Ribimex Ribiland PRPVC249 Bedienungsanleitung

Ribimex pomp Ribiland PRPVC249

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ribimex Ribiland PRPVC249 (34 Seiten) in der Kategorie pomp. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/34
Page 1/ 34
PRPVC249/1 / 511306
PRPVC400C/2 / 512896
FR
P S OMPE UBMERSIBLE
Manuel d’instructions et d’utilisation
EN
S P UBMERSIBLE UMP
User and maintenance manual
IT
P S OMPA OMMERGIBILE
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
T P AUCH UMPE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
B S OMBA UMERGIBLE
Manual De Instrucciones Y Mantenimiento
RĂ©f. / Art. №: PRPVC249/1 / 511306
PRPVC400C/2 512896 /
Imp. par / by: Ribimex S.A. 56 Route de Paris -77340 Pontault-Combault – – FR
Imp. da: Ribimex Ital s.r.l. Via Igna 18 -36010 Carrù (Vi) ia – – IT
[v_2018-02- ] 28
Page 2/ 34
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
AVVERTENZA:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto puĂČ causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
ACHTUNG:
Vor Gebrauch des GerĂ€tes mĂŒssen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfĂ€ltig gelesen und
verstanden haben.
Falscher Gebrauch kann zu Verletzungen und/oder GerĂ€teschĂ€den fĂŒhren.
Diese Anleitung bitte sorgfÀltig aufbewahren.
ADVERTENCIA:
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar este aparato.
El uso incorrecto puede ser la causa de lesiones y/o daños.
Guarde este manual para futuras consultas.
Attention pompe n Ă  pomper de potable ou tout autre liquide alimentaire. : Cette ’est pas destinĂ©e l’eau
Warning: This pump is not intended for pumping drinking water or any other food liquid.
Awertenza! Questa pompa non Ă© per il pompaggio dell'acqua di consume o qualunque liquido alimentare.
Warnung! Diese Pumpe eignet sich nicht fur das Fordern von Verbrauchswasser oder andere flĂŒssignahrung.
ÂĄAdvertencia! Esta bomba no ha sido prevista para bombear agua de consumo o cualquier alimento lĂ­quido.
Page 3/ 34
FR Traduction de la notice originale –
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE Voir Fig.1 & 2
II. CARACTERISTIQUE S Voir Tableau 1
III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sĂ©curitĂ©.
Il convient de toujours suivre les consignes de sĂ©curitĂ© afin de rĂ©duire les risques d’incendie, de choc
Ă©lectrique, de blessures et de dommages.
Symboles (Explication des symboles prĂ©sents sur l’outil, le cas Ă©chĂ©ant).
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du
produit en cas de non-respect des consignes
Lire le mode d’emploi.
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance du produit et de
la zone de travail.
DĂ©brancher le produit de sa source d’alimentation avant toute opĂ©ration d’entretien,
de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous n’utilisez pas le produit.
DĂ©brancher immĂ©diatement le produit de sa source d’alimentation si le produit, le
cĂąble d’alimentation ou prolongateur est endommagĂ© ou coupĂ© en cours d’utilisation.
DĂ©brancher l’appareil par la prise. Ne pas tirer sur le cĂąble.
Les produits Ă©lectriques usagĂ©s ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les dĂ©chets mĂ©nagers.
DĂ©poser l’appareil en fin de vie Ă  la dĂ©chetterie ou au centre de recyclage le plus
proche. Demander conseil aux autorités locales ou à votre déchetterie locale
3.1- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
1. Garder l'aire de travail propre
Des aires de travail et des Ă©tablis encombrĂ©s sont source d ’accidents et de blessures.
2. Tenir compte de l'environnement de l'aire de travail
Garder l'aire de travail bien Ă©clairĂ©e (lumiĂšre naturelle ou articielle susante).
Garder l’aire de travail bien ventilĂ©e.
Ne pas utiliser le produit s'il y a risque d'incendie ou d'explosion (en présence de liquides, solides, ou
gaz inammables).
3. Protection contre les chocs Ă©lectriques
Eviter le contact du corps avec des surfaces reliées à la terre (par exemple tuyaux, radiateurs, tables
de cuisson, réfrigérateurs).
4. Garder les enfants éloignés
Ne pas laisser les spectateurs toucher le produit ou son cĂąble d'alimentation ou la rallonge.
Il est recommandé de maintenir tous les spectateurs (spécialement les enfants) éloignés de produit et
de l'aire de travail.
L’appareil ne doit pas ĂȘtre laissĂ© Ă  la portĂ©e des enfants ou dans l’environnement des enfants. Ne
laissez jamais des enfants l’utiliser. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Ranger le produit en Ă©tat de repos
Lorsqu'il n’est pas utilisĂ©, il est recommandĂ© de ranger le produit dans des locaux secs, de le placer
hors de portée des enfants, soit en hauteur soit sous clef.
6. Ne pas forcer sur le produit
Le produit travaillera mieux et sera plus sĂ»r Ă  la vite sse et Ă  l’usage pour lesquels il est prĂ©vu.


Produktspezifikationen

Marke: Ribimex
Kategorie: pomp
Modell: Ribiland PRPVC249
Verpackungsbreite: 170 mm
Verpackungstiefe: 315 mm
Verpackungshöhe: 170 mm
Paketgewicht: 3400 g
Verpackungsart: Box

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ribimex Ribiland PRPVC249 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung pomp Ribimex

Bedienungsanleitung pomp

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-