RCF AM2160 Bedienungsanleitung

RCF Empfänger AM2160

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für RCF AM2160 (46 Seiten) in der Kategorie Empfänger. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/46
the rules of sound
AM2160
AM2320
Us er man ua l
Manuale d’uso
Manuel de l’utilisateur
MIX ER-AMPLIFIER
MIX ER-AMPLIFICATOR E
MIX EUR/ A MPL IFIC ATEUR
2
ENGLISHfraNçaIS ITaLIaNO
INDICE - ITALIANO
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA pag. 4
DESCRIZIONE pag. 6
PANNELLO FRONTALE pag. 6
PANNELLO POSTERIORE pag. 8
FUNZIONAMENTO pag. 11
• FUNZIONAMENTO ALL’ACCENSIONE pag. 11
• PRIORITÀ pag. 11
• “CHIME SEQUENTIAL COMMAND” pag. 12
• MODALITÀ TEMPORANEA O BI-STABILE DELLA PRIORITÀ DEI CANALI 2 E 3 pag. 12
• GRUPPO DI 4 MICROINTERRUTTORI / DIP-SWITCH PER CIASCUN CANALE (DA 1 A 4) pag. 13
• INFORMAZIONI SULLA MELODIA DI PREAVVISO “CHIME” pag. 13
• BASE MICROFONICA RCF BM 3001 (NON INCLUSA) pag. 13
COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI ACUSTICI pag. 14
CAMBIO TENSIONE DI FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO pag. 15
DATI TECNICI pag. 16
ESEMPIO COLLEGAMENTI pag. 16
INDEX - ENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS page 18
DESCRIPTION page 20
FRONT PANEL page 20
REAR PANEL page 22
OPERATION page 25
• POWER ON (OR WHEN A PRIORITY COMMAND ENDS) page 25
• PRIORITY page 25
• CHIME SEQUENTIAL COMMAND page 26
• CHANNEL 2 - 3 ‘PUSH’ / ‘TOGGLE’ PRIORITY MODE page 26
• 4 DIP-SWITCH GROUP (PER EACH CHANNEL 1÷4) page 26
• INFORMATION ABOUT THE CHIME page 27
• RCF BM 3001 PAGING MICROPHONE (NOT INCLUDED) page 27
LOUDSPEAKER CONNECTION page 28
POWER SUPPLY VOLTAGE CHANGE page 29
SPECIFICATIONS page 30
EXAMPLE OF CONNECTION page 31
3
ENGLISH fraNçaISITaLIaNO
INDEX - FRANCAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ pag. 32
DESCRIPTION pag. 34
FACE AVANT pag. 34
PANNEAU ARRIÈRE pag. 36
FONCTIONNEMENT pag. 39
• À L’ALLUMAGE pag. 39
• PRIORITÉ pag. 39
• “CHIME SEQUENTIAL COMMAND” pag. 40
• MODE DE PRIORITÉ PUSH/ TOGGLE DES CANAUX2 ET 3 pag. 40
• GROUPE DE 4 COMMUTATEURS DIP (POUR CHAQUE CANAL1 À 4) pag. 41
• INFORMATIONS RELATIVES AU CARILLON pag. 41
• MICROPHONE D’ANNONCE RCF BM3001 (NON FOURNI) pag. 41
CONNEXION DES ENCEINTES pag. 42
MODIFIER LE VOLTAGE DE L’ALIMENTATION pag. 43
SPÉCIFICATIONS pag. 44
EXEMPLE DE CONNEXION pag. 45
4
ITaLIaNO
Prima di collegare ed utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni contenute in
questo manuale, il quale è da conservare per riferimenti futuri.
Il presente manuale costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnare quest’ultimo
anche nei passaggi di proprietĂ , per permettere al nuovo proprietario di conoscere le modalitĂ 
d’installazione e d’utilizzo e le avvertenze per la sicurezza.
L’installazione e l’utilizzo errati del prodotto esimono la RCF S.p.A. da ogni responsabilità.
ATTENZIONE: Per prevenire i rischi di amme o scosse elettriche, non esporre mai questo prodotto
alla pioggia o all’umidità.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Tutte le avvertenze, devono essere lette con particolare in particolare quelle relative alla sicurezza,
attenzione, in quanto contengono importanti informazioni.
2. ALIMENTAZIONE DIRETTA DA RETE
a. La tensione di alimentazione dell’apparecchio ha un valore sufficientemente alto da costituire
un rischio di folgorazione per le persone: non procedere mai all’installazione o connessione
dell’apparecchio con l’alimentazione inserita.
b. Prima di alimentare questo prodotto, assicurarsi che tutte le connessioni siano corrette e che
la tensione della vostra rete di alimentazione corrisponda quella di targa dell’apparecchio, in
caso contrario rivolgetevi ad un rivenditore RCF.
c. Le parti metalliche dell’apparecchio sono collegate a terra tramite il cavo di alimentazione.
Un apparecchio avente costruzione di CLASSE I deve essere connesso alla presa di rete con
un collegamento alla terra di protezione.
d. Accertarsi che il cavo di alimentazione dell’apparecchio non possa essere calpestato o
schiacciato da oggetti, al ne di salvaguardarne la perfetta integrità.
e. Per evitare il rischio di shock elettrici, non aprire mai l’apparecchio: all’interno non vi sono
parti che possono essere utilizzate dall’utente.
3. Impedire che oggetti o liquidi entrino all’interno del prodotto, perché potrebbero causare un
corto circuito. L’apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d’acqua; nessun
oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull’apparecchio.
Nessuna sorgente di fiamma nuda (es. candele accese) deve essere posta sull’apparecchio.
4. Non eseguire sul prodotto interventi / modiche / riparazioni se non quelle espressamente
descritte sul manuale istruzioni.
Contattare centri di assistenza autorizzati o personale altamente qualicato quando:
• l’apparecchio non funziona (o funziona in modo anomalo);
• il cavo di alimentazione ha subito gravi danni;
• oggetti o liquidi sono entrati nell’apparecchio;
• l’apparecchio ha subito forti urti.
5. Qualora questo prodotto non sia utilizzato per lunghi periodi, scollegare il cavo
d’alimentazione.
6. Nel caso che dal prodotto provengano odori anomali o fumo, spegnerlo immediatamente e
scollegare il cavo d’alimentazione.
7. I terminali marcati con il simbolo sono da ritenersi ATTIVI e PERICOLOSI ed il loro
collegamento deve essere effettuato da PERSONE ADDESTRATE oppure si devono utilizzare
cavi giĂ  pronti.
IMPORTANTE
6
ITaLIaNO
RCF S.p.A. Vi ringrazia per l’acquisto di questo prodotto, realizzato in modo da garantirne
l’affidabilità e prestazioni elevate.
DESCRIZIONE
AM 2160 e AM 2320 sono mixer-amplicatori aventi 4 ingressi audio mic.-linea su connettori rimovibili
(l’ingresso 1 dispone inoltre di connettore XLR) e 2 ingressi ausiliari per eventuali sorgenti sonore
esterne (es. lettori CD, sintonizzatori radio, ecc.).
Gli amplicatori AM 2160 e AM 2320 hanno caratteristiche identiche, tranne la loro potenza nominale:
quella del modello AM 2160 è 160 W, mentre quella del modello AM 2320 è 320 W.
L’uscita per diffusori acustici è disponibile sia a bassa impedenza (min. 4 Ω) oppure a tensione
costante 100 – 70 V (per diffusori con trasformatore).
Un circuito di rilevazione del segnale (“VOX”) con funzione di attivazione della priorità è presente
sull’ingresso 1.
Tutti gli ingressi 1, 2, 3 e 4 possono ottenere la prioritĂ  tramite un comando esterno (collegato al
connettore rimovibile); gli ingressi 2 e 3 hanno inoltre un connettore RJ 45 per la rapida connessione
di una base microfonica dedicata BM 3001 (utilizzando cavo CAT5).
È presente un’uscita MUSIC ON HOLD per inviare il segnale della sorgente musicale collegata
all’ingresso AUX INPUT A ad amplificatori addizionali oppure ad una centrale telefonica (come
musica d’attesa).
I 4 ingressi universali hanno un controllo comune di “presenza” e filtri passa-alto (inseribili
separatamente) utili per migliorare l’intelligibilità della voce; gli ingressi ausiliari AUX INPUT A e B
hanno controlli di tono separati (comuni per entrambi gli ingressi).
Sono presenti indicatori luminosi relativi allo stato dell’apparecchio (ON, PROT), all’attività del
circuito di prioritĂ  (PRIOR) ed al livello del segnale audio (SIG/PK).
PANNELLO FRONTALE
1 Controlli del volume di ciascun ingresso universale 1, 2, 3, 4
Nota: nel caso uno o piĂš ingressi non siano utilizzati, lasciare i relativi controlli a 0.
2 Controllo di volume dell’ingresso ausiliario AUX INPUT selezionato (A oppure B)
Nota: lasciare il controllo a 0 nel caso che gli ingressi ausiliari non siano utilizzati.
3 Pulsante AUX A con indicatore luminoso
Attiva (LED acceso) / disattiva l’ingresso ausiliario AUX INPUT A verso l’amplificatore interno
(ed anche l’uscita PRE OUT).
La sua attivazione esclude automaticamente (se attivato) l’ingresso ausiliario AUX INPUT B
(l’indicatore luminoso del pulsante AUX B si spegne).
1
2 43 5 6 7
8
ITaLIaNO
8 2 ingressi relativi ai canali 2 e 3 con prese RJ 45, per il collegamento di 2 basi microfoniche
RCF BM 3001 (una per ciascun ingresso).
Nota: nel caso sia utilizzata una base microfonica BM 3001, è necessario attivare la modalità
“-20 dBu + PHANTOM” tramite i microinterruttori / “dip-switch” 3 e 4 (vedere il punto 10) del
relativo canale.
9 4 ingressi audio bilanciati con prese per connettori rimovibili relativi ai canali 1, 2, 3, 4.
0 Ciascun canale dispone di 4 microinterruttori “dip-switch”:
PANNELLO POSTERIORE
DIP 3 DIP 4 MODO ESEMPI DI POSSIBILI COLLEGAMENTI
OFF 0 dBu 0 dBu (CANALE 1) Lettore CD/MP3, radio, riproduttore di messaggi, centrale telefonica
PHANTOM 0 dBu 0 dBu + PHANTOM
(CANALE 1)
Base microfonica preamplicata (con uscita a livello 0 dBu) che
necessita di alimentazione “phantom”
OFF -20 dBu -20 dBu (IN. 2, 3, 4) Sorgente audio con uscita a livello – 20 dBu
PHANTOM -20 dBu -20 dBu + PHANTOM
(CANALI 2, 3, 4) Base microfonica BM 3001
OFF MIC MIC Microfono dinamico
PHANTOM MIC MIC + PHANTOM Microfono ad elettrete
+ Ingresso audio positivo
– Ingresso audio negativo
GND massa
CMD comando per ottenere la prioritĂ  quando connesso a massa (GND)
1OFF – CHIME OFF: la melodia di preavviso “chime” è
disattivata.
CHIME: la melodia di preavviso “chime” si
attiva durante un evento di prioritĂ .
2OFF – HI PASS OFF: il filtro passa-alto dell’ingresso audio è
disinserito (risposta in frequenza lineare).
HI PASS: il filtro passa-alto dell’ingresso audio
è inserito.
3OFF – PHANTOM OFF: l’alimentazione “phantom” è disattivata
sul relativo ingresso audio.
PHANTOM: l’alimentazione “phantom” è
presente sul relativo ingresso audio.
4
CANALE 1
0 dBu – MIC
0 dBu: ingresso audio con livello di
sensibilitĂ  0 dBu (775 mV).
MIC: ingresso audio con sensibilitĂ  a livello
microfonico (basso).
CANALI 2, 3, 4
-20 dBu – MIC
-20 dBu: ingresso audio con livello di
sensibilitĂ  -20 dBu (78 mV).
MIC: ingresso audio con sensibilitĂ  a livello
microfonico (basso).
i Esempi di utilizzo dei microinterruttori 3 e 4:
i Quando si utilizza una base microfonica BM 3001, è necessario impostare il modo “-20 dBu +
PHANTOM” (dip-switch nr.3 su PHANTOM; dip-switch nr.4 su -20 dBu) nel rispettivo canale.
y
A ] u qrwte
[ op i P
9
}{
8
IN 1
IN 2-3-4
9
ITaLIaNO
{ Ingresso audio canale 1 con connettore XLR.
COLLEGAMENTO BILANCIATO
+ polo positivo
– polo negativo
GND massa
COLLEGAMENTO SBILANCIATO
} Controllo di “presenza” (toni medi, f = 2,15 kHz) PRESENCE CONTROL comune per i canali 1,
2, 3, 4.
q Controlli di tono TREBLE (alti) e BASS (bassi) comuni agli ingressi AUX INPUT A e B.
w Ingresso audio ausiliario AUX INPUT A con doppio connettore RCA.
i I due canali del segnale stereo presente all’ingresso AUX INPUT A sono sommati in mono
all’interno dell’apparecchio; lo stesso per il segnale stereo presente all’ingresso AUX INPUT B.
e Controllo di guadagno GAIN A dell’ingresso ausiliario AUX INPUT A.
r Ingresso audio ausiliario AUX INPUT B con doppio connettore RCA.
t Controllo di guadagno GAIN B dell’ingresso ausiliario AUX INPUT B.
y Uscita audio (con connettore RCA) PRE OUT, riportante lo stesso segnale inviato all’amplificatore
di potenza interno (segnale che può essere un evento prioritario oppure la miscelazione dei
canali 1, 2, 3, 4 e dell’ingresso audio ausiliare AUX INPUT selezionato).
i L’uscita PRE OUT è utile al fine di collegare una o più unità di potenza esterne addizionali.
u Uscita audio (con connettore RCA) MUSIC ON HOLD, riportante lo stesso segnale (ma in mono)
presente all’ingresso ausiliario AUX INPUT A.
i L’uscita MUSIC ON HOLD (se è presente una sorgente musicale esterna all’ingresso AUX
INPUT A) può essere collegata ad una centrale telefonica in modo da ottenere la “musica
d’attesa”.
10
ITaLIaNO
1. MIX – MUSIC OFF
MIX: l’ ingresso AUX INPUT selezionato
rimane presente (in miscelazione) nel
segnale inviato all’amplificatore durante
l’attivazione di un comando di priorità.
MUSIC OFF: l’ingresso AUX INPUT
selezionato è tolto dal segnale inviato
all’amplificatore durante l’attivazione di un
comando di prioritĂ .
2. PRIO INPUT 1
PRIO INPUT 2
PR. IN1: il canale 1 ha il livello piĂš alto di
prioritĂ  con precedenza (eccetto il comando
“CHIME SEQ. COMMAND”), tramite il
relativo comando (o la funzione “VOX”), se
è impostata la priorità scalare (“graduated
priority”) con il dip-switch nr.3.
PR. IN2: il canale 2 ha il livello piĂš alto
di prioritĂ  con precedenza (eccetto il
comando “CHIME SEQ. COMMAND”),
tramite il relativo comando, se è impostata
la priorità scalare (“graduated priority”)
con il dip-switch nr.3.
3. I/LCK – GR. PRIOR.
I/LCK (INTERLOCKED): impostazione
del modo di prioritĂ  interbloccata
(vedere la sezione “funzionamento”).
GRADUATED PRIORITY: impostazione
del modo di prioritĂ  scalare
(vedere la sezione “funzionamento”).
4. OFF – VOX ON IN1 OFF: disattivazione della funzione “VOX”del
canale 1.
VOX ON IN1: attivazione della funzione
“VOX” del canale 1 (attivazione automatica
della priorità quando è rilevato un segnale
all’ingresso audio INPUT 1).
5. OFF – SMART IN2 OFF: la priorità del canale 2 rimane attiva
solo quando il relativo comando è presente.
SMART IN2: la priorità del canale 2 è
controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
6. OFF – SMART IN3 OFF: La priorità del canale 3 rimane attiva
solo quando il relativo comando è presente.
SMART IN3: la priorità del canale 3 è
controllata da un interruttore elettronico
interno bi-stabile (on / off) che commuta
ad ogni comando ad impulso.
7. SHORT – CHIME LNG
SHORT: selezione del primo tipo (corto)
della melodia di preavviso (“chime”) da
inviare prima di un annuncio.
CHIME LONG: selezione del secondo
tipo (lungo) della melodia di preavviso
(“chime”) da inviare prima di un
annuncio.
8. SHORT - CHIME LNG
SHORT: selezione del primo tipo (corto)
della melodia di preavviso (“chime”)
da inviare quando si attiva il comando
“CHIME SEQUENTIAL COMMAND”.
CHIME LONG: selezione del secondo
tipo (lungo) della melodia di preavviso
(“chime”) da inviare quando si attiva
il comando “CHIME SEQUENTIAL
COMMAND”.
i 8 microinterruttori “dip-switch” PRESET per le impostazioni di priorità:
o Controllo (trimmer regolabile tramite un piccolo cacciavite) CHIME LEVEL del volume della
melodia di preavviso “chime”.
p Comando CHIME SEQUENTIAL COMMAND con connettore rimovibile (attivo quando i due
contatti sono cortocircuitati) per l’invio continuo della melodia di preavviso “chime” selezionabile
tramite il dip-switch nr.8 (vedere la tabella al punto 20).


Produktspezifikationen

Marke: RCF
Kategorie: Empfänger
Modell: AM2160

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit RCF AM2160 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Empfänger RCF

Bedienungsanleitung Empfänger

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-