Princess Raclette 8 Oval Grill Party 162700 Bedienungsanleitung

Princess Fondue/Gourmet/Wok Raclette 8 Oval Grill Party 162700

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Princess Raclette 8 Oval Grill Party 162700 (3 Seiten) in der Kategorie Fondue/Gourmet/Wok. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Raclette 8 Oval Grill Party
01.162700.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
FI Ohjekirja
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
1
23 4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / OSIEN KUVAUKSET /
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER
Š Princess 2021 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
PARTS DESCRIPTION
1. Baking plate
2. Baking pan
3. Heat up indicator
4. Temperature control knob
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• Turn the thermostat clockwise to the highest setting and allow the
device heating at least 5 minutes without food.
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
• The indicator light will stay on when the thermostat is turned to
maximum, it will only go out when the thermostat is set at a lower level
and that desired temperature has been reached.
USE
• Grease the griddle and the pans with a little oil.
• Do not use anything metal, to avoid damaging the non-stick coating.
• During cooking, any bits of food left behind should be removed
immediately to prevent them from sticking onto the plate.
• On the grill plate there is a round recessed part which you can use for
baking eggs or crepes.
• Never put frozen food on the grill plate, the heat shock could damage
the plate.
• Never place an empty pan on the reflective surface under the grill
plate.
• The pans can also be used to cook meat, make sure it is sliced thin.
• Never move the grill plate when it is still hot, you could get burned.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
• Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a
soft cloth.
• Do not clean the inside or outside with any abrasive scouring pad or
steel wool as this will damage the finish.
• Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
• The baking plate and pans can be cleaned in a dishwasher after they
have cooled down completely.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bakplaat
2. Bakpannetje
3. Indicatielampje opwarmen
4. Temperatuur regelknop
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Draai de thermostaat met de klok mee op de hoogste stand en laat het
apparaat minimaal 5 minuten zonder etenswaren voorverwarmen.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
• Het indicatielampje blijft branden als de thermostaat op maximum wordt
gezet. Het lampje gaat alleen uit als de thermostaat lager wordt ingesteld
en de gewenste temperatuur is bereikt.
GEBRUIK
• Vet de grillplaat en de pannetjes in met olie.
• Gebruik geen metalen voorwerpen om te voorkomen dat de
antiaanbaklaag wordt beschadigd.
• Gedurende het bereiden moeten alle achtergebleven stukjes voedsel
direct worden verwijderd, zodat deze niet aan de plaat blijven
vastplakken.
• Op de grillplaat vindt u een ronde uitsparing welke u kunt gebruiken voor
het bakken van pannenkoekjes of eieren.
• Leg nooit bevroren voedsel op de grillplaat; de hitteschok kan de plaat
beschadigen.
• Plaats nooit een lege pan op het reflectieve oppervlak onder de bakplaat.
• De pannetjes kunnen ook worden gebruikt om vlees te bereiden, mits
dun gesneden.
• Verplaats de grillplaat nooit met uw handen wanneer deze nog heet is; u
kunt uw handen verbranden.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
• Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk
keukenpapier of een zachte doek.
• Reinig de binnenkant en de buitenkant niet met een schuurspons of met
staalwol; dit beschadigt de oppervlakken.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
• De bakplaat en pannen kunnen in de vaatwasser worden gereinigd
nadat ze volledig zijn afgekoeld.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait ĂŞtre tenu responsable des
dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă  l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Plaque du grill
2. Coupelle
3. Voyant de chauffe
4. Thermostat
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă  une installation dans une armoire ou Ă  un usage Ă  l'extĂŠrieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă  la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre au
maximum et laissez chauffer l'appareil pendant au moins 5 minutes sans
nourriture.
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
• L'indicateur lumineux reste allumé si le thermostat est réglé sur le
maximum et s'ĂŠteint uniquement si le thermostat est rĂŠglĂŠ Ă  un niveau
infĂŠrieur et que la tempĂŠrature voulue est atteinte.
UTILISATION
• Huilez la plaque et utilisez les coupelles huilées.
• Ne pas utiliser d'ustensiles en métal afin d'éviter d'endommager le
revĂŞtement antiadhĂŠsif.
• Tout résidu d'aliments restant après la cuisson doit être retiré
immÊdiatement pour Êviter qu'ils adhèrent à la plaque chauffante.
• Un moule rond encastré dans la grille de cuisson peut être utilisé pour
faire cuire des œufs ou des crêpes.
• Ne jamais mettre d'aliments congelés sur la plaque chauffante, le choc
thermique pourrait endommager la plaque.
• Ne jamais mettre une coupelle vide sous la plaque chauffante.
• Les coupelles peuvent aussi être utilisées pour la cuisson des viandes à
condition qu'elles soient finement dĂŠcoupĂŠes.
• Ne déplacez jamais la plaque du gril quand il est encore chaud, vous
pourriez vous brĂťler.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
• Essuyez l'intérieur et les bords de l'appareil avec une serviette en papier
ou un chiffon doux.
• Ne nettoyez pas l'intérieur ou l'extérieur avec des éponges à récurer
abrasives ou en laine d'acier car la surface serait endommagĂŠe.
• Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• La plaque de cuisson et les casseroles passent au lave-vaisselle une
fois qu'elles sont complètement refroidies.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Backblech
2. Backform
3. AufwärmleuchteAufwärmleuchte
4. Temperaturregler
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
• Drehen Sie den Thermostaten im Uhrzeigersinn auf die höchste
Einstellung und lassen Sie das Gerät mindestens 5 Minuten ohne
Lebensmittel aufheizen.
• Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer
leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr
ausreichende Lßftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und
verschwindet bald.
• Das Erlöschen der Kontrollleuchte zeigt an, das dass Gerät die
gewĂźnschte Temperatur erreicht hat. Hinweis: Bei der max. Einstellung
leuchtet die Kontrollleuchte kontinuierlich.
GEBRAUCH
• Die Grillplatte einfetten und die Pfannen mit Öl verwenden.
• Keine Metallteile benutzen, um die Antihaft-Beschichtung nicht zu
beschädigen.
• Auf der Warmhalteplatte angehaftete Speisereste sollten während des
Garvorgangs sofort beseitigt werden.
• Auf der Grillplatte befindet sich eine runde Aussparung, in der Sie Eier
oder Crepes backen kĂśnnen.
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
die Platte beschädigen.
• Niemals eine leere Pfanne unter die Warmhaltplatte stellen.
• Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
wenn es dĂźnn geschnitten ist.
• Die noch heiße Warmhalteplatte niemals mit den den Händen bewegen,
Si ekĂśnnten sich verbrennen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekßhlt ist.
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
weichen Tuch abwischen.
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
• Die Backplatte und die Pfännchen können in der Spülmaschine gereinigt
werden, nachdem sie vollständig abgekßhlt sind.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Placa para hornear
2. Bandeja para hornear
3. Testigo de calentamiento
4. BotĂłn de control de la temperatura
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese de
tener un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
• Gire el termostato en sentido de las agujas del reloj al ajuste máximo y
deje que el aparato se caliente, al menos, 5 minutos sin alimentos.
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
• El piloto indicador permanecerá encendido cuando el termostato se gire
al mĂĄximo, solo se apagarĂĄ cuando el termostato estĂŠ a un nivel mĂĄs
bajo y se haya alcanzado la temperatura deseada.
USO
• Utilice aceite para engrasar la plancha y para las bandejas.
• No utilice nada metálico para evitar dañar las capas anti adherentes.
• Durante la cocción, los restos de comida que queden se deberán retirar
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
• Sobre la plancha hay una zona hendida redinda que puede usar para
cocinar crepes o huevos.
• No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor p1-ya que el
contraste podrĂ­a daĂąar la placa.
• No ponga nunca una bandeja vacía debajo de la placa de calor.
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
que corte muy fina.
• No mueva nunca la placa de calor con las manos cuando todavía esté
caliente, p1-ya que se podrĂ­a quemar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfrĂ­e.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paĂąo suave.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
acero p1-ya que se podrĂ­a daĂąar el acabado.
• No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
• Las sartenes y la plancha para asar se pueden lavar en el lavavajillas
una vez se hayan enfriado por completo.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• Se não seguir as instruções de segurança, o
fabricante nĂŁo pode ser considerado
responsĂĄvel pelo danos.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă  parte.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Placa para cozer
2. Caçarola
3. Lâmpada de calor
4. BotĂŁo de controlo da temperatura
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Rode o termóstato para a direita para a definição mais elevada e deixe
o aparelho a aquecer durante 5 minutos.
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
• A luz indicadora permanecerá acesa quando o termóstato for regulado
para o nĂ­vel mĂĄximo e apenas se apagarĂĄ quando o termĂłstato for
regulado para um nĂ­vel mais baixo e a temperatura pretendida for
atingida.
UTILIZAÇÃO
• Coloque alguma gordura na grelha e utilize as caçarolas com óleo.
• Não utilize nada metálico, para evitar danificar o revestimento anti-
aderente.
• Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trás
devem ser removidos imediatamente caso fiquem presos na placa
quente.
• Na placa de grelha existe uma parte com uma reentrância redonda que
ĂŠ possĂ­vel utilizar para cozinhar ovos ou crepes.
• Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de
calor pode danificar a placa.
• Nunca coloque uma caçarola vazia por baixo da placa.
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde
que cortada fina.
• Non spostare mai la piastra di cottura con le mani quando è ancora
calda, potrebbe ustionare.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
arrefecer.
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
ou um pano macio.
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
vez que danificam os acabamentos.
• Não mergulhe o aparelho em água ou noutro líquido.
• A placa de cozedura e as caçarolas podem ser limpas na máquina da
louça depois de arrefecerem completamente.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti alla mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ  inferiore agli 8
anni.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastra di cottura
2. Padella di cottura
3. Spia riscaldamento
4. Pulsante di controllo della temperatura
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Girare il termostato in senso orario verso il valore Massimo e lasciar
riscaldare l’apparecchio per almeno 5 minuti senza alimenti.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
• La spia rimane accesa quando il termostato è impostato sul massimo, si
spegne solo quando il termostato è impostato a un livello inferiore e la
temperatura desiderata è stata raggiunta.
USO
• Ingrassare la teglia e usare le padelle con l'olio.
• Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superficie non
anti-graffio.
• Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
• Sulla piastra cè una parte rotonda incassata che si può usare per
cuocere uova o crepes
• Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
potrebbe danneggiare la piastra.
• Non porre mai una padella vuota sulla piastra di cottura.
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
tagliata sottile.
• Non spostare mai la piastra di cottura con le mani quando è ancora
calda, potrebbe ustionare.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
• Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
morbido.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• La piastra di cottura e le padelline possono essere lavate in lavastoviglie
solo se si sono raffreddate completamente.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 ür.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
BESKRIVNING AV DELAR
1. BakplĂĽt
2. Bakpanna
3. Uppvärmningsindikatorlampa
4. Knapp fĂśr temperaturreglering
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
• Vrid termostaten medsols för att ställa in högsta läget och hetta upp i
minst 5 minuter utan mat.
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
• Indikatorlampan kommer att fortsätta lysa när termostaten är vriden till
max, lampan kommer endast att slockna när termostaten är inställd till
en lägre nivü och när Ünskad temperatur har nütts.
ANVÄNDNING
• Fetta hällen och använd pannan med lite olja.
• Använd ingenting i metal för att undvika skada på non-stick ytan.
• Under tillagningen, ska varje liten restbit tas bort omgående så det inte
fastnar pĂĽ den plattan.
• På grillplattan finns det en rund nedsänkt del som du kan använda för att
baka ägg eller crepes.
• Lägg aldrig frusen mat på grillplattan; värmeshocken kan skada plattan.
• Placera aldrig en tom panna under värmeplattan.
• Pannorna kan också användas för att tillaga kött förutsatt att den skurits
i tunna skivor.
• NFlytta aldrig grillplattan för hand när den fortfarande är varm du kan
bränna dig.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Torka av insidan och kanterna på apparaten med en pappershandtug
eller mjuk tygbit.
• Rengör inte insidan eller utsidan med någon aggressiv svamp eller
stĂĽlull eftersom det skadar ytan.
• Doppa inte apparaten i vatten eller annan vätska.
• Bakplåten och pannorna kan köras i diskmaskin när de har svalnat helt.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
OPIS CZĘŚCI
1. Płyta do pieczenia
2. Patelnia do pieczenia
3. Kontrolka nagrzewania
4. Pokrętło regulacji temperatury
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• Termostat obrócić w prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara, do
położenia o najwyższej wartości i urządzenie pozostawić bez żywności
na co najmniej 5 minut celem rozgrzania.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
• Wskaźnik świetlny pozostanie włączony, gdy termostat jest ustawiony na
maksimum. Zgaśnie tylko wtedy, gdy termostat zostanie ustawiony na
niĹźszy poziom i zostanie uzyskana ustawiona temperatura.
UĹťYTKOWANIE
• Płytę do pieczenia należy posmarować tłuszczem, a patelni należy
używać z olejem.
• Nie wolno używać żadnych metalowych przyborów, aby nie uszkodzić
nieprzywierającej powłoki.
• Wszelkie pozostałości pieczonych kolejno produktów należy
niezwłocznie usuwać, aby nie przywarły do płyty grzejnej.
• Na płycie grilla znajduje sięokrągłe wgłębienie, z którego można
skorzystać do smażenia jajek lub naleśników.
• Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów,
ponieważ duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia
płyty.
• Pod płytą grzejną nie należy nigdy ustawiać pustych patelni.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
• Gorącej płyty grzejnej nie należy nigdy przesuwać rękoma, ponieważ
można się poparzyć.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
lub miękką szmatką.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
zmywakami do szorowania ani druciakami, poniewaĹź uszkodzi to
wykończenie.
• Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie.
• Płytę do pieczenia i patelnie można myć w zmywarce, gdy całkowicie
ostygną.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů není
výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladĹĄĂ­ch 8 let.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidÊ se sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovlĂĄdĂĄnĂ­m.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Pečící plotýnka
2. Opékací pánvička
3. Ohřevný prvek
4. RegulĂĄtor teploty
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240~ V50/60Hz)
• Otočte termostat ve směru hodinových ručiček na nejvyšší teplotu a
nechte spotřebič zahřívat se alespoň 5 minut.
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizĂ­.
• Když je termostat otočen na maximum, kontrolka zůstává svítit, a
zhasne, pouze pokud je termostat nastaven na niŞťí úroveň a je
dosaĹženo poĹžadovanĂŠ teploty.
POUŽITÍ
• Na desku a pánvičky použijte olej.
• Nepoužívejte nic kovového, abyste nepoškrábali nepřilnavý povrch.
• Během vaření byste měli jakékoliv kousky masa, které na plotýnce
zůstávají, okamžitě odstranit, aby se nepřipekly.
• Na grilovací desce je kruhová prohlubeň, ve které lze smažit vejce nebo
lĂ­vance.
• Nikdy na grilovací desku nedávejte mražené potraviny, teplotní šok ji
mĹŻĹže poĹĄkodit.
• Nikdy nevkládejte prázdné pánvičky pod grilovací desku.
• Dodané pánvičky mohou sloužit k opékání masa, pokud je tence
nakrĂĄjenĂŠ.
• Nikdy nesahejte rukama na horkou grilovací desku, spálíte se.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před čištěním spotřebič vypněte ze zásuvky a počkejte, až vychladne.
• Vnitřek a okraje spotřebiče vytřete pomocí papírové utěrky nebo
měkkého hadříku.
• Nečistěte vnitřek či povrch přístroje abrazivní houbičkou nebo ocelovou
vlnou, jelikož to poškodí krycí nátěr.
• Přístroj neponořujte do vody či jiné tekutiny.
• Pečicí plotýnku a opékací pánvičky lze umývat v myčce na nádobí poté,
co zcela vychladnou.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochraně
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8 rokov.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detĂ­ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂ­ĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí pouŞívaż, iba pokiaĞ
na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za ich
bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred
poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča a
prísluťných rizikåch. Deti sa nesmú hraż so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti,
ktoré sú mladšie ako 8 rokov abez dozoru.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysokÊ.
POPIS KOMPONENTOV
1. Grilovacia platňa
2. Grilovacia panvička
3. Svetielko ohrievania
4. RegulĂĄtor teploty
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok
nie je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• Otáčajte termostat v smere hodinových ručičiek na najvyššie nastavenie
a nechajte spotrebič zohrievať sa najmenej 5 minút bez jedla a potravín.
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
• Keď sa termostat otočí na maximum, kontrolka zostane svietiť, zhasne
iba keď je termostat nastavený na nižšiu úroveň a požadovaná teplota
uĹž bola dosiahnutĂĄ.
POUŽÍVANIE
• Platňu a panvičky potrite olejom.
• Nepoužívajte kovové náradie, aby sa predišlo poškodeniu nelepivého
povrchu.
• Po pečení je potrebné z platne okamžite odstrániť všetky zvyšné kúsky
potravín, aby sa prediťlo ich prilepeniu na platňu.
• Na grilovacej platni sa nachádza okrúhla vyrazená časť, ktorá sa
pouŞíva na varenie vajec a palaciniek.
• Na grilovaciu platňu nikdy nedávajte zmrazené potraviny, tepelný šok by
mohol platňu poťkodiż.
• Nikdy nedávajte pod grilovaciu dosku prázdnu panvičku.
• Panvičky sa môžu používať aj na pečenie mäsa, ak je nakrájané
natenko.
• Teplú grilovaciu platňu nikdy nechytajte rukami, mohli by ste sa popáliť.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Pred čistením odpojte spotrebič od elektrickej siete a počkajte, kým
vychladne.
• Vnútro a okraje zariadenia utrite papierovou utierkou alebo jemnou
handričkou.
• Vnútorný ani vonkajší povrch nečistite žiadnymi drsnými špongiami ani
oceĞovými drôtenkami, pretoŞe by mohli poťkodiż povrch.
• Neponárajte zariadenie do vody alebo akejkoľvek inej tekutiny.
• Platňu na čistenie a plechy možno čistiť v umývačke riadu po tom, ako
Ăşplne vychladnĂş.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na
www.princesshome.eu!
DABetjeningsvejledning
SIKKERHED
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke vĂŚre ansvarlig for skader.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgĂĽ fare.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke nedsĂŚnkes
i vand eller andre vĂŚsker.
• Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
Raclette 8 Oval Grill Party
01.162700.01.001
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS NĂĄvod na pouĹžitĂ­
PL Instrukcja obsługi
SK NĂĄvod na pouĹžitie
FI Ohjekirja
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
1
23 4
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / OSIEN KUVAUKSET /
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER
Š Princess 2021 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
• Hold apparatet og dets kabel væk fra børn på
under 8 ĂĽr.
• Dette apparat må ikke anvendes af børn
under 8 ĂĽr. Dette apparat kan anvendes af
børn pü 8 ür og opefter samt personer med
reducerede fysiske, sansemĂŚssige eller
mentale evner eller mangel pĂĽ erfaring eller
viden vedrørende anvendelsen, hvis de
overvĂĽges eller instrueres i brugen af
apparatet pĂĽ en sikker mĂĽde samt forstĂĽr de
medfølgende risici. Børn mü ikke lege med
apparatet. Hold apparatet og dets kabel vĂŚk
fra børn pü under 8 ür. Rengøring og
brugervedligeholdelse mĂĽ ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 ür og
overvĂĽges.
• Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Temperaturen på de tilgængelige overflader
kan blive høj, nür apparatet er i brug.
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. Bageplade
2. Bagepande
3. Opvarmningsindikator
4. Temperaturknap
FØR APPARATET BRUGES FØRSTE GANG
• Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen.Fjern
selvklĂŚbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
• Placer apparatet på en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
cm frit omrĂĽde omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
installation i et skab eller til udendørs brug.
• Tilslut netledningen til en stikkontakt.(Bemærk: Kontroller, at den
spĂŚnding, der er angivet pĂĽ apparatet, stemmer overens med den
lokale netspænding, inden apparatet tilsluttes.Spænding220 V-240 V
50/60 Hz)
• Drej termostaten med uret til den højeste indstilling, og lad enheden
varme op i min. 5 minutter uden mad.
• Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
• Indikatorlampen vedbliver at lyse, når termostaten er sat til
maksimum. Lampen slukkes først, nür termostaten er sat til en lavere
temperatur, og denne temperatur nĂĽs.
BRUG
• Smør grillen og panderne med lidt olie.
• Undlad at anvende metalgenstande for ikke at beskadige nonstick-
belĂŚgningen.
• Under tilberedning skal stykker af fødevarer, der er tilbage, fjernes
med det samme, sĂĽ de ikke kommer til at sidde fast pĂĽ pladen.
• Grillpladen har en rund fordybning, der kan bruges til æg eller til at
lave crepes.
• Placer aldrig frosne fødevarer på grillpladen, da varmechokket kan
beskadige pladen.
• Placer aldrig en tom pande på den reflekterende overflade under
grillpladen.
• Panderne kan også bruges til tilberedning af kød, der skal være tyndt
udskĂĽret.
• Flyt aldrig grillpladen, mens den stadig er varm. Det kan give
forbrĂŚndinger.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Tag netstikket ud og vent til apparatet er helt kølet af, inden det
rengøres.
• Aftør apparatets inderside og kanter med noget køkkenrulle eller en
blød klud.
• Rens ikke indvendigt eller udvendigt med slibende skuresvampe eller
stüluld, da dette vil ødelÌgge overfladen.
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
• Bagepladen og panderne kan vaskes i opvaskemaskine, når de er helt
afkølet.
MILJØ
Dette apparat mĂĽ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pĂĽ en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol pü
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vĂŚsentlig
hjÌlp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgĂŚngelig information og reservedele pĂĽ
www.princesshome.eu!
FIOhjekirja
TURVALLISUUS
• Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja
ei ole vastuussa vahingoista.
• Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan,
huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden
haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähkÜiskun
vaaralta.
• Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta
ja varmista, ettei johto sotkeennu.
• Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa,
pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle
alustalle.
• Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa
käytÜssä.
• Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien
tarpeisiin ja vain sen alkuperäiseen
käyttÜtarkoitukseen.
• Pidä laite ja sen virtajohto alle 8-vuotiaiden
lasten ulottumattomissa.
• Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää tätä
laitetta. Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset sekä henkilÜt, joilla on
fyysisiä, aistillisia, henkisiä tai liikkuvuuteen
liittyviä rajoitteita, tai joilla on puutteellinen
kokemus tai tuntemus, mikäli heitä valvotaan ja
ohjataan laitteen turvallisessa käytÜssä ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Pidä laite ja sen virtajohto
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai suorittaa
käyttäjähuoltoa laitteelle, elleivät p3-he ole yli 8-
vuotiaita ja valvottuina.
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella
ajastimella tai erillisellä kauko-
ohjausjärjestelmällä.
• Käyttöpinnat voivat kuumentua laitteen käytön
aikana.
OSIEN KUVAUKSET
1. Grillilevy
2. Paistinpannu
3. Lämmityksen merkkivalo
4. LämpÜtilan säädin
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
• Ota laite ja lisävarusteet ulos paketista.Irrota laitteesta tarrat ja
suojakalvo tai -muovi.
• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä
on vähintään 10 cm vapaata tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin
sisään tai ulos.
• Aseta virtakaapeli pistorasiaan. (Huom.: Varmista ennen kytkemistä, että
laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä. Jännite
220V-240V 50/60Hz)
• Käännä termostaatti myötäpäivään suurimpaan asetukseen ja anna
laitteen kuumentua vähintään 5 minuuttia tyhjänä.
• Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle, ilmassa tuntuu hieman
tuoksua. Tämä on normaalia. Varmista riittävä tuuletus. Tuoksu on
tilapäinen ja häviää nopeasti.
• Merkkivalo pysyy päällä, kun termostaattiin on asetettu suurin
mahdollinen lämpÜtila. Se sammuu vasta, kun termostaattiin on asetettu
pienempi lämpÜtila ja kyseinen lämpÜtila on saavutettu.
KÄYTTÖ
• Rasvaa ritilä ja pannut kevyesti öljyllä.
• Älä käytä mitään metallia, ettet vahingoita kiinnitarttumisen estävää
päällystettä.
• Valmistuksen aikana kaikki jäljelle jääneet ruoanpalat on poistettava
välittÜmästi, jotta ne eivät tartu kiinni levyyn.
• Grillauslevyssä on pyöreä upotettu kohta, jota voi käyttää kananmunien
tai ohukaisten paistamiseen.
• Älä koskaan laita pakastettua ruokaa grillilevylle. Lämpöisku voi
vaurioittaa levyä.
• Älä koskaan aseta tyhjää astiaa grillauslevyn alla olevalle heijastavalle
pinnalle.
• Pannuja voidaan käyttää myös lihan keittämiseen. Varmista lihan olevan
leikattu ohueksi.
• Älä koskaan siirrä grillauslevyä sen ollessa kuuma, sillä voit saada
palovamman.
PUHDISTUS JA YLLÄPITO
• Ennen puhdistusta irrota laite sähköverkosta ja odota, että laite viilenee.
• Pyyhi laitteen sisäpuoli ja reunat paperipyyhkeellä tai pehmeällä
kankaalla.
• Älä puhdista sisä- tai ulkopuolta hankaavalla tyynyllä tai teräsvillalla, sillä
se vaurioittaa viimeistelyä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Paistolevy ja astiat voidaan puhdistaa pesukoneessa, kun ne ovat
jäähtyneet kokonaan.
YMPÄRISTÖ
Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren
lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkÜ- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttÜoppaassa ja pakkauksessa oleva
symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa. Tämän laitteen valmistusmateriaalit
voidaan kierrättää. Kierrättämällä käytetyt talouslaitteet myÜtävaikutat
tärkeään pyrkimykseen suojella ympäristÜämme. Kysy paikallisilta
viranomaisilta lisätietoja keräyspisteestä.
Tuki
Tiedot ja varaosat lÜydät osoitteesta: www.princesshome.eu
NOBruksanvisning
SIKKERHET
• Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan
ikke produsenten bli holdt ansvarlig for eventuell
skade.
• Hvis strømledningen er skadet, må den
erstattes av produsenten, forhandleren eller
tilsvarende kvalifisert personell for ĂĽ unngĂĽ fare.
• Ikke flytt apparatet ved å dra i ledningen, og
pass pĂĽ at ledningen ikke blir floket.
• For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri
støpsel, ledning eller selve apparatet i vann
eller andre vĂŚsker.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt
underlag.
• Bruk aldri apparatet uten tilsyn.
• Dette apparatet er bare for bruk i et hjem, og
kun for de oppgaver apparatet er laget for.
• Hold apparatet og strømledningen utenfor
rekkevidde av barn under 8 ĂĽr.
• Dette apparatet skal ikke brukes av barn som er
under 8 ĂĽr. Apparatet kan brukes av barn fra 8
ĂĽr og oppover, av personer med fysisk,
sensorisk eller mental funksjonshemming eller
av personer som mangler nødvendig kunnskap
eller erfaring, hvis disse ledes eller instrueres
om hvordan de bruker apparatet pĂĽ en sikker
mĂĽte og forstĂĽr farene som foreligger. Barn mĂĽ
ikke leke med apparatet. Hold apparatet og
ledningen utenfor rekkevidden til barn som er
mindre enn 8 ür. Rengjøring og vedlikehold mü
ikke utføres av barn, med mindre de er over 8
ĂĽr og under oppsyn.
• Apparatet er ikke laget for å bli betjent ved hjelp
av en ekstern timer eller et separat
fjernstyringsystem.
• De tilgjengelige overflatene kan bli varme når
apparatet er i bruk.
DELEBESKRIVELSE
1. Stekeplate
2. Stekefat
3. Oppvarmingsindikator
4. Temperaturknapp
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Ta apparatet og delene ut av boksen.Fjern klistremerker, beskyttende
folie eller plast fra apparatet.
• Plasser enheten på en flat og stabil overflate og sørg for at det er minst
10 cm fri plass rundt det. Dette apparatet egner seg ikke for montering i
et skap eller for utendørs bruk.
• Sett støpslet til strømledningen inn i kontakten.(Merk: Kontroller at
spenningen som indikeres pĂĽ apparatet samsvarer med den lokale
spenningen, før apparatet kobles til.Spenning220–240V 50/60Hz)
• Drei termostaten mot høyre til høyeste innstilling og la apparatet varme i
minst 5 minutter uten mat.
• Når apparatet slås på for første gang, vil det oppstå litt lukt. Dette er
normalt. Sørg for tilstrekkelig ventilasjon. Denne lukten er bare
midlertidig og vil forsvinne raskt.
• Indikatorlampen lyser når termostaten er stilt på maksimum. Den slukkes
bare nür termostaten er satt til et lavere nivü, og ønsket temperatur er
nĂĽdd.
BRUK
• Smør takken og fatene med litt olje.
• Ikke bruk noe av metall for å unngå å skade teflonbelegget.
• Under steking bør alle biter av mat som ligger igjen, fjernes umiddelbart
for ĂĽ hindre at de brenner seg fast.
• Grillplaten har en rund, forsenket del som du kan bruke til å steke egg
eller pannekaker.
• Legg aldri frosset mat på grillplaten, varmesjokket kan skade platen.
• Plasser aldri tomme fat på den reflekterende overflaten under grillplaten.
• Fatene kan også brukes til å steke kjøtt, bare påse at det er tyntskåret.
• Flytt aldri grillplaten mens den fremdeles er varm, du kan brenne deg.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Før rengjøring må varmeovnens støpsel trekkes ut av kontakten og
ovnen mü vÌre avkjølt før rengjøringen begynner.
• Tørk innsiden og kantene av apparatet med et papirhåndkle eller en myk
klut.
• Ikke rengjør innsiden eller utsiden med skureskuresvamp eller stålull, da
dette vil skade overflaten.
• Ikke senk utstyret ned i vann eller annen væske.
• Stekeplatene og fatene kan rengjøres i oppvaskmaskin etter at de er helt
avkjølte.
MILJØ
Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i
husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av
elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet pĂĽ
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom pü
dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved
resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til
beskyttelsen av vürt felles miljø. Spør dine lokale autoriteter etter
informasjon om innsamlingssted.
Hjelp
Du finner all informasjon og reservedeler pĂĽ www.princesshome.eu!


Produktspezifikationen

Marke: Princess
Kategorie: Fondue/Gourmet/Wok
Modell: Raclette 8 Oval Grill Party 162700

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Princess Raclette 8 Oval Grill Party 162700 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fondue/Gourmet/Wok Princess

Bedienungsanleitung Fondue/Gourmet/Wok

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-