Proline CL300 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Proline CL300 (44 Seiten) in der Kategorie Klimaanlage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
CL300
FRANÇAIS MODE ’D EMPLOI
PROline
Premier
NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING
ITALIANO MANUALE DI ISTRUZIONI
DEUTSCH GEBRAUCHSANLEITUNG
PLUS HEATER
• CLIMATISEUR MOBILE AVEC CHAUFFAGE • MOBILES KLIMAGERÄT MIT HEIZUNG
• CLIMATIZZATORE D'ARIA PORTATILE RISCALDATORE • MOBIELE AIRCONDITIONER MET VERWARMING
Downloaded from www.vandenborre.be
22
Downloaded from www.vandenborre.be
3
IMPORTANT!
• L’appareil est conçu pour un usage en intérieur.
• Branchement: cet appareil doit être branché sur une prise de 220-240 V / 50 Hz
reliée à la terre.
• L’installation doit être en conformité avec la législation du pays dans lequel
l’appareil est utilisé.
Si vous avez des doutes sur l’installation électrique, faites la contrôler et
éventuellement modifier par un électricien qualifié.
• Le climatiseur est sécurisé. Cependant, comme avec tout appareil électrique,
utilisez le avec prudence.
• Gardez hors de portée des enfants.
• Ne nettoyez pas l’appareil en l’arrosant ou en l’immergeant dans de l’eau.
• N’insérez aucun objet dans l’ouverture du groupe.
• Débranchez le du secteur avant de nettoyer l’appareil ou tout composant.
• Ne branchez jamais l’appareil à une prise en utilisant une rallonge. S’il n’y a pas
de prise de courant disponible, elle devra être installée par un électricien qualifié.
• Ne déplacez pas ou ne soulevez pas l’appareil en vous plaçant à l’arrière, placez
vous toujours devant.
• Don’t lift or move by pushing the air conditioner at the rear, but always use the
handles at the side of the product.
AVERTISSEMENT
• Ne mettez jamais cet appareil en marche si un câble ou une prise sont
endommagés. Ne faites pas passer le câble sur des rebords tranchants.
• Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou une personne qualifiée, afin de prévenir tout danger.
• Tout service, autre que le nettoyage de routine ou le remplacement du filtre,
doivent être effectués par des représentants autorisés. Un manquement à cette
règle peut entraîner la perte de la garantie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Merci d’avoir choisi ce climatiseur innovant de chez PROline. Nous vous conseillons
de garder ce manuel en lieu sûr pour vous y référer dans le futur. Ceci est une
description des nombreux bénéfices et caractéristiques avancées que ce produit
unique a à offrir. Avant d’utiliser votre climatiseur, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser les performances de ce produit.
MERCI
FRANÇAIS
Downloaded from www.vandenborre.be
66
Boutons
ON/OFF
augmenter
diminuer
mode
minuterie
mode nuit
vitesse du
ventilateur
Affichage
refroidissement
ventilateur
chauffage
heures:minutes
température
Brancher l'appareil sur le secteur.
ON/OFF
Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. L’appareil émet un signal
sonore et l’écran LCD affiche 12:00 par défaut.
Réglage de l’horloge
Appuyer sur la touche pendant 3 secondes pour régler l’horloge. Les deux chiffres de
gauche (4 chiffres en tout) sur l’écran LCD clignotent. Appuyer sur ou pour régler
l’heure. Appuyer brièvement sur , les 2 chiffres de droite clignotent. Appuyer sur
ou pour régler les minutes. Appuyer à nouveau sur la touche pendant 3 secondes
pour activer l’horloge.
Réglage de la température
Pour modifier la température réglée, appuyer sur la touche ou Les 2 chiffres
affichés indiquent la température fixée.
Remarque : l’obtention de la température réglée dépend de la pièce dans laquelle est
utilisée l’appareil et des conditions climatiques.
Mode
Pour changer de mode de fonctionnement, appuyer plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à ce que le pictogramme désignant le mode désiré apparaisse. (=> Refroidir =>
Circulation d’air => Chauffage). Sur l’écran s’affiche:
refroidissement ventilation chauffage
Chaque fois que l’appareil se met en route, il démarre en mode de refroidissement avec
une température de 22°C. La vitesse de ventilation sera sélectionnée automatiquement
par l’appareil.
FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Downloaded from www.vandenborre.be
7
Vitesse du ventilateur
Pour une vitesse de ventilateur constante plutôt qu’une vitesse automatique, appuyer à
plusieurs reprises sur la touche . L’icône du ventilateur sur l’écran LCD pivotera en
fonction de l’option choisie.
• Rapide - pour une vitesse élevée
• Normal - pour une vitesse normale
• Lent - pour une vitesse peu élevée
• Auto - alternance d’une vitesse rapide et d’une vitesse peu élevée (seulement en
mode de refroidissement)
Chauffage
Cet appareil est muni d’un élément électrique de 1680 W qui peut chauffer la pièce
aux jours frais. Avec la touche de mode choisissez , réglez la température désirée
et le climatiseur chauffera jusqu’à ce que cette température soit atteinte. La vitesse
du ventilateur est choisie automatiquement. Ne placez pas l’appareil près de tout ce
qui pourrait attraper le feu ou être roussi. N’obstruez pas la sortie d’air. La fonction de
chauffage fonctionne avec ou sans le tuyau d’évacuation.
Minuterie
Quel que soit le type de programmation souhaité pour la MINUTERIE, commencer par
effectuer les Ă©tapes standard suivantes :
• Appuyer brièvement sur la touche les 2 chiffres de gauche
sur l’écran LCD clignotent.
• Appuyer sur ou pour régler l’heure.
• Appuyer une nouvelle fois brièvement sur la touche ; les
2 chiffres de droite clignotent.
• Appuyer sur ou pour régler les minutes, par intervalle de 5 minutes. Le temps
est alors réglée.
• Appuyer sur la touche , la minuterie est alors activée. Au bout de 10 secondes,
l’appareil affiche à nouveau l’heure.
Programmation de la mise en route lorsque l’appareil est ÉTEINT
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
L’échelle de temps sera active entre les heures de mise en route programmées et 24:00.
La barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment
toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’heure de mise en route de la minuterie soit
atteinte. Les segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent alors.
Programmation de l’arrêt lorsque l’appareil FONCTIONNE
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
L’échelle de temps sera active entre l’heure actuelle et l’heure d’arrêt programmée. La
barre clignotante sur l’échelle de temps indique l’heure réelle et avance d’un segment
toutes les 30 minutes jusqu’à ce que l’heure d’arrêt de la minuterie soit atteinte. Les
segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent alors.
FRANÇAIS
Example de la minuterie
ON
OFF
Downloaded from www.vandenborre.be
88
Arrêts et mises en route répétés
Programmation des arrêts et mises en route répétés lorsque l’unité FONCTIONNE
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
• Pour régler l’heure de mise en route, répéter la procédure ci-dessus lorsque les
chiffres clignotent.
L’échelle de temps sera active entre 00:00 et l’heure d’arrêt programmée de la minuterie
et entre l’heure de mise en route et 24:00. La barre clignotante sur l’échelle de temps
indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes. L’appareil
fonctionnera tous les jours selon la programmation effectuée.
Mises en route et arrêts répétés
Programmation des mises en route et arrêts répétés lorsque l’unité NE
FONCTIONNE PAS
• Effectuer les étapes standard décrites précédemment.
• Pour régler l’heure d’arrêt, répéter la procédure ci-dessus lorsque les chiffres
clignotent.
L’échelle de temps sera inactive entre 00:00 et l’heure de mise en route programmée
de la minuterie et entre l’heure d’arrêt et 24:00. La barre clignotante sur l’échelle de
temps indique l’heure réelle et avance d’un segment toutes les 30 minutes. L’appareil
fonctionnera tous les jours selon la programmation effectuée.
Après une coupure de courant ou après débranchement de l’appareil, la minuterie doit
être reprogrammée.
Annuler la fonction minuterie
Pour annuler la programmation de la minuterie, appuyer brièvement sur la touche
, l'écran affichera à nouveau l’heure. Le mode de fonctionnement quotidien est
également annulé. Les segments noirs sur l’échelle de temps disparaissent.
Flux d'air
Dirigez le flux d’air en ajustant la position de la grille sur le dessus
du climatiseur.Pour cela, poussez ou tirez la grille au milieu (voir
illustration). Ceci pour Ă©viterune mauvaise position. Vous pouvez
également régler le flux d’air en ajustant laposition des lamelles
verticales.
Mode sommeil
Le mode sommeil ajuste la température de l’appareil aux besoins thermiques ducorps
qui s’endort (en position COOL ou AUTO COOL (refroidir ou refroidir automatiquement).
• Vitesse de ventilation par défaut: LOW (basse).
• Appuyez sur le bouton pour activer le mode sommeil. Rappuyez sur le bouton
pour désactiver le mode sommeil.
La température de l’appareil augmentera 1°C au bout d’une heure, puis à nouveau au
bout de 2 heures.
• Pas de mode FAN (ventilation) avec la fonction SLEEP (sommeil).
FRANÇAIS
Downloaded from www.vandenborre.be
11
En cas d’humidité importante, il peut s’avérer nécessaire de vider le réservoir interne
d’eau. Le rétroéclairage de l’écran LCD clignote lorsque le réservoir interne d’eau est
plein. L’appareil s’éteint automatiquement.
Pour vider le réservoir d’eau, procéder comme suit :
• Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise murale.
Ne pas déplacer l’appareil.
Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une fuite d’eau qui risquerait d’abîmer votre sol
ou votre moquette.
• Placer le bac sur le sol, sous le point de vidange permanent.
• Retirer le bouchon empêchant l’eau de s’écouler et le bouchon
en caoutchouc du drain et laisser l’eau s’écouler. Le bac doit être
vidé plusieurs fois avant que la totalité de l’eau contenue dans
l’appareil soit éliminée (environ 1,5 litre).
• Remettre les deux bouchons en place, rebrancher l’appareil et
l’allumer. Le signal d’avertissement doit être éteint.
REMARQUE !
Lors de l’utilisation du climatiseur dans des conditions normales, le
condensat s’évapore et est éliminé via le tuyau de sortie de l’air chaud.
VIDANGE DU RÉSERVOIR INTERNE D’EAU
• Vider le réservoir interne d’eau.
• Nettoyer le filtre à tamis.
• Retirer le filtre à charbon actif avant la fin de la période de
stockage saisonnier de l’appareil et installer des filtres neufs
au début de la nouvelle saison. Les filtres usagés peuvent être
éliminés avec les déchets non biologiques.
• Placer l’appareil en mode Ventilateur uniquement pendant
quelques heures afin de s’assurer que l’intérieur de l’appareil est complètement
sec.
• Ranger le câble comme illustré.
• Protéger l’appareil de la poussière et le ranger dans un endroit sec, hors de
portée des enfants.
STOCKAGE
FRANÇAIS
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où
vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de
recyclage.
RĂ©cepteur d'eau
Downloaded from www.vandenborre.be
15
AUFSTELLEN
ACHTUNG! Vor dem Einschalten des Klimagerätes muss es mindestens zwei Stunden in
aufrechter Position stehen.
Das Gerät lässt sich leicht in einen anderen Raum schieben. Bitte beachten Sie dabei:
– Stellen Sie sicher, dass das Gerät aufrecht, auf ebenem
Boden und in mindestens 50 cm Entfernung von anderen
Gegenständen steht.
– Aus Sicherheitsgründen mindestens 50 Zentimeter freihalten
zwischen diesem Gerät mit Heizung und leicht brennbare
Oberfläche.
– Einsetzen der Filter in den Filterhalter:
• Nehmen Sie den Filterhalter aus dem Klimagerät.
• Öffnen Sie den Filterhalter und setzen Sie den Aktivkohlefilter (schwarz) darin.
• Bringen Sie die Filterbefestigung wieder im Filterhalter an.
• Setzen Sie den Filterhalter zurück in das Klimagerät.
– Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Dusche oder in anderen sehr
feuchten Räumen.
– Schließen Sie den Abluftschlauch an das Gerät an, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn
drehen (mindestens 5 Umdrehungen).
– Schließen Sie den Abluftschlauch in gleicher Weise an den Gleitschienenanschluss an.
– Bringen Sie die Teleskop-Gleitschiene am offenen Fenster oder an der offenen Tür an
und stellen Sie deren Länge so ein, dass offene Stellen so weit wie möglich abgedeckt
sind.
– Setzen Sie den Gleitschienenanschluss in die Öffnung in der Teleskop-Gleitschiene
ein.
– Schließen Sie das Fenster bzw. die Tür so weit wie möglich, um zu vermeiden, dass
Luft von draußen in den Raum strömt.
– Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nach draußen am Gleitschienenanschluss frei ist.
WICHTIG!
Der flexible Abluftschlauch kann zwecks Montage von 500 auf 1.500 mm verlängert
werden. Diese Länge entspricht den Betriebsleistungen des Klimagerätes. Verwenden
Sie daher keine Verlängerungen und keinen anderen Abluftschlauch, da dies
zu Fehlfunktionen führen kann. Die Abluft muss frei abfließen können, jede
Blockade kann zur Überhitzung des Klimagerätes führen. Achten Sie darauf, dass der
Abluftschlauch nicht geknickt oder in zu engen Kurven verlegt wird.
DEUTSCH
Downloaded from www.vandenborre.be
1616
Schalter
EIN/AUS
höher
niedriger
Modus
Zeitschaltuhr
Schlafmodus
Ventilator-
geschwindigkeit
Anzeige
KĂĽhlen
Ventilator
Heizen
Stunden:Minuten
Temperatur
Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose
EIN/AUS
Drücken Sie auf den -Schalter, um das Gerät ein- und auszuschalten. Ein Piepton ertönt,
und die LCD-Anzeige zeigt die auf 12.00 Uhr voreingestellte Uhrzeit an.
Einstellung der Uhr
DrĂĽcken Sie den -Schalter 3 Sekunden lang, um die Uhrzeit einzustellen. Die beiden
linken Ziffern der vierstelligen LCD-Anzeige blinken dann. Stellen Sie mit oder die
Stunden ein. DrĂĽcken Sie den -Schalter kurz, und die beiden rechten Ziffern blinken.
Stellen Sie mit oder die Minuten ein. DrĂĽcken Sie den -Schalter erneut 3
Sekunden lang, um die Uhr zu aktivieren.
Einstellung der Temperatur
Wenn Sie die voreingestellte Temperatur ändern möchten, drücken Sie den oder
Schalter. Die zweistellige Anzeige zeigt die eingestellte Temperatur an, siehe auch das
Heizungkapittel.
Hinweis: Das Erreichen der eingestellten Temperatur ist von den Raum- und
Wetterbedingungen abhängig.
Betriebsmodus
DrĂĽcken Sie den -Schalter, um zwischen dem Betriebsmodi (=> KĂĽhlung => Ventilator
=> Heizung =>) umzuschalten. In der Anzeige:
kĂĽhlen ventilieren heizen
Jedes Mal, wenn das Gerät eingeschaltet wird, beginnt es im Kühlbetrieb mit einer
eingestellten Temperatur von 22 °C. Die Gebläsegeschwindigkeit wird automatisch
gewählt.
Ventilatordrehzahl
Wenn Sie statt der automatisch geregelten Ventilatordrehzahl eine konstante
Ventilatordrehzahl wĂĽnschen, drĂĽcken Sie den -Schalter mehrmals hintereinander. Die
Anzeige für die Ventilatordrehzahl auf dem Display ändert sich entsprechend.
BEDIENUNG
DEUTSCH
Downloaded from www.vandenborre.be
17
• Schnell – hohe Ventilatordrehzahl
• Normal – mittlere Ventilatordrehzahl
• Langsam – langsame Ventilatordrehzahl
• Automatik – abwechselnd langsame und schnelle Ventilatordrehzahl (nur im Kühlung)
Heizung
Dieses Gerät hat eine elektrische Heizung von 1680 W, die an kühleren Tagen heizen kann.
Mit dem Betriebsschalter wählen, und die gewünschte Temperatur einstellen und das
Klimagerät heizt, bis diese Temperatur erreicht ist. Die Ventilatorgeschwindigkeit wird
automatisch gewählt. Das Gerät nicht in der Nähe von Materialien die leicht versengen
könnten aufstellen und die Luftauslass freihalten. Die Heizungsfunktion ist mit oder ohne
Abluftschlauch ein zu stellen.
Zeitschaltuhr
Bei jeder Programmierung der Zeitschaltuhr führen Sie bitte zunächst diese
Standardschritte durch:
• Drücken Sie den -Schalter kurz; die beiden linken Ziffern der
vierstelligen LCD-Anzeige blinken dann.
• Drücken Sie den oder Schalter, um die Stunde einzustellen.
• Drücken Sie den -Schalter kurz, und die beiden rechten Ziffern
der 4-stelligen Anzeige blinken.
• Drücken Sie den oder Schalter, um die Minuten in 5-Minuten-Intervallen
einzustellen. Die Zeitschaltuhr ist damit programmiert. Nach 10 Sekunden erscheint
wieder die normale Displayanzeige.
Programmierung der Zeitschaltuhr auf EIN, wenn das Gerät aus ist:
• Führen Sie die oben genannten Standardschritte durch.
Die lineare Zeitskala zeigt EIN von der fĂĽr das Einschalten eingestellten Zeit und 24.00 Uhr.
Der blinkende Balken auf der Zeitskala zeigt die aktuelle Zeit an und verschiebt sich alle 30
Minuten um ein Segment nach vorn, bis die fĂĽr das Einschalten eingestellte Zeit erreicht
ist. Danach werden die schwarzen Segmente auf der Zeitskala nicht mehr angezeigt.
Programmierung der Zeitschaltuhr auf AUS, wenn das Gerät läuft.
• Führen Sie die oben genannten Standardschritte durch.
Die lineare Zeitskala zeigt EIN zwischen der aktuellen Zeit und der fĂĽr das Ausschalten
eingestellten Zeit. Der blinkende Balken auf der Zeitskala zeigt die aktuelle Zeit an und
verschiebt sich alle 30 Minuten um ein Segment nach vorn, bis die fĂĽr das Ausschalten
eingestellte Zeit erreicht ist. Danach werden die schwarzen Segmente auf der Zeitskala
nicht mehr angezeigt.
Wiederholtes Aus- und Einschalten
Programmierung der Zeitschaltuhr fĂĽr wiederholtes Aus- und Einschalten, wenn das
Gerät LÄUFT:
• Führen Sie die oben genannten Standardschritte durch.
DEUTSCH
Beispiel
EIN
AUS
Downloaded from www.vandenborre.be
1818
• Wiederholen Sie die vorgenannten Schritte, während die Ziffern noch blinken, um die
Zeit fĂĽr das Einschalten einzustellen.
Die Zeitskala zeigt dann EIN von 0.00 Uhr bis zu der mit der Zeitschaltuhr fĂĽr das
Ausschalten eingestellten Zeit, sowie von der fĂĽr das Einschalten eingestellten Zeit
bis 24.00 Uhr. Der blinkende Balken auf der Zeitskala zeigt die aktuelle Zeit an und
verschiebt sich alle 30 Minuten um ein Segment nach vorn. Das Gerät läuft dann jeden Tag
entsprechend dieser Zeiteinstellung.
Wiederholtes Ein- und Ausschalten
Programmierung der Zeitschaltuhr fĂĽr wiederholtes Ein- und Ausschalten, wenn das
Gerät NICHT LÄUFT:
• Führen Sie die oben genannten Standardschritte durch.
• Wiederholen Sie die vorgenannten Schritte, während die Ziffern noch blinken, um die
Zeit fĂĽr das Ausschalten einzustellen.
Die Zeitskala ist von 0.00 Uhr bis zu der als Zeitgeber-EIN programmierten Zeit
ausgeschaltet und von der AUS-Zeit bis 24.00 Uhr. Die blinkende Leiste auf der Zeitskala
zeigt die Echtzeit an und bewegt sich alle 30 Minuten eine Phase vorwärts. Das Gerät ist
täglich entsprechend der Einstellung des Zeitgebers in Betrieb.
Nach einem Stromausfall (z.B. nach dem Herausziehen des Steckers aus der Steckdose)
mĂĽssen Sie die Einstellung des Zeitschaltuhrs erneut programmieren.
Löschen der Zeitschaltuhr
Wenn Sie die Programmierung des Zeitgebers löschen möchten, drücken Sie kurz auf den
-Schalter. Jetzt erscheint wieder die Zeitanzeige. Auch der täglicheBetrieb wird hiermit
gelöscht. Die schwarzen Segmente in der runden Zeitanzeige erlöschen.
Luftstrom
Richten Sie den Luftstrom, indem Sie den Grill oben auf dem
Klimagerät justieren.Zum Verstellen des Grills drücken oder ziehen
Sie in der Mitte (siehe dieAbbildung). So vermeiden Sie eine falsche
Stellung des Grills. Die Justierung desLuftstroms ist auch ĂĽber
Verstellen der senkrechten Lamellen möglich.
Schlafbetrieb
Im Schlafbetrieb wird die Temperatur des Geräts dem Temperaturbedarf einer schlafenden
Person angepasst (in den Betriebsarten KĂĽhlen oder Automatik).
• Im Schlafbetrieb ist kein Gebläsebetrieb möglich, die Gebläsegeschwindigkeit ist nun
standardmäßig auf NIEDRIG eingestellt.
• Zum Einschalten drücken Sie den -Schalter. Zum Ausschalten des Schlafbetriebs
drĂĽcken Sie erneut den -Schalter.
Die eingestellte Temperatur erhöht sich nach 1 Stunde um 1 °C und nach 2 Stunden
noch einmal um 1 °C.
DEUTSCH
Downloaded from www.vandenborre.be
19
Das Gerät antwortet auf alle mit der Fernbedienung gesendeten
Signale: Es ertönt ein Piepton, wenn das Gerät das Signal empfangen
hat. Der Betrieb des Gerätes per Fernbedienung entspricht fast genau
der Bedienung ĂĽber das Bedienfeld. Die einzige Ausnahme ist die
Funktion der Uhr.
Statt des Knopfes fĂĽr die Einstellung der Uhrzeit und fĂĽr die
Programmierung der Zeitschaltuhr gibt es auf der Fernbedienung drei
Knöpfe, und zwar folgende:
• zur Einstellung der Uhrzeit.
• ZEITSCHALTUHR EIN – zur Programmierung der Zeit, in der das
Gerät läuft.
• ZEITSCHALTUHR AUS - zur Programmierung der Zeit, in der das
Gerät ausgeschaltet ist.
FERNBEDIENUNG
Entfeuchtung
Soll das Gerät hauptsächlich für die Entfeuchtung genutzt werden, lassen Sie
einfach die erwärmte Luft im Raum wieder ausströmen. In diesem Fall ist eine
kontinuierliche Entwässerung (vgl. das betreffende Kapitel) erforderlich und erhöht
die Wirkung.
Kontinuierliche Entwässerung
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Ziehen Sie den Wasserverschluss und den Gummistopfen heraus.
• Schließen Sie einen Entwässerungsschlauch (ø innen 20 mm) an den
Wasserauslass an und verlängern Sie ihn, falls erforderlich.
• Legen Sie das Schlauchende in eine normale Senke. Prüfen Sie, ob der Schlauch
nicht abgeknickt ist. Der Schlauch muss auf ganzer Länge abschüssig verlegt
werden.
DEUTSCH
ACHTUNG! Schalten Sie immer erst das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
aggressiven Chemikalien, Benzin, Lösemittel oder andere Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Gewebefilter regelmäßig mit einem Staubsauger. Vgl. auch den
Abschnitt “Luftfilter”.
ACHTUNG! Betreiben Sie das Klimagerät nie ohne die Gewebefilter.
REINIGUNG
Downloaded from www.vandenborre.be
2020
Das Klimagerät ist mit zwei Filtersets ausgestattet:
a. einen Gewebefilter, der Staubpartikel entfernt,
b. einen Aktivkohlefilter zur Beseitigung von GerĂĽchen.
ACHTUNG! Der Aktivkohlefilter wird in einer Kunststoffverpackung geliefert.
Vergessen Sie nicht, ihn zu installieren.
Reinigung der Luftfilter
a. Die Gewebefilter im oberen und unteren Lufteinlass sollten regelmäßig unter
flieĂźendem Wasser gereinigt werden.
b. Der Aktivkohlefilter kann mit einem Staubsauger gereinigt werden, wenn er
verstaubt ist. Er muss jedoch alle 3 Monate gewechselt werden.
Einsetzen der Filter
• Schwenken Sie den Filterrahmen aus dem Gerät heraus.
• Lösen Sie den Filterhalter vom Filterrahmen (vgl. Abb. 1).
• Nehmen Sie den Aktivkohlefilter (schwarz) aus der Kunststoffverpackung.
• Setzen Sie den Aktivkohlefilter in den Filterrahmen ein (vgl. Abb. 2).
• Befestigen Sie den Filter, indem Sie den Halter im Filterrahmen anbringen (vgl.
Abb. 3).
ACHTUNG!
• Nehmen Sie den Aktivkohlefilter heraus, wenn Sie das Gerät im Winter beiseite
stellen, und setzen Sie im Frühjahr neue Filter ein. Die alten Filter können mit
dem Restabfall entsorgt werden.
• Ersatz-Filterpakete erhalten von Ihren Händler.
• Der Betrieb ohne Aktivkohlefilter schadet dem Klimagerät nicht. In diesem Fall
werden GerĂĽche aus der zirkulierenden Luft nicht herausgefiltert.
Der Gewebefilter muss stets verwendet werden.
LUFTFILTER
1 2 3
Gewebefilter
Filterrahmen
Aktiv-
kohle-
filter
DEUTSCH
Downloaded from www.vandenborre.be


Produktspezifikationen

Marke: Proline
Kategorie: Klimaanlage
Modell: CL300

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Proline CL300 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Klimaanlage Proline

Bedienungsanleitung Klimaanlage

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-