Ridgid 111-R Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ridgid 111-R (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
moving the handle down in order to start the threader
(Figure 3).
Make sure the handle is clean and free from
oil and grease. This allows for better control of the tool.
Figure 3 – Sliding Threader On Pipe
5. Before applying force to the handle, ensure that the
ratchet pawl is engaged.
Pawl may fail to engage if pushed against
the side of the die head. Specific care should be taken
when threading pipe that is vertical.
6. When hand threading, your weight should be above the
handle ensuring maximum leverage. If possible, do not
do all the work with your arms, use your weight. Do not
overreach. Keep proper footing and balance to main-
tain better control.
Do not slide a pipe or cheater over the
handle to gain extra leverage. This practice can result in
serious injury.
7. Apply a generous quantity of RIDGID Thread Cutting Oil
when threading . Use of a lubricating oil or a(Figure 4)
poor thread cutting oil can result in a poor quality cut
thread, leaky joints, short die life and high handle forces.
Figure 4 – Applying Thread Cutter Oil
8. Stop threading when the end of the dies are flush with
the end of the pipe. At this point, the correct size has
been reached to produce the proper joint. To continue
Ridge Tool Co., Elyria, Ohio, U.S.A.
8/03
Manual Pipe Threader Instructions
Printed in U.S.A. 999-997-601.10
RIDGID 00-R, 12-R and 11-R Threaders are designed to
thread pipe or conduit using individual die heads for each
size of pipe and a manually operated ratchet.
Warning! Read these instructions carefully before
using this tool. Failure to follow all instructions may
result in property damage and/or serious injury.
1. Inspect the threader before use. Replace dies or any
other part that shows damage or wear. To ensure a
high quality thread, only use RIDGID replacement dies.
Worn dies can result in poor thread quality
and high handle forces.
2. Mount the pipe firmly in a pipe vise. When threading
an existing pipe, make sure it is secure and will not
move. Cut the end of the pipe cleanly and squarely
using a pipe cutter (Figure 1).
When working on a scaffold or lift, the oper-
ator should be properly secured to prevent injury in the
event of a fall.
Figure 1 – Cutting End of Pipe
3. Ream the end of the pipe to remove any burrs that
may have been produced during the cutting of the pipe
(Figure 2).
Figure 2 – Reaming End of Pipe
4. Select the correct die head for the size and type of
pipe to be threaded and the thread form you require.
Insert die head into the ratchet. Slip the pipe guide at
the rear of the threader over the pipe and gently apply
pressure to the front of the die head at the same time
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
2
3. Alésez lextr mit en é é du tuyau afin d’ éliminer toutes
bavures laiss es lors de sa coupe é(Figure 2).
Figure 2 – Alésage de l’extrémité du tuyau
4. Sélectionnez la tête de filière qui correspond au
diamètre du tuyau et au pas de filetage voulu.
Introduisez la fili re dans la fileteuse. Enfilez le guide-è
tube qui se trouve à l’ èarri re de la fileteuse sur le
tuyau, puis appuyez l rement sur la té ègête de filière
tout en rabattant le manche de la fileteuse pour
entamer le filetage (Figure 3).
É ’liminez toutes traces d huile ou de
graisse du manche afin de pouvoir mieux contr ler l outil.ô ’
Figure 3 – Montage de la fileteuse sur le tuyau
5. Assurez-vous de l engagement complet du m’ écan-
isme cliquet avant d appuyer sur le manche.à ’
beyond this point would make a straight or running
thread.
9. When the thread is complete, back off the die head by
reversing the ratchet mechanism and turning the die
head in the opposite direction. When the dies are
nearly removed from the thread, maintain close control
of the threader so that the threads are not damaged
when removing the die head.
Ridge Tool Co., Elyria, Ohio, U.S.A.
Manual Pipe Threader Instructions
Fileteuses manuelles RIDGID®
00-R, 12-R et 11-R
Les fileteuses RIDGID 00-R, 12-R et 11-R sont prévues
pour le filetage des tuyaux et conduits à l’ ’aide d une clé à
cliquet manuelle et de t tes de fili re adaptê è ées à chaque
diamètre de tuyau.
Mise en garde ! Familiarisez-vous avec l’ensemble
des instructions avant d’utiliser cet outil. Le non-
respect des consignes suivantes pourrait entraîner
des dégâts matériels et/ou de graves blessures.
1. Examinez la fileteuse avant de vous en servir.
Remplacez toute fili re ou autre è élé ément endommag
ou us . Pour vous assurer d obtenir un filetage de pre-é ’
mière qualité, nutilisez que les filières de rechange
RIDGID.
L è éutilisation de fili res us es risque
de produire des filetages de mauvaise qualit et de forceré
la fileteuse.
2. Immobilisez le tuyau aide dà ’ l un tau é à tubes. Lors du
filetage dun tuyau en place, assurez-vous qu il est cor-
rectement immobilis et ne risque pas de bouger.é
Servez-vous d un coupe-tubes pour assurer une
coupe propre et d querre de l du tuyaué ’extr mité é
(Figure 1).
Lorsque l utilisateur travaille sur un
é é échafaudage ou sur la plate-forme d un l vateur, il doit
sattacher de manière appropriée afin d viter tousé
risques de chute.
Figure 1 – Coupe de l’extrémité du tuyau
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
NOTE! Clean any oil spill or splatter that is on the
ground. At the end of each job, always clean
your threader and store in a clean dry area to
protect against damage.
If you have any questions regarding the use of this
threader or any other RIDGID products, please call the
RIDGID Technical Service Department at 1-800-519-
3456 or e-mail TechServices @ridgid .com
Fileteuses manuelles 00-R, 12-R et 11-R
3
2. Monte el tubo sobre una prensa de tornillo para tubos
estable. Si va a roscar un tubo p3-ya instalado, asegure
que se encuentre firme y que no se mover . Corte elá
extremo del tubo limpiamente en ngulo recto, em-á
pleando un cortatubos (Figura 1).
Si el operario trabajar sobre un an-á
damio o elevador, debe tomar todas las precauciones
necesarias para no caerse o lesionarse.
Figura 1 – Corte del extremo del tubo
Le syst me dè ’entraînement risque de
ne pas s engager s il est pouss’ ’ é contre la t te de fili re. Ilê è
convient de faire particuli rement attention ceci lors duè à
filetage des tuyaux verticaux.
6. Lors du filetage manuel, le poids de votre corps doit
se trouver aplomb du manche pour profiter au max-à ’ l
imum de l effet de levier. Il est pr rable d é éfutiliser
votre poids que de travailler uniquement avec vos
bras. Ne vous mettez pas en porte- -faux. Maintenezà
une bonne assise et un bon quilibre afin de mieuxé
contr ler l outil.ô ’
Ne jamais enfiler de tube ou autre
rallonge sur le manche pour augmenter le couple. Cela
pourrait provoquer de graves blessures corporelles.
7. Lors du filetage, appliquez une quantité gé én reuse
dhuile de coupe RIDGID Thread Cutting Oil (Figure
4). L’ ’ utilisation d une huile ordinaire ou d une huile de
coupe de mauvaise qualit risque non seulement deé
produire des filetages de mauvaise qualit et desé
fuites, mais aussi d user les fili res pr è ématurément et
de demander des efforts supplémentaires.
8. Arrêtez le filetage dès que lextrémité du tuyau arrive
à é é è fleur de l extr mit de la fili re. C est alors que la
longueur de filetage correspond celle du raccordà
applicable. Aller au-delà produirait un filetage droit ou
filetage sans fin.
Ridge Tool Co., Elyria, Ohio, U.S.A.
Fileteuses manuelles 00-R, 12-R et 11-R
Figure 4 – Application de l’huile de coupe
9. Une fois le filetage termin , ramenez la fileteuse ené
inversant le m cliquet et en faisant tournerécanisme à
la t te de fili re en direction opposê è ée. Lorsque la filière
arrive extrà l’ émité du tuyau, faites attention que la file-
teuse nendommage pas l entame du filetage lorsque
la t te de fili re est dê è égag e.é
NOTA ! Éliminez toutes traces ou éclaboussures dhuile
au sol. Nettoyez syst matiquement la fileteuseé
en fin de chantier et rangez-la dans un endroit
propre, sec et hors danger.
Veuillez adresser toutes questions ventuelles concernanté
lutilisation de cette fileteuse ou de tout autre produit
RIDGID aux services techniques RIDGID en composant le
1-800-519-3456, voire par courriel adressé à:
TechServices@rigid.com
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
Modo de empleo de las
Roscadoras manuales de tubos
Las Roscadoras Ridgid 00-R, 12-R y 11-R están hechas
para roscar tubos y conductos empleando un trinquete de
accionamiento manual y un cabezal de terrajas para cada
tamaño de tubo.
¡Advertencia! Antes de usar este aparato, lea sus
instrucciones cuidadosamente. Pueden ocurrir daños
materiales y/o lesiones de gravedad si no se respetan
todas las instrucciones.
1. Revise la Roscadora antes de usarla. Cambie las te-
rrajas y cualquier otra pieza que muestre se ales deñ
daño o desgaste. Emplee únicamente terrajas de
recambio RIDGID, para asegurar el labrado de roscas
de alta calidad.
Con terrajas desgastadas se obtienen
roscas de baja calidad y se requiere hacer demasiada
fuerza sobre el mango.
ADVERTENCIA
Modo de empleo de las Roscadoras manuales de tubos
ADVERTENCIA


Produktspezifikationen

Marke: Ridgid
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 111-R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ridgid 111-R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ridgid

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-