Rexel Ibico 210X Bedienungsanleitung

Rexel Taschenrechner Ibico 210X

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Rexel Ibico 210X (3 Seiten) in der Kategorie Taschenrechner. Dieser Bedienungsanleitung war für 34 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerű használat mellett egy év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a GBC a saját mérlegelése
után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat
során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan
javítások vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem váhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a
termékeink a megadott körülmények között megfelelően ködjenek.
Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetőségeit a kereskedelmi forgalomba kerülő termékekre vonatkozó érvényes
törvények alapján.
Záruka
Provoz tohoto stroje je, za předpokladu obvyklého způsobu používání, zaručen po dobu jednoho roku od data zakoupení. V
průběhu záruční doby bude společnost GBC bezplatně provádět opravy stroje nebo podle vlastního uvážení rozhodne o výměně
vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady způsobené nesprávným zacházením nebo používáním knevhodným
účelům. Bude požadováno předložení doklad o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly
GBC oprávněny, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Naším cílem je, aby byla zajištěna funkce našich výrobků v
souladu s uvedenými specifikacemi. Tato záruka neovlivňuje zákonná práva, která pro spotřebitele vyplývají z příslušné národní
legislativy upravující podmínky prodeje zboží.
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Zasilanie włączone
Usuń wprowadzoną
cyfrę/Wyczyść
Dodawanie
Odejmowanie
Mnożenie
Dzielenie
Równa się
Separator dziesiętny (kropka)
Pamięć plus
Pamięć minus
Wyczyść pamięć
Wartość procentowa
Pierwiastek kwadratowy
Zmiana znaku
Przeliczanie waluty
Waluta lokalna
Kurs wymiany
Poprawka ostatniej cyfry
Podatek plus
Podatek minus
Ustaw stawkę podatku
Potwierdź stawkę podatku
Wybór zaokrąglenia
212x: Wybór dziesiętnych
212x: Oblicz koszt
212x: Cena sprzedaży
212x: Marża zysku
212x: Wyczyść wszystko
210x: Wybór miejsc dziesiętnych
212x: Przełącz między
obliczaniem CSM a pamięcią
Гаpантия
Pабота настоящей машин гарантируется в течение одного года с дат покупки при условии нормалного исползования. B течение гарантийного срока
GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате
неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит доказателство дат
покупки. Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на #то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся
обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права,
которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Podwójne zasilanie: Wbudowane ogniwa słoneczne wysokiej wydajności oraz zapasowa bateria umożliwiają pracę z
yciem kalkulatora w dowolnych warunkach oświetlenia.
Start: Przed rozpoczęciem obliczeń naciśnij klawisz (ON/C/CE).
Automatyczne wyłączanie zasilania: Zasilanie wyłączy się automatycznie, jeśli przez 7 minut nie dzie wykonane żadne
działanie.
Wymiana baterii: Zapasowa bateria p1-ma długi okres trwałości. Jeśli znaki na wyświetlaczu zbledną, wykręć wszystkie cztery
śruby mocujące tylną pokrywę. Aby rozdzielić przód obudowy od tylnej pokrywy, ostrożnie wsuń pomiędzy nie płaski
śrubokręt i lekko go przekręć Delikatnie wyciągnij starą baterię, a następnie włóż nową, znakiem (+) do góry. Zatrzaśnij
pokrywę i obudowę, a następnie wkręć śruby, aż do oporu.
Przepełnienie: Gdy wystąpi błąd przepełnienia, na wyświetlaczu pojawia się znak przepełnienia: „E”. Aby wyzerować
kalkulator, naciśnij (ON/C/CE).
Przycisk Reset: Jeżeli kalkulator funkcjonuje w nieprawidłowy sposób, naciśnij końcówką długopisu (lub innym ostro
zakończonym przedmiotem) przycisk „RESET”. Pamiętaj, aby po zresetowaniu ponownie ustawić kalendarz, zegar oraz
stawkę podatku (jeśli funkcje te dostępne).
Odchylany wyświetlacz: Ustaw wyświetlacz pod właściwym kątem.
Funkcje klawiszy
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Zapnuto
Vymazání posledního
vloženého čísla /
vymazání
Sčítání
Odčítání
Násobení
Děle
Rovná se
Desetinná tečka
Přičtení do paměti
Odečtení z paměti
Vymazání paměti
Procenta
Druhá odmocnina
Změna znaménka
Přepočítá n
Místní na
Přepočítací kurz
Zpětná oprava
Daň plus
Daň minus
Nastavení daňové sazby
Potvrzení daňové sazby
Volič zaokrouhlení
212x: Desetinný volič
212x: Výpočet nákladů
212x: Prodejní cena
212x: Míra zisku
212x: Vymazat vše
210x: Desetinná volba
212x: epínání mezi CSM
a výpočty s pamě
Dvojí zdroj energie: Díky své vysoce výkonné solární a záložní baterii může kalkulačka pracovat za
libovolných světelných podmínek.
Start: Před zahájením výpočtu stiskněte tlačítko (ON/C/CE).
Automaticvypnutí: Pokud neni provedena žádná operace, vypne se napájení automaticky po 7
minuch.
Výměna baterie: Záložní baterie má dlouhou životnost. Pokud displej potemní, vyšroubujte všechny čtyři
šrouby na zadním krytu. Opatrně vložte plochý šroubovák mezi přední a zadní kryt a zakrute s ním,
abyste je od sebe oddělili. Jemně vypáčte starou baterii a pak vložte novou baterii tak, aby strana (+)
směřovala nahoru. Stiskněte obě části krytu k so, potom vložte a utáhněte šrouby.
Přeplnění: Když dojde k chybě přeplnění, objeví se na displeji symbol pro tuto chybu,E”. Stiskněte
(ON/C/CE) pro vynulování kalkulačky.
Tlaăítko Reset: V případě, že kalkulátor nefunguje, použijte špičku kuličkového pera (nebo podobného
ostho předmětu) ke zmáčknutí tlačítka “RESET“. Tím dojde ke smazání nastavení, proto nezapomeňte
opět nastavit kalenář, čas a hodnotu pro epočet da (jestli je k dispozici).
Naklápěcí displej: Nastavte displej do požadovaného úhlu.
Funkce tlačítek
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Bekapcsolva
Bevitel törlése / törlés
Összeadás
Kivonás
Szorzás
Osztás
Egyenlő
Tizedesjel
Memória plusz
Memória mínusz
Memóriatörlés
Százalék
Négyzetgyök
Előjel megváltoztatása
Pénznem átváltása
Helyi pénznem
Átváltási árfolyam
Hátraléptetéses korrekció
Adó plusz
Adó mínusz
Adókulcs beállítása
Adókulcs jóváhagyása
Kerekítés kiválasztó (gomb)
212x: Tizedes kiválasztó
(gomb)
212x: Költség kiszámítása
212x: Eladási ár
212x: Haszonkulcs
212x: Minden letisztázva
210x: Tizedes kiválasztása
212x: Választás a CSM- és
a Memóriakalkuláció között
Kettős tápforrás: A beépített nagyteljesítnyű szoláris és a tartalék telep révén a számológép bármilyen
megvilágítási körülmények között üzemeltethető.
Beindítás: Nyomja meg az (ON/C/CE) gombot a számítás megkezdése előtt.
Automatikus kikapcsolás: Ha 7 percen át nincs adatbevitel, az energiaforrás automatikusan kikapcsol.
Az elem cseréje: A tartalék elem hosszú élettartamú. Ha a kijelző elhomályosodik, távolítsa el a hátlapot
rögzítő gy csavart. Az elülső- és hátlap szétválasztása érdekében csúsztasson azok közé egy
laposvégű csavarhúzót és csavarjon egyet rajta. Gyengéden emelje ki a régi elemet és helyezze be az
újat, úgy, hogy a (+) oldal legyen felfelé. Pattintsa ismét egybe az elülső és hátlapot, majd helyezze
vissza és szorítsa meg a csavarokat.
Túlcsordulás: Amennyiben túlcsordulási hiba jelentkezik, az “E” (hiba) felirat jelenik meg a kijelzőn. A
lenullázáshoz nyomja meg az (ON/C/CE) gombot.
Visszaállító gomb: Ha a számológép hibásan működik, egy golyóstoll hegyével (vagy más hegyes
rggyal) nyomja meg a számológép hátoldalán található “RESET”. A visszaállítás után gondoskodjon a
naptár, az idő és (ha van ilyen) az adókulcs újbóli beállításáról.
Billenthető kijelző: A kijelző a kívánt szögbe állítható.
A billentyűzet funkciói
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Включение
Отмена ввода / отмена
Сложение
Bчитание
Умножение
Деление
Равно
Десятичная точка
Памят плюс
Памят минус
Очистка памяти
Процент
Квадратнй корен
Изменение знака
Конвертация валют
Местная валюта
Обменнй курс
Отмена последней цифр
Прибавление налога
Вчитание налога
Ввод налоговой ставки
Подтверждение налоговой
ставки
Вбор точности округления
212x: Вбор десятичного
разделителя
212x: Расчет себестоимости
212x: Продажная цена
212x: Чистая прибл
212x: Полнй сброс
210x: Вбор десятичного
разделителя
212x: Переключение между
режимами СSМ
(себестоимост, цена,
прибл) и памяти
Два источник питания: Калкулятор, снабженнй мощной встроенной солнечной батареей и резервной батарейкой,
может работат при любом освещении.
Включение: Перед началом вчислений нажмите клавишу (ON/C/CE).
Aвтоматическое включение: Питание отключается автоматически, если в течение 7 минут не нажималас ни одна
из клавиш.
Замена батарейки: Резервная батарейка имеет болшой срок служб. Если дисплей становится тусклм, вкрутите
все четре винта на задней кршке. Чтоб отделит заднюю кршку от передней, осторожно введите между
ними и поверните отвертку с плоским лезвием. Осторожно извлеките старую батарейку и установите новую так,
чтоб знак (+) бл сверху. Защелкните крщки, вставте и закрутите винт.
Переполнение: При возникновении ошибки переполнения на дисплее появляется символ ошибки переполнения “E”.
Для сброса нажмите клавишу (ON/C/CE).
Кнопка сброса: B случае неправилнпй работ калкулятора нажмите кнопку сброса, расположенную на задней
стороне калкулятора, исползуя кончик шариковой ручки (или аналогичнй острй предмет). После сброса
установите дату, время и ставку налога сли предусмотрено).
Наклоннй дисплей: Вберите нужнй угол наклона дисплея.
Функции клавиатур
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy urządzania od daty zakupu pod warunkiem, że urządzenie dzie eksploatowane w sposób określony w
instrukcji. W okresie objętym gwarancją GBC naprawi lub wymieni wadliwe urządzenie według swojego uznania, nie pobierając za to żadnej opłaty.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub jego użycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy
składaniu reklamacji należy przedstawić dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupoważnione przez GBC
powodują utratę gwarancji. Dążymy do tego, by nasze produkty spełniały podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw
przysługującym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego określającego zasady sprzedaży towarów.
CZ RU
General Binding Corp
Northbrook
Illinois, 60062
U.S.A.
www.gbc.com
208x, 210x & 212x
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по
ксплуaтaции
CZ
H
RUS
Sample Calculations
Exemples de Calcul • Rechenbeispiele • Esempi di Calcolo Voorbeeldberekeningen • Cálculos de Prueba • Exemplos de Cálculos Räkneexempel • Obliczenia przyładowe počet vzorku Mintaszámítás Пpимep cчeтной oпepaции
Cost, Sell, Margin
Prix d’achat, prix de vente, marge • Funktion Kosten, Verkauf, Gewinnspanne
Funzione costo, vendita, margine • Cost, Sell, Margin functie
Función de coste, venta y beneficio • Função de Custo, Venda e Margem
Kostprijs, verkoopprijs en margeberekeningen • Funkcja koszt, sprzedaż, marża handlowa
Funkce náklady, prodej, marže Költség, eladási ár vagy haszonkulcs kiszámítása
Фyнкция Ceбecтоимост!/Цена/Пpибл!
For 212x set the CSM/MEMORY switch to CSM
Calculating Cost
Selling Price: $1,500
Profit Margin: 30%
Cost = ? ($1,050)
1500 SELL 1,500
30 MARGIN 1,050
CE Entry Correction
Correction de la Dernière Entrée • Eingabelöschung • Borrado de Introducción
Cancella Immissione • Entrada • Correcção • Invoercorrectietoets • Korrigering nollställning
Us wprowadzoną cyfVymazání posledního vloženého čísla Bevitel törlése Отмена ввода
9 x 2 = 18 ON/C/CE 9 X3
ON/C/CE 2 =
% Percentage
Pourcentage • Prozentrechnung • Porcentaje • Percentuale • Percentagem • Percentageberekening
ProcentberäkningWartość procentowa Procenta Százalék Процент
150 x 20% = 30 ON/C/CE 150 x %20
200 + 10% = 220 ON/C/CE 200 + %10
Square Root
Racine Carrée • Quadrawurzel • Raíz Cuadrada • Radice Quadrata • Raiz Quadrada • Vierkantswortel
Kvadratroten Pierwiastek kwadratowy Druhá odmocnina Négyzetgyök Квадратнй корен!
√ √(36 - 11) = 5 ON/C/CE = 36 11
+/– Sign Change
Inversion de signe
Vorzeichenwechsel
Cambio segno
Tekenwissel
Cambio de signo
Troca de Sinal
Teckenändring
Zmiana znaku
Změna znaménka
Előjel megváltoztatása
Изменение знака
– (2 – 5) x 4 = 12 ON/C/CE 2 5 +/– x 4 =
/ LOCAL / RATE
Currency Conversion
Devise étrangère
Euro-Währung
Euro
Euro-valuta
Euro
Conversão de Moeda
Eurovaluta
Przeliczanie waluty
Přepočítání měn
Pénznem átváltása
Конвертация валют
1 = 6.55957 LOCAL ON/C/CE 6.55957 RATE LOCAL
50 = ? LOCAL 50 ON/C/CE LOCAL = 327.98
150 LOCAL = ? ON/C/CE 150 = 22.87
1 LOCAL = Exchange Rate in Memory
M+/ M– / MRC Memory
Mémoire • Speicher • Memoria • GeheugenMemoria • Memória
Minne Pamięć Pamě Memória Пaмят!
For 212x set the switch to CSM/MEMORY MEMORY
(12 x 4) = 48 ON/C/CE 12 4 x M
+
– (20 ÷ 2) = 10 ON/CE/C 20 ÷2 M
– (20 ÷ 2) = 38 ON/CE/C MRC
– (20 ÷ 2) = 38 ON/CE/C MRC
1/x Reciprocal Calculation
Valeur Réciproque • Reziproke Werte • Calculos Recíprocos • Valori Reciproci • Valores Recíprocos
Reciproque Getallen • Reciproka Värden • Odwrotność Interakce Reciprok Взаимнй
1 / (2 + 2) = 0.25 ON/C/CE 2 +2 ÷ =
= Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante • Constante • Konstant
Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe • •Konstanta Állandó Koнcтaнта
2 + 5 = 7 ON/C/CE 2 + =5
4 + 5 = 9 ON/CE/C 2 +4=
12 x 2 = 24 ON/C/CE 12 x =2
12 x 5 = 60 ON/CE/C 12 x5=
xyPower
Elévation à la Puissance • Potenzieren • Potencia • Elevazione a Potenza • Potenciar
Machtsverheffen • Potensberäkning Wykłądnik Exponent Kitevő Пaзaтeл! cтeпeни
23= 8 ON/C/CE 2 x = =
+ / – / x / ÷
12 + 45 = 57 ON/C/CE 12 45 + =
12 – 10 = 2 ON/C/CE 12 – =10
10 x 3 = 30 ON/C/CE 10 x3 =
3 ÷ 4 = 0.75 ON/C/CE 3 ÷ =4
Tax +/Function
Taxes automatiques +/- • Steuern +/- Funktion • Funzioni Tax +/- • BTW-functie +/-
Función Tax +/- • Função Taxa +/- • Skatt +/- Funktion • Funkcje przycisku Tax +/-
Daňová funkce +/- Adó +/- funkció Haлoг +/- фyнкция
Press AC then Tax+ (SET).
Tax% is now blinking in the display.
Enter desired tax rate and press Tax+ (SET) to confirm.
To check tax rate, press AC then Tax– (RECALL).
/ LOCAL / RATE
Currency Conversion
Devise étrangère
Euro-Währung
Euro
Euro-valuta
Euro
Conversão de Moeda
Eurovaluta
Przeliczanie waluty
Přepočítání měn
Pénznem átváltása
Конвертация валют
1 = 6.55957 LOCAL ON/C/CE RATE 6.55957 RATE
50 = ? LOCAL 50 ON/C/CE LOCAL = 327.98
150 LOCAL = ? ON/C/CE 150 = 22.87
AC RATE = Exchange Rate in Memory
210x / 212x
208x / 210x
210x
212x
212x
212x
Dane techniczne
208x
8-cyfrowy wyświetlacz
Tak
Tak
106 x 133 x 26 mm
(szer. x dł. x wys.)
100g
Ogniwa słoneczne / bateria
G13/LR44H
210x
10-cyfrowy wyświetlacz
Tak
Tak
104 x 166 x 11 mm
(szer. x dł. x wys.)
135g
Ogniwa słoneczne / bateria
G10/LS500
212x
12-cyfrowy wyświetlacz
Tak
Tak
140 x 190 x 32 mm
(szer. x dł. x wys.)
200g
Ogniwa słoneczne / bateria
G13/LR44H
Wyświetlacz
Przecinek oddzielający tysiące
Automatyczne wyłączanie
zasilania
Wymiary
Masa
Źródło zasilania
Specifikace
208x
8 LCD
Ano
Ano
106 x 133 x 26mm x d x v)
100g
Solární/Baterie G13/LR44H
210X
10 LCD
Ano
Ano
104 x 166 x 11mm x d x v)
135g
Solární/Baterie G10/LS500
212X
12 LCD
Ano
Ano
140 x 190 x 32mm x d x v)
200g
Solární/Baterie G13/LR44H
Displej
Čárka pro tisíc
Automatické vypnu
Rozměry
Váha
Zdroj energie
Pontos Ieírás
208x
8 folyadék-kristály
Igen
Igen
Sz106 x H133 x M26mm
100g
Szoláris/Elem G13/LR44H
210x
10 folyadék-kristály
Igen
Igen
Sz104 x H166 x M11mm
135g
Szoláris/Elem G10/LS500
212x
12 folyadék-kristály
Igen
Igen
Sz140 x H190 x M32mm
200g
Szoláris/Elem G13/LR44H
Kijelző
Ezret jelző vessző
Automatikus kikapcsoló
Méret
Tömeg
Tápforrás
Характеристики
208x
8-разряднй ЖКД
Дa
Дa
106 x 133 x 26 мм
100 г
Cолнечная батарея / батарейка
G13 / LR44H
210x
10-разряднй ЖКД
Дa
Дa
104 x 166 x 11 мм
135 г
Cолнечная батарея / батарейка
G10 / LS500
212x
12-разряднй ЖКД
Дa
Дa
140 x 190 x 32 мм
200 г
Cолнечная батарея / батарейка
G13 / LR44H
Дисплей
Разделител! разрядов
Aвтоматическое включение
Размер
с
Источник питания
208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Påslagning
Korrigering- / nollställning
Addition
Subtraktion
Multiplikation
Division
Summa
Decimal
Minnets plus
Minnets minus
Minne totalt /
Minnesradering
Procent
Kvadratroten
Teckenändring
Eurovaluta
Lokal valuta
Växelkurs
Backstegkorrigering
Skatt plus
Skatt minus
Ställ in skattekvot
Bekräfta skattekvot
Avrundningsval
212x: Decimalval
212x: Kalkylerad kostnad
212x: Försäljningspris
212x: Vinstmarginal
212x: Rensa alla
210x: Decimalval
212x: Växla mellan CSM
och minnesberäkning
Allmänt
Dual power: Räknaren har en inbyggd kraftfull solcell samt batteribackup som fungerar i alla
ljusförhållanden.
Start: (ON/C/CE).
Auto power off: Räknaren stängs av automatiskt efter 7 minuter.
Byte av batteri: Reservbatteriet har en lång livslängd. Om displayen blir otydlig, skruva ur
samtliga fyra skruvar på det bakre locket. För att frånskilja det främre och det bakre locket,
för försiktigt in och vrid om en skruvmejsel med platt blad mellan dem. Bänd försiktigt ut
det gamla batteriet och placera sedan det nya så att sidan med (+) vänds uppåt. Sätt
samman de båda locken igen och sätt tillbaka skruvarna och drag åt dem.
Overflow: När ett överflöde uppstår, visas överflödesfelsymbolen “E” på displayen. Tryck ner
(ON/C/CE) för att återställa.
Återställnings knapp: Om det blir fel på räknaren, använd toppen på en kulspets penna (eller
en liknande spetsig sak) för att trycka på “RESET”. Efter återställning, var noga med ställa
in datum, klockan och text skalan igen (om den är tillgänglig).
Vinkelbar skärm: Justera skärmen till önskad vinkel.
Tangentfunktioner
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från inköpsdatumet om den används normalt. GBC reparerar eller
ertter felaktiga apparater, efter egen bedömning, utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter fel
som uppstått till följd av felaktig användning eller användning i andra syften än det som beskrivits. Bevis för
inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om apparaten har reparerats eller modifierats av personer som inte är
auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att garantera att våra produkter fungerar enligt de specifikationer som
angivits. Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Ligar
Limpar entrada / Limpar
Soma
Subtracção
Multiplicação
Divisão
Igual
Ponte Decimal
Memória Mais
Memória Menos
Limpar Memória
Percentagem
Arredondamento
Troca de Sinal
Conversão de Moeda
Moeda Local
Troca de Câmbio
Correcção da última
parcela
Taxa mais
Taxa menos
Seleccionar a
percentagem da taxa
Confirmação da
percentagem da taxa
Selector de
arredondamento
212x: Selector decimal
212x: Calculo de Custos
212x: Preço de Venda
212x: Margem de Lucro
212x: Tudo limpo
210x: Selecção decimal
212x: Seleccionar entre
o cálculo CSM e memória
Informação Geral
Alimentação Dupla: Com o sistema de dupla alimentação, potente célula solar e bateria de reserva, a
calculadora continua a trabalhar mesmo com baixas condições de luz.
Funcionamento: Pressione a tecla (ON/C/CE) e a calculadora está pronta a funcionar.
Desliga Automaticamente: Desliga-se automaticamente após 7 minutos sem efectuar nenhuma
operação.
Trocar a Pilha: A pilha de segurança tem uma longa duração. Se o visor se apaga, retire os quatro
parafusos da tampa traseira. Para separar as duas tampas (frontal e traseira) utilize uma chave de
fendas normal. Retire a pilha antiga e coloque a nova com o símbolo ‘+’ virado para cima. Una ambas
as tampas e aperte de novo os parafusos retirados da máquina.
Excesso de Dígitos: Quando acontece um erro por excesso de dígitos no visor, o sinal de erro ‘E’ aparece
no visor. Carregue em (ON/C/CE) para continuar.
Botão de limpeza: Se a calculadora não funciona correctamente, utilize a ponta de uma esferográfica (ou
um objecto similar) e pressione o botão “RESET”. Depois de o fazer, ajuste correctamente o dia, a hora
e a taxa de câmbio (se estão disponíveis).
Visor regulável: Regulação do visor para o ângulo pretendido.
Funcões do Teclado
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por um ano, a partir da data de compra, em condições normais de utilização.
Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa.
Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou inapropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da
data de compra. Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso
objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia
o afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Encendido
Borrado de introducción /
borrado
Sumar
Restar
Multiplicar
Dividir
Igual
Punto decimal
Memoria más
Memoria menos
Recuperar / borrar memoria
Porcentaje
Raíz cuadrada
Cambio de signo
Euro
Moneda local
Tasa de cambio
Corrección de última cifra
Más impuesto
Menos impuesto
Seleccionar el porcentaje de
impuesto
Confirmar porcentaje de
impuesto
Selector de redondeo
212x: Selector de decimales
212x: Cálculo de costes
212x: Precio de venta
212x: Margen de beneficio
212x: Todo borrado
210x: Selección de
decimales
212x: Seleccionar entre
cálculo CSM o memoria
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Aan
Invoercorrectietoets / Wistoets
Optellen
Aftrekken
Vermenigvuldigen
Delen
Resultaat
Decimale punt
Geheugen plus
Geheugen minus
Geheugen totaal / Wissen
Percentage
Vierkantswortel
Tekenwissel
Euro-valuta
Plaatselijke valuta
Wisselkoers
Backspace-correctie toets
BTW plus
BTW min
Voer BTW-percentage in
Bevestig BTW-percentage
Knop voor instelling afronden
212x: Knop voor decimale selectie
212x: Bereken kostprijs
212x: Verkoopprijs
212x: Winstmarge
212x: Scherm compleet leeg
maken
210x: Decimale selectie
212x: Switch tussen CSM en
geheugen berekening
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Accensione
Cancella immissione /
annulla
Addizione
Sottrazione
Moltiplicazione
Divisione
Uguale
Virgola decimale
Memoria più
Memoria meno
Richiamo memoria /
Azzeramento
Percentuale
Radice quadrata
Cambio segno
Euro
Valuta locale
Tasso di cambio
Correzione Backspace
Tax +
Tax -
Imposta aliquota
Conferma aliquota
Selettore per arrotondamento
212x: Selettore per numeri
decimali
212x: Calcolo dei costi
212x: Prezzo di vendita
212x: Margine di profitto
212x: Cancella tutto
210x: Selezione decimali
212x: Commutazione tra
calcolo CSM e calcolo di
memoria
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Eingabe
Eingabelösch- / Löschtaste
Addition
Subtraktion
Multiplikation
Division
Ergebnis
Komma
Speicherplus
Speicherminus
Speichertotal /
Speicherlöschung
Prozent
Quadratwurzel
Vorzeichenwechsel
Euro-Währung
Lokale Währung
Wechselkurs
Korrektur Rückschritt
Steuer plus
Steuer minus
Steuersatz einstellen
Steuersatz bestätigen
Wähler Runden
212x: Wähler Dezimal
212x: Alles löschen
212x: Kalkuliert Kosten
212x: Preis
212x: Marge
210x: Auswahl dezimal
212x: Hin- und
Herschalten zwischen CSM
und Memory Berechnung
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Mise en marche
Effacement de la dernière
entrée / Effacement total
Addition
Soustraction
Multiplication
Division
Résultat
Décimale
Mémoire plus
Mémoire moins
Total mémoire / Effacement
mémoire
Pourcentage
Racine carrée
Inversion de signe
Devise étrangère
Devise locale
Taux de change
Correction du dernier chiffre
Ajoute la taxe à un montant
Soustrait la taxe d’un montant
Mémorise du taux de taxe
Confirme le taux de taxe
Arrondi commercial
212x: Sélection décimale
212x: Calcul de prix d’achat
212x: Calcul de prix de vente
212x: Calcul de marge
212x: Effacement total
210x: Sélection décimale
212x: Fonction CSM Prix
d’achat/prix de vente/marge /
Fonction mémoire
ON
CE/C
+
x
÷
=
.
M+
M
MRC
%
+/
LOCAL
RATE
k
TAX+
TAX–
TAX+
TAX–
5/4
x
A024F
COST
SELL
MARGIN
AC
TAB
CSM MEM
Power on
Clear entry/clear
Addition
Subtraction
Multiplication
Division
Equal
Decimal point
Memory plus
Memory minus
Memory clear
Percentage
Square root
Sign Change
Currency conversion
Local currency
Exchange rate
Backspace correction
Tax plus
Tax minus
Set tax rate
Recall tax rate
Rounding selector
212x: Decimal selector
212x: Calculate cost
212x: Selling price
212x: Profit margin
212x: All clear
210x: Decimal selection
212x: Switch between
CSM and Memory
calculation
Generalidades
Doble alimentación: Esta calculadora está equipada con potentes células solares y con una pila de
reserva. Funciona con cualquier tipo de iluminación.
Inicio: Para iniciar un cálculo, pulse la tecla (ON/C/CE).
Auto apagado: La calculadora se apaga automáticamente en 7 minutos sin utilización.
Cambiando la pila: La pila de seguridad tiene una larga vida. Si la pantalla se apaga, retire los cuatro
tornillos de la carcasa trasera. Para separar las dos cubiertas (frontal y trasera) utilice un
destornillador plano. Retire la pila antigua y coloque la nueva con el símbolo ‘+’ mirando hacia arriba.
Una otra vez ambas carcasas y atornille de nuevo la máquina.
Desbordamiento: Cuando ocurre un error por desbordamiento, el signo de error ‘E’ aparece en la
pantalla. Pulse (ON/C/CE) para continuar.
Botón de reseteo: Si la calculadora no funciona correctamente, utilice la punta de un bolígrafo (u objeto
similar) y presione el botón “RESET”. Después de hacerlo, ajuste correctamente el día, la hora y la
tasa de cambio (si están disponibles).
Pantalla reclinable: Pantalla reclinable en el ángulo deseado.
Funciones del Teclado
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 1 año desde la fecha de compra bajo una utilización normal.
Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos
debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de
la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la
garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no
afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Algemeen
Dual power: De calculator is uitgerust met krachtige zonnecellen en een backup-batterij. De zonnecellen reageren
ook op kunstlicht.
Start: Druk op de (ON/C/CE) toets om te kunnen beginnen met rekenen.
Auto power off: Na 7 minuten zonder toetsbediening.
De batterij vervangen: De back-up batterij heeft een lange levensduur. Mochten de cijfers op het display toch moeilijker
zichtbaar worden, vervang dan de batterij. Maak de vier schroeven aan de achterkant van machine los. Schuif
voorzichtig het blad van een normale schroevendraaier tussen de voor- en achterkant van de machine om de twee
helften van elkaar los te maken. Verwijder de oude batterij en doe de nieuwe batterij met de “+” naar boven in de
machine. Doe de voor- en achterkant weer op elkaar en maak dan de vier schroeven aan de achterkant weer vast.
Overflow: Bij een foutmelding ten gevolge van een berekening waar een getal als resultaat uitkomt dat uit meer cijfers
bestaat dan op het display afgebeeld kunnen worden, verschijnt de melding “E” op het display. Druk op de toets
(ON/C/CE) om weer verder te kunnen gaan.
Reset-knop: In het geval de rekenmachine niet naar behoren functioneert, kunt u met het puntje van een balpen (of een
ander gelijkvormig voorwerp) de ‘RESET’-knop induwen.
Kantelbaar display: Stel het display op de gewenste hoek in.
Toetsfuncties
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor een jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal gebruik. Binnen de
garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd
gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar
te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van
consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Informazioni Generali
Doppia alimentazione: La calcolatrice, dotata di celle solari ad alta prestazioni e di una batteria ausiliaria, può
funzionare in qualsiasi condizione di luce.
Accensione: Premere (ON/C/CE) per accendere la calcolatrice.
Spegnimento automatico: La calcolatrice si spegne automaticamente dopo 7 minuti di inattività.
Sostituzione della batteria: La batteria di backup p2-ha una lunga durata. Se la luce del display comincia ad affievolirsi,
rimuovere le quattro viti sul coperchio posteriore. Per separare il coperchio anteriore da quello posteriore, inserire un
cacciavite a punta piatta tra i due coperchi e piegare delicatamente. Fare leva delicatamente sulla vecchia batteria
per estrarla, quindi inserire la nuova batteria in modo tale che il segno (+) sia rivolto verso l'alto. Ricongiungere e
incastrare i due coperchi, quindi inserire nuovamente e stringere le viti.
Overflow: Quando si verifica un errore di overflow, sul display appare il messaggio “E” che segnala un errore di
overflow. Premere (ON/C/CE) per riazzerare.
Pulsante ripristino: Se la calcolatrice non funziona bene, usare la punta di una penna a sfera (o oggetto a punta simile)
per premere il pulsante "RESET" (Ripristino). Dopo avere effettuato il ripristino assicurarsi di impostare nuovamente
il calendario l’orario, aliquota imposta (se disponibile).
Inclinazione display: Regolare il display all'angolazione desiderata.
Funzioni della Tastiera
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia
GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio
non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da
GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia
non p2-ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Allgemein
Dual power: Der Rechner ist mit leistungsfähigen Solarzellen und einer Hilfsbatterie bestückt.
Die Solarzellen reagieren auch auf Kunstlicht.
Start: (ON/C/CE).
Automatische Abschaltung: Nach 7 Minuten ohne Tastenbetätigung.
Batteriewechsel: Die Ersatzbatterie hat eine lange Betriebsdauer. Wenn die Anzeige nicht mehr so gut
sichtbar ist, schrauben Sie alle vier Schrauben aus dem hinteren Deckel. Um den vorderen und den
hinteren Deckel voneinander zu trennen, schieben Sie vorsichtig einen flachen Schraubenzieher
dazwischen und drehen Sie ihn. Nehmen Sie die alte Batterie vorsichtig heraus und legen Sie die
neue Batterie so ein, dass die (+) Seite nach oben zeigt. Legen Sie die Deckel wieder zusammen,
bringen Sie die Schrauben wieder an und ziehen Sie sie fest.
Überlaufanzeige (Anzeigenkapazität): Wenn ein Überlauf (Anzeigenkapazität) stattfindet, wird das
Fehlerzeichen E auf dem Display angezeigt. Zur Rückstellung die Taste (ON/C/CE) drücken.
Reset Knopf: Sollte der Rechner Funktionsstörungen aufweisen, pressen Sie mit der Spitze eines
Bleistiftes (oder einen vergleichbaren spitzen Objekt) den “RESET”. Stellen Sie sicher, dass nach
dem „RESETTING“ der Kalender und die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Display kippen: Das Display in den gewünschten Winkel bringen.
Tastaturfunktionen
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb
des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund
von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder
Venderungen, die durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen,
dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen
Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Généralités
Double alimentation : Cette calculatrice est équipée de piles solaires performantes et d’une pile d’appoint.
Les piles solaires réagissent aussi à la lumière artificielle.
Mise en marche : Appuyez sur la touche (ON/C/CE) avant de commencer vos calculs.
Arrêt automatique : Après 7 minutes sans utilisation, la calculatrice s’éteint automatiquement.
Changement de pile : La pile fournie est de longue durée. Lorsque l’affichage faiblit, il faut changer la pile.
Pour changer la pile, retirez les quatre vis de la partie inférieure de la calculatrice avant de glisser avec
précaution un tournevis plat entre la partie inférieure et la partie supérieure de la calculatrice afin de les
séparer. Retirez délicatement la pile usagée et insérez la pile neuve en positionnant le signe “+” face à vous.
Enfin, emboîtez à nouveau les deux parties de la calculatrice, remettez et serrez les vis.
Limite de capacité : Lorsque le message d’erreur “E” s’affiche, appuyez sur la touche (ON/C/CE).
Bouton Reset : Si la machine fonctionne mal, réinitialisez-la en appuyant sur le bouton « RESET ». Après la
réinitialisation, veillez à reprogrammer la date, l’heure et les taux de taxe et de change (si votre calculatrices
possède l’une de ces fonctions).
Ecran inclinable : Réglez l’écran à l’angle désiré.
Fonctions des Touches
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales
d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une
mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera
demandée. Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre
objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux
des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
General Information
Dual power: With its built in high power solar and backup battery, the calculator can work
under any lighting conditions.
Start: Press (ON/C/CE) key before starting calculation.
Auto power off: Power will automatically turn off after 7 minutes if no entry is made.
Changing the battery: The backup battery has a long life. If the display fades, remove all
four screws on the back cover. To separate the front and back covers, carefully insert
and twist a flat-blade screwdriver between them. Gently pry out the old battery then
position the new battery so the (+) side is facing up. Snap the covers back together,
then reinsert and tighten the screws.
Overflow: When an overflow error occurs, the overflow error sign “E” appears on the
display. Press (ON/C/CE) to reset.
Reset: If the calculator malfunctions, use the tip of a ball point pen (or similar sharp
object) to press the “RESET” button. After resetting, be sure to set the conversion rate
and tax rate again (if available).
Tilt Display: Adjust display to desired angle.
Keyboard Functions
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date of purchase, subject to normal use.
Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine
free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the
guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not
authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the
specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under
applicable national legislation governing the sale of goods.
Specifications
208x
8 LCD
Yes
Yes
106 x 133 x 26mm
100g
Solar/Battery G13/LR44H
210x
10 LCD
Yes
Yes
104 x 166 x 11mm
135g
Solar/Battery G10/LS500
212x
12 LCD
Yes
Yes
140 x 190 x 32mm
200g
Solar/Battery G13/LR44H
Display
Comma for Thousand
Auto Power Off
Dimension W x L x H
Weight
Power Source
208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x 208x, 210x & 212x
Please read these instructions carefully and keep them
in a safe place for later reference.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et
conservez-le en lieur pour pouvoir en disposer
ultérierement.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen gut auf.
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti
istruzioni d'uso e di conservarle a portata di mano per
ogni ulteriore consultazione.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar deze vervolgens, zodat u deze, indien nodig,
nog eens kunt raadplegen.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y
consérvelo para futuras consultas.
Favor ler este manual de instruções com atenção e
guardá-lo bem para futuras consultas.
Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara
den på säkert stãlle så att Du kan slå upp i den vid
behov.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i
przechowywanie jej w dostępnym miejscu, tak by była
zawsze dostępna.
Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej na
bezpečném mistě pro pozdější použití.
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tárolja
biztonságos helyen.
Пoжалyйста, внимателно ознакомтес с даннм
pyководством и храните его в надежном месте для
далнейшего ползования.
CZ
H
RUS
Caractéristiques Techniques
208x
8 LCD
Oui
Oui
106 x 133 x 26mm
100g
Solaire / pile G13 / LR44H
210x
10 LCD
Oui
Oui
104 x 166 x 11mm
135g
Solaire / pile G10 / LS500
212x
12 LCD
Oui
Oui
140 x 190 x 32mm
200g
Solaire / pile G13 / LR44H
Capacité en chiffres
Virgule de séparation des milliers
Arrêt automatique
Dimensions Machine L x P x H
Poids Machine
Alimentation
Spezifikationen
208x
8 stelliger LCD-Display
Ja
Ja
106 x 133 x 26mm
100g
Solar/Batterie G13/LR44H
210x
10 stelliger LCD-Display
Ja
Ja
104 x 166 x 11mm
135g
Solar/Batterie G10/LS500
212x
12 stelliger LCD Display
Ja
Ja
140 x 190 x 32mm
200g
Solar/Batterie G13/LR44H
Display
Fliesskomma
Auto. Abschaltung
Abmessungen B x L x H
Gewicht
Leistungsversorgung
Dati tecnici
208x
8 LCD
106 x 133 x 26mm
100g
Solare/Batteria G13/LR44H
210x
10 LCD
104 x 166 x 11mm
135g
Solare/Batteria G10/LS500
212x
12 LCD
140 x 190 x 32mm
200g
Solare/Batteria G13/LR44H
Display
Virgola per sep. migl.
Spegnimento aut.
Dimensioni L x L x A
Peso
Alimentazione
Technische gegevens
208x
8-cijferig LCD
Ja
Ja
106 x 133 x 26mm
100g
Zonnecel/Batterij G13/LR44H
210x
10-cijferig LCD
Ja
Ja
104 x 166 x 11mm
135g
Zonnecel/Batterij G10/LS500
212x
12-cijferig LCD
Ja
Ja
140 x 190 x 32mm
200g
Zonnecel/Batterij G13/LR44H
Display
Duizendtal-indicatie
Schakelt automatisch uit
Afmetingen (lxbxh)
Gewicht
Werkt op
Características
208x
8 LCD
106 x 133 x 26mm
100g
Solar/Pila G13/LR44H
210x
10 LCD
104 x 166 x 11mm
135g
Solar/Pila G10/LS500
212x
12 LCD
140 x 190 x 32mm
200g
Solar/Pila G13/LR44H
Pantalla
Separador millar
Apagado automático
Tamaño
Peso
Alimentación
Características
208x
8 LCD
Sim
Sim
106 x 133 x 26 mm.
100 gr.
Solar / Pilha G13/LR44H
210x
10 LCD
Sim
Sim
104 x 166 x 11 mm.
135 gr.
Solar / Pilha G10/LS500
212x
12 LCD
Sim
Sim
140 x 190 x 32 mm.
200 gr.
Solar / Pilha G13/LR44H
Visor
Separador de Milhares
Apagar Automático
Dimensões
Peso
Alimentação
Specifikationer
208x
8 LCD
Ja
Ja
106 x 133 x 26mm
100g
Sol/Batteri G13/LR44H
210x
10 LCD
Ja
Ja
104 x 166 x 11mm
135g
Sol/Batteri G10/LS500
212x
12 LCD
Ja
Ja
140 x 190 x 32mm
200g
Sol/Batteri G13/LR44H
Display
Komma för tusen
Frånslagen autoström
Dimension W x L x H
Vikt
Strömkälla


Produktspezifikationen

Marke: Rexel
Kategorie: Taschenrechner
Modell: Ibico 210X

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Rexel Ibico 210X benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten