Proctor Silex 25408 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Proctor Silex 25408 (2 Seiten) in der Kategorie Mit einem Toast. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840179705 07/18
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.,
has reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online. We believe strongly in doing our part to help care for the
environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger l’environnement
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement.
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en nea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and/or injury to persons, including the following:
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against risk of electrical shock, do not
immerse cord, plug, or any part of the appliance in water
or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and
before cleaning.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply
cord or plug, or after the appliance malfunctions or
has been dropped or damaged in any manner. Supply
cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard. Call the
provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by
the appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces, including the stove.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Do not use appliance unattended.
15. During use, provide 4 to 6 inches air space above,
behind, and on both sides for air circulation.
16. Never remove food item with any kind of cutting device
or other metallic kitchen utensil.
17. Always allow the appliance to cool before putting it
away, and never wind the cord around the appliance
while it is still hot.
18. Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
19. CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use only.
w Shock Hazard: This product is provided
with either a polarized (one wide blade) or grounded
(3-prong) plug to reduce the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized or grounded outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug
in any way or by using an adapter. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
1. Plug cord into electrical outlet. The red Power light
will glow.
2. Preheat with cover closed until the green Preheat light
comes on.
3. Press cover lock to unlock cover, raise cover, and place
sandwiches on bottom grids. Close and lock cover. The
green Preheat light will cycle on and off during cooking.
4. Most sandwiches are toasted in 3 to 5 minutes. Remove
sandwich with plastic or wooden utensil. Never use
metal. This will damage the nonstick coating.
5. Unplug unit when through cooking. Let cool.
The red Power light comes on when the appliance is first
plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged.
The green Preheat light comes on when the appliance has
reached the desired temperature. For best results, wait until
green Preheat light comes on before adding sandwiches. This
light will cycle on and off during baking.
w Burn Hazard.
Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot
sandwich toaster. Escaping steam can burn.
BEFORE FIRST USE: Wipe bottom and top sandwich grids
with a soapy, damp cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
Always preheat the sandwich toaster.
For best browning results, lightly butter outside of
sandwich before toasting; or spray cooking grids lightly
with nonstick cooking spray before toasting.
w Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse
the cord, plug, or base in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp,
soapy cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never use sharp or
pointed objects for cleaning purposes.
4. Always allow the appliance to cool down completely
before storing. Lock the cover lock; then the unit can be
stored upright to save space.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
10. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des
surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11. Ne pas placer sur ou ps d’une cuisinière électrique ou
à gaz ou dans un four chaud.
12. Une très grande prudence doit être exercée lors du
placement de tout appareil contenant des huiles ou
des liquides chauds.
13. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles
il est desti.
14. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
15. Pendant le fonctionnement, prévoir de 10 à 15 cm (4 à 6
po) d’espace tout autour de l’appareil.
16. Ne jamais retirer les aliments à l’aide d’ustensiles de
cuisine métalliques ou tout autre dispositif de coupe.
17. Toujours permettre le refroidissement de lappareil avant
de le ranger et ne jamais enrouler le cordon autour de
lappareil pendant qu’il est chaud.
18. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie
externe ou un système de técommande distinct.
19. ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température
des surfaces extérieures sera plus élee pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique
seulement.
w Ce produit est doté d’une fiche
polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3 lames et mise
à la terre) pour réduire le risque d’électrocution. Cette fiche
s’insère dune seule manière dans une prise avec mise à la
terre. Ne pas transformer le dispositif decuride la fiche en
modifiant celle-ci de quelconque façon ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer comptement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon instal sur cet appareil a é
lectione afin deduire les risques d’enchetrement ou
de faux pas causés par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée à 3 brins avec mise à la terre est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
cessaires pour installer la rallonge de manre à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
Pour utiliser un appareil électronager, vous devez toujours
prendre des mesures émentaires decurité pour réduire le
risqued’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle,
en particulier les mesures suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utili par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
manquant dexpérience et de connaissance, sauf si elles
sont étroitement surveillées et instruites sur lutilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur
curi.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près des enfants. Surveiller que les enfants
ne jouent pas avec lappareil.
4. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poiges ou les boutons.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Débrancher de la prise murales la fin de l’utilisation
et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant
d’installer ou de retirer des pces et avant de le
nettoyer.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électronager
avec un cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque
lappareil ne fonctionne pas bien ou a été échap
ou endommagé d’une manière quelconque. Le
remplacement et la réparation du cordon dalimentation
doivent être faits par le fabricant, son agent de service
ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientèle fourni pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation
ou l’ajustement.
8. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiqué
par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
This warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This
is the only express warranty for this product and is in lieu of any other
warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
replacement of this product or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning
the product to us and our returning a product or component under this
warranty to you. If the product or component is no longer available, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use
not in conformity with the printed directions, or damage to the product
resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends
only to the original consumer purchaser or gift recipient. Keep the original
sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim.
This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use.
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages
caused by breach of express or implied warranty. All liability is limited to
the amount of the purchase price. Every implied warranty, including
any statutory warranty or condition of merchantability or fitness for
a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited
by law, in which case such warranty or condition is limited to the
duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights. You may have other legal rights that vary depending on where
you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the
foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please
call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit
proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service,
locate the model, type, and series numbers on your appliance.
Témoins d’alimentation et de préchauffage
Préchauffage
(vert)
Alimentation
(rouge)
1. Grilles pour sandwichs
2. Verrou de couvercle
3. Couvercle
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Try different types of breads and fillings. The sandwich
toaster toasts the outside, seals the edges, and warms
the sandwich filling.
Remove sandwiches with tongs or plastic spatula. Do
not use metal knives or forks since they will scratch the
nonstick cooking grids.
Power and Preheat Lights
Preheat
(green)
Power
(red)
1. Sandwich Grids
2. Cover Lock
3. Cover
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
1. Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin
d’alimentation (ON) rouge s’illuminera.
2. Fermer le couvercle et préchauffer jusqu’à ce que le
témoin vert de préchauffage s’illumine.
3. Appuyer sur le verrou de couvercle pour le déverrouiller
puis soulever le couvercle et placer les sandwichs
sur les grilles inférieures. Fermer le couvercle
puis verrouillez-le. Le témoin vert de préchauffage
s’illuminera et s’éteindra pendant la cuisson.
4. La plupart des sandwichs sont grillées après 3 à 5
minutes. Retirer le sandwich avec un ustensile en
plastique ou en bois. Ne jamais utiliser d’ustensiles
talliques. Ceci pourra endommager l’enduit
antiadhésif.
5. Débrancher l’appareils que vous avez terminé.
Laisser refroidir.
Le témoin d’alimentation (ON) rouge s’illumine lors du
branchement de l’appareil. Ce témoin restera illumi
jusqu’au débranchement de l’appareil.
Le témoin de préchauffage vert s’illumine lorsque l’appareil
a atteint le degré de température sirée. Pour des résultats
optimaux, attendre que le témoin vert de préchauffage
s’illumine avant de déposer les sandwichs. Ce témoin
s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.
w Risque de brûlure.
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains
au moment de l’ouverture d’un grille-sandwichs chaud. La
vapeur dégagée peut causer des brûlures.
AVANT LA PREMRE UTILISATION : Essuyer les grilles
de couvercle et de fond du grille-sandwichs avec un linge
imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge et essuyer les grilles
à nouveau.
w Risque d’électrocution.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les grilles de cuisson et l’extérieur de l’appareil
avec un linge imbibé d’eau savonneuse. Rincer le linge
et essuyer les grilles à nouveau.
3. Ne pas utiliser de tampon tallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les
besoins de nettoyage.
4. Toujours permettre le refroidissement complet de
l’appareil avant de le ranger. Verrouiller le couvercle
pour pouvoir ranger l’appareil à la verticale et
économiser
de l’espace de rangement.
Toujours préchauffer le grille-sandwichs.
Pour des résultats optimaux, beurrer rement
l’extérieur du sandwich avant de le faire griller; ou
vaporiser légèrement les grilles de cuisson avec de
l’huile de cuisson antiadhésive avant de faire griller.
Essayer plusieurs variétés de pain et de garnitures. Le
grille-sandwichs grille l’extérieur du sandwich, scelle les
rebords et réchauffe la garniture.
Retirer les sandwichs avec des pinces ou une spatule en
plastique. Ne pas utiliser de couteaux ou de fourchettes
talliques, car ils pourraient endommager les grilles
de cuisson antiadsives.
SALVAGU NTESARDIAS IMPORTA
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga ectrica, y/o lesiones a personas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales sean diferentes o estén reducidas, o
carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que
dichas personas reciban una supervisión o capacitacn
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando
el aparato se use cerca de niños. Los niños deben
supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalacn corresponda
con el del producto.
5. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
6. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica,
no sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro
líquido.
7. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes
de limpiar. Deje que se enfe antes de poner o quitar
partes o antes de limpiar.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dados
o después de que el aparato funcione mal o se caiga
o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable
de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas
por el fabricante, su agente de servicio, o personas
igualmente calificadas para poder evitar un peligro.
Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para informacn sobre examinación, reparacn o ajuste.
9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados
por el fabricante del aparato puede causar lesiones.
10. No lo use en exteriores.
11. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o
cubierta, o que toque superficies calientes, incluyendo
la estufa.
12. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o
ectricos calientes o en un horno calentado.
13. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva
un aparato que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. No use el aparato para otro uso que no sea para el que
fue hecho.
15. No use el aparato sin atenderlo.
16. Durante uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por
encima, por detrás y a ambos lados para circulación del
aire.
17. Nunca remueva el alimento con ningún tipo de
dispositivo de corte u otro utensilio de cocina metálico.
18. Siempre deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo
y nunca enrolle el cable alrededor del aparato hasta que
esté caliente.
19. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
separado.
20. PRECAUCN: SUPERFICIE CALIENTE. La
temperatura de las superfi cies accesibles puede ser alta
cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está planeado para uso doméstico.
w Peligro de Descarga Eléctrica: Este
producto es provisto con un enchufe p2-ya sea polarizado (con
un cuchilla ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el
riesgo de descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una
manera en una toma polarizada o aterrizada. No elimine el
propósito de seguridad del enchufe modificando el enchufe
de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún
no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si se necesita un cable más largo, se puede
usar un cable extensión aprobado. La clasificación ectrica de
la cable extensión debe ser igual o mayor que la clasificación
del aparato. Si el aparato es del tipo de conexión a tierra, el
cable de extensión debe ser del tipo de conexión a tierra con
3 cables. Es importante tener cuidado de colocar el cable
de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la
mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse
accidentalmente.
Para evitar sobrecargas en el circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de
este aparato.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de
Encendido roja se encenderá.
2. Precaliente con la cubierta cerrada hasta que la luz de
Precalentamiento verde se enciende.
3. Presione el broche de la cubierta para destrabar la
cubierta, levante la cubierta y coloque los sándwiches
en las parillas inferiores. Cierre la cubierta y abroche.
La luz de Precalentamiento verde se ciclará encendida
y apagada durante el cocimiento.
4. La mayoría de los sándwiches quedan tostados en 3 a
5 minutos. Remueva los sándwiches con un utensilio de
plástico o de madera. Nunca use metal. Esto dañará el
recubrimiento antiadherente.
5. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje
enfriar.
La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es
conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida
hasta que la unidad se desconecte.
La luz de Precalentamiento verde se enciende cuando el
aparato p2-ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz de Precalentamiento verde
se encienda antes de agregar los sándwiches. Esta luz se
ciclará entre encendido y apagado durante el cocinado.
Peligro de Quemarse.
Siempre use guantes de cocina para proteger las manos
cuando abra la
parrilla para
sándwiches caliente. El vapor
que escapa puede quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas
superiores e inferiores con un trapo húmedo jabonoso.
Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.
w
w Peligro de Descarga.
Para reducir el riesgo de descarga ectrica, no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desconecte la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de coccn y el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y
limpie las parrillas de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero, para fregar o
limpiadores abrasivos sobre cualquier parte de la
unidad. Nunca use objetos afilados o picudos con
propósitos de limpieza.
4. Siempre deje que el aparato se enfríe completamente
antes de almacenar. Abroche la tapa, entonces la unidad
puede ser almacenada en vertical para ahorrar espacio.
Siempre precaliente la parrilla para de sándwiches.
Para mejores resultados de tostado, aplique
ligeramente mantequilla fuera del sándwich antes de
tostar; o rocíe las parrillas de cocción con spray para
cocinar antiadherente antes de tostar.
Pruebe diferentes tipos de panes y rellenos. La parrilla
para sándwiches tuesta el exterior, sella los bordes, y
calienta el relleno del sándwich.
Remueva los sándwiches con pinzas o una espátula
de plástico. No use cuchillos o tenedores de
metal p2-ya que pueden tallar las parrillas de cocción
antiadherentes.
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada.
C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place
de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout faut de matériaux et de main-
doeuvre pour une période
de un (1) an
à compter de la date d’achat
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección,
Miguel Hidalgo
Ciudad de México,
C.P. 11560
Modelos:
25408
Tipo:
ST23
Características Eléctricas:
120 V ~ 60 Hz 700 W
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARC A
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
1. Parrillas para
ndwiches
2. Broche de
Cubierta
3. Cubierta
Luces de Encendido y Precalentamiento
Precalentamiento
(verde)
Encendido (rojo)
dorigine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation
ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’arant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés
à lexpédition du produit et le retour dun produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit
ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit
similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, lusure dun usage
normal, l’utilisation non conforme aux directives impries, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation
abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne layant reçu en cadeau.
La présentation du reçu de vente dorigine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins quune
utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes lesclamations au titre de cette garantie pour
les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation
de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au
prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris toute garantie
ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi,
auquel cas la garantie ou
condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie
vous donne des droitsgaux pcis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui
varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages sciaux
ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent
peut-être pas à
votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre
de cette garantie. Téphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.
proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un
service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
nuros de série sur votre appareil.
FECHA DE
ENTREGA QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida
en alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@proctorsilex.com
SELLO DEL
VENDEDOR
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier
pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
diagnóstico y reparacn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de
C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atencn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
GARANTÍA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO


Produktspezifikationen

Marke: Proctor Silex
Kategorie: Mit einem Toast
Modell: 25408

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Proctor Silex 25408 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mit einem Toast Proctor Silex

Bedienungsanleitung Mit einem Toast

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-