Revell Trucks Revell set 85-7223 Trucks '99 Ford SCT F-150 Lightning Bedienungsanleitung
Revell Trucks
Revell
Revell set 85-7223 Trucks '99 Ford SCT F-150 Lightning
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Revell Trucks Revell set 85-7223 Trucks '99 Ford SCT F-150 Lightning (12 Seiten) in der Kategorie Revell. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/12
KIT 7223 85722300200
'99 FORD SVT F-150 LIGHTNING
Ford’s SVT team has a talent for making special
performance vehicles even when it is a pickup truck. The
limited edition Lighting was a prime example of blending
refined handling and all out acceleration. Then add a stylish
aero body package and 18 inch alloy wheels, the Lightning
could not be mistaken for a run of the mill pickup. Under the
hood the lightning is equipped with a 5.4 liter SOHC Triton
V-8 topped off with an Eaton Roots type supercharger
pumping out 360 horsepower. In addition to being lowered
all around the Lightning has ABS equipped disc brakes. As
expected the on track numbers are impressive turning in a
14.4 second quarter mile time at 97 mph. Only available
in 3 colors (red, black and white) the Ford Lightning
has become an instant collectable in the truck world.
L’équipe SVT de Ford a un talent particulier pour fabriquer des
véhicules de performance même s’il s’agit d’un camion pick-up.
Le Lightning d’édition limitée était un bel exemple de tenue de
route raffinée et d’une puissante accélération. Ajoutez ensuite
un ensemble de carrosserie aéro et des roues en alliage de 18
pouces et il devient impossible ne pas reconnaître le Lightning
parmi les autres camions. Sous son capot, le Lightning est
équipé d’un moteur V-8 de 5,4 litres SOHC Triton coiffé d’un
turbocompresseur de type Eaton Roots qui pousse plus de 360
chevaux. En plus d’être surbaissé de partout, le Lightning est
équipé de freins à disques. Comme on peut s’y attendre, ses
résultats en piste sont impressionnants avec 14,4 secondes au
quart de mile et 156 km/h (97 mi/h). Disponible seulement en
3 couleurs (rouge, noir et blanc), le Ford Lightning est devenu
instantanément une pièce de collection dans le monde des camions.
El equipo SVT de Ford tiene un talento para crear vehículos de
rendimiento especiales incluso cuando se trata de una camioneta.
La edición limitada de Lighting fue un primer ejemplo de la fusión
de manipulación refinada y aceleración. Luego al agregar un
paquete de carrocería con estilo aéreo y rines en aleación de 18
pulgadas, el Lightning no podía confundirse con la producción de
la camioneta Mill. Debajo de la capota del Lightning, se encuentra
un motor V-8 SOHC Triton de 5.4 litros con una sobrealimentación
tipo Eaton Roots que bombea 360 caballos de fuerza. Además
de ser reducido, el Lightning tiene frenos de discos equipados
con sistema de frenos antibloqueo (ABS). Como se esperaba, los
números en pista son sorprendentes, logrando un cuarto de milla
en 14.4 segundos a 97 mph. Sólo disponible en 3 colores (rojo,
negro y blanco), el Ford Lightning se ha convertido en un vehículo
de colección instantáneo en el mundo de las camionetas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85722300200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85722300200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85722300200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gloss Black Noir brillant Negro brillante
D
Gloss Red Rouge brillant Rojo brillante
E
Light Gray Gris clair Gris claro
F
Medium Gray Gris moyen Gris medio
G
Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante
H
Silver Argent Plata
I
Steel Acier Acero
J
Transparent Blue Bleu transparent Azul transparente
K
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
L
White Blanc Blanco
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 7223 - Page 2
Kit 7223 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1 Cab Cabine Cabina
2 Hood Capot Capó
3 Bed Lit Cama
9 Radiator Support Support du radiateur Soporte del radiador
10 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador
12 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
13 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
14 Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
15 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
16 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
17 Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina
18 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
19 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
23 Dashboard Tableau de bord Tablero
24 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
32 Instrument Panel Panneau d’instruments Panel de instrumentos
33 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
36 Chassis Pan Cuvette de châssis Soporte del chasis
37 Fuel Tank Top Dessus du réservoir de carburant Parte superior del tanque de combustible
40 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
43 Rt. Spring Hanger Main de ressort droit Colgante de resorte derecho
44 Lt. Spring Hanger Main de ressort gauche Colgante de resorte izquierdo
46 Fuel Tank Bottom Dessous du réservoir de carburant Parte inferior del tanque de combustible
48 Outer Wheel Roue externe Rueda externa
49 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
52 Front Spring Half Moitié avant du ressort Mitad de la ballesta delantera
53 Transmission Support Support de transmission Soporte de transmisión
55 Steering Gear Shaft Arbre d’engrenage de conduite Eje de dirección
57 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
58 Front Spring Half Moitié avant du ressort Mitad de la ballesta delantera
60 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
61 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
62 Transmission Pan Godet de transmission Placa de transmisión
63 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
66 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
67 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
70 Engine Front Avant du moteur Frente del motor
71 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
72 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón
73 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
74 Fan Ventilateur Ventilador
76 Alternator Alternator Alternateur
77 Air Conditioner Compressor Compresseur du climatiseur Compresor del aire acondicionado
80 Oil Breather Respiradero del aceite Reniard pour l’huile
81 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
82 Starter Démarreur Arranque
83 Radiator Radiateur Radiador
85 Rt. Master Brake Cylinder Half Moitié droite du maître cylindre Mitad derecha del cilindro de freno principal
86 Lt. Master Brake Cylinder Half Moitié gauche du maître cylindre Mitad izquierda del cilindro de freno principal
87 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
92 Cross Member Longeron transversal Travesaño
93 Cross Member Longeron transversal Travesaño
Produktspezifikationen
Marke: | Revell Trucks |
Kategorie: | Revell |
Modell: | Revell set 85-7223 Trucks '99 Ford SCT F-150 Lightning |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Revell Trucks Revell set 85-7223 Trucks '99 Ford SCT F-150 Lightning benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten