Rio Deluxe Bedienungsanleitung
Rio
Massagegerät
Deluxe
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rio Deluxe (4 Seiten) in der Kategorie Massagegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
Function indicator lights
Shows which functions are on.
1
4
3
2
5
9
8
7
6
0
!
WARNINGS
• Please read all instructions thoroughly and retain for future reference.
• This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
• Do NOT use this appliance if it is not working properly, or if it has been dropped or damaged.
• The appliance may be cleaned by wiping with a damp cloth. Do NOT use solvents or abrasive cleaners.
• Do NOT use this appliance if it is not working properly. If the power lead is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Ensure the appliance is turned off and disconnected from the power source when filling with water or
cleaning.
• If the appliance is leaking discontinue use. Contact Customer Care to arrange a replacement.
• The appliance should NOT be used in the bathroom.
• The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30mA.
KNOW YOUR UNIT
DISPOSAL
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU)
has been put in place to recycle products using best available recovery and
recycling techniques to minimise the impact on the environment, treat any
hazardous substances and avoid the increasing landfill. This product is classed
as Electrical or Electronic equipment so please ensure that at the end of the life
of this product it is disposed of in the correct manner in accordance with local
authority requirements. It must NOT be disposed of with household waste.
CUSTOMER CARE
If you have any questions, email us at: online@riobeauty.com
GUARANTEE
To register your two year guarantee online, visit:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH8-EU/1.0
ENGLISH
1 Display
2 Massage rollers
3 Aromatherapy compartments
4 Red light LEDs
5 Anti-splash cover
6 Water level marks
7 Water heater
8 Water bubble jets
9 Carry handle
0 Water drainage spout
CONTR O L PANEL
Function / mode indicator lights
ON/OFF
Temperature down
Temperature up
Motorised Massage
Roller
Water Jet Bubbles
& Red light LED
Timer
GETTING STARTED
1 Fill with water. Important: Fill with water before plugging into the power supply.
Always unplug before emptying water.
Fill the reservoir with warm water using a jug.
Ensure the water level is below the maximum water mark
indicated on the inner wall.
Autostart program
The water heater will warm the water and the water bubble jets
and Red light LED’s will come on. When the water reaches 42°C
the massage rollers will come on. The display willl show the water
temperature.
The autostart program runs for 60 minutes.
To switch off, press the On/Off button.
Temperature
Use the Temperature Up and Down buttons to set the water
temperature. The temperature can be set to between 35 C and 48° °C.
After setting the temperature the display will revert to showing the
current water temperature.
Timer
Pressing the Timer button during use will display the time remaining.
Pressing the Timer button repeatedly will select times between 10 and
60 minutes in 10 minute intervals.
Aromatherapy Compartments
Remove the aromatherapy compartments before filling with water.
To remove gently pull away from the base of the footbath. Pour a
few drops of your chosen oil(s) onto a small piece of sponge and
place into the aromatherapy compartment, or place a crushed herbal
bath bomb, fresh crushed herbs or rose petals directly into the
aromatherapy compartment. Place back into the footbath base then
fill the footbath with water.
AFTER EACH USE
1 Turn the unit OFF and unplug from the mains.
2 Lift using the carry handle.
3 Empty water out using the water drainage spout. Never pour water over the
LED control panel.
CARE AND MAINTENANCE
• Do not use harsh or abrasive cleaners.
• After use, rinse out water and wipe with a clean damp cloth, then dry.
• Never immerse the entire unit in water
STORAGE
• Ensure the unit is unplugged and cooled down.
• Store in a cool, dry place.
IMPORTANT INFORMATION
• There are no user serviceable parts inside the unit.
While running in AutoStart the following can be selected:
MAX.
MIN.
Water Jet Bubbles and Red Light LEDs
Both the Water Jet bubbles and Red Light LED come on automatically
with the AutoStart program. Pressing the Water Jet Bubbles and Red
Light LED button will turn both functions off. Pressing again will switch
on the Water Jet Bubbles. Pressing a third time switches on the Red
Light LEDs. Press again to switch off.
SPECIFICATION
Model: FTBH8
Input 230V~50Hz 500W
Read these instructions
carefully before use and
then retain for future use.
Class II insulation
Alternating current
This product is for indoor
use only.
This product complies
with current EU product
legislation.
Motorised Roller Massage
Press the Massage button to turn on or off the powered massage
rollers.
2 Place the foot bath on a flat surface.
3 Plug into the mains. The unit will beep once.
4 Sit down and place your feet in the footbath.
5 Press the On/Off button to turn on. The Autostart program will run.
MOTORISED ROLLER
FOOT BATH SPA
& MASSAGER
FRANÇAIS DEUTSCH
Funktionsanzeigeleuchten
Sie zeigen an, welche Funktionen eingeschaltet sind.
!
WARNHINWEISE
• Lesen Sie die Anleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die spätere Verwendung auf.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen und psychischen
Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn die Bedienung des Gerätes unter
Aufsicht erfolgt, oder die Personen hinsichtlich des sicheren Gebrauchs und der möglichen Gefahren, die durch den
Gebrauch entstehen können, eingewiesen wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und
Wartung sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Benutzen Sie dieses Gerät NICHT, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder nachdem es fallengelassen oder
beschädigt wurde.
• Das Gerät kann gereinigt werden, indem es mit einem feuchten Tuch abgewischt wird. Verwenden Sie KEINE
Lösungsmittel oder scheuernden Reiniger.
• Das Gerät NICHT verwenden, wenn es nicht ordnungsgemäß funktionier t. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen
Sie es aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, vom Kundendienst oder einer Fachkraft auswechseln.
• Stellen Sie bitte sicher, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht mit der Stromquelle verbunden ist, wenn Sie es mit
Wasser befüllen oder reinigen.
• Wenn das Gerät leckt, den Gebrauch einstellen. Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unsere Kundenbetreuung.
• Das Gerät darf NICHT im Badezimmer benutzt werden.
• Das Gerät sollte über einen Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens 30 mA
versorgt werden.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
ENTSORGUNG
Die EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EC) wurde eingeführt,
um Produkte anhand der besten verfügbaren Verfahren zu recyceln. So sollen die
Auswirkungen auf die Umwelt minimiert, mit gefährlichen Substanzen ordnungsgemäß
verfahren und eine Zunahme der nicht recycelten Müllmenge vermieden werden. Das
Produkt ist als Elektro- und Elektronikgerät klassifiziert. Stellen Sie daher bitte sicher,
dass dieses Produkt am Ende des Produktlebenszyklus ordnungsgemäß und in
Übereinstimmung mit den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen entsorgt wird. Es darf
NICHT über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
KUNDENBETREUUNG
Falls Sie Fragen haben, senden Sie uns bitte eine E-Mail an: online@riobeauty.com.
GARANTIE
Registrieren Sie Ihre zweijährige Garantie bitte online auf:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, England GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH8-EU/1.0
1 Anzeige
2 Massagerollen
3 Aromatherapiefächer
4 Rotlicht-LEDs
5 Anti-Spritz-Abdeckung
6 Wasserstandmarkierungen
7 Wassererhitzer
8 Wassersprudeldüsen
9 Tragegriff
0 Wasserausguss
BEDIENTAFEL
Funktions-/Modusanzeigeleuchten
EIN/AUS
Temperatur senken
Temperatur erhöhen
Motorisierte
Massagerollen
Wassersprudeldüsen
& Rotlicht-LEDs
Timer
INBETRIEBNAHME
1
Mit Wasser befüllen. Wichtig: Befüllen Sie das Gerät mit Wasser, bevor Sie es an das Stromnetz
anschließen. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Wasser herausgießen.
Füllen Sie den Wasserbehälter mithilfe einer Kanne mit warmem Wasser.
Stellen Sie sicher, dass das Wasser höchstens bis zur Markierung des
maximalen Füllstands an der Innenseite reicht.
Das Autostart-Programm
Der Wassererhitzer erwärmt das Wasser und die Wassersprudeldüsen und
roten LED-Lichter gehen an. Wenn das Wasser eine Temperatur von 42 C °
erreicht hat, beginnen die Massagerollen sich zu drehen. Auf dem Display
wird die Wassertemperatur angezeigt.
Das Autostart-Programm dauert 60 Minuten.
Um es auszuschalten, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Temperatur
Benutzen Sie die Tasten zum Erhöhen und Reduzieren der Temperatur, um
so die Wassertemperatur einzustellen. Die Temperatur kann auf 35 C bis °
48°C eingestellt werden. Nach dem Einstellen der Temperatur wird auf der
Anzeige wieder die aktuelle Wassertemperatur angezeigt.
Timer
Wenn Sie während des Gebrauchs die Timer-Taste drücken, wird die
restliche Zeit angezeigt.
Durch das wiederholte Drücken der Timer-Taste können in 10-Minuten-
Intervallen zwischen 10 und 60 Minuten eingestellt werden.
Aromatherapiefächer
Nehmen Sie die Aromatherapiefächer heraus, bevor Sie Wasser einfüllen.
Ziehen Sie sie zum Herausnehmen sanft vom Boden des Fußbads weg.
Geben ein paar Tropfen Ihres/r gewählten Öls/e auf ein kleines Stück
Schwamm und legen Sie es in das Aromatherapiefach oder Sie geben
eine zerstoßene Badekugel mit Kräutern, frische zerstoßene Kräuter oder
Rosenblütenblätter direkt in das Aromatherapiefach. Setzen Sie es am Boden
des Fußbads wieder ein und füllen Sie dieses anschließend mit Wasser.
NACH JEDEM GEBRAUCH
1 Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2 Heben Sie es mit dem Tragegriff an.
3 Gießen Sie das Wasser über den Wasserausguss ab und niemals über die LED-Bedientafel.
PFLEGE UND WARTUNG
• Verwenden Sie keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel.
• Nach dem Gebrauch das Wasser ausgießen und mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
Dann trocknen lassen.
• Tauchen Sie niemals das gesamte Gerät in Wasser.
AUFBEWAHRUNG
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mit der Steckdose verbunden ist und sich abgekühlt
hat.
• An einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
WICHTIGE INFORMATIONEN
• Es gibt keine vom Benutzer zu wartenden Teile innerhalb des Geräts.
Beim Autostart-Modus kann Folgendes eingestellt werden:
MAX.
MIN.
Wassersprudeldüsen und Rotlicht-LEDs
Sowohl die Wassersprudeldüsen als auch die Rotlicht-LEDs werden
bei der Autostart-Funktion automatisch eingeschaltet. Wenn Sie den
Wassersprudeldüsen- und Rotlicht-LED-Schalter drücken, schalten Sie beide
Funktionen aus. Ein erneutes Drücken schaltet die Wassersprudeldüsen ein.
Durch ein drittes Drücken werden die Rotlicht-LEDs eingeschaltet. Zum
Ausschalten erneut drücken.
SPEZIFIKATIONEN
Modell: FTBH8
Eingangsleistung 230 V ~ 50 Hz 500 W
Lesen Sie diese Anleitung
vor dem Gebrauch des
Geräts sorgfältig durch und
bewahren Sie sie für die
spätere Verwendung auf.
Isolierung (Schutzklasse 2)
Wechselstrom
Dieses Produkt ist nur für die
Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
Dieses Produkt
entspricht den aktuellen
Produktvorschriften der EU.
Elektrische Rollenmassage
Drücken Sie die Massagetaste, um die elektrisch betriebenen Massagerollen
ein- oder auszuschalten.
2 Stellen Sie das Fußbad auf eine flache Oberfläche.
3 Schließen Sie es an das Stromnetz an. Das Gerät wird einmal piepen.
4 Setzen Sie sich hin und stellen Sie die Füße in das Fußbad.
5 Drücken Sie zum Einschalten die Ein-/Aus-Taste. Das Autostart-Programm wird ausgeführt.
Témoins lumineux indicateurs de fonction
Indiquent les fonctions actives.
!
AVERTISSEMENTS
• Veuillez lire attentivement toutes les consignes et les conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances si ces enfants ou
ces personnes sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprennent les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni
nettoyer ni entretenir l’appareil sans surveillance.
• Ne PAS utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il est tombé ou s’il est endommagé.
• Pour nettoyer l’appareil, essuyez avec un chiffon humide. Ne PAS utiliser de solvants ni de détergents abrasifs.
• Ne PAS utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son représentant ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger
possible.
• Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché du secteur lorsque vous effectuez le remplissage d’eau ou le
nettoyage.
• Si l’appareil fuit, cessez de l’utiliser. Contactez alors le service Après-vente pour procéder à un remplacement.
• L’appareil ne doit PAS être utilisé dans la salle d’eau.
• L’appareil doit être alimenté via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) qui répond avec une intensité de
courant ne dépassant pas 30 mA.
VOUS FAMILIARISER AVEC
VOTRE APPAREIL
ÉLIMINATION
La directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
(2012/19/UE) a été mise en œuvre en vue de recycler les produits en ayant recours aux
meilleures techniques à disposition en matière de récupération et de recyclage, afin de
minimiser l’impact environnemental, de traiter toute substance dangereuse et d’éviter
d’accentuer la décharge dans la nature. Cet appareil est classé dans les équipements
électriques ou électroniques. Par conséquent, veillez à ce qu’en fin de vie, cet appareil
soit éliminé de façon correcte conformément aux exigences des autorités locales. Il ne
doit PAS être jeté avec les déchets ménagers.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question, veuillez nous adresser un e-mail à cette adresse : online@riobeauty.com
GARANTIE
Pour vous enregistrer en ligne et bénéficier d’une garantie de deux ans, rendez-vous sur :
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Angleterre GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH8-EU/1.0
1 Afficheur
2 Rouleaux de massage
3 Compartiments aromathérapiques
4 DEL rouges
5 Cache anti éclaboussures
6 Repères de niveau d’eau
7 Élément de chauffe de l’eau
8 Jets d’eau à remous
9 Poignée de transport
0 Bec de vidange de l’eau
PANNEAU DE COMMANDE
Témoins lumineux de fonction /
indicateur de mode
MARCHE/ARRÊT
Diminution de la
température
Augmentation de la
température
Rouleaux de
massage motorisés
Jets d’eau à remous
et DEL rouges
Minuteur
PRISE EN MAIN
1Remplissez d’eau. Important : remplissez d’eau avant de brancher sur le secteur.
Débranchez toujours l’appareil avant de vider l’eau.
Remplissez le réservoir d’eau chaude à l’aide d’une carafe.
Assurez-vous que le niveau d’eau se situe en dessous du repère de niveau
maximum indiqué sur la paroi intérieure.
Programme Démarrage automatique
L’élément de chauffe amène l’eau à température et les jets d’eau à remous
et les DEL rouges s’allument. Quand l’eau atteint 42 C, les rouleaux de °
massage se mettent en route. L’écran affiche la température de l’eau.
Le programme Démarrage automatique a une durée de 60minutes.
Pour l’arrêter, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Température
Utilisez les boutons d’Augmentation de la température et de Diminution de
la température pour régler la température de l’eau. La température peut être
réglée entre 35 C et 48 C. Après avoir réglé la température, l’écran affiche ° °
de nouveau la température de l’eau en temps réel.
Minuteur
Appuyez sur le bouton Minuteur en cours d’utilisation pour afficher la durée
restante.
Appuyez sur le bouton Minuteur plusieurs fois pour sélectionner une durée
comprise entre 10 et 60 minutes avec des intervalles de 10 minutes.
Compartiments aromathérapiques
Retirez les compartiments aromathérapiques avant de remplir d’eau.
Pour les retirer, détachez-les délicatement de la base du spa pour
pieds. Versez quelques gouttes de(s) (l’)huile(s) essentielle(s) de votre
choix sur un petit morceau d’éponge et placez-le dans le compartiment
aromathérapique. Vous pouvez aussi mettre une bombe de bain à
base d’herbes broyées, des herbes fraîches broyées ou des pétales de
rose directement dans le compartiment aromathérapique. Remettez les
compartiments aromathérapiques en place sur la base du spa pour pieds
puis remplissez le spa d’eau.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
1 ÉTEIGNEZ l’appareil et débranchez-le du secteur.
2 Soulevez-le à l’aide de la poignée de transport.
3 Videz l’eau en utilisant le bec d’évacuation de l’eau. Ne jamais faire couler l’eau sur le panneau
de commande à DEL.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Après utilisation, rincez à l’eau et essuyez avec un linge propre et humide puis séchez.
• Ne jamais immerger tout l’appareil dans l’eau.
STOCKAGE
• Assurez-vous que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi.
• Rangez dans un endroit frais et sec.
INFORMATIONS IMPORTANTES
• Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Lorsque le Démarrage automatique fonctionne, il est possible de sélectionner les fonctions
suivantes :
MAX.
MIN.
Jets d’eau à remous et DEL rouges
Les jets d’eau à remous et les DEL rouges démarrent automatiquement avec
le programme Démarrage automatique. Pour stopper ces deux fonctions,
appuyez sur le bouton Jets d’eau à remous et DEL rouges. Pour activer les
jets d’eau à remous, appuyez de nouveau sur le bouton. Appuyez une 3 ème
fois sur le bouton pour allumer les DEL rouges. Appuyez de nouveau sur ce
bouton pour éteindre.
SPÉCIFICATIONS
Modèle: FTBH8
Alimentation 230 V~50 Hz 500 W
Veuillez lire attentivement ces
consignes avant toute utilisation
et les conserver pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Isolation Classe II
Courant alternatif
Cet appareil est destiné à un
usage intérieur uniquement.
Cet appareil satisfait à la
législation européenne
en vigueur régissant les
appareils.
Rouleaux de massage motorisés
Appuyez sur le bouton Massage pour activer ou stopper les rouleaux de
massage électriques.
2 Posez le spa pour pieds sur une surface plane.
3 Branchez sur le secteur. L’appareil émet un bip sonore.
4 Asseyez-vous et plongez vos pieds dans le spa.
5 Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer l’appareil. Le programme Démarrage
automatique se lance.
NEDERLANDS ESPAÑOL
Luces indicadoras de función
Muestra las funciones que están encendidas.
!
ADVERTENCIAS
• Lea las instrucciones detenidamente y guárdelas para futura referencia.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores, además de por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos siempre y cuando hayan recibido
supervisión o instrucciones asociadas con el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados con el uso
del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben
realizarlas los niños a menos que estén supervisados.
• NO utilice el aparato si no funciona correctamente o si se p3-ha dejado caer o está dañado en forma alguna..
• El aparato puede limpiarse con un paño húmedo. NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
• NO utilice este producto si no funciona correctamente. Si el cable de alimentación está dañado debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente autorizado o persona semejantemente cualificada para evitar cualquier
peligro.
• Compruebe que el aparato está apagado y desconectado de la fuente de alimentación cuando lo esté llenando con
agua o limpiándolo.
• Si observa alguna fuga en la unidad, descontinúe el uso. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al
Cliente para organizar la sustitución del aparato.
• El aparato NO debe utilizarse en el cuarto de baño.
• El aparato debe alimentarse a través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una intensidad residual
nominal de disparo que no exceda de 30 mA.
CONOZCA LA UNIDAD
ELIMINACIÓN
La Directiva de la Unión Europea (2012/19/UE) relativa a los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE)ha sido desarrollada al objeto de reciclar productos
utilizando las mejores técnicas disponibles de recuperación y reciclaje para minimizar
el impacto sobre el medio ambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa y evitar el uso
cada vez más frecuente de vertederos. Este producto está clasificado como equipo
eléctrico o electrónico por ello, por favor asegúrese que al final de la vida útil del
producto este se elimine en la forma correcta conforme a los requerimientos de las
autoridades locales. NO debe deshacerse de él tirándolo con la basura doméstica.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si desea hacernos alguna consulta, por favor póngase en contacto con nosotros en:
online@riobeauty.com
GARANTÍA
Para registrar la garantía de dos añosen línea visite:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
© The Dezac Group Ltd 2020 PO Box 17, Cheltenham Spa, Inglaterra GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH8-EU/1.0
1 Pantalla
2 Rodillos de masaje
3 Compartimentos de aromaterapia
4 LEDS de luz roja
5 Tapa anti salpicaduras
6 Marcas de nivel de agua
7 Calentador de agua
8 Chorros de burbujas
9 Asa de transporte
0 Tapón de desagüe
PANEL DE CONTROL
Luces indicadoras de función / modo
ENCENDIDO/
APAGADO
Bajar temperatura
Subir temperatura
Rodillo de masaje
a motor
Chorros de burbujas
y LED de luz roja
Temporizador
INTRODUCCIÓN
1
llenar con agua. Importante: Llenar de agua antes de enchufar en la fuente de alimentación.
Desenchufar siempre antes de vaciar el agua.
Llene el depósito con agua templada, utilizando una jarra.
Compruebe que el nivel de agua esté por debajo de la marca de nivel de
agua máxima que se indica en la pared interior.
Programa de Inicio automático
El calentador de agua calentará el agua y se encenderán los chorros de
burbujas y las luces LED rojas. Cuando el agua alcance 42 C empezarán °
a funcionar los rodillos de masaje. La pantalla mostrará la temperatura
del agua.
El programa de inicio automático funciona durante 60 minutos.
Para apagar pulse el botón de Encendido/Apagado.
Temperatura
Utilice los botones Subir y Bajar temperatura para ajustar la temperatura
del agua. La temperatura puede ajustarse entre 35 C y 48 C. Después de ° °
ajustar la temperatura la pantalla mostrará la temperatura actual del agua.
Temporizador
Al pulsar el botón del temporizador durante el uso se muestra el tiempo
que queda.
Al pulsar el botón del temporizador repetidamente selecciona entre 10 y 60
minutos en intervalos de 10 minutos.
Compartimentos de aromaterapia
Retire los compartimentos de aromaterapia entes de llenar con agua. Para
retirar, sepárelos con cuidado de la base del baño de pies. Vierta unas
gotas de su aceite o aceites preferidos en un trozo pequeño de esponja e
introdúzcalo en el compartimento de aromaterapia o introduzca directamente
en el compartimento de aromaterapia una bomba de baño de hierbas
aromáticas machacada, hierbas aromáticas o pétalos de rosa machacados.
Vuelva a colocarlo en la base del baño de pies y llene el baño de pies con
agua.
DESPUÉS DE CADA USO
1 APAGUE a unidad y desconéctela de la red.
2 Elévela utilizando el asa de transporte.
3 Vacíe el agua utilizando el tapón de drenaje. Nunca vierta agua sobre el
panel de control LED.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
• NO utilice disolventes ni limpiadores abrasivos.
• Después del uso, aclare con agua y límpielo con un paño limpio y húmedo y séquelo.
• Nunca sumerja toda la unidad en agua.
ALMACENAMIENTO:
• Compruebe que la unidad está desenchufada y se p3-ha enfriado completamente.
• Guardar en un lugar fresco y seco.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Dentro de la unidad no hay ninguna parte que pueda servir al usuario.
Mientras funciona en Inicio automático pueden seleccionarse las siguientes funciones:
MÁX.
MIÍN.
Chorros de burbujas y LEDS de luz roja
Tanto los chorros de burbujas como el LED de luz roja se encienden
automáticamente con el programa de Inicio Automático. Al pulsar el botón
de chorros de burbujas y LED de luz roja se apagan ambas funciones. Al
pulsarlo otra vez se encienden los chorros de burbujas. Al pulsarlo una
tercera vez se encienden los LED de luz roja. Pulse el botón de nuevo para
apagar la unidad.
ESPECIFICACIÓN
Modelo: FTBH8
Entrada 230 V~50 Hz 500 W
Lea con atención estas
instrucciones antes de usar
y guárdelas para un uso
futuro.
Aislamiento clase II
Corriente alterna
El producto es para uso
interior solamente.
Este producto cumple la
legislación actual de la UE.
Rodillo de masaje a motor
Pulse el botón de Masaje para encender o apagar los rodillos de masaje
a motor.
2 Colocar el baño de pies sobre una superficie lisa.
3 Enchufar a la red eléctrica. La unidad emitirá un pitido.
4 Siéntese e introduzca los pies en el baño de pies.
5 Para encender pulse el botón de encendido/apagado. Se iniciará el programa de inicio
automático.
Controlelampjes functie
Toont welke functies geactiveerd zijn.
!
WAARSCHUWINGEN
• Neem alle instructies grondig door en bewaar deze voor later gebruik.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies ontvangen over
het gebruik van het apparaat op een veilige manier en als ze de mogelijke gevaren kennen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze onder toezicht staan.
• Gebruik dit product NIET als het niet behoorlijk werkt, of als het gevallen of beschadigd is.
• Het apparaat kan worden gereinigd door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik GEEN agressieve of
schurende reinigingsmiddelen.
• Gebruik dit apparaat NIET indien het niet correct functioneert. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de
fabrikant, de tussenpersoon of een vergelijkbare gekwalificeerde personen worden vervangen om zo gevaar te
voorkomen.
• Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is wanneer u het met water vult of
reinigt.
• Gebruik het apparaat niet wanneer dit lekt. Neem contact op met de klantenservice om uw apparaat te laten vervangen.
• Het apparaat mag NIET in de badkamer worden gebruikt.
• Het apparaat moet worden gevoed door middel van een aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal
30mA.
KEN UW APPARAAT
VERWIJDERING
De richtlijn betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
(2012/19/EU) werd ingevoerd om producten te recyclen volgens de beste recuperatie-
en recyclingtechnieken, om het milieu te beschermen, gevaarlijke stoffen te behandelen
en de steeds groter wordende stortplaatsen te vermijden. Dit product is geklasseerd als
Elektrische of Elektronische apparatuur. Zorg er dus voor dat het product op de juiste
manier wordt verwijderd, in overeenstemming met de bepalingen van uw plaatselijke
overheid. Het mag NIET met het huisvuil worden afgevoerd.
KLANTENSERVICE
Met vragen kunt u terecht op: online@riobeauty.com
GARANTIE
Om uw twee jaar garantie online te registreren, gaat u naar:
www.riobeauty.com/warranty_online.htm
© The Dezac Group Ltd 2020. PO Box 17, Cheltenham Spa, Engeland GL53 7ET
www.riobeauty.com
1-IN-FTBH8-EU/1.0
1 Display
2 Massagerollers
3 Compartimenten voor aromatherapie
4 Rode ledlampjes
5 Antispatafdekking
6 Markeringen waterniveau
7 Waterverwarmer
8 Jets waterbellen
9 Draaghandvat
0 Waterafvoerpijp
BEDIENINGSPANEEL
Controlelampjes functie / modus
AAN/UIT
Temperatuur omlaag
Temperatuur omhoog
Gemotoriseerde
massageroller
Waterbellen jet en
rood ledlampje
Timer
AAN DE SLAG
1 Vul met water. Belangrijk: Vul het voetbad met water voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het water
verwijdert.
Vul het reservoir met warm water, met behulp van een kan.
Zorg dat het waterniveau onder de maximumaanduiding aan de binnenkant
van het reservoir blijft.
Autostart-programma
De verwarmer begint het water te verwarmen en de jets voor waterbellen en
rode lampjes worden geactiveerd. Wanneer het water een temperatuur van
42°C bereikt, starten de massagerollers. De display geeft de temperatuur
van het water weer.
Het Autostart-programma werkt gedurende 60 minuten.
Om uit te schakelen, drukt u op de Aan/Uit-knop.
Temperatuur
Gebruik de knoppen Temperatuur omhoog en omlaag om de
watertemperatuur in te stellen. De temperatuur kan worden ingesteld tussen
35° °C en 48 C. Nadat de temperatuur is ingesteld, geeft de display weer de
huidige watertemperatuur weer.
Timer
Als u tijdens het gebruik op de knop Timer drukt, wordt de resterende tijd
weergegeven.
Als u herhaaldelijk op de knop Timer drukt, kunt u tijden selecteren tussen 10
en 60 minuten in intervallen van 10 minuten.
Compartimenten voor aromatherapie
Verwijder de compartimenten voor aromatherapie alvorens ze met water
te vullen. Om ze te verwijderen haalt u ze voorzichtig uit de basis van het
voetbad. Giet enkele druppels van de door u gekozen olie op een stukje
spons en plaats dit in het compartiment voor aromatherapie. U kunt ook een
verbrijzelde badbruisbal met kruiden, vers geplette kruiden of rozenblaadjes
rechtstreeks in het compartimenten voor aromatherapie plaatsen. Plaats
het compartiment terug in de basis van het voetbad en vul het voetbad
vervolgens met water.
NA ELK GEBRUIK
1 Zet het apparaat UIT en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Til op met het draaghandvat.
3
Verwijder het water met behulp van de waterafvoerpijp. Giet nooit water over het
ledbedieningspaneel.
ZORG EN ONDERHOUD
• Gebruik geen agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
• Spoel na gebruik het water weg, wrijf af met een schone, vochtige doek, en droog na.
• Dompel nooit het volledige apparaat onder in water.
OPSLAG
• Zorg dat de stekker uit het stopcontact is en het apparaat volledig is afgekoeld.
• Op een koele en droge plaats bewaren.
BELANGRIJKE INFORMATIE
• Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker kunnen worden
gerepareerd of vervangen.
Tijdens het uitvoeren in AutoStart kunnen de volgende functies worden geselecteerd:
MAX.
MIN.
Waterbellen jet en rode ledlampjes
Zowel de waterbellen jet als de rode ledlampjes worden automatisch
geactiveerd met de AutoStart. Als u op de knop waterbellen jet en rood
ledlampje drukt, worden beide functies uitgeschakeld. Als u nogmaals op
de knop drukt, wordt de waterbellen jet ingeschakeld. Als u een derde maal
op de knop drukt, worden de rode ledlampjes ingeschakeld. Druk nogmaals
op de knop om uit te schakelen.
SPECIFICATIE
Model: FTBH8
Invoer 230V~50Hz 500W
Lees deze instructies
zorgvuldig voor gebruik en
bewaar ze voor later gebruik.
Klasse II isolatie
AC
Dit product is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Dit product voldoet aan de
huidige EU-productwetgeving.
Gemotoriseerde rollermassage
Druk op de massageknop om de aangedreven
massagerollers in- of uit te schakelen.
2 Plaats het voetbad op een stabiele ondergrond.
3 Steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat zal één keer piepen.
4 Ga zitten en plaats uw voeten in het voetbad.
5 Druk op de aan/uitknop om in te schakelen. Het Autostart-programma wordt geactiveerd.
Produktspezifikationen
Marke: | Rio |
Kategorie: | Massagegerät |
Modell: | Deluxe |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Rio Deluxe benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Massagegerät Rio
20 August 2024
18 August 2024
14 Juni 2023
Bedienungsanleitung Massagegerät
- Massagegerät Crivit
- Massagegerät Clatronic
- Massagegerät Domo
- Massagegerät Coline
- Massagegerät Nedis
- Massagegerät Philips
- Massagegerät SilverCrest
- Massagegerät Sunbeam
- Massagegerät Panasonic
- Massagegerät Quigg
- Massagegerät Adler
- Massagegerät Camry
- Massagegerät Bosch
- Massagegerät Ambiano
- Massagegerät Ardes
- Massagegerät Concept
- Massagegerät Melissa
- Massagegerät Taurus
- Massagegerät Maginon
- Massagegerät Beurer
- Massagegerät Cresta
- Massagegerät Day
- Massagegerät König
- Massagegerät MarQuant
- Massagegerät Medisana
- Massagegerät Mesko
- Massagegerät Sissel
- Massagegerät Eta
- Massagegerät Inventum
- Massagegerät Solac
- Massagegerät Wilfa
- Massagegerät Witt
- Massagegerät Haier
- Massagegerät Topcom
- Massagegerät Ultimate Speed
- Massagegerät Hyundai
- Massagegerät Livoo
- Massagegerät Easy Home
- Massagegerät Crane
- Massagegerät Prixton
- Massagegerät ProfiCare
- Massagegerät Homedics
- Massagegerät Lanaform
- Massagegerät Soehnle
- Massagegerät Ecomed
- Massagegerät Lifetec
- Massagegerät Omron
- Massagegerät Sanitas
- Massagegerät Terraillon
- Massagegerät Sencor
- Massagegerät Optimum
- Massagegerät Scarlett
- Massagegerät Ufesa
- Massagegerät BaByliss
- Massagegerät Remington
- Massagegerät Wahl
- Massagegerät Globaltronics
- Massagegerät Maxxmee
- Massagegerät Finnlo
- Massagegerät Maxxus
- Massagegerät Tunturi
- Massagegerät MPM
- Massagegerät Imetec
- Massagegerät Living Style
- Massagegerät Miomare
- Massagegerät Batavia
- Massagegerät HyperIce
- Massagegerät OBH Nordica
- Massagegerät Kogan
- Massagegerät Foreo
- Massagegerät TrueLife
- Massagegerät Klarfit
- Massagegerät Flow Fitness
- Massagegerät Neno
- Massagegerät Insignia
- Massagegerät Sportstech
- Massagegerät SereneLife
- Massagegerät Vitek
- Massagegerät Compex
- Massagegerät Dyras
- Massagegerät Woxter
- Massagegerät Pangao
- Massagegerät VitalMaxx
- Massagegerät Orbegozo
- Massagegerät Revitive
- Massagegerät Oregon Scientific
- Massagegerät Saturn
- Massagegerät Dr.Kern
- Massagegerät Electropedic
- Massagegerät HeavenFresh
- Massagegerät High Tech Health
- Massagegerät Media-tech
- Massagegerät Sharper Image
- Massagegerät Silvergear
- Massagegerät SPT
- Massagegerät Tommy Teleshopping
- Massagegerät Comfy
- Massagegerät Ultrasonic
- Massagegerät VirtuFit
- Massagegerät WAGAN
- Massagegerät Brookstone
- Massagegerät Conair
- Massagegerät Remarquable
- Massagegerät Dogma
- Massagegerät Tiq
- Massagegerät Zeegma
- Massagegerät German Pool
- Massagegerät Brigmton
- Massagegerät Theragun
- Massagegerät Prospera
- Massagegerät Michael Todd Beauty
- Massagegerät Etekcity
- Massagegerät HMS Premium
- Massagegerät G-Technology
- Massagegerät Bodi-Tek
- Massagegerät Beautifly
- Massagegerät FeiYu-Tech
- Massagegerät Dreaver
- Massagegerät Real Relax
- Massagegerät Medivon
- Massagegerät Oromed
- Massagegerät Osaki
- Massagegerät Lola
- Massagegerät TOGU
- Massagegerät Naipo
- Massagegerät Fortia
- Massagegerät Cozzia
- Massagegerät Mooyee
- Massagegerät TechNow
- Massagegerät Thytan
- Massagegerät Vitalpeak
- Massagegerät Human Touch
- Massagegerät TriggerPoint
- Massagegerät Therabody
- Massagegerät ProRelax
- Massagegerät Manicare
- Massagegerät Donnerberg
- Massagegerät We-Vibe
- Massagegerät GoFit
- Massagegerät SKG
- Massagegerät AmaMedic
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
22 September 2024
21 September 2024
18 September 2024