Remington Shine Therapy Curling Wand CI53W Bedienungsanleitung
Remington
Lockenstab
Shine Therapy Curling Wand CI53W
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Remington Shine Therapy Curling Wand CI53W (80 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/80

CI53W
Shine Wand

2
Thank you for buying your new Remington® product. Please read these
instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.
, WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.
F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are
older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of
children under 8 years.
2 Always ensure the voltage to be used corresponds to the voltage stated on
the unit before plugging the appliance into the mains socket.
3 Warning: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
or other vessels containing water.
4 When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a hazard even when the appliance is
switched o.
5 For UK, Household Use Only. Currently, the tting in a bathroom of an
electrical socket suitable or capable of operating the dryer/straightener is
not permitted (see BS7671).
6 Do not wrap the cord around the unit. Check the cord regularly for any sign
of damage.
7 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use
immediately and return the appliance to your nearest authorised
Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a
hazard.
8 Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
9 Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.
10 Do not leave the appliance unattended while plugged in.
11 Only set the appliance down on a heat-proof surface.
12 Do not place the appliance on any soft furnishings.
13 Do not use attachments other than those we supply.
14 This appliance is not intended for commercial or salon use.
15 Let the appliance cool down before cleaning and storing away.
ENGLISH

3
C KEY FEATURES
1 Advanced Ceramic coated barrel infused with conditioners and Moroccan
Argan Oil
2 On-o switch
3 Temperature controls
4 Ready indicator light
5 Cool tip
6 Stand
7 Swivel cord
8 Heat resistant pouch
C PRODUCT FEATURES
• Conicalwandforspiralcurls.
• AdvancedCeramiccoatedbarrel,infusedwithconditionersandMoroccan
Argan Oil for soft, beautiful, bouncy curls.
• 8variableheatsettings-140°C-210°C.
• Fastheatup-readyin30seconds.
• Automaticsafetyshuto–thisunitwillswitchitselfoifnobuttonis
pressed or it is left on after 60 minutes.
• Multivoltage:forhomeorabroad.At120Vtimesandtemperaturesmayvary.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA
1
7
6
5
4
32
8

4
F INSTRUCTIONS FOR USE
1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.
2 For extra protection use a heat protection spray.
, Hairsprayscontainammablematerial–donotusewhileusingthisproduct.
3 Section the hair prior to styling. Style the lower layers rst.
4 Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button
to switch on.
5 Start styling on lower temperatures rst. Select appropriate temperature for
your hair type using the controls on the side of the product.
6 To increase the temperature rotate the temperature controls to the left in the
direction of the ‘+’. To decrease the temperature rotate the controls to the
right in the direction of the ‘-‘.
, Recommended Temperatures:-
Temperature Hair Type
140°C-160°C Thin/Fine, damaged or
bleached hair
180°C-190°C Normal, healthy hair
210°C Thick, very curly and
dicult to style hair
, Caution: the hottest temperatures should only be used by experienced
stylers.
• Thetemperaturedisplaywillpulsecontinuouslyuntilthedesired
temperature is reached.
• Usetheheatprotectionglovetoavoidaccidentalburns.
• Holdthehandleandwrapasectionofhairaroundtheheatedbarrel.
• Waitabout10secondsforthecurltoform.
• Unwindthehairandreleasethecurl.
• Allowthehairtocoolbeforefurtherstyling.
• Repeatthisaroundtheheadtocreateasmanycurlsasdesired.
, TIP: For soft curls or waves, wait for your hair to cool and brush the curls
with a paddle brush.
• Whennished,pressandholdtheobuttonfortwosecondstoturno
and unplug the appliance.
• Lettheappliancecoolbeforecleaningandstoringaway.
ENGLISH

5
C CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplugtheapplianceandallowtocool.
• Wipeallthesurfaceswithadampcloth.
• Don’tuseharshorabrasivecleaningagentsorsolvents.
H ENVIRONMENTAL PROTECTION
To avoid environmental and health problems due to hazardous
substances in electrical and electronic goods, appliances marked with
this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but
recovered, reused or recycled.
ENGLISH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

6
VielenDank,dassSiesichfürdenKaufdiesesRemington®Produktsentschieden
haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Siesieauf.EntfernenSiedieVerpackungvordemGebrauchvollständig.
, ACHTUNG: Das Gerät ist heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von
Kindern.
F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1 DiesesGerätistfürdieNutzungvonKindernab8JahrensowievonPersonen
miteingeschränktenphysischen,sensorischenodergeistigenFähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die
Handhabungerklärtwurde/siedabeibeaufsichtigtwerdenundihnendie
damitverbundenenGefahrenbewusstsind.Kinderdürfennichtmitdem
Gerätspielen.ReinigungundPegedürfennichtvonKinderndurchgeführt
werden,esseidennsiesindälterals8Jahreundwerdendabeibeaufsichtigt.
BewahrenSiedasGerätunddasKabelaußerReichweitevonKindernunter8
Jahrenauf.
2 VergewissernSiesich,dassdieverwendeteSpannungimmermitder
SpannungdesGerätsübereinstimmt,bevorSieesmitdemStromkreislauf
verbinden.
3 VerwendenSiedasGerätnichtinderNäheeinerBadewanne,einem
BehälteroderanderenGefäßen,dieWasserenthalten.
4 WennSiedasGerätimBadezimmerverwenden,ziehenSieden
NetzsteckernachdemGebrauch,daWasserinderNäheauchbei
ausgeschaltetemGeräteineGefahrdarstellt.
5 BetritnurdasVereinigteKönigreich:nurfürdenHaushaltsgebrauch
geeignet.DerzeitistdasAnbringeneinerSteckdoseimBadezimmer,diefür
denBetriebdesHaartrockners/-glättersgeeignetist,nichtgestattet(siehe
BS7671).
6 WickelnSiedasKabelnichtumdasGerät.ÜberprüfenSiedasKabel
regelmäßigaufSchäden.
7 IstdasStromkabelbeschädigt,verwendenSiedasGerätaufkeinenFallmehr
undgebenSieesbeieinemautorisiertenRemington®ServicehändlerinIhrer
NähezurReparaturoderzumUmtauschab,umeineGefährdungzu
vermeiden.
8 VerwendenSiedasGerätnicht,wennesbeschädigtistodernichtrichtig
funktioniert.
9 AchtenSiedarauf,dasskeinBestandteildesGerätsmitdemGesicht,dem
NackenoderderKopfhautinBerührungkommt.
10 LassenSiedasangeschlosseneGerätaufkeinenFallunbeaufsichtigt.
DEUTSCH

7
11 LegenSiedasGerätnuraufeinerhitzebeständigenOberächeab.
12 LegenSiedasGerätnichtaufweicheMöbel.
13 VerwendenSienurdasvonunszurVerfügunggestellteZubehör.
14 DiesesGerätistnichtfürdiegewerblicheNutzunggeeignet.
15 LassenSiedasGerätvordemReinigenundVerstauenvollständigabkühlen.
C HAUPTMERKMALE
1 Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft
eingelagertenMikrowirkstoenundmarokkanischemArganöl
2 Ein-/ Ausschalter
3 Temperaturregler
4 Bereitschaftsanzeige
5 KühleSpitze
6 Gerätestütze
7 Kabel mit Drehgelenk
8 HitzebeständigeAufbewahrungstasche
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN
• KonischerLockenstabfürSpirallocken.
•
Lockenstab mit hochwertiger Keramikbeschichtung, dauerhaft eingelagerten
MikrowirkstoenundmarokkanischemArganölfürwunderschönweiche
Locken voller Sprungkraft.
• 8variableTemperatureinstellungen–140°C-210°C.
• SchnellesAufheizen–innur30Sekundeneinsatzbereit.
• AutomatischeSicherheitsabschaltung–DiesesGerätschaltetsichselbstab,
wenneslängerals60MinuteninBetriebistundkeineTastegedrücktwird.
• Mehrfachspannungsfunktion:fürzuHauseoderimUrlaub.Bei120Volt
könnenZeitenundTemperaturenvariieren.
F BEDIENUNGSANLEITUNG
1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und
nicht verheddert ist.
2 VerwendenSiefürdenzusätzlichenSchutzIhresHaarseinHitzeschutzspray.
, HaarspraysenthaltenentzündlicheStoe–verwendenSiekeinHaarspray,
währenddasGerätinBetriebist.
3 Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Stylen Sie zuerst die untenliegenden
Strähnen.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

8
4 SchließenSiedasGerätamStromnetzanundhaltenSiedieEIN-Taste
gedrückt,umdasGeräteinzuschalten.
5 BeginnenSieerstmitniedrigerenTemperaturstufen.WählenSieüberden
seitlichanIhremStylerangebrachtenReglerdiegeeigneteTemperaturfür
Ihren Haartyp aus.
6 UmdieTemperaturzuerhöhen,drehenSiedenTemperaturreglernachlinks
in Richtung des „+“ -Symbols. Um die Temperatur zu verringern, drehen Sie
den Regler nach rechts in Richtung des „-“ -Symbols.
, Empfohlene Temperaturwerte:-
Temperatur Haartyp
140°C-160°C Dünnes/feines,
strapaziertes oder
aufgehelltes Haar
180°C-190°C Normales, gesundes
Haar
210°C Kräftiges,sehrlockiges
und schwer zu
bändigendesHaar
, Achtung:NurPersonen,diebereitsüberErfahrungbeimStylingverfügen,
solltenhöhereTemperaturenverwenden.
• DieTemperaturanzeigeblinktlöschen,bisdiegewünschteTemperatur
erreicht ist.
• BenutzenSiedenHitzeschutzhandschuh,umVerbrennungenzuvermeiden.
• HaltenSiedenGrifestundwickelnSiedasHaarumdenaufgeheiztenStab.
• WartenSieetwa10Sekunden,bissichdieLockegeformthat.
• DrehenSiedasHaaraus,umdieLockezulösen.
• LassenSiedasHaaretwasabkühlen,bevorSiedasStylingfortsetzen.
• WiederholenSiediesenVorgangamgesamtenKopfnachBelieben.
, TIPP:FürweicheLockenoderWellenlassenSieIhrHaaretwasabkühlenund
kämmenSiedieLockenmiteinerFlachbürste.
• HaltenSienachdemGebrauchdenAusschaltknopfzweiSekundenlang
gedrückt,umdasGerätauszuschaltenundziehenSieesvomStromnetzab.
• LassenSiedasGerätabkühlenbevorSieesreinigenundverstauen.
DEUTSCH

9
C REINIGUNG UND PFLEGE
• ZiehenSiedenNetzsteckerundlassenSiedasGerätabkühlen.
• WischenSiealleOberächenmiteinemfeuchtenTuchab.
• VerwendenSiekeineaggressivenoderscheuerndenReinigungs-oder
Lösungsmittel.
H UMWELTSCHUTZ
AufGrundderinelektrischenundelektronischenGeräten
verwendetenumwelt-undgesundheitsschädigendenStoedürfen
Geräte,diemitdiesemSymbolgekennzeichnetsind,nichtüberden
normalenHausmüllentsorgtwerden,sondernmüssen
wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
DEUTSCH
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

10
Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de
instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats,
zodatudezelaternogeensdoorkuntlezen.Verwijderalle
verpakkingsmaterialen voor gebruik.
, ACHTUNG: Das Gerä t ist heiß. Hal ten Sie es stets außer Reichweite von
Kindern.
F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of
met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/
instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing
zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8
jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het
bereik van kinderen onder de 8 jaar.
2 Zorg er altijd voor dat het voltage dat u gebruikt overeenkomt met het
voltage dat op het apparaat staat vermeld, voordat u de stekker van het
apparaat in het stopcontact steekt.
3 Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van
badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of
andere vloeistoen bevatten.
4 Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na
gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water
een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is
5 AlleenvoorhuishoudelijkgebruikinVK.Momenteelmogenbadkamersniet
uitgerust zijn met een stopcontact dat geschikt is voor de haardroger/
straightener (raadpleeg BS7671).
6 Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op
tekenen van schade.
7 Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en
contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of
vervanging om eventuele risico’s te vermijden.
8 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen
vertoond.
9 Vermijddatenigdeelvanhetapparaatincontactkomtmethetgezicht,nek,
oren of hoofdhuid.
10 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is
aangesloten.
NEDERLANDS

12
3 Verdeelhethaarinsecties,voordatumethetstylenbegint.Beginaltijdeerst
met de onderste laag.
4 Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat
aan te zetten.
5 Wanneer u deze functie wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-knop van de
hittebeschermende sensor ingedrukt.
6 Als u de temperatuur wilt verhogen, draait u de temperatuurregelaars
linksom in de richting van de ‘+’. Als u de temperatuur wilt verlagen, draait u
de regelaars rechtsom in de richting van de ‘-‘.
, Aanbevolen Temperaturen
Temperatuur Haartype
140°C-160°C Dun/jn, beschadigd of
gebleekt haar
180°C-190°C Normaal, gezond haar
210°C Dik, zeer krullend en
moeilijk te stylen haar
, Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt
worden door ervaren gebruikers.
• Hetdisplayvoordetemperatuurknippertcontinutotdatdegewenste
temperatuur wordt bereikt.
• Gebruikdehittebestendigehandschoenomaccidentelebrandwondente
vermijden.
• Houdhethandvatvastenwikkeleenhaarlokronddewarmebuis.
• Wachtongeveer10secondentotdekrulgevormdis.
• Wikkelhethaarvandebuisenlaatdekrullos.
• Laathethaarafkoelenomhetverdertestylen.
• Herhaalditoverhethelehaaromzoveelkrullentemakenalsuwilt.
, TIP:Voorzachtekrullenofgolvenlaatuhethaarafkoelenenborsteltude
krullen met een platte borstel.
• Wanneeruklaarbent,houdtudeuit-knopgedurendetweeseconden
ingedrukt om het apparaat uit te schakelen en trekt u de stekker uit het
stopcontact.
• Wachttothetapparaatisafgekoeldalvorensditschoontemakenenopte
bergen.
NEDERLANDS

13
C REINIGING EN ONDERHOUD
• Haaldestekkervanhetapparaatuithetstopcontactenlaathetapparaat
afkoelen.
• Veegalleoppervlakkenafmeteenvochtigedoek.
• Gebruikgeenagressiefofschurendreinigingsmiddelofoplosmiddel.
H BESCHERM HET MILIEU
Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke
stoen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen
apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet-
gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden
teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
NEDERLANDS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

14
Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire
attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout
l’emballage avant utilisation.
, AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de
portée des enfants.
F MISES EN GARDE IMPORTANTES
1 L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants
d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de
savoir-faire, devra se faire uniquement après avoir reçu des instructions
appropriées et sous la supervision adéquate d’un adulte responsable an
d‘assurer une manipulation en toute sécurité et d’éviter tout risque de danger.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. La maintenance de l’appareil
ne doit pas être faite par des enfants de moins de huit ans et sans supervision.
Gardez l’appareil hors de portée des enfants de moins de huit ans.
2 Vériezdanstouslescasquelatensionàutilisercorrespondeàlatension
indiquée sur l'appareil avant de le brancher au secteur.
3 Avertissement:Veillezànepasutilisercetappareilàproximitéde
baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de
l'eau.
4 Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le
après usage. La proximité de l’eau présente un danger même lorsque le
sèche-cheveux est éteint.
5 PourleRoyaume-Uni,destinéexclusivementàunusagedomestique.
Actuellement, l’installation dans une salle de bain d’une prise électrique
appropriée ou adaptée pour l’utilisation du sèche-cheveux/lisseur n’est pas
autorisée (voir BS7671).
6 Veillezànepasenroulerlecordonautourdel'appareil.Inspectez
régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.
7 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs
Remington pour réparation ou échange an d'éviter tout risque.
8 N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.
9 Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.
10 Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
11 Posezl’appareilsurunesurfacerésistanteàlachaleur.
12 Ne pas placer l’appareil sur des tissus d’ameublement.
13 Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.
FRANÇAIS

15
14 Cetappareiln’estpasdestinéàuneutilisationcommercialeouensalon.
15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger.
C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES
1 Cylindre avec revêtement céramique avancé, imprégné de conditionneurs
et d’huile d’argan marocaine
2 Interrupteur marche-arrêt
3 Molette de réglage de la température
4 Témoinlumineux‘prêtàfonctionner’
5 Embout isolé
6 Socle
7 Cordon rotatif
8 Pochette thermo-résistante
C FONCTIONS DU PRODUIT
• Ferconiquepourbouclesenspirale.
• Cylindreavecrevêtementcéramiqueavancé,imprégnédeconditionneurs
et d’huile d’argan marocaine pour obtenir de belles boucles douces et
souples.
• 8réglagesdetempérature-140°Cà210°C.
• Miseàtempératurerapide–prêten30secondes.
• Arrêtautomatiquedesécurité–L’appareils’arrêteradelui-mêmesiaucun
bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.
• Bi-voltage:àdomicileouàl’étranger.A120V,letempsetlestempératures
peuvent varier.
F INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et
démêlés.
2 Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre
la chaleur.
, Lessprayspourcheveuxcontiennentdesproduitsinammables–nepas
les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.
3 Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiez tout d’abord la
partie inférieure.
4 Branchez le lisseur. Pressez et maintenez le bouton On pour allumer.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

16
5 Commencezàcoieraveclatempératurelaplusbasse.Sélectionnezla
températureadaptéeàvotretypedecheveuxenutilisantlamolettede
réglage sur le côté du produit.
6 Pour augmenter la température, faites pivoter la molette de température
vers la gauche dans le sens du signe « + ». Pour diminuer la température,
faites pivoter la molettes vers la droite dans le sens du signe « - ».
, Températures Recommandées :
Température Type de cheveux
140°C-160°C Cheveux ns/délicats,
abîmés ou décolorés
180°C-190°C Cheveux normaux, sains
210°C Cheveux épais, très
frisésetdicilesà
coier
, Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées
uniquement par les personnes expérimentées.
• L’achagedelatempératurevaclignoterdemanièrecontinuejusqu’àce
que la température souhaitée soit atteinte.
• Utilisezlegantdeprotectioncontrelachaleurpourévitertoutebrûlure
accidentelle.
• Tenezlapoignéeetenroulezunemèchedecheveuxautourducylindre
chaud.
• Attendezenviron10secondespourquelaboucleseforme.
• Déroulezlescheveuxetrelâchezlaboucle.
• Laissezlescheveuxrefroidiravantdecontinueràlescoier.
• Répétezcetteopérationsurlerestedelatêtepourcréerautant
de boucles que vous le souhaitez.
, ASTUCE : Pour des boucles et des ondulations souples, attendez que vos
cheveux refroidissent et brossez les boucles avec une brosse plate.
• Unefoisquevousavezterminé,appuyezsurleboutond’arrêtetmaintenez-
le enfoncé pendant deux secondes pour éteindre l’appareil, puis
débranchez-le.
• Laissezrefroidirl’appareilavantdelenettoyeretdeleranger.
C NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchezl’appareiletlaissez-lerefroidir.
FRANÇAIS

17
• Essuyeztouteslessurfacesavecunchionhumide.
• N’utilisezpasdesproduitsd’entretienabrasifsoudessolvants.
H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
An d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé
occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les
appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce
symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non
triés. Ils doivent être triés an de faciliter le recyclage.
FRANÇAIS
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

18
Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente
las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro.
Retire todo el embalaje antes de usar el producto.
, ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del
alcance de los niños.
F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia
necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden
utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas y
comprenden los peligros que conlleva su uso. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por
niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el
aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
2 Asegúrese de que el voltaje utilizado corresponde con el indicado en el
aparato antes de enchufarlo a la red eléctrica.
3 Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos
u otros recipientes que contengan agua.
4 Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su
uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté
apagado.
5 Solo para uso doméstico. Actualmente no está permitida la instalación en
cuartos de baño de tomas de corriente eléctrica adecuadas para el
funcionamiento del aparato (véase la norma británica BS7671).
6 No enrolle el cable alrededor del aparato. Compruebe el cable con
regularidad para detectar cualquier señal de daños.
7 A n de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato
inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más
cercano para su reparación o sustitución.
8 No use el aparato si está dañado o funciona mal.
9 No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero
cabelludo.
10 No deje el aparato sin vigilancia mientras esté enchufado.
11 No deje el aparato sobre supercies que no sean resistentes al calor.
12 No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de
cama, alfombras, etc.
13 No utilice accesorios distintos de los suministrados.
14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.
15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
ESPAÑOL

19
C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
1 Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y
aceite de argán marroquí
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Controles de temperatura
4 Piloto indicador de listo para usar
5 Punta fría de seguridad
6 Soporte
7 Cable giratorio
8 Bolsa resistente al calor
C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• Moldeadorcónicopararizosenespiral.
•
Barril con revestimiento de cerámica avanzada con acondicionadores y aceite
de argán marroquí para lograr unos preciosos rizos suaves y con cuerpo.
• 8posicionesdetemperatura:140°C-210°C.
• Calentamientorápido:listoen30segundos.
• Apagadoautomáticodeseguridad:elaparatoseapagarácuandonose
pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.
• Multivoltaje:parausarensupaísoenelextranjero.Siseusaa120Vlos
tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.
F INSTRUCCIONES DE USO
1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y
desenredado.
2 Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.
, La laca contiene materiales inamables: no la aplique mientras utilice el
aparato.
3 Divida el pelo en secciones antes de moldearlo. Trabaje siempre primero las
capas inferiores.
4 Enchufe el aparato y enciéndalo manteniendo pulsado el interruptor de
encendido.
5 Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la
temperatura adecuada para su tipo de pelo utilizando los controles en la
parte lateral del moldeador.
6 Para aumentar la temperatura, gire los controles de temperatura hacia la
izquierda en el sentido del símbolo «+». Para disminuir la temperatura, gire
loscontroleshacialaderechaenelsentidodelsímbolo«–».
ESPAÑOL
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

20
, Temperaturas recomendadas:
Temperatura Tipo de pelo
140°C-160°C Pelo no, dañado o
decolorado
180°C-190°C Cabello normal y
saludable
210°C Cabello grueso, muy
rizado y difícil de peinar
, Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen
personas con cierta experiencia.
• Lapantalladetemperaturaparpadearácontínuamentehastaquesealcance
la temperatura deseada.
• Utiliceelguanteresistentealcalorparaevitarquemadurasaccidentales.
• Sujeteelmangoyenrolleunmechóndepeloalrededordelbarrilcaliente.
• Espereunosdiezsegundoshastaqueseformeelrizo.
• Desenrolleelpeloysuelteelrizo.
• Dejeenfriarelpeloantesdepeinarlo.
• Repitaelprocesoentodalacabezaparacrearcuantosrizosdesee.
, SUGERENCIA: Para obtener ondas o rizos suaves, espere a que el pelo se
enfríe y cepille los rizos con un cepillo ancho.
• Cuandohayaacabado,mantengapulsadoelbotóndeapagadodurantedos
segundos para apagar el aparato y desenchúfelo.
• Dejequeelaparatoseenfríeantesdelimpiarloyguardarlo.
C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufeelaparatoydéjeloenfriar.
• Limpietodaslassuperciesconunpañohúmedo.
• Noutilicedisolventesoagentesdelimpiezafuertesoabrasivos.
H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las
sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y
electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto
con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar,
reutilizar o reciclar.
ESPAÑOL

21
Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso,
leggere attentamente le istruzioni e conservarle.
Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
, AVVERTIMENTO: Le superci di questo apparecchio diventano calde.
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
1 L’apparecchiopuòessereutilizzatosolodabambinidietàugualeo
superioreagliottoanniodapersoneconridottecapacitàsiche,sensoriali
o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano
compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere eettuata
solodabambinidietàsuperioreagliottoanniesottolasupervisionediun
adulto.Tenerel’apparecchioeilcavofuoridallaportatadeibambinidietà
inferiore agli otto anni.
2 Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio
indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente.
3 Avvertenza: non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
4 Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla
presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio
anche quando è spento.
5 L’utilizzo dell’apparecchio nel Regno Unito è solo ad uso domestico.
Attualmente, l’installazione in una stanza da bagno di una presa elettrica
adatta o in grado di fare funzionare l’asciugacapelli/la piastra non è
consentita nel Regno Unito (vedi BS7671).
6 Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il
cavo per vericare la presenza di eventuali danni.
7 Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere
immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di
assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la
sostituzione per evitare ulteriori rischi.
8 Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.
9 Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o
cuoio capelluto.
10 Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa.
11 Appoggiare l’apparecchio solo su superci resistenti al calore.
12 Non collocare l’apparecchio su mobili delicati.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

22
13 Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.
15 Lasciare rareddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo.
C CARATTERISTICHE PRINCIPALI
1 Ferro rivestito in ceramica di ultima generazione infuso con condizionatori e
olio di Argan del Marocco
2 Interruttore on/o
3 Controlli per regolare la temperatura
4 Indicatore luminoso di pronto all’uso
5 Punto freddo
6 Supporto di protezione dal calore
7 Cavo girevole
8 Custodia resistente al calore
C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
• Ferroconicoperricciaspirale.
• Ferrorivestitoinceramicadiultimagenerazione,infusoconcondizionatorie
olio di Argan del Marocco per ricci morbidi, belli, elastici.
• 8impostazioniditemperatura-140°C-210°C.
• Riscaldamentorapido-prontoin30secondi.
• Arrestoautomaticodisicurezza–questoapparecchiosiarrestasenon
vengono premuti pulsanti o se rimane acceso dopo 60 minuti.
• Voltaggiomultiplo:percasaoall’estero.A120Vitempieletemperature
possono variare.
F ISTRUZIONI PER L’USO
1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.
2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
, Glispraypercapellicontengonosostanzeinammabili–nonutilizzare
mentre l’apparecchio è in uso.
3 Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle
ciocche più basse.
4 Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, premere e tenere premuto il
pulsante di accensione per attivarlo.
5 Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura
adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi sul lato dell’apparecchio.
ITALIANO

23
6 Per aumentare la temperatura, ruotare i comandi della temperatura a
sinistra nella direzione del simbolo ‘+’. Per abbassare la temperatura, ruotare
i comandi a destra nella direzione del simbolo ‘-‘.
, Temperature Raccomandate: -
Temperatura Tipo di capelli
140°C-160°C Capelli sottili/delicati,
danneggiati o
decolorati
180°C-190°C Capelli normali, sani
210°C Capelli spessi, molto
ricci e dicili da
acconciare
, Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo
da persone con esperienza.
• Ildisplaydellatemperaturalampeggeràcontinuamentenoal
raggiungimento della temperatura desiderata.
• Utilizzareilguantotermoresistenteperevitareustioniaccidentali.
• Reggereilmanicoeavvolgereunacioccadicapelliattornoalferrocaldo.
• Attenderecirca10secondiperfareformareiricci.
• Svolgereicapellierilasciareilriccio.
• Farerareddareicapelliprimadiproseguireconlostyling.
• Ripeteresututtalatestapercrearetuttiiriccichesidesiderano.
, SUGGERIMENTO: Per ricci o onde morbide, attendere che i capelli si
rareddino e spazzolare i ricci con una spazzola piatta.
• Allane,premereetenerepremutoilpulsanteoperduesecondiper
spegnere e disconnettere l’apparecchio.
• Lasciarechel’apparecchiosirareddiprimadipulirloeriporlo.
C PULIZIA E MANUTENZIONE
• Scollegarel’apparecchiodallapresaelasciarerareddare.
• Passareunpannoumidosututtelesuperci.
• Nonusareagentidipuliziaosolventicorrosivioabrasivi.
ITALIANO
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

24
H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze
dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i
riuti urbani indierenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
ITALIANO

25
Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne
vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før
brug.
, ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns
rækkevidde.
F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,
sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den
fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og
forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og
holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for
rækkevidden af børn under 8 år.
2 Kontrollér altid, at spændingen, du påtænker at anvende svarer til den
spænding, der er angivet på enheden, inden du sætter apparatet i
stikkontakten.
3 Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar,
brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.
4 Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud
efter brug, da vand i nærheden af udgør en fare, selv når den er slukket.
5 I Storbritannien må det kun bruges i private hjem. På nuværende tidspunkt
er det ikke tilladt at montere en stikkontakt, der er egnet eller i stand til at
aktivere hårtørreren/glattejernet, på et badeværelse (se BS7671).
6 Viklikkeledningenrundtomenheden.Eftersejævnligtledningenfortegn
på beskadigelse.
7 Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med
at bruge den og aevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®
servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.
8 Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
9 Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller
hovedbund.
10 Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten.
11 Sæt kun apparatet fra dig på varmebestandige overader.
12 Læg ikke apparatet ned på blødt inventar.
13 Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.
14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.
15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk.
DANSK
GBDNLFEIDKSFINPSKCZ
HUN
PLRUTRROGRSIAE HRUA

26
C HOVEDFUNKTIONER
1 Avanceret keramikbelagt jern indhyllet i balsam og marokkansk Argan olie
2 Tænd-/slukknap
3 Temperaturkontrol
4 "Klar"-indikatorlampe
5 ‘Cool Tip’
6 Holder
7 Drejbar ledning
8 Varmebestandigtetui
C PRODUKTFUNKTIONER
• Kegleformetstavtilspiralkrøller.
• Avanceretkeramikbelagtjern,indhylletibalsamogmarokkanskArganolie
for bløde, smukke, levende krøller.
• 8variablevarmeindstillinger-140°C-210°C.
• Hurtigopvarmning–klartilbrugpå30sekunder.
• Automatisksikkerhedsafbryder–Denneenhedvilslukkeautomatiskefter
60 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen knapper, eller hvis den
efterlades tændt.
• Multivoltage:Kanbrugesbådeihjem-ogudland.Vedbrugaf120Vkan
tidsangivelser og temperatur variere.
F INSTRUKTIONER FOR BRUG
1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.
2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.
, Hårsprayindeholderbrændbartmateriale–brugikkemensdubenytter
dette produkt.
3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste
lag først.
4 Sæt styleren i stikkontakten og hold tændknappen nede for at tænde
apparatet.
5 Påbegyndstylingenvedlavtemperaturistarten.Vælgderefterden
ønskede temperatur for din hårtype ved hjælp af knapperne på siden af
styleren.
6 Temperaturen øges ved at dreje temperaturknapperne til venstre i retning
mod ‘+’. Temperaturen sænkes ved at dreje temperaturknapperne til højre i
retning mod ‘-’.
DANSK
Produktspezifikationen
Marke: | Remington |
Kategorie: | Lockenstab |
Modell: | Shine Therapy Curling Wand CI53W |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Remington Shine Therapy Curling Wand CI53W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lockenstab Remington

22 August 2024

17 August 2024

8 August 2024

8 August 2024

4 August 2024

27 Juli 2024

25 Juli 2024

25 Juli 2024

23 Juli 2024
Bedienungsanleitung Lockenstab
- Lockenstab AFK
- Lockenstab Clatronic
- Lockenstab Emerio
- Lockenstab Coline
- Lockenstab Tristar
- Lockenstab Medion
- Lockenstab Philips
- Lockenstab SilverCrest
- Lockenstab Adler
- Lockenstab Beper
- Lockenstab Bestron
- Lockenstab Camry
- Lockenstab Princess
- Lockenstab Trisa
- Lockenstab Gorenje
- Lockenstab Jata
- Lockenstab Koenic
- Lockenstab Severin
- Lockenstab Teesa
- Lockenstab Bomann
- Lockenstab Melissa
- Lockenstab Taurus
- Lockenstab Tefal
- Lockenstab Beurer
- Lockenstab ECG
- Lockenstab König
- Lockenstab Mesko
- Lockenstab Blaupunkt
- Lockenstab Braun
- Lockenstab Eldom
- Lockenstab Eta
- Lockenstab Grundig
- Lockenstab Palson
- Lockenstab Solac
- Lockenstab Edeka
- Lockenstab Livoo
- Lockenstab DCG
- Lockenstab Easy Home
- Lockenstab ProfiCare
- Lockenstab Lümme
- Lockenstab Mia
- Lockenstab Rowenta
- Lockenstab Sencor
- Lockenstab Maxwell
- Lockenstab Efbe-Schott
- Lockenstab Optimum
- Lockenstab Scarlett
- Lockenstab Calor
- Lockenstab BaByliss
- Lockenstab Carmen
- Lockenstab GA.MA
- Lockenstab Termozeta
- Lockenstab Valera
- Lockenstab Wahl
- Lockenstab Dyson
- Lockenstab Maxxmee
- Lockenstab Revamp
- Lockenstab Be Cool
- Lockenstab OBH Nordica
- Lockenstab Zelmer
- Lockenstab Esperanza
- Lockenstab Innoliving
- Lockenstab Vitek
- Lockenstab Aurora
- Lockenstab Izzy
- Lockenstab Saturn
- Lockenstab Petra Electric
- Lockenstab Revlon
- Lockenstab Conair
- Lockenstab Max Pro
- Lockenstab Lenoxx
- Lockenstab Mermade
- Lockenstab Saint Algue
- Lockenstab Lafe
- Lockenstab Lollabiz
- Lockenstab Create
- Lockenstab Hacienda
- Lockenstab Paul Mitchell
- Lockenstab MAX Professional
- Lockenstab CHI
- Lockenstab Demeliss
- Lockenstab Mermade Hair
- Lockenstab Ardin
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

1 Dezember 2024

30 November 2024

9 Oktober 2024

6 Oktober 2024

2 Oktober 2024

30 September 2024

16 September 2024

15 September 2024

15 September 2024

13 September 2024