
‱ Ovaj aparat sadrĆŸi baterije koje smeju zameniti
samo kvalikovana lica.
‱ Nemojte da koristite glavu za brijanje pod vodom.
‱ Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe,kao ni lica koja nisu
upoznata sa radom aparata. Mogu ga koristiti samo ako su pod nadzorom osobe od-
govorne za njihovu bezbednost koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
‱ Uvek isključite aparat iz struje: pre čiơćenja, ako aparat nepravilno funkcioniơe i
odmah nakon upotrebe.
‱ Ne koristite ako je kabl oơtećen.
‱ Prilikom isključivanja iz struje, ne vucite aparat za kabl, već za utikač.
‱ Ne koristite električni produĆŸni kabl.
‱ Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
‱ Ne koristite na temperaturi niĆŸoj od 0 °C i viĆĄoj od 35 °C.
‱ Ako je aparat pao ili ne funkcioniơe propisno, ne koristite ga već odmah kontaktirajte
ovlaơćeni servis.
GARANCIJA
Vaơ aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu.
On ne moĆŸe da se koristi za profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poniơtava.
UPOTREBA: Pre svakog koriơćenja, uverite se da je aparat napunjen. Ovaj aparat
ne funkcioniĆĄe pomoću mreĆŸnog napajanja.
HR
SR
ZAĆ TITA ĆœIVOTNE SREDINE JE NA PRVOM MESTU!
VaĆĄ ure aj sadrĆŸi vredne materijale koji mogu ponovo da se koriste ili ređ-
cikliraju.
OdloĆŸite ure aj na lokalno mesto za sakupljanje otpada iz domaćinstva.đ
ReciklaĆŸa baterija
LI-ION baterije potpuno ispraznite pre va enja iz ure aja. Otvorite odelđ đ -
jak za baterije pomoću alata, presecite sve priključke, a zatim reciklirajte
baterije na bezbedan način.
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici www.rowenta.com
Lugege juhised enne seadme kasutamist lÀbi,
et vÀltida valest kasutamisest tuleneda vÔivaid ohuolukordi.
Mitmeotstarbeline juukselÔikur
TURVANÕUDED
‱ Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiividele ja
seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse
kohta kÀivad direktiivid).
‱ Kontrollige, et kasutatav vĂ”rgupinge vastaks seadme juures nĂ”utavale. Valesti voolu-
vĂ”rku ĂŒhendamine vĂ”ib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei kĂ€i garantii alla.
‱ Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskĂ”las kasutamisriigis
kehtiva seadusandlusega.
‱ Seda pardlit vĂ”ivad jĂ€relevalve all kasutada vĂ€hemalt 3-aastased.
‱ Seadet vĂ”ivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast vĂ”i vĂ€henenud
fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i mentaalsete vĂ”imetega isikud, samuti
isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on
seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud
ning nad mÔistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi sead-
mega mÀngida. Lapsed ei tohi seadet jÀrelvalveta puhastada ega
hooldada.
‱ Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade Ă€rahoidmiseks lasta
see tootjal, tema mĂŒĂŒgijĂ€rgsel teenindusel vĂ”i vastavat kvalikat-
siooni omaval isikul vÀlja vahetada.
‱ ETTEVAATUST: KĂ€eshoitavad osad tuleb enne
veega puhastamist vooluvĂ”rgust lahti ĂŒhendada.
Sobib kasutamiseks vannis vÔi duƥƥi all. VÔib pesta
voolava vee all.
‱ HOIATUS: Aku laadimiseks kasutage ainult konkreetse seadme
komplektis olevat eemaldatavat laadimisseadet.
‱ Eemaldatav laadimisseade 0950: Seadet on lubatud ka-
sutada vaid selleks ettenahtud ning komplekti kuuluva toiteplokiga
0950.
‱ Enne seadme kĂ”rvaldamist tuleb patarei/aku seadmest vĂ€lja vĂ”tta.
‱ Patarei/aku eemaldamiseks tuleb seade toiteallikast lahti ĂŒhendada.
‱ Patarei/aku tuleb kĂ”rvaldada ohutult.
‱ Seade sisaldab patareisid, mida vĂ”ib vahetada vaid kvalitseeritud
spetsialist.
‱ Ärge kasutage habeme pĂŒgamise pead vee all.
‱ Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle fĂŒĂŒsilised ja vaimsed vĂ”imed
ningmeeled on piiratud vÔi isikud, kes seda ei oska vÔi ei tea, kuidas seade toimib,
vÀlja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende jÀrele valvab
vÔi on neile eelnevalt seadme tööpÔhimÔtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb
valvata selle jÀrele, et lapsed seadmega ei mÀngiks.
‱ Seade peab olema vooluvĂ”rgust vĂ€lja vĂ”etud: selle puhastamiseks ja hoolduseks,
rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lÔpetanud.
‱ Ärge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.
‱ Seadet stepslist vĂ€lja tĂ”mmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.
‱ Ärge kasutage pikendusjuhet.
‱ Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis vĂ”ivad selle pinda kriimustada
vÔi söövitada.
‱ Ärge kasutage temperatuuril alla 0 °C ja ĂŒle 35 °C.
‱ Ärge kasutage seadet ning vĂ”tke ĂŒhendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul,
kui seade on maha kukkunud vÔi ei tööta korralikult.
GARANTII
Antud seade on ette nÀhtud ainult koduseks kasutuseks.
Seda ei tohi tarvitada töövahendina.
EbaÔige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.
KASUTUSVALMIS SEADMINE: Enne kasutamist tuleb seadet korralikult laadida.
Seade ei tööta vÔrgutoitel.
AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!
Teie seadme juures on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötlemist vĂ”i
kogumist vÔimaldavaid materjale.
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud teenindus-
keskusesse, et oleks vĂ”imalik selle ĂŒmbertöötlemine.
Patareide taaskasutus
Enne LI-ION akude eemaldamist laske neil tĂ€ielikult tĂŒhjeneda.
Avage seadme akuruum sobiliku tööriista abil, lĂ”igake lĂ€bi ĂŒhendused ja
kÔrvaldage akud turvalisel moel.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com
PrieĆĄ naudodamiesi prietaisu, atidĆŸiai perskaitykite instrukciją,
kad iơvengtumėte netinkamo prietaiso naudojimo.
Daugiafunkcis kirptuvas
SAUGOS PATARIMAI
‱ Siekiant uĆŸtikrinti JĆ«sĆł saugumą, ĆĄis aparatas pagamintas laikantis taikomĆł stan-
dartĆł ir teisės aktĆł ( emos ÄŻtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos Ćœ
apsaugos direktyvĆł...).
‱ Patikrinkite, ar JĆ«sĆł elektros tinklo ÄŻtampa sutampa su nurodytąja ant aparato.
Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos ĆŸalos, kuriai netaikoma garantija.
‱ Tačiau aparatas turi bĆ«ti instaliuotas ir naudojamas laikantis jĆ«sĆł ĆĄalyje galiojančiĆł
standartĆł.
‱ Ć ią barzdaskutę priĆŸiĆ«rimi gali naudoti 3 metĆł ir vyresni
vaikai.
‱ Ć ÄŻ prietaisą gali naudoti 8 metĆł bei vyresnio amĆŸiaus
vaikai ir sutrikusiƳ ziniƳ, jutimo ar protiniƳ gebėjimƳ
arba neturintys patirties ir ĆŸiniĆł asmenys, jei jie priĆŸiĆ«rimi
arba jiems paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis prietaisu,
ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti su prie-
taisu negalima. Vaikai negali be prieĆŸiĆ«ros valyti prietaiso
arba atlikti jo techninę prieĆŸiĆ«rą.
‱ Jei maitinimo laidas paĆŸeistas, gamintojas, centras, kuris
yra ÄŻgaliotas atlikti prieĆŸiĆ«rą po pardavimo, arba panaĆĄios
kvalikacijos asmenys jÄŻ turi pakeisti, kad nebĆ«tĆł pavojaus.
‱ ļSPĖJIMAS: prieơ plaunant po vandeniu, ranka
laikomos dalys turi bƫti atskirtos viena nuo kitos.
Galima naudoti maudantis vonioje arba po duĆĄu.
Galima plauti po čiaupo vandeniu.
‱ SPļ ĖJIMAS: baterijai įkrauti naudokite tik su ơiuo prietaisu pateiktą
nuimamą maitinimo bloką.
‱ - Nuimamas maitinimo blokas 0950: Prietaiso turi bĆ«ti nau
dojamas tik su pateikiamu maitinimo bloku 0950.
‱ Prieơ utilizuojant prietaisą, iơ jo reikia iơimti bateriją.
‱ Iơimant bateriją prietaisą reikia iơjungti iơ elektros tinklo.
‱ Bateriją reikia saugiai utilizuoti.
‱ Ơiame prietaise yra baterijos, kurias gali keisti tik kvalikuoti
asmenys.
‱ Nelaikykite barzdos skutimosi galvutės po vandeniu.
‱ Ơis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriƳ fizinės,
jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems
atitinkamos patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumą atsakingi
asmenys uĆŸtikrina tinkamą prieĆŸiĆ«rą arba jie iĆĄ anksto gauna instrukcijas dėl ĆĄio
aparato naudojimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie neĆŸaistĆł su aparatu.
ET
LT
AR


Produktspezifikationen

Marke: Rowenta
Kategorie: Schere
Modell: Selectium TN9400

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rowenta Selectium TN9400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schere Rowenta

Bedienungsanleitung Schere

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-