Reer 72040 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Reer 72040 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 41 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Warnhinweis - Diese Verriegelungsvorrichtung erschwert Kleinkindern
den Zugriff auf den Inhalt eines Schranks oder einer Schublade, sie
kann aber die vĂśllige Sicherheit von Kindern nicht garantieren.
Warnhinweis - Die Vorrichtung ist auszutauschen, wenn ein Teil
fehlt, gebrochen oder abgerissen ist.
Sicherheitshinweise:
• Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwickelt worden. Er ist kein
Spielzeug und ersetzt nicht die Aufsichtspflicht durch Erwachsene.
• Bewahren Sie gefährliche Gegenstände grundsätzlich außerhalb der
Reichweite von Kindern auf!
• Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 24 Monaten
Schutz bieten. Unterschätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwick-
lungssprĂźnge Ihres Kindes. Sobald Ihr Kind den Sicherheitsartikel
alleine bedienen kann, bietet dieser keinen Schutz und Sie sollten ihn
nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
• -Der Sicherheitsartikel ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innen
räumen geeignet und nur zur einmaligen Installation bestimmt. Die
Sicherheit ist nach einer Wiederverwendung nicht gegeben.
• Achtung! Ein rückstandfreies Entfernen hängt von der inneren Fes-
tigkeit der zu beklebenden Oberfläche ab. Vor dem Entfernen, den
Schaumkleber durchtrennen, da sonst das MÜbelstßck beschädigt
werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Öffnungsspalt der Schublade oder Schrank-
tĂźr mit eingerasteter Sicherung 30 mm nicht Ăźberschreitet, damit das
Kind nicht hinein fassen kann.
• Der Sicherheitsverschluss rastet nicht automatisch ein. Die Kinder-
schutzfunktion ist erst gegeben, wenn das Produkt vollständig nach
den hier genannten Angaben geschlossen ist.
• Den sicheren Halt regelmäßig überprüfen.
Montagehinweise:
• geeignet für: Möbel aus Holz und Stahl mit einer Dicke bis zu 45 mm;
gebeizt, lackiert, sowie Furnier- und Laminatoberflächen
• nicht geeignet für unebene Oberflächen
• mit beiliegendem Klebeband installieren
• Keine Montage an Doppelschranktüren B und untereinanderliegen-
den Schubladen C. Die Sicherheitsfunktion ist nicht gegeben.
• Die Multi-Sicherung muss über Eck D und straff montiert werden A.
• Stellen Sie sicher, dass sich die Markierung auf der Ecke befindet E.
• Reinigen Sie die zu beklebende Fläche vor dem Anbringen von
Schmutz, Staub, Fetten, etc. Verwenden Sie ein Reinigungsmittel,
welches mindestens zu 50 % auf Alkohol basiert (z.B. Spiritus; kein
Glas- oder KĂźchenreiniger). Stellen Sie sicher, dass das Achtung:
Reinigungsmittel für Ihre zu beklebende Oberfläche geeignet ist.
• Öffnen Sie die Sicherung und berühren Sie diese für 24 h nicht.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewah-
ren. Gewährleistungsansprßche oder Ansprßche aus Garantieverspre-
chen sind ausschließlich mit dem Händler abzuwickeln.
Warning - This locking device restricts access by young children to
the contents of a cupboard or drawer but cannot ensure absolute
child safety.
Warning - Replace the device if any part is broken, torn or missing.
Safety instructions:
• This article has been developed for the benefit of your children. It
is not a toy and is not a substitute for supervision by adults.
• Always keep dangerous objects well out of the reach of children!
• This article can offer protection for children up to an age of
approx. 24 months. Do not underestimate your child‘s abilities and
leaps in development. Once your child is able to use the safety
product on its own it provides no protection and should no longer
be used.
• Use the product only for the intended purpose.
• This safety product is only suitable for domestic indoor use and
only intended for one-time installation. After reuse, the safety is no
longer given.
• Caution! Residue-free removal depends on the interior stability of
the surface to which the adhesive is applied. Before removal, divide
the foam adhesive to avoid damage to the furniture.
• Make sure that the opening gap of the drawer or cupboard door
does not exceed 30 mm with the engaged lock to prevent the child
reaching inside.
• The locking device does not snap in automatically. The child safe-
ty function is only ensured if the product is fully closed according to
the specications provided.
• Check regularly for safety reasons.
Installation notice:
• suitable for: furniture made of wood and steel up to 45 mm thick;
stained, lacquered, as well as veneer and laminate surfaces
• not suitable for uneven surfaces
• installation with enclosed adhesive tape
• No assembly the article on a double-door cupboards B and
drawers placed one below the other C. The safety function is not
given.
• The multi-lock has to be mounted tight A and over a corner D.
• Make sure that the marking is in the corner E.
• Clean the surface where the device is to be installed before
applying any dirt, dust, fat, etc. Use a cleaning agent that contains
at least 50% alcohol (e.g. ethanol, not a glass or kitchen cleaning
agent). Caution: Make sure that the cleaning agent is suitable for
the surface you will stick the device onto.
• Open the safety device, and do not touch it for 24 hours.
Please keep the purchase document, instructions for use and article
number safe. Guarantee claims or other warranty claims must be
arranged exclusively with the retailer.
Gebrauchsanleitung
Multi-Sicherung // Art.Nr.: 72030 / 72040
Vor der Montage und Benutzung der Vorrichtung diese Anweisungen
sorgfältig lesen. Die Kinderschutzfunktion der Verriegelungsvorrich-
tung kann beeinträchtigt sein, wenn die Anweisungen nicht befolgt
werden. Die Anweisungen sind fßr späteres Nachlesen aufzubewahren.
Instructions for use
Multi lock // Art. no.: 72030 / 72040
Read this instruction carefully before mounting and using the device.
The child protective function of the device may be affected if you do
not follow the instructions. Keep the instructions for future reference.
Befestigung // Attachment // FijaciĂłn // Fissaggio // Fixation // Bevestiging
Sicherung entfernen // Removing the protection device // Retirar el protector
Rimuovere la sicura // Retrait de l‘élément de sécurité // Beveiliging verwijderen
1 2
4
DE GB
reer GmbH • Muehlstr. 41 71229 Leonberg • • Germany info@reer.de www.reer.de• •
C
B
D
3
A
central
Rev. 015118
open
open
E
close
5 8 !76
Avvertenza - Questo dispositivo protegge i bambini piccoli dal contatto
con gli oggetti pericolosi posti all’interno degli armadi o dei cassetti,
tuttavia non garantisce la sicurezza assoluta, dato che alcuni bambini
potrebbero essere in grado di sbloccarlo.
Avvertenza - Sostituire il dispositivo in assenza di uno dei componenti
oppure in presenza di un componente rotto o danneggiato.
Avvisi di sicurezza:
• Questo articolo è stato pensato per la sicurezza dei vostri bambini.
Non è un giocattolo e non sostituisce l‘obbligo di sorveglianza da
parte di adulti.
• Mantenere gli oggetti pericolosi fuori dalla portata dei bambini!
• Questo prodotto rappresenta una protezione per bambini di età
inferiore a 24 mesi. Non sottovalutare le capacitĂ  e gli scatti di
crescita del suo bambino. Non appena il suo bambino riesce a usare
autonomamente questo dispositivo di sicurezza, questo non garanti-
sce piĂš nessuna protezione e non dovrebbe piĂš essere utilizzato.
• Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto.
• L’articolo è adatto per essere utilizzato solo in ambienti interni e può
essere installato una volta sola. In caso di riutilizzo successivo, non
viene piĂš garantita la funzione di sicurezza.
• Attenzione! Per rimuovere senza lasciare residui occorre considerare
di volta in volta la consistenza interna della supercie da incollare.
Prima di rimuoverla, separare l‘adesivo in schiuma per evitare di
danneggiare il mobile.
• Assicurarsi che, con la chiusura di protezione agganciata, la fessura di
apertura del cassetto o dell‘anta non superi i 30 mm, onde evitare
che il bambino possa inlarvi le mani.
• La chiusura di sicurezza non scatta automaticamente. La protezione
del bambino viene garantita solo se il dispositivo è correttamente
bloccato, secondo le indicazioni qui riportate.
• Verificare che si blocchi in modo sicuro.
Istruzioni per l’istallazione:
• adatto per: mobili in legno e in acciaio con spessore fino a 45 mm;
decapati, verniciati, impiallacciati o laminati
• non adatto per superfici non omogenee
• installare con il nastro adesivo in dotazione
• Non montarlo su porte con ante doppie B e cassetti sovrapposti C.
Non viene garantita la funzione di sicurezza.
• La sicurezza multipla deve essere montata su uno spigolo D e
messa in tensione A.
• Assicurarsi che le tacche siano posizionate sullo spigolo E.
• Pulire per bene la superficie dove applicare il dispositivo, eliminando
ogni traccia di impuritĂ , polvere, grasso, ecc. Utilizzare un detergente
con contenuto di alcool non inferiore al 50% (ad es. alcool; non un
detersivo per la pulizia di vetri o cucine). Assicurarsi che Attenzione:
il detergente utilizzato sia idoneo al tipo di supercie di adesione.
• Aprire la chiusura di protezione e non toccarla per 24 ore.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il
numero d´articolo. Per diritti di garanzia o promesse della garanzia
inclusa nel prodotto, rivolgersi esclusivamente al venditore.
Waarschuwing - Dit vergrendelmechanisme maakt het voor kleine
kinderen moeilijker toegang te krijgen tot de inhoud van een kast of
lade. Volledige beveiliging tegen toegang door kinderen kan echter niet
worden gegarandeerd.
Waarschuwing - Waarschuwing: dit mechanisme moet worden
vervangen als een onderdeel ervan ontbreekt, gebroken of versleten is.
Veiligheidstips:
• Dit artikel is ontwikkeld voor het welzijn van uw kinderen. Het is geen
speelgoed en vervangt de toezichtsplicht door volwassenen niet.
• Bewaar gevaarlijke voorwerpen principieel buiten het bereik van kinderen!
• Dit artikel kan voor kinderen tot een leeftijd van ca. 24 maanden
bescherming bieden. Onderschat de vaardigheden van uw kind en
zijn ontwikkeling niet. Zodra uw kind het veiligheidsproduct alleen kan
bedienen, biedt dit geen bescherming meer, en dient u het ook niet
meer te gebruiken.
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Dit beveiligingsartikel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en is bestemd voor eenmalige montage. De veiligheid
wordt na hergebruik niet meer gegarandeerd.
• Let op! Residuvrije verwijdering is afhankelijk van de inwendige
bestendigheid van het te beplakken oppervlak. De schuimlijm voor
het verwijderen doorsnijden, anders kan het meubelstuk beschadigd
worden.
• Zorg ervoor dat de openingsspleet van een lade of een kast met een
vergrendelde blokkering niet meer dan 30 mm bedraagt, zodat het
kind niets in de kast of lade kan beetpakken.
• Het veiligheidsslot sluit niet automatisch. De kinderbeveiligingsfunctie
wordt pas gegarandeerd als het product volledig gesloten is volgens
de hierna vermelde instructies.
• Controleer regelmatig de zekere bevestiging.
Montage-instructies:
• geschikt voor: meubels van hout en staal tot 45 mm dik; gebeitst of
gelakt, of met geneerde of gelamineerde oppervlakken
• niet geschikt voor oneffen oppervlakken
• bevestig met het meegeleverde plakband
• Geen montage aan dubbele kastdeuren B en onder elkaar
geplaatste laden C. De beveiligingsfunctie wordt niet bereikt.
• Het beveiligingsmechanisme moet op een hoek D en strak worden
gemonteerd A.
• Zorg ervoor dat de markering zich op de hoek bevindt E.
• Reinig de te verlijmen oppervlakken om ze vrij te maken van vuil, stof,
vet enz. voordat u de beveiliging installeert. Gebruik een reinigings-
middel dat ten minste voor 50% op alcohol is gebaseerd (bijv. spiritus,
geen glas- of keukenreiniger). Controleer of het reinigingsmidLet op: -
del geschikt is voor het te verlijmen oppervlak.
• Open het beveiligingsmechanisme en raak dit gedurende 24 uur niet aan.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het
artikelnummer. Garantieclaims of claims baserend op garantie-
beloftes worden uitsluitend door de handelaar afgehandeld.
Istruzioni per l‘uso
Sicurezza multifunzione Art. Nr.: 72030 / 72040
Prima di procedere al montaggio e all‘utilizzo del dispositivo, leggere
attentamente le presenti istruzioni. Se queste istruzioni non vengono
osservate, la funzione di protezione del dispositivo può essere compro-
messa. Conservare le istruzioni per poterle consultare in futuro.
Gebruiksaanwijzing
Multizekering // Art. nr.: 72030 / 72040
Lees deze instructies zorgvuldig voordat u begint met de montage en
het gebruik van deze voorziening. De kinderbeveiligingsfunctie van het
vergrendelmechanisme kan negatief worden beĂŻnvloed als de instructies
niet correct worden opgevolgd. Bewaar deze instructies zodat u deze te
allen tijde opnieuw kunt doorlezen.
IT NL
Advertencia - Este dispositivo de bloqueo diculta el acceso de los
niĂąos pequeĂąos al contenido de un armario o de un cajĂłn; sin embargo,
no puede garantizar una seguridad absoluta.
Advertencia - Se debe sustituir el dispositivo si le falta o se le ha roto
alguna pieza.
Advertencias de seguridad:
• Este artículo ha sido diseñado especialmente para proteger a sus
hijos. No es ningĂşn juguete y tampoco sustituye el deber de cuidado
y atenciĂłn de un adulto hacia sus hijos.
• Mantenga siempre todos los objetos peligrosos fuera del alcance de
los niĂąos.
• Este producto contribuye a proteger a niños de hasta aprox. 24
meses. No minusvalore las habilidades ni los avances motrices de
su hijo. En cuanto su hijo pueda manejar por sĂ­ solo el seguro, este
dejarĂĄ de proporcionar protecciĂłn y debe dejar de utilizarse.
• Por lo tanto, utilice el artículo solo conforme a su uso previsto.
• Este artículo de seguridad es apto solo para uso doméstico en
interiores y estĂĄ indicado para una sola instalaciĂłn. Un producto
reutilizado no ofrece garantĂ­as de seguridad.
• ¡Atención! Los residuos remanentes al quitar el artículo dependen de
la rmeza interior de la supercie a adherir. Antes de retirarlo, corte el
adhesivo espumado, p2-ya que podrĂ­a daĂąar el mueble.
• Asegúrese de que el resquicio de abertura del cajón o de la puerta
del armario con el seguro cerrado no pase de 30 mm para que el
niĂąo no pueda acceder al interior.
• El cierre de seguridad no se enclava automáticamente. La función de
protecciĂłn infantil del producto solo estĂĄ garantizada cuando este se
cierra totalmente conforme a las indicaciones aquĂ­ mencionadas.
• Compruebe periódicamente que el protector sigue bien sujeto.
Observaciones sobre el montaje:
• adecuado para: muebles de madera y acero de hasta 45 mm de
grosor; supercies decapadas, barnizadas, chapadas y laminadas
• no adecuado para superficies irregulares
• instalar con la cinta adhesiva incluida
• No montar en armarios de doble puerta B ni en cajones situados
uno encima del otro C. ÂĄEsta instalaciĂłn no serĂ­a segura para los
pequeĂąos!
• El seguro múltiple debe montarse bien tensado A de forma que
cubra una esquina D.
• Asegúrese de que las marcas estén en la esquina E.
• Antes de colocarlo, limpie la superficie de adhesión de suciedad, polvo,
grasa, etc. Utilice un producto de limpieza que tenga un contenido
mĂ­nimo de alcohol del 50 % (por ejemplo, alcohol de quemar; no use
artĂ­culos para limpiar cristales o la cocina). AsegĂşrese de que AtenciĂłn:
el producto de limpieza es adecuado para la supercie de adhesión.
• Abra el seguro y no lo toque hasta al cabo de 24 horas.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el nĂşmero
del artĂ­culo. Las prestaciones de la garantĂ­a o las posibles reclamaciones
derivadas de una promesa de garantĂ­a serĂĄn efectuadas Ăşnicamente
segĂşn lo estipulado por el comercio en el que adquiriĂł este artĂ­culo.
Manual de uso
Multiprotector // N° d‘art.: 72030 / 72040
Lea atentamente estas instrucciones antes de montar y utilizar el
dispositivo. La funciĂłn de protecciĂłn infantil del dispositivo de bloqueo
se puede ver afectada si no se siguen las instrucciones. Guarde las
instrucciones para consultas futuras.
ES
Mise en garde - Si ce dispositif de verrouillage complique l’accès au
contenu d’une armoire ou d’un tiroir aux enfants en bas âge, il ne peut
nĂŠanmoins garantir Ă  100 % la sĂŠcuritĂŠ de vos enfants.
Mise en garde - Remplacer le dispositif lorsqu’un composant est
manquant, cassĂŠ ou dĂŠgradĂŠ.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ :
• Cet article a été développé pour le bien-être de vos enfants. Ce n‘est pas
un jouet et ne dispense pas de l‘obligation de surveillance des adultes.
• Veuillez tenir les objets dangereux hors de portée des enfants !
• Cet article peut offrir une protection aux enfants âgés de 24 mois
au plus. Ne sous-estimez pas les capacitĂŠs et les ĂŠtapes de
dÊveloppement de votre enfant. Dès que votre enfant est capable
d‘utiliser le dispositif de sécurité tout seul, celui-ci n‘offre plus de
protection et ne doit plus ĂŞtre utilisĂŠ.
• Utilisez l‘article uniquement pour l‘utilisation prévue.
• Cet article de sécurité est conçu pour l’utilisation domestique en
espaces clos et n’est prévu que pour une installation unique. La
sécurité n’est pas assurée en cas de réutilisation.
• Attention ! Une absence de résidus lors de l‘enlèvement dépend de la
résistance interne de la surface à encoller. Avant l‘enlèvement,
sectionner la mousse adhĂŠsive, sinon le meuble peut ĂŞtre
endommagĂŠ.
• Assurez-vous que l’ouverture du tiroir ou de la porte de l’armoire ne
dÊpasse pas 30 mm lorsque la sÊcuritÊ est enclenchÊe, an que
l’enfant ne puisse pas avoir accès au contenu du tiroir/de l’armoire.
• La fermeture de sécurité ne s’enclenche pas automatiquement. La
protection pour enfants n’est garantie qu’en cas de fermeture
complète du produit, conformÊment aux indications mentionnÊes ici.
• Vérifier la stabilité à intervalles réguliers.
Instructions de montage :
• convient aux : meubles en bois et en acier d’une épaisseur maximale de
45 mm, décapés, vernis ainsi qu‘aux surfaces plaquées et laminées
• ne convient pas aux surfaces non planes
• installer à l‘aide du ruban adhésif fourni
• Pas de montage possible sur les portes d’armoire à double battant
B ni sur les tiroirs superposés. C. La fonction de sécurité n‘est pas
disponible !
• Monter la protection multiple au-dessus d’un angle D et la tendre A.
• Veillez à ce que le marquage se trouve dans l’angle E.
• Avant de mettre en place le dispositif, lavez la surface sur laquelle il
sera apposé afin d’en retirer toute saleté, poussière, graisse, etc. À
cette n, utilisez un produit de nettoyage contenant au minimum 50 %
d’alcool (par exemple de l’alcool dénaturé, pas de nettoyant pour vitres
ou cuisine). Assurez-vous que le produit de nettoyage soit Attention :
adaptĂŠ Ă  la surface sur laquelle le dispositif sera apposĂŠ.
• Ouvrez le dispositif de sécurité et n‘y touchez pas pendant 24 h.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la notice d‘utilisation et la
référence de l‘article. Vous pouvez exclusivement faire valoir votre
garantie et toute revendication dans le cadre de la garantie auprès
du commerçant.
Notice d‘utilisation
Multi-sĂŠcuritĂŠ // Art. NĂşm. : 72030 / 72040
Lire attentivement la notice avant de procéder au montage et d’utiliser
ce dispositif. En cas de non-respect de la prĂŠsente notice, la fonction
de protection enfantine du dispositif de verrouillage peut s’en trouver
entravĂŠe. Conserver la notice pour toute consultation ultĂŠrieure.
FR
reer GmbH • Muehlstr. 41 71229 Leonberg • • Germany • info@reer.de www.reer.de•
C
B
D
Rev. 015118
A


Produktspezifikationen

Marke: Reer
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 72040
Produktfarbe: Weiß
Material: Kunststoff
Verpackungsbreite: 97 mm
Verpackungstiefe: 50 mm
VerpackungshĂśhe: 120 mm
Zertifizierung: EN 16948:2017
Typ: Kinderschrankverriegelung
Menge pro Packung: 3 StĂźck(e)
Empfohlene Anwendungen: Schublade

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Reer 72040 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Reer

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-