Rocktrail Z8487A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Rocktrail Z8487A (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FR/BE FR/BE
Matelas isolant autogonïŹ‚ant
Utilisation conforme
Ă  l‘usage prĂ©vu
Le produit a été conçu pour le domaine du loisir et
du camping. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  l‘utilisa-
tion professionnelle.
Description des piĂšces
1 Valve d‘air
2 Élastique
Indications de sécurité
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE
DE
BLESSURE POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne lais-
sez jamais les enfants sans surveillance avec le
matĂ©riel d‘emballage et le produit. Le matĂ©riau
d‘emballage est une source de risque dâ€˜Ă©touf-
fement et de strangulation qui pourrait mener Ă 
la mort. Les enfants sous-estiment souvent les
risques. Veuillez toujours tenir les enfants Ă©loi-
gnĂ©s de l‘appareil. Ce produit n‘est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Veuillez vous assurer qu‘aucune piùce n‘est
endommagée. Des piÚces endommagées
peuvent inïŹ‚uencer la sĂ©curitĂ© et la fonction !
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
N‘utilisez pas ce produit comme matĂ©riel auxi-
liaire de natation.
ATTENTION ! RISQUE D‘INTOXICATION
ET DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! N‘allumez pas
de feu à proximité du produit et gardez le à
l‘abri des sources de chaleur.
Veillez Ă  ce que le sol soit plane et libre de tout
objet tranchant et / ou pointu. En cas contraire,
des dégradations du produit pourraient en
résulter.
Utilisation
GonïŹ‚age automatique
Procéder pour cela comme le montre les
ill. A Ă  D.
Remarque: aïŹn que le garnissage puisse
se dilater un peu, gonïŹ‚er briĂšvement le tapis
thermique avant la premiĂšre utilisation. Ne pas
trop le gonïŹ‚er.
DĂ©gonïŹ‚age
Tournez la valve d‘air 1 dans le sens contraire
de l‘aiguille d‘une montre, pour l‘ouvrir (voir
illustration C « OPEN »).
Pressez l‘air hors du matelas pneumatique, en
enroulant doucement le matelas (voir illustra-
tion C).
Indication : Veillez Ă  ce que le matelas
pneumatique soit entiĂšrement sec avant de
l‘enrouler.
Fixez le matelas gonïŹ‚able Ă  l‘aide de lâ€˜Ă©las-
tique 2 (voir illustration A).
Indication : Fermez la valve d‘air 1, lorsqu‘il
reste de l‘air dans le matelas gonïŹ‚able et
enroulez-le fermement. L‘air restant s‘amasse
devant la valve d‘air 1. Ouvrez la valve d‘air
1, aïŹn de pouvoir laisser Ă©chapper le reste
de l‘air.
Tournez la valve d‘air 1 dans le sens de
l‘aiguille d‘une montre, pour la fermer (voir
illustration C « CLOSE »).
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer des salissures plus importantes,
veuillez utiliser un chiïŹ€on humide et Ă©ventuelle-
ment un produit de nettoyage doux.
N‘utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs
ou des décapants.
A
OPENCLOSE
OPENCLOSE
C
150 kg
D
B
2
1
Recyclage
L‘emballage et son matĂ©riel sont compo-
sés exclusivement de matiÚres écologiques.
Les matĂ©riaux peuvent ĂȘtre recyclĂ©s
dans les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprÚs de votre municipalité.
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
MATELAS ISOLANT AUTOGONFLANT
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
ZELFOPBLAZENDE THERMOMAT
Bedienings- en veiligheidsinstructies
SELBSTAUFBLASENDE THERMOMATTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Z8487A
Z8487B
NL/BE NL/BE DE/AT/CH DE/AT/CH
Zelfopblazende thermomat
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik op gebied
van vrije tijd en camping. Het product is niet voor
zakelijke doeleinden geschikt.
Onderdelenbeschrijving
1 Luchtventiel
2 Elastieke band
Veiligheidsinstructies
LE-
VENSGEVAAR EN ONGEVAL-
LENRISIKO‘S VOOR PEUTERS
EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht bij het verpakkingsmateriaal en het
product. Door het verpakkingsmateriaal bestaat
de kans op verstikking en er is levensgevaar
door wurging. Kinderen onderschatten vaak
deze gevaren. Houdt kinderen altijd buiten het
bereik van het artikel. Het product is geen
speelgoed.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Verzeker u ervan dat alle onderdelen onbescha-
digd zijn. Beschadigde onderdelen kunnen de
veiligheid en de functie beĂŻnvloeden.
ATTENTIE! VERWONDINGSGEVAAR!
Gebruik het product in geen geval als zwemhulp.
ATTENTIE! VERGIFTIGINGSGEVAAR EN
GEVAAR VAN MATERIELE BESCHADI-
GING! Ontsteek geen vuur in de buurt van
het product en houdt het uit de buurt van warm-
tebronnen.
Let erop dat de ondergrond vlak is en vrij is van
scherpe en / of puntige voorwerpen. Anders kan
dit tot beschadigingen van het product leiden.
Bediening
Lucht inlaten
Ga hiervoor te werk zoals getoond in afb. A-D.
Opmerking: om te zorgen dat de vulling iets
kan uitzetten, moet de mat voor het eerste gebruik
kort worden opgeblazen. Niet te veel vullen.
Lucht eruit laten
Draai het luchtventiel 1 tegen de klok in om
het te openen (zie afb. C “OPEN“).
Pers de lucht uit het luchtbed door het luchtbed
langzaam op te rollen (zie afb. C).
Aanwijzing: Let erop dat het luchtbed volle-
dig droog is voordat u het oprolt.
Fixeer het luchtbed door middel van het elastieke
band 2 (zie afb. A).
Aanwijzing: Sluit het luchtventiel 1 als zich
nog een rest lucht in het luchtbed bevindt en
rol het steviger op. De restlucht stuwt zich voor
het luchtventiel 1. Open het luchtventiel 1
zodat de restlucht kan ontwijken.
Draai het luchtventiel 1 met de klok mee om
het te sluiten (zie afb. C “CLOSE“).
Schoonmaken en onderhoud
Gebruik bij sterke vervuiling een vochtige doek
met evt. een zacht schoonmaakmiddel.
Gebruik in geen geval schurende of bijtende
schoonmaakmiddelen.
Verwijdering
De verpakking en het verpakkingsmateri-
aal bestaan uit milieuvriendelijke grond-
stoïŹ€en. Voer deze af in de plaatselijke
recyclecontainers.
Informatie over de mogelijkheden, om het uitge-
diende artikel na gebruik af te voeren verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Selbstaufblasende Thermomatte
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Das Produkt ist zur Verwendung im Freizeit- und
Campingbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht
fĂŒr den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Luftventil
2 Gummiband
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschĂ€tzen hĂ€uïŹg die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschÀdigt
sind. BeschÀdigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinïŹ‚ussen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie das Produkt keinesfalls als
Schwimmhilfe.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR
UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDI-
GUNG! EntzĂŒnden Sie kein Feuer in der
NĂ€he des Produkts und halten Sie es von
WĂ€rmequellen fern.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund eben-
mĂ€ĂŸig und frei von scharfen und / oder spitzen
GegenstÀnden ist. Andernfalls kann es zu
BeschÀdigungen des Produkts kommen.
Bedienung
Luft einlassen
Gehen Sie hierfĂŒr vor wie in Abb. A-D darge-
stellt.
Hinweis: Damit sich die FĂŒllung etwas aus-
dehnen kann, sollte die Thermomatte vor dem
ersten Gebrauch kurz aufgeblasen werden.
Nicht zu prall fĂŒllen.
Luft ablassen
Drehen Sie das Luftventil 1 gegen den Uhr-
zeigersinn, um es zu Ă¶ïŹ€nen (siehe Abb. C
„OPEN“).
Pressen Sie die Luft aus der Luftmatratze, indem
Sie die Luftmatratze langsam aufrollen (siehe
Abb. C).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Luftmat-
ratze vollstÀndig trocken ist, bevor Sie diese
aufrollen.
Fixieren Sie die Luftmatratze mittels der
GummibÀnder 2 (siehe Abb. A).
Hinweis: Schließen Sie das Luftventil 1,
wenn sich noch Restluft in der Luftmatratze
beïŹndet und rollen Sie diese fester zusammen.
Die Restluft staut sich vor dem Luftventil
1.
Ă–ïŹ€nen Sie das Luftventil 1, so dass die
Restluft entweichen kann.
Drehen Sie das Luftventil 1 im Uhrzeigersinn,
um es zu schließen (siehe Abb. C „CLOSE“).
Reinigung und PïŹ‚ege
Verwenden Sie bei stÀrkeren Verschmutzungen ein
feuchtes Tuch und ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Wenden Sie sich fĂŒr kleinere Reparaturen am
Produkt an ein FachgeschÀft. Sie benötigen
spezielles Flickzeug.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie ĂŒber die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
I
D
:
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
IAN 71793
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z8487A / Z8487B
Version: 02 / 2012
© by ORFGEN Marketing
Version des informations · Stand van de informatie
Stand der Informationen: 12 / 2011
Ident.-No.: Z8487A / B122011-2


Produktspezifikationen

Marke: Rocktrail
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Z8487A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rocktrail Z8487A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Rocktrail

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-