Römer Duo Plus Bedienungsanleitung

Römer Autositz Duo Plus

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Römer Duo Plus (40 Seiten) in der Kategorie Autositz. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/40
Gebruiksaanwijzing
Gefeliciteerd met de aankoop van de
DUO plus: de juiste keuze om uw kind
tijdens deze fase in diens leven veilig
mee te vervoeren.
De DUO plus moet voor een juiste
bescherming van uw kind precies
zo worden gebruikt en ingebouwd
als in deze gebruiksaanwijzing
beschreven.
Wanneer u nog vragen hebt over het
gebruik kunt u contact met ons
opnemen.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Inhoud
1. Controle, goedkeuring,
geschiktheid ..................................2
2. Gebruik in het voertuig .................3
2.1 met ISOFIX-bevestiging ..........3
2.2 met ISOFIX-bevestiging en
TopTether*-verankering
(universeel) .............................4
2.3 zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel) .............................5
3. Inbouw en uitbouw in het
voertuig ..........................................6
3.1 met ISOFIX-bevestiging .......... 6
3.2 met ISOFIX-bevestiging en
TopTether-verankering
(universeel) .............................9
3.3 Zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel) ...........................15
Brugsvejledning
Det glæder os, at vores DUO plus kan
ledsage Deres barn gennem en nyt og
vigtigt livsafsnit.
For at kunne beskytte barnet
optimalt skal DUO plus monteres
og anvendes præcist som
beskrevet i denne vejledning.
De er altid velkommen til at kontakte
os, hvis De har spørgsmål.
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Indhold
1. Kontrol, godkendelse,
duelighed .......................................2
2. Anvendelse i bilen .........................3
2.1 med ISOFIX-fiksering ..............3
2.2 med ISOFIX-fiksering og
TopTether*-forankring
(universal) ...............................4
2.3 uden ISOFIX-fiksering
(universal) ...............................5
3. Montering/afmontering i bilen ......6
3.1 med ISOFIX-fiksering ..............6
3.2 med ISOFIX-fiksering og
TopTether-forankring
(universal) ...............................9
3.3 uden ISOFIX-fiksering
(universal) .............................15
Руководство по
эксплуатации
Мы счастливы, что наше сиденье
DUO plus сможет стать надежным
спутником Вашего ребенка на
первых месяцах его жизни.
Для надлежащей защиты
ребенка, это DUO plus должно
быть установлено, а затем
эксплуатироваться, только в
полном соответствии с
настоящей инструкцией.
Если у Вас возникнут
дополнительные вопросы по его
применению, то просим обращаться
в нашу фирму.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Содержание
1. Испытания, допуск,
пригодность .................................2
2. Использование в автомобиле ..3
2.1 с креплением ISOFIX ............3
2.2 с креплением ISOFIX и
фиксатором TopTether*
(универсально) ......................4
2.3 без крепления ISOFIX
(универсально) ......................5
3. Монтаж и демонтаж в
автомобиле ...................................6
3.1 с креплением ISOFIX ............ 6
3.2 с креплением ISOFIX и
фиксатором TopTether
(универсально) ......................9
3.3 без крепления ISOFIX
(универсально) ....................15
DUO plus
2
4. Фиксация ребенка .....................18
4.1 Адаптация плечевых
ремней ..................................18
4.2 Ослабить ремни ..................19
4.3 Туго натянуть ремни ............19
4.4 Пристегивание ребенка ......19
4.5 Функция замка ремня ..........21
4.6 Контрольный список для
проверки надлежащей
фиксации ребенка ...............23
5. Сидеть / отдыхать / лежать -
регулируемое чашеобразное
сиденье .......................................23
6. Общие указания .........................24
7. Указания по уходу .....................27
7.1 Удаление чехла ...................28
7.2 Установка чехла ..................29
7.3 Демонтаж ремней
(слева и справа) ..................31
7.4 Монтаж ремней
(слева и справа) ..................33
8. Указания по утилизации ...........35
9. Сиденья для детей старшего
возраста ......................................36
10. Двухгодичная гарантия ............36
11. Гарантийный талон / Формуляр
контроля при покупке ...............38
4. Sikring af barnet ..........................18
4.1 Tilpasning af skulderseler .....18
4.2 Løsne selerne .......................19
4.3 Stramme selerne ...................19
4.4 Fastspænding af barnet ........19
4.5 Selelåsens funktion ...............21
4.6 Tjekliste – er barnet
tilstrækkeligt sikret? ..............23
5. Sidde-, hvile-, liggeposition –
justerbar barnestol ......................23
6. Generelle oplysninger ................24
7. Pleje ..............................................27
7.1 Aftagning af betræk ...............28
7.2 Montering af betræk ..............29
7.3 Afmontering af seler
(venstre og højre) ..................31
7.4 Montering af seler
(venstre og højre) ..................33
8. Affaldsdeponering ......................35
9. Stoleudvalg ..................................36
10. 2 års garanti .................................36
11. Garantikort / udleveringskontrol 39
4. Beveiligen van het kind ..............18
4.1 Aanpassen van de
schoudergordels ....................18
4.2 Ontspannen van de gordels ..19
4.3 Aanspannen van de gordels .19
4.4 Het kind met de gordel
vastzetten ..............................19
4.5 Functie van het gordelslot .....21
4.6 Checklist correcte beveiliging
van het kind ...........................23
5. Zitten / rusten / liggen - de
verstelbare zitkuip .......................23
6. Algemene aanwijzingen ..............24
7. Onderhoudsaanwijzingen ..........27
7.1 De bekleding eraf halen ........28
7.2 De bekleding er weer op
zetten ....................................29
7.3 Demonteren van de gordels
(links en rechts) .....................31
7.4 Monteren van de gordels
(links en rechts) ....................33
8. Instructies voor de afvoer ..........35
9. Zitjes voor grotere kinderen .......36
10. 2 jaar garantie ..............................36
11. Garantiekaart/
overdrachtscontrole ................... 40
1. Kontrol, godkendelse,
duelighed
*ECE = europæisk norm for sikkerhedsudstyr
Britax/
RÖMER
Barnesæde
til bilen
Kontrol og godkendelse i
h.t. ECE* R 44/04
Gruppe Kropsvægt
DUO plus I 9 til 18 kg
1. Испытания, допуск,
пригодность
*ECE = Европейская норма для защитного
оборудования
Britax/
RÖMER
Детское
автомобильн
ое сиденье
Испытания и допуск
согласно
ECE* R 44/04
Группа Вес тела
DUO plus I9 до 18 кг
1. Controle, goedkeuring,
geschiktheid
*ECE = Europese norm voor
veiligheidsuitrusting
Britax/
RÖMER
Kinderzitje
voor in de
auto
Controle en goedkeuring
conform ECE* R 44/04
Groep Lichaams-
gewicht
DUO plus I 9 tot 18 kg
2. Anvendelse i bilen
DUO plus er godkendt til tre
forskellige monteringsmåder:
med ISOFIX-fiksering
med ISOFIX-fiksering og
TopTether*-forankring (universal)
uden ISOFIX-fiksering (universal)
2.1 med ISOFIX-
fiksering
Vigtigt:
Til fiksering med ISOFIX kræves en
bilspecifik godkendelse. Vær
opmærksom på vedlagte biltypeliste.
Denne suppleres løbende. Vi sender
Dem gerne vor aktuelle typeliste efter
ønske. De kan også gå ind på
Internettet og få yderligere oplysninger
under: www.britax.eu / www.roemer.eu
i kørselsretning ja
på sæder med:
ISOFIX-fikseringspunkter
(mellem sædet og ryghynden)
ja
2. Использование в
автомобиле
Сиденье DUO plus допущено к
использованию с тремя
различными типами монтажа:
с креплением ISOFIX
с креплением ISOFIX и
фиксатором TopTether*
(универсально)
без крепления ISOFIX
(универсально)
2.1 с креплением
ISOFIX
Важное указание:
крепление посредством ISOFIX
нуждается в наличии
допуска,
учитывающего специфику
автомобиля
. Просьба обязательно
учитывать в этой связи приложенный
список типов автомобилей
. Этот
список непрерывно пополняется. При
необходимости мы охотно вышлем
Вам самый актуальный выпуск
списка типов. Или просьба
ознакомиться с ним на нашей
фирменной странице в Интернете:
www.britax.eu / www.roemer.eu
по направлению движения да
на сиденьях посредством:
точек крепления ISOFIX
(между поверхностью
сиденья и спинкой)
да
2. Gebruik in het voertuig
De DUO plus is goedgekeurd voor
drie verschillende inbouwwijzen:
met ISOFIX-bevestiging
met ISOFIX-bevestiging en
TopTether*-verankering (universeel)
zonder ISOFIX-bevestiging
(universeel)
2.1 met ISOFIX-
bevestiging
Belangrijk:
De bevestiging met ISOFIX is slechts
toegelaten in voertuigen met een
voertuigspecifieke vergunning.
Gelieve hiervoor absoluut de
bijgevoegde voertuig-typelijst in acht
te nemen. Deze wordt permanent
vervolledigd. Indien noodzakelijk
sturen wij u graag de actueelste
typelijst toe. Of kijkt u even na op onze
homepage:
www.britax.eu / www.roemer.eu
in rijrichting ja
op zittingen met:
ISOFIX-bevestigingspunten
(tussen zitting en rugleuning)
ja


Produktspezifikationen

Marke: Römer
Kategorie: Autositz
Modell: Duo Plus
Breite: 460 mm
Tiefe: 490 mm
Produktfarbe: Black, Grey
Höhe: 600 mm
Befestigungstyp: ISOFIX
Einstellbare Rückenlehne: Ja
Autositzgruppe: 1 (9 - 18 kg; 9 Monate - 4 Jahre)
Seitenschutz: Ja
anpassbare Kopfstütze: Ja
Gurtverschlusstyp: 5-Punkt
Gewicht der Basis: 9000 g
Besetzung erhältlich: With the wheel rotation
Gurthöhe anpassbar: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Römer Duo Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Autositz Römer

Bedienungsanleitung Autositz

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-