Reer 32030 Bedienungsanleitung
Reer
Wandsteckdose
32030
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Reer 32030 (2 Seiten) in der Kategorie Wandsteckdose. Dieser Bedienungsanleitung war für 38 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Sicherheitshinweise:
• Dieser Artikel ist zum Schutz Ihres Kindes entwickelt worden. Er ist kein Spielzeug und er-
setzt nicht die Aufsichtspflicht durch Erwachsene. Artikel außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.
• Dieser Artikel kann für Kinder bis zu einem Alter von ca. 24 Monaten Schutz bieten. Unter-
schätzen Sie nicht die Fähigkeiten und Entwicklungssprünge Ihres Kindes. Sobald Ihr Kind den
Sicherheitsartikel allein bedienen kann, bietet dieser keinen Schutz und Sie sollten ihn nicht
mehr verwenden.
• Verwenden Sie den Artikel nur zu dem vorgesehenen Zweck.
• Der Sicherheitsartikel ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen geeignet und zur
einmaligen Installation bestimmt. Die Sicherheit ist nach einer Wiederverwendung nicht
gegeben.
• Der Artikel muss fachmännisch montiert werden. Im Zweifel empfehlen wir, sich an Fach-
personal zu wenden.
• Bei Dauerbenutzung regelmäßig die Funktion und den sicheren Halt überprüfen. Stellen Sie
sicher, dass der Schutz die Form und Funktionalität der Steckdose nicht beeinträchtigt.
• Bei Anzeichen von Mängeln oder Verfärbungen den Artikel nicht mehr verwenden.
• Lassen Sie Ihr Kind rund um elektrische Installationen und Apparate nie unbeaufsichtigt.
Safety information:
• Attention! This article has been developed for the benefit of your children. It is not a toy
and is not a substitute for supervision by adults. Keep the item out of the reach of children.
• This item can provide protection for children up to an age of about 24 months. Do not
underestimate the abilities and development leaps of your child. As soon as your
children are able to operate the safety article themselves, the item does not provide
any protection and you should not be using it any longer.
• Use the article only for its intended purpose.
• This safety product is intended for household use only, and designed only for single
installation. It is not designed for repeated use, as the safety function may be
compromised.
• The item must be professionally installed. If in doubt, please contact a specialist.
• In the event of long-term use, regularly check the lock functions correctly and has a secure
hold. Ensure that the protector does not impair the form and functionality of the power
socket.
• If signs of defect or discolouration are evident, stop using the item.
• Never leave your child unsupervised around electrical installations and devices.
Befestigung:
• Achtung! Unterbrechen Sie vor der Montage / Demontage den Stromkreis am
Sicherungskasten.
• Klebestellen müssen sauber und fettfrei sein (1).
• Klebefolie abziehen (2).
• Steckdosenschutz auf einen Schukostecker stecken (3+4) und diesen mind. 60 Sek. fest in
der Steckdose andrücken (5). Für einen optimalen Halt den Schukostecker mit dem Steck-
dosenschutz für 24 h ruhen lassen (6).
• Prüfen Sie vor dem Einschalten des Stromkreises den Steckdosenschutz auf Funktion.
Schalten Sie den Stromkreis nach der Funktionsprüfung wieder ein.
Mounting:
• Caution! Interrupt the electric circuit on the fuse box before the assembly.
• Glued areas must be clean and free of grease (1).
• Remove protective film (2).
• Place socket protector on a Schuko plug (3+4) and press into the socket for at least
60 seconds(5). For optimum hold, leave the Schuko plug with the socket protector untou-
ched for 24 hours (6).
• Before switching on the electricity, check the socket protector is working. Switch on the
electricity again after checking the functionality.
Sicherung entfernen:
Achtung! Unterbrechen Sie vor der Demontage den Stromkreis am Sicherungskasten.
Den Steckdosenschutz mit einem stumpfen, nicht leitenden Gegenstand vorsichtig lösen.
Achten Sie darauf hierbei die Steckdose nicht zu beschädigen. Klebereste mit einem Föhn
erwärmen und abziehen.
Removal:
Caution! Interrupt the electric circuit on the fuse box. Carefully lever out the socket
protector using a blunt object that does not conduct electricity. Please make sure you do
not damage the socket in the process. Heat any residual adhesive using a hairdryer.
Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungs-
ansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit dem Händler
abzuwickeln.
Please keep the purchase document, instructions for use and article number safe.
Guarantee claims or other warranty claims must be arranged exclusively with the
retailer.
Gebrauchsanleitung
Steckdosenschutz // Art.Nr.: 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Montage und Anwendung sorgfältig durch. Die
Sicherheitsfunktion des Artikels könnte sonst beeinträchtigt werden. Bewahren Sie die
Anleitung für späteres Nachschlagen auf.
User manual
Socket protection // item no.: 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Please read these instructions carefully prior to installing or applying this device.
Otherwise, this item´s safety functions could be impaired. Please keep these
instructions on a safe place for future reference.
reer GmbH • Muehlstr. 41 71229 Leonberg • • Germany www.reer.de•
Befestigung Mounting Fixation Fissaggio Fijación Bevestiging
Anwendung Application Utilisation
Uso Aplicación Gebruik
1
1
234
65 2
Consignes de sécurité:
• Attention ! Cet article a été développé pour le bien-être de vos enfants. Ce n‘est pas un jouet
et ne dispense pas de l‘obligation de surveillance des adultes. Conserver l’article hors de
portée des enfants.
• Cet article peut offrir une protection aux enfants jusqu‘à un âge d‘env. 24 mois. Ne sous-es-
timez pas les capacités et les progrès de votre enfant. Dès que votre enfant peut manier
lui-même le système de sécurité, celui-ci n‘offre plus aucune protection et ne devrait plus être
utilisé.
• Veuillez n‘utiliser cet article que pour l‘usage prévu uniquement.
• Cet article de sécurité est conçu pour l’utilisation domestique en espaces clos et n’est prévu que
pour une installation unique. La sécurité n’est pas assurée en cas de réutilisation.
• L’article doit être monté correctement. En cas de doute, nous vous conseillons de vous ad-
resser à des professionnels.
• En cas d’utilisation régulière et continue, vérifiez le bon fonctionnement ainsi que la stabilité.
Assurez-vous que le dispositif de protection n’affecte ni la forme ni la fonctionnalité de la prise.
• N’utilisez plus l’article s’il présente des défauts ou des signes de décoloration.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance à proximité des installations et des appareils
électriques.
Avvertenze di sicurezza:
• Attenzione! Questo articolo è stato pensato per la sicurezza dei vostri bambini. Non è un
giocattolo e non sostituisce l‘obbligo di sorveglianza da parte di adulti. Tenere l’articolo fuori
dalla portata dei bambini.
• Questo prodotto rappresenta una protezione solo per bambini di età inferiore a 24 mesi. Non
sottovalutate le capacità e gli scatti di crescita del tuo bambino. Non appena il bambino riesce
a usare autonomamente questo dispositivo di sicurezza, esso non garantisce più nessuna
protezione e non dovrebbe essere più utilizzato.
• Utilizzare l‘articolo solo per lo scopo previsto.
• L’articolo è adatto per essere utilizzato solo in ambienti interni e può essere installato una
volta sola. In caso di riutilizzo successivo, non viene più garantita la funzione di sicurezza.
• Far eseguire il montaggio dell‘articolo da personale specializzato. In caso di dubbi si
raccomanda di ricorrere all‘aiuto di un tecnico esperto.
• In caso di utilizzo prolungato, controllare regolarmente il funzionamento e la tenuta.
Assicurarsi che la protezione, la forma e la funzionalità della presa non siano compromesse.
• Interrompere l’utilizzo se il prodotto presenta difetti o scolorimenti.
• Non lasciare mai i bambini vicino alle installazioni e agli apparati elettrici senza
supervisione.
Fixation :
• Attention ! Interrompez le circuit électrique dans la boite à fusibles avant le montage.
• Les points de collage doivent être porpres et exempts de graisse (1).
• Enlever le film de protection (2).
• Brancher la protection de la prise sur une fiche de mise à la terre (3+4) et l’insérer fermement
dans la prise pendant au moins 60 secondes (5). Pour une tenue optimale, laissez la fiche de
mise à la terre avec la protection de prise pendant 24 h (6).
• Avant la mise en marche du circuit, vérifiez le bon fonctionnement de la protection de
prise. Remettez le circuit en marche après le test de fonctionnement.
Fissaggio:
• Attenzione! Prima del montaggio interrompa il circuit elettrico dall´armadio dei
comandi.
• I punti di adesione devono essere puliti e privi di grasso (1).
• Togliere la pellicola di protezione (2).
• Infilare la protezione della presa nella spina con messa a terra (3+4) e tenere premuto nella
spina per almeno 60 secondi (5). Per un fissaggio ottimale lasciare la protezione nella spina
con messa a terra per 24 ore (6).
• Prima di accendere il circuito elettrico, verificare il funzionamento della protezione della
spina. Avviare il circuito elettrico dopo la verifica del funzionamento.
Retirer :
Attention ! Interrompez le circuit électrique dans la boite à fusibles. Soulever
délicatement la protection de prise avec un objet contondant non conducteur. Veillez à ne pas
endommager la prise de courant. Utiliser un sèche-cheveux pour réchauffer les résidus de
colle.
Rimozione:
Attenzione! Interrompa il circuit elettrico dall´armadio dei comandi. Sollevare con atten-
zione la protezione della spina con un oggetto dalla punta smussata e non conduttore. Fare
attenzione a non danneggiare la spina nel farlo. Scaldare prima l’adesivo con un fon.
Veuillez conserver le reçu d‘achat, la notice d‘utilisation et la référence de l‘article. Vous
pouvez exclusivement faire valoir votre garantie et toute revendication dans le cadre de la
garantie auprès du commerçant.
Pregasi conservare la ricevuta d´acquisto, le istruzioni d´uso e il numero d´articolo. Per diritti di
garanzia o promesse della garanzia inclusa nel prodotto, rivolgersi
esclusivamente al venditore.
Mode d‘emploi
Protection de la prise // Art. Núm. : 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Avant le montage et l´usage, lisez attentivement le mode d´emploi. Sinon, les fonctions
de sécurité de l´article peuvent être restreintes. Conservez le mode d´emploi afin de
pouvoir le relire ultérieurement.
Istruzioni per l‘uso
Protezione per presa // Art.Nr.: 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Legga attentamente queste istruzioni d´uso prima del montaggio e dell´uso. La funzione
di sicurezza del prodotto altrimenti potrebbe essere limitata. Conservi le istruzioni per
consultarle in futuro.
Indicaciones de seguridad:
• Atención: este artÃculo ha sido diseñado especialmente para proteger a sus hijos. No es ningún
juguete y tampoco sustituye el deber de cuidado y atención de un adulto hacia sus hijos.
Guarde el artÃculo fuera del alcance de los niños.
• Este artÃculo brinda protección para niños de hasta una edad aproximada de 24 meses. No
subestime las capacidades y los avances en el desarrollo de su hijo. Si su hijo
aprende a operar el artÃculo de seguridad, este p2-ya no ofrecerá ninguna protección, por
lo que deberá suspender su uso.
• Utilice el artÃculo únicamente para su finalidad prevista.
• Este artÃculo de seguridad es apto solo para uso doméstico en interiores y está indicado para
una sola instalación. Un producto reutilizado no ofrece garantÃas de seguridad.
• El artÃculo debe montarse de manera profesional. En caso de duda, póngase en contacto con
el personal técnico.
• Si se usa de forma continua, compruebe periódicamente que funciona y está sujeto. Asegúre-
se de que el protector no altera la forma ni el funcionamiento del enchufe.
• Si percibe defectos o decoloración, deje de usar el artÃculo.
• Supervise a los niños en todo momento cerca de instalaciones y aparatos eléctricos.
Veiligheidsaanwijzingen:
• Attentie! Dit artikel is ontwikkeld voor het welzijn van uw kinderen. Het is geen
speelgoed en vervangt de toezichtsplicht door volwassenen niet. Artikel buiten het bereik
van kinderen bewaren.
• Dit product kan bescherming bieden voor kinderen tot een leeftijd van ca. 24 maanden.
Onderschat de vaardigheden en ontwikkelingssprongen van uw kind niet. Zodra uw kind
het beveiligingsproduct alleen kan bedienen, biedt dit geen bescherming meer en u mag dit
product niet meer gebruiken.
• Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
• Dit beveiligingsartikel is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik binnenshuis en
is bestemd voor eenmalige montage. De veiligheid wordt na hergebruik niet meer
gegarandeerd.
• Laat dit artikel door een vakman monteren. In geval van twijfel, raden wij aan om aan u tot
een vakman te wenden.
• Bij permanent gebruik regelmatig de werking controleren en controleren of de
beveiliging nog stevig vastzit. Zorg ervoor dat de beveiliging de vorm en functionaliteit van
het stopcontact niet belemmerd.
• Bij tekenen van gebreken of verkleuringen mag het artikel niet meer worden gebruikt.
• Laat uw kind nooit zonder toezicht achter in de buurt van elektrische installaties en
apparaten.
Fijación:
• ¡Atención! Antes de montaje corten la corriente en la caja de fusibles.
• Las zonas de adherencia deben mantenerse limpias y libres de grasa (1).
• Retire la pelÃcula protectora (2).
• Coloque el protector en un enchufe Schuko (3+4) y apriételo con firmeza en el enchufe
durante al menos 60 segundos (5). Para una sujeción óptima, deje el enchufe Schuko con el
protector durante 24 horas (6).
• Antes de encender el circuito eléctrico, compruebe el funcionamiento del protector para
enchufes. Vuelva a encender el circuito eléctrico una vez haya comprobado que funciona.
Bevestiging :
• Let op! Onderbreek vóór de montage de stroomkring aan de zekeringenkast.
• De plekken voor het kleven dienen schoon en vetvrij zijn (1).
• Verwijder de beschermfolie (2).
• Plaats de stopcontactbeveiliging op een geaarde stekker (3+4) en duw deze min.
60 sec. stevig in het stopcontact (5). Laat de geaarde stekker voor een optimale
bevestiging gedurende 24 uur met de stopcontactbeveiliging rusten (6).
• Controleer voor het inschakelen van de stroom of de stopcontactbeveiliging goed werkt.
Schakel de stroom na de functiecontrole weer in.
Para retirarlo:
¡Atención! Corten la corriente en la caja de fusibles. Retire con cuidado el protector para
enchufes con un objeto romo y no conductor. Tenga cuidado para no dañar el enchufe. Caliente
los restos de adhesivo con un secador de pelo. Verwijderen:
Let op! Onderbreek de stroomkring aan de zekeringenkast. Wip de stopcontact-
beveiliging met een stomp, niet-geleidend voorwerp voorzichtig uit het stopcontact. Zorg
ervoor dat het stopcontact hierbij niet beschadigd raakt. Verwarm lijmresten met een föhn.
Conserve el ticket de compra, las instrucciones de uso y el número del artÃculo. Las prestacio-
nes de la garantÃa o las posibles reclamaciones derivadas de una promesa de garantÃa serán
efectuadas únicamente según lo estipulado por el comercio en el que adquirió este artÃculo.
Bewaar alstublieft de kassabon, gebruiksaanwijzing en het artikelnummer. Garantieclaims of
claims baserend op garantiebeloftes worden uitsluitend door de handelaar afgehandeld.
Manual de uso
Protector de enchufes // N° d´art.: 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes del montaje y del uso. De lo contrario
podrÃa verse restringida la función de seguridad del artÃculo. Conserve las instrucciones de
uso para su consulta posterior.
Gebruiksaanwijzing
Stopcontactbeveiliging // Art.nr.: 32030 / 32040 / 32059 / 32069
Leest u alstublieft deze gebruiksaanwijzing voor de montage en het gebruiken
zorgvuldig door. De veiligheidsfunctie van het artikel zou anders kunnen worden
aangetast. Bewaar de handleiding om later na te slaan.
reer GmbH • Muehlstr. 41 71229 Leonberg Germany • • • www.reer.de
Rev. 012520
Produktspezifikationen
Marke: | Reer |
Kategorie: | Wandsteckdose |
Modell: | 32030 |
Breite: | 32 mm |
Tiefe: | 36 mm |
Produktfarbe: | Weiß |
Menge pro Packung: | 10 Stück(e) |
Verpackungsart: | Box |
Einfache Installation: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Reer 32030 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wandsteckdose Reer
3 Mai 2023
Bedienungsanleitung Wandsteckdose
- Wandsteckdose Asus
- Wandsteckdose Manhattan
- Wandsteckdose Niceboy
- Wandsteckdose Philips
- Wandsteckdose Brennenstuhl
- Wandsteckdose EMOS
- Wandsteckdose Gira
- Wandsteckdose Bose
- Wandsteckdose Metz
- Wandsteckdose Easy Home
- Wandsteckdose AVM
- Wandsteckdose Kathrein
- Wandsteckdose Bachmann
- Wandsteckdose Hager
- Wandsteckdose Eurolite
- Wandsteckdose Osram
- Wandsteckdose Edimax
- Wandsteckdose Insignia
- Wandsteckdose Busch-Jaeger
- Wandsteckdose APC
- Wandsteckdose Tenda
- Wandsteckdose Kramer
- Wandsteckdose ECS
- Wandsteckdose Homematic IP
- Wandsteckdose Berker
- Wandsteckdose Vimar
- Wandsteckdose DEHN
- Wandsteckdose Neutrik
- Wandsteckdose Panduit
- Wandsteckdose Metz Connect
- Wandsteckdose Axing
- Wandsteckdose Pancontrol
- Wandsteckdose Phoenix Contact
- Wandsteckdose ORNO
- Wandsteckdose Heitronic
- Wandsteckdose Biostar
- Wandsteckdose PS Audio
- Wandsteckdose Hoopzi
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
23 Juni 2024
23 Juni 2024
22 Juni 2024
22 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
21 Juni 2024
15 Juni 2024
15 Juni 2024