Proctor Silex 17102 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Proctor Silex 17102 (2 Seiten) in der Kategorie Zu fordern. Dieser Bedienungsanleitung war für 33 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
840212002 10/13
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands,
Inc., has reduced the size of this Use and Care guide and
made it available online. We believe strongly in doing our
part to help care for the environment. To view Use and
Care guides, recipes, and tips, please visit:
proctorsilex.com
USA: 1.800.851.8900
Aidez-nous à proger l’environnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier,
Hamilton Beach Brands, Inc., a réduit le format des
manuels d’utilisation et d’entretien et offre maintenant la
version complète en ligne. Nous croyons fermement que
nous contribuons à sauvegarder l’environnement. Pour voir
les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes et les
conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
Canada: 1.800.267.2826
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton
Beach Brands, Inc., p1-ha reducido el tamaño de este
Uso y Cuidado y lo puso disponible en línea. Creemos
fuertemente en hacer nuestra parte para ayudar a cuidar
el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
México: 01.800.71.16.100
Iron
Fer à repasser
Plancha
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an iron, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Only use an iron for its intended use.
2. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
4. To avoid the risk of electric shock, do not immerse the
iron in water or other liquids.
5. Always turn the iron to OFF before plugging or
unplugging the iron from the electrical outlet. Never pull
on the cord to disconnect the iron from the electrical
outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to
disconnect the iron.
6. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool
completely before putting the iron away. Coil the cord
loosely around the iron when storing.
7. Always disconnect the iron from the electrical outlet
before lling the iron with water, emptying the water
from the iron, and when the iron is not in use.
8. Do not operate the iron with a damaged cord or in the
event the iron has been dropped or damaged or there
are visible signs of damage or it is leaking. To avoid the
risk of electric shock, do not disassemble the iron. Take
it to a quali ed serviceman for examination and repair.
Incorrect assembly might result in a risk of electric
shock when the iron is used after reassembly.
9. The iron must be used and rested on a stable surface.
10. When placing the iron on its stand, ensure that the
surface on which the stand is placed is stable.
11. Close supervision is required for any appliance used by
or near children. Do not leave the iron unattended while
the iron is connected or on an ironing board.
12. Burns can occur from touching hot metal parts, hot
water, or steam. Use caution when you turn a steam
iron upside down—there might be hot water in the
reservoir.
13. To avoid a circuit overload, do not operate an iron on
the same circuit with another high-wattage appliance.
14. If an extension cord is absolutely necessary, a cord
with an ampere rating equal to or greater than the
maximum rating of the iron shall be used. A cord
rated for less amperage can result in a risk of re or
electric shock due to overheating. Care shall be taken
to arrange the cord so that it cannot be pulled or be
tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized
plug (one wide blade) that reduces the risk of electric
shock. The plug fi ts only one way into a polarized outlet.
Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying
the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still
does not t, have an electrician replace the outlet.
PLEASE READ BEFORE FIRST USE:
During fi rst use of the iron, it may appear to smoke. This
will stop and does not indicate a defect or hazard.
Many irons spit or sputter during the rst few uses
with tap water. This happens as the steam chamber
becomes conditioned. This will stop after a few uses.
Steam vents should be cleared before rst use. Prepare
iron for steam ironing; then iron over an old cloth for a
few minutes while letting iron steam.
Parts and features
1. Water Tank Opening
2. Adjustable Steam Dial
3. Spray/Steam Buttons
4. Swivel Power Cord
5. Heel Rest
6. Soleplate
7. Temperature Control Dial
8. Self-Clean Button
Temperature settings
The Temperature Control Dial has fabric settings, dots, and
steam symbols.
a) Some fabric settings are indicated from lowest to highest
temperature.
b) The dots are international symbols for 3 temperature
ranges:
Low Temperature – synthetics (nylon, acrylic, rayon,
nylon, acetate)
•• Medium Temperature – silk/wool
••High Temperature – cotton/linen
c) The steam symbols ( ) are used for selecting steam
settings. Steam should only be used at the high
temperature setting.
NOTICE: To avoid garment damage, check garment label
for fabric composition, ironing instructions, and suggested
ironing temperature. The chart below is to be used only
as a guide. If ironing a fabric not listed, fi rst refer to your
garment label’s guidelines; then set the temperature control
dial accordingly.
DRY IRON: Synthetics, Silk/Wool (reverse side of fabric)
STEAM IRON:
Cotton (while damp; use steam or spray)
Linen (while damp on reverse side of fabric)
Iron
High Temp
Setting Med
Temp
Setting
Low Temp
Setting
Fabric care labels on garments have symbols that show
ironing instructions and recommended temperature settings.
These symbols are shown below along with their meaning.
Do not
iron Do not
use steam
How to dry iron
1. Turn the Adjustable Steam Dial to OFF.
2. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
Allow 2 minutes for iron to reach desired temperature.
How to steam and vertical steam
1. Start with iron unplugged. Using a measuring cup with
a small pour spout, fi ll water tank to MAX ll line. Plug
iron into outlet.
2. Turn the Adjustable Steam Dial to
desired steam setting.
3. Allow 2 minutes for the iron to
reach desired temperature before
use; then begin to steam iron.
4. To vertical steam: Hang
garment in a location that is not
susceptible to damage from heat or moisture. Do not
hang in front of wallpaper, a window, or mirror. Hold
iron about 6 inches away from garment; then press
and release Steam Button to steam out wrinkles. Do
not press steam button more than once every
5 seconds.
NOTICE: Do not allow soleplate to touch delicate
garments.
5. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF.
Unplug iron.
6. Empty water from iron following directions in “Care
and cleaning.
WATER: Use ordinary tap water. If using extremely hard
water, alternate between tap water and distilled water.
Optional features (on select models)
Care and cleaning
1. Turn Temperature Control Dial to OFF. Unplug and let
cool. The iron takes longer to cool down than it does to
heat up.
2. To empty water from iron, slowly tilt pointed end of iron
over sink until water runs out.
3. Wrap cord loosely around iron and store iron in an
upright position. To avoid damaging the iron, do not
store lying at on soleplate.
NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate:
Never iron over zippers, pins, metal rivets, or snaps.
Wipe with a soapy cloth to clean occasional buildup on
the soleplate. Never use abrasive cleansers or metal
scouring pads, since they may scratch the surface.
Always store iron upright on the heel rest.
This warranty applies to products purchased and used in the
U.S. and Canada. This is the only express warranty for this
product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of one (1) year from the date of
original purchase. During this period, your exclusive remedy is
repair or replacement of this product or any component found
to be defective, at our option; however, you are responsible
for all costs associated with returning the product to us and
our returning a product or component under this warranty to
you. If the product or component is no longer available, we
will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, lters, wear from normal
use, use not in conformity with the printed directions, or
damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales
receipt, as proof of purchase is required to make a warranty
claim. This warranty is void if the product is used for other
than single-family household use or subjected to any voltage
and waveform other than as specifi ed on the rating label
(e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and
consequential damages caused by breach of express or
implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any
statutory warranty or condition of merchantability or
tness for a particular purpose, is disclaimed except
to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this
written warranty. This warranty gives you speci c legal
rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow
limitations on implied warranties or special, incidental, or
consequential damages, so the foregoing limitations may not
apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca
in Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Limited warranty
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un fer, des précautions émentaires
doivent toujours être observées, y compris ce qui suit :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION
1. Utiliser exclusivement le fer pour son usage prévu.
2. L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pour les
porteurs d’handicaps (y compris les enfants) de type
physique, sensoriel ou mental, ou pour les personnes
sans expérience ni connaissance, à moins qu’elles
aient été convenablement formées ou contrôlées par
une personne responsable de leur sécurité.
3. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas plonger
le fer dans l’eau ou d’autres liquides.
5. Toujours mettre le fer sur arrêt (OFF) avant de le
brancher ou débrancher de la prise électrique. Ne
jamais tirer sur le cordon pour déconnecter le fer de la
prise électrique ; au lieu de cela, saisir la fi che et tirer
dessus pour débrancher le fer.
6.
Ne pas laisser le cordon toucher les surfaces chaudes.
Laisser refroidir le fer complètement avant de le
remiser.
Entourer le cordon autour du fer sans le serrer
pour le ranger.
7. Toujours débrancher le fer de la prise électrique avant
de remplir le fer d’eau et de vider l’eau du fer, et
lorsque le fer ne sert pas.
8. Ne pas utiliser le fer avec un cordon endommagé, si
le fer est tom ou endomma, s’il y a des signes
visibles de dommage ou s’il fuit. Pour éviter le risque
de choc électrique, ne pas démonter le fer. Le faire
examiner et réparer par un dépanneur qualifi é. Un
assemblage incorrect risque d’entraîner un risque
de choc électrique lorsque le fer est utilisé après
assemblage.
9. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable.
10. En plaçant le fer sur son support, assurez-vous que la
surface sur laquelle le support est pla est stable.
11. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil
utilisé par ou près d’enfants.
Ne pas laisser le fer sans
surveillance pendant qu’il est branché ou pendant qu’il
est sur une planche à repasser.
12.
Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des
pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la
vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer
à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude
dans le servoir.
13. Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas utiliser le
fer sur leme circuit qu’un autre appareil de haute
puissance.
14. Si une rallonge électrique est absolument cessaire,
un cordon d’intensité nominale égale ou supérieure à
l’intensité nominale maximale du fer doit être utilisé.
Un cordon d’une
intensité nominale moindre peut
entraîner un risque d’incendie
ou de choc électrique en
raison d’une surchauffe.
Il faut prendre soin de placer le
cordon de rallonge pour qu’il ne puisse pas être tiré par
des enfants ou faire trébucher.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Autres renseignements de sécurité
au consommateur
Cet appareil est conçu uniquement pour l’usage
domestique.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une che polarisée (une broche
large) qui réduit le risque d’électrocution. Cette che
n’entre que dans un seul sens dans une prise polarie. Ne
contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette che en la
modifi ant de quelque manière que ce soit ou en utilisant un
adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement la
che dans la prise, inversez la che. Si elle refuse toujours
de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Lors de la premre utilisation du fer à repasser, il peut
sembler émettre de la fumée. Ceci cessera et n’indique
pas un défaut ou un danger.
Lors des premres utilisations avec de l’eau du robinet,
de nombreux fers crachent. Ceci se produit durant le
conditionnement de la chambre de vapeur.
Ce pnomène cesse après quelques utilisations.
Les orifi ces de vapeur doivent être nettoyés avant la
premre utilisation. Pparer le fer pour le repassage
à vapeur, ensuite repasser sur un vieux tissu pendant
quelques minutes en laissant le fer dégager la vapeur.
Pièces et caractéristiques
1. Ouverture du réservoir
d’eau
2. Cadran de réglage de
la vapeur
3. Boutons de vaporisation/
vapeur
4. Cordon d’alimentation
pivotant
5. Talon d’appui
6. Semelle
7. Cadran de commandes
de températures
8. Bouton
d’autonettoyage
Réglages de température
Le cadran de commandes de température est do
deglages pour les tissus, de points et de symboles.
a) Quelquesglages pour tissus sont indiqués de
la température la plus basse vers la plus élee.
b) Les points sont des symboles internationaux représentant
3 niveaux de température :
Basse temrature – synthétiques (nylon, acétate)
Temrature moyenne – soie/laine/acrylique/
rayonne/polyester
•• Temrature élevée – coton et lin
c) Les symboles de vapeur ( ) sont utilisés pour choisir
lesglages d’intensité de vapeur. La vapeur ne doit
pas être utilie à moins d’avoir choisi leglage de
température élevée.
REMARQUE : Vérifi er l’étiquette du vêtement pour
obtenir les informations de composition des tissus et les
instructions de repassage pour éviter les dommages aux
vêtements. Le tableau ci-dessous n’est utilisé qu’à des
ns de guide. Pour le repassage des tissus non indiqués
au tableau, suivre les instructions inscrites sur létiquette
du vêtement puis régler le cadran de commandes de
température selon ces instructions.
REPASSAGE À SEC : Synthétiques, soie, laine (sur l’envers
du tissu)
REPASSAGE À LA VAPEUR : Coton (encore humide; utiliser
la vapeur ou la vaporisation)
Lin (repasser sur l’envers du tissu humide)
Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements
comportent des pictogrammes indiquant les instructions de
repassage et les réglages de températures recommandés.
Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication.
Ne pas
repasser Ne pas
utiliser la
vapeur
Fer à
repasser
Réglage à
température
élevée
Réglage à
température
moyenne
Réglage
à basse
température
Repassage à sec
1. Tourner le cadran de vapeur réglable à OFF (arrêt).
2. Tourner le cadran de commandes de temratures au
degré désiré. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes
pour qu’il atteigne la température sirée.
Repassage horizontal et vertical
à la vapeur
1. Commencer par brancher le fer à repasser. Remplir
leservoir jusqu’au niveau MAX à l’aide d’une tasse à
mesurer dotée d’un petit bec verseur. Brancher la fi che
du fer dans la prise murale.
2. Tourner le cadran de glage de
la vapeur au réglagesiré dans
la gamme de vapeur.
3. Attendre 2 minutes pour que
le fer atteigne la température
sie avant de commencer
le repassage.
4. Repassage vertical à la vapeur : Suspendre
letement et éloignez-le de tout ce qui pourrait
l’endommager à cause de la chaleur ou de l’humidité.
Ne pas suspendre près d’un mur tapissé, une fenêtre
ou un miroir. Tenir le fer à environ 15 cm du vêtement
puis appuyer et relâcher le bouton de vapeur pour
éliminer les plis. Attendre environ 5 secondes avant
d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur.
REMARQUE : La semelle ne doit pas toucher
les vêtements délicats.
5. Tourner le cadran de commandes de temrature
en position OFF (arrêt) pour mettre le fer hors tension.
brancher le fer.
6. Vider l’eau du réservoir du fer en respectant les
instructions au chapitre « Entretien et nettoyage ».
EAU : Utiliser de l’eau du robinet. Si l’eau renferme
beaucoup de calcaire, alterner l’eau du robinet avec
de l’eau distillée.
I92
Fabric setting chart
Ironing Instructions
OFF
Dry iron using spray
if necessary.
Iron silk on wrong side.
For cotton, iron while
still damp or use spray.
For linen, iron fabric on
wrong side.
To Iron
OFF
Synthetics
Silk,
Wool
Cotton,
Linen
Dry
Iron
Steam
Range
Steam
Setting
Low
••
Medium
••
High
0
Spray and Steam Buttons
Push Steam Button for an extra blast of steam. Do not
press Steam Button more than every 5 seconds. Push
Spray Button to release a fi ne spray
of water for dif cult
wrinkles.
Auto Shutoff
The iron will turn off automatically when left in the
following positions. The Auto Off time varies based on the
iron’s position.
POSITION SENSING
Resting on soleplate
Resting on either side
Resting on heel
MOTIONLESS TIME
30 seconds
30 seconds or
15 minutes depending
on exact orientation
15 minutes
Entretien et nettoyage
1. Tourner le cadran de commandes de températures
en position OFF (arrêt).brancher et permettre le
refroidissement. Le temps de refroidissement du fer est
plus long que sa durée de chauffage.
2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, incliner lérement
la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule
et que le réservoir soit vide.
3. Enrouler sans serrer le cordon autour du fer et le ranger
sur son talon d’appui. Pour éviter les dommages au fer,
ne pas le ranger sur sa semelle.
REMARQUE : Pour éviter les dommages à la semelle du fer :
Ne jamais repasser les fermetures à glissière, épingles,
rivets métalliques ou boutons-pression.
Essuyer périodiquement la semelle avec un linge imbi
d’eau savonneuse pour nettoyer les accumulations.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons
à récurer, car ils pourraient rayer la surface.
• Toujours ranger le fer à la verticale et sur son talon.
Caractéristiques optionnelles
(sur certains modèles)
Cuando use su plancha, debe seguir siempre las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DEL USO
1. Use la plancha sólo para su uso previsto.
2. Veri que que el voltaje de su instalación corresponda
con el del producto.
3. Este aparato no debería usarse por personas
(incluyendo niños) con una capacidad física, sensorial
o mental, reducidas, o que no tenga la experiencia o
conocimiento necesarios, a menos que sea una persona
responsable de su seguridad les supervise o les facilite
instrucciones sobre el uso del aparato.
4. Mantenga a los niños bajo vigilancia para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
5. Para reducir el riesgo de descarga ectrica, no sumerja
la plancha en agua o en otros quidos.
6. Siempre gire la plancha a apague (OFF) antes de
enchufarla o desenchufarla del tomacorriente. Nunca tire
del cable para desconectar la plancha del tomacorriente;
para hacerlo, tome el enchufe y tire del mismo para
desconectar la plancha.
7. No permita que el cable toque superfi cies calientes. Deje
que la plancha se enfríe bien antes de guardarla. Para
guardarla, enrolle el cable sin ajustar demasiado alrededor
de la plancha.
8. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente antes de
llenarla o vaciarla o cuando la plancha no se encuentra en
uso.
9.
No utilice la plancha con un cable dañado o si la
plancha p2-ha sufrido una caída o se p2-ha dañado, o si
existen señales visibles de daños o si sufre rdidas.
Para evitar el riesgo de una descarga ectrica, no desarme
la plancha. Llévela a un técnico en reparaciones para su
inspección y reparación. Un montaje incorrecto puede
provocar un riesgo de descarga ectrica cuando la
plancha se utilice después de su rearmado.
10. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superfi cie
estable.
11. Al apoyar la plancha sobre su base, aserese de que
la superfi cie sobre la cual se apoya sea estable.
12. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier
artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No deje la
plancha sin atención mientras esté conectada o sobre una
tabla de planchar.
13. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas
calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando
voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede
haber agua caliente en el desito.
14. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar
la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto
vataje.
15. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, debe utilizarse un cable con una clasifi cación
de amperios igual o superior a la clasifi cación máxima de
la plancha. Un cable clasifi cado para un amperaje menor
puede provocar un riesgo de incendio o de descarga
ectrica debido al sobrecalentamiento. Tenga cuidado
de colocar el cable de manera tal que se evite tironearlo
o tropezarse con él.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Partes y características
1. Abertura del Tanque
de Agua
2. Marcador de Vapor
Ajustable
3. Botones de Rocío/Vapor
4. Cable de Corriente
Giratorio
5. Descanso de Talón
6. Placa
7. Marcador de Control
de Temperatura
8. Botón de
Auto-Limpieza
Ajustes de temperatura
El Marcador de Control de Temperatura tiene ajustes
de tela, puntos y símbolos de vapor.
a) Algunos ajustes de tela son indicados desde
la temperaturas baja a la más alta.
b) Los puntos son símbolos internacionales para 3 rangos
de temperatura:
Temperatura Baja – sintéticos (nylon, acetato)
•• Temperatura Media – seda/lana/acrílico/rayón/
poliéster
••Temperatura Alta – algodón/lino
c) Los símbolos de vapor ( ) son usados para seleccionar
ajustes de vapor. Sólo se debe usar vapor con el ajuste
de temperatura alta.
AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de
la prenda para la composición de la tela y las instrucciones
de planchado. La tabla a continuación debe ser usada
lo como una guía. Si va a planchar una tela que no esté
enlistada, primero consulte los lineamientos de la etiqueta
de la prenda, luego ajuste el marcador de control de
temperatura de manera adecuada.
PLANCHADO EN SECO: Sintéticos, Seda/Lana (lado interior
de la tela)
PLANCHADO CON VAPOR:
Algodón (mientras húmedo; use
vapor o rocío)
Lino (mientras húmedo en el lado interior de la tela)
No
planche No use
vapor
Planche
Ajuste de
Temp Alto Ajuste de
Temp Medio Ajuste de
Temp Bajo
Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos
que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes
de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestra
a continuación junto con su signifi cado.
Cómo planchar en seco
1. Gire el marcador de vapor ajustable a OFF (apagado).
2. Gire el Marcador de Control de Temperatura a la
temperatura deseada. Deje unos 2 minutos para que la
plancha alcance la temperatura deseada.
Cuidado y limpieza
1. Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF
(apagado). Desconecte y deje enfriar. La plancha tarda
más en enfriar de lo que le toma calentarse.
2. Para vaciar el agua de la plancha, incline lentamente el
extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta
que se salga el agua.
3. Enrede el cable sin apretar alrededor de la plancha y
guarde la plancha en posición vertical. Para evitar dañar
la plancha, no la guarde acostada sobre la placa.
AVISO: Para evitar un daño en la placa de la plancha:
Nunca planche sobre cierres, clavijas, remaches metálicos
o broches.
Limpie con una tela enjabonada para limpiar la
acumulación ocasional en la placa. Nunca use limpiadores
abrasivos o estropajos metálicos, p2-ya que pueden rayar la
superfi cie.
Siempre almacene la plancha verticalmente en el
descanso del talón.
Características opcionales
(en modelos seleccionados)
Tableau de tissus/réglage
Instructions de
repassage
ARRÊT
Repasser à sec, avec
vaporisation si n’écessaire
Repasser le soie sur
l’envers du tissu.
Pour le coton, repasser
pendant que le tissu est
encore humide.
Pour le lin, repasser
sur l’envers du tissu.
Repassage
ARRÊT
Synthétiques
Soie,
laine
Coton,
lin
Repassage
à sec
Repassage
à la vapeur
Réglage
de vapeur
Bas
••
Medium
••
Haut
Tabla de graduaciones de las telas
Instrucciones
de planchado
APAGADO
Planche en seco usando
rocío si es necesario.
Planche la seda del lado
inverso de la tela.
Para algodón, planche
cuando aún está húmedo
o use roo.
Para lino, planche del
lado inverso de la tela.
Planchar
APAGADO
Sintéticos
Seda,
Lana
Algodón,
Lino
Seco
Gama de
Vapor
Graduación
de vapor
Bajo
••
Medio
••
Alto
Como usar el vapor y vapor vertical
1. Comience con la plancha desconectada. Usando la
taza de medición con un pequeño pico para vaciar,
llene la plancha hasta la línea de Llenado MÁXIMO.
Conecte la plancha a la toma.
2. Gire el marcador de vapor
ajustable a la posición de vapor
deseada.
3. Deje 2 minutos para que la plancha
alcance la temperatura deseada
antes de uso, luego comience a
planchar con vapor.
4. Para vapor vertical: Cuelgue la prenda en una
ubicación que no sea susceptible al daño por calor o
humedad. No cuelgue frente a papel tapiz, una ventana
o un espejo. Sostenga la plancha a aproximadamente
6 pulgadas de distancia de la prenda, luego presione y
libere el Botón de Vapor para eliminar las arrugas con
vapor. No presione el botón de vapor mas de una vez
cada 5 segundos.
AVISO: No deje que la placa toque prendas delicadas.
5. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de
Temperatura a OFF (apagado). Desconecte la plancha.
6. Vacíe el agua de la plancha siguiendo las indicaciones
en “Cuidado y limpieza”.
AGUA: Por favor use agua de la llave ordinaria. Si usa
agua extremadamente dura, alterne entre agua de la llave
y agua destilada.
0
0
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio
Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de
los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá
hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y
accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención
al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 O.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por
uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes
producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa,
ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
EXCEPCIONES
Esta garantía no seefectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la
propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124-301
Colonia Palmitas, Delegación
Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito
Federal
01-800-71-16-100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA
LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos
que la presentación del producto y la póliza correspondiente,
debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a
nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones
de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días
naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en
nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a
mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al
autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor,
éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin
costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días
naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la
garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el
bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas
repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición
del bien deberenovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o
sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada
de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL
DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.
com.mx
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes
No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE
MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep.
No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA
REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden
ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias
letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un
espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos
pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
17102
Tipo:
I92
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 1200W
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Otra Información de Seguridad
para el Cliente
Este producto es para uso doméstico exclusivamente.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este
aparato cuenta con un enchufe polarizado (una patas
ancha) que reduce el riesgo de una descarga ectrica.
El enchufe embona únicamente en una dirección dentro
de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el
propósito de seguridad del enchufe modi cándolo de alguna
manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un electricista reemplace la toma.
SÍRVASE LEER ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ:
Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que
sale humo. Esto se detendrá y no indica un defecto o
riesgo.
Muchas planchas salpican durante los primeros usos
con agua del grifo. Esto ocurre a medida que la cámara
de vapor se acondiciona y dejará de ocurrir después de
unos cuantos usos.
Las salidas de vapor deben ser limpiadas antes del
primer uso. Prepare la plancha para planchar con vapor,
luego planche sobre una tela vieja por unos cuantos
minutos dejando que la plancha emita vapor.
Boutons de vaporisation et de vapeur
Appuyer sur le bouton de vapeur pour obtenir un jet
supplémentaire de vapeur. Attendre environ 5 secondes
avant d’appuyer à nouveau sur le bouton de vapeur.
Appuyer sur le bouton de vaporisation pour obtenir une
brumere d’eau pour défroisser les plis rebelles.
Arrêt automatique
Le fer se coupe automatiquement lorsqu’il est laissé dans
les positions suivantes. La durée d’arrêt automatique varie
selon la position du fer.
POSITION
DU FER
En appui sur la semelle
En appui sur un
des côtés
En appui sur
le talon
TEMPS
IMMOBILE
30 secondes
30 secondes ou
15 minutes selon
l’orientation exacte
15 minutes
Cette garantie sapplique aux produits achetés
et utilisées
aux
É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour uneriode de un (1) an à compter de la
date d’achat d’origine. Au cours de cetteriode, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérantfectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les cts ls à l’expédition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou
supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les fi ltres, lusure
d’un usage normal, lutilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modifi cation, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne
layant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente
d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une
clamation au titre de cette garantie.
Cette garantie s’annule
si le produit est utilisé autrement que par une famille ou
si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde
différente des caractéristiques nominales précisées sur
l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les clamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, concutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité
est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande
ou d’adéquation à un usage particulier, est exoe, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie
ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite.
Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez
avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les
garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être
pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une
réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au
1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada
ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U.
ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus
rapide, trouvez le numéro de mole, le type d’appareil et les
numéros de série sur votre appareil.
Garantie limitée
Botones de Rocío y Vapor
Presione el Botón de Vapor para una ráfaga extra de vapor.
No presione el Botón de Vapor por más de cada 5 segundos.
Presione el Botón de Roo para liberar un roo fi no de agua
para arrugas difíciles.
Apagado Automático
La plancha se apagará automáticamente cuando
permanezca en las siguientes posiciones. El tiempo de
apagado automático varía de acuerdo con la posición de
la plancha.
POSICIÓN DE
LA SUELA
Descanso sobre
la placa
Descanso hacia
cualquier lado
Descanso sobre
el talón
TIEMPO SIN
MOVIMIENTO
30 segundos
30 segundos o 15 minutos
dependiendo
de la orientación exacta
15 minutos


Produktspezifikationen

Marke: Proctor Silex
Kategorie: Zu fordern
Modell: 17102
Produktfarbe: Blue, White
Typ: Trocken- & Dampfbügeleisen
Automatische Abschaltung: Ja
Kabellänge: - m
LED-Anzeigen: Ja
Regelbare Temperatur: Ja
Variabler Dampf: Ja
Dampfstoßleistung: - g/min
Vertikale Dampffunktion: Ja
Sprayfunktion: Ja
Bügeleisen-Wattleistung: - W
Nicht verdrehbares Kabel: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Proctor Silex 17102 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zu fordern Proctor Silex

Bedienungsanleitung Zu fordern

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-