Prénatal 94624 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Prénatal 94624 (3 Seiten) in der Kategorie Hochstuhl. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
A
25
A
A
A
A
C
CA
C
C
C
C
C
C
D
D
C
x4
D
x4
A
x8
x4
x4
C
x8
x4
x2
x4
D
x8
x2
x1
B
25
B
25
x4
BCD E
E
x8
E
F
x8
D
D
x4
C
x6
Cx2
B
B
BB
EE
EE
EE
EE
Montage instructies Instructions de montage Assembly instructions
Te monteren door een volwassene. A assembler par un adulte. Adult assembly required.
Kinderstoel Chaise Haute High Chair
G6506 / 2 / 3 / 40 / 1 / 5
Gelieve de verpakking te controleren op onderdelen voor met het monteren te beginnen.
Vérifier le contenu de l’emballage avant de commencer l’assemblage.
Please check carefully if all parts enclosed before starting to assemble the high chair.
ATTENTIE: Lees deze informae zorgvuldig en bewaar deze.
stap 1 - Om problemen te voorkomen, controleer zorgvuldig alle onderdelen en bevesgingsmaterialen voor met montage te beginnen o.a
beschadigingen aan schroefgaten/houten delen, eventueel ontstaan jdens het transport/barsten in het hout door natuurlijke werking.
stap 2 - Monteer stap voor stap: Bevesg eerst alle bouten/schroeven in zit- en voet gedeelte, niet te vast. Bevesg alle bouten/schroeven in zit- en voetgedeelte op juiste en evenredige hoogte (tel de gaatjes) van het ruggedeelte en de
zijkanten. Pas na de complete montage de verbindingspunten goed vastzeen om een goed en stabiel geheel te krijgen tussen zit/voet/rug- en zijdelen.
Controleer na gebruik maandelijks de stoel: het zit- en voetensteungedeelte of alle verbindingspunten nog steeds goed vastzien, en zo nodig vastdraaien. Dit voor de algehele stabiliteit van de kinderstoel.
Indien de zit- en/of voetposie wordt aangepast, gebruik dan hiervoor het meegeleverde sleuteltje en volg bij het monteren weer stap 1 en 2.
Laat uw kind nooit onbewaakt alleen in de stoel.
Te gebruiken vanaf ongeveer 6 maanden. Vanaf 6 maanden tot 1 jaar te gebruiken met stoelverkleiner (deze is niet meegeleverd).
Deze kinderstoel is bedoeld voor kinderen die kunnen zien zonder hulp en tot maximaal 3 jaar of een maximaal gewicht van 15 kg.
De stoel niet gebruiken tot uw kindje zelf rechtop kan zien.
Het nog niet gemonteerde product bevat kleinere onderdelen en scherpe kanten, montage dient derhalve door een volwassene te gebeuren.
Zorg dat de stoel op een vlakke ondergrond staat en plaats deze nooit tegen een muur, wand of raam, om te voorkomen dat uw kind bekneld raakt of zich kan afduwen. Wees bewust van het risico dat het product kan kantelen
wanneer je kind zich met zijn voeten afzet tegen een tafel of ander voorwerp.
Laat geen andere kinderen zonder toezicht spelen in de buurt van de stoel.
Gebruik de stoel uitsluitend waarvoor hij bedoeld is.
Zorg dat de stoel op een vlakke ondergrond staat.
Indien de stoel in de zon hee gestaan, laat hem dan aoelen alvorens uw kindje erin te zeen.
Lange blootstelling aan zonlicht kan kleurverandering van de stoel veroorzaken.
Plaats de stoel niet in de buurt van stopcontacten, elektrische apparaten, gastoestellen, open vuur en andere sterke warmte- bronnen.
Reinig en onderhoud de stoel uitsluitend met water/vochtige doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen.
Controleer regelmag of de kinderstoel in de juiste posie voor uw kind staat afgesteld.
De stoel niet gebruiken als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
De veiligheidsgordel is reeds gemonteerd en dient aljd gebruikt te worden. En controleer of de harnasgordel juist is aangebracht.
De hoge kinderstoel niet gebruiken tenzij alle onderdelen juist zijn gemonteerd en afgesteld.
Val risico: Voorkom dat je kind op het product klimt.
ATTENTION Read this informaon carefully and keep this for :
future reference.
Step 1 - To prevent problems, please check carefully all components/wooden parts before starng the assembling. f.i. holes/wooden parts damaged due to transportaon /crack some points due to natural of wood.
Step2 - Assembling step by step: First x all bolts and nuts into seat and foot parts, not ghtly. Check if bolts and screws of sit and foot part is correctly fasten at the same height of the back and sides parts by counting the holes. Aer
complete x, start to x all bolts/points ght again, for assure balance and to connect seat/foot part with side/back par t.
Every month aer using this chair, please check again seat/foot parts, to assure that the bolts and nuts are sll strongly xed, ght and not loose. To secure stability of the complete chair.
If you want to change the position of the seat or foot-part for more comfort, please use included key to open and re-assembling again by step 1 and 2.
Do not leave the child unaended.
Usable from 6 months ll about one year with a reducer (not present).
This high chair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg.
Please do not use this chair before your child can sit by itself.
This not yet assembled product contains small elements and sharp sides, therefore assembly should be done by adults.
Keep other playing children away from the chair.
To be used only for which it has been produced.
Please ensure that the high chair is on level stable surface at all mes.
Please do not place chair close to wall or window, to avoid your child being strangled or can push itself against the wall or window. Be aware of the risk of lng when your child can push its feet against a table or any other
structure.
Sunlight can change the colour.
Let the chair cool down when it has been standing in full sunlight, before you put the child in.
Do not place the chair near electric contacts/equipment's , gas-cooker, open re or other sources of intense heat.
To clean this product wipe over with warm water.
Check regularly if the chair is in the right posion for your child.
Please do not use this chair, when parts are missing or are damaged.
The belt is already assembled and need to be used at all mes.
Please check if the belt is correctly ed and adjusted.
Please do not use this chair unless all parts are correct assembled and adjusted.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the product.
ATTENTION : Merci de lire aenvement et de conserver ces
informaons.
étape 1 - Pour éviter tout probme, contrôlez aenvement l’ensemble des pièces et du matériel de xaon avant de commencer le montage. Vériez entre autres la présence de dommages aux trous de vis/pièces en bois
éventuellement apparus pendant le transport, ainsi que de fissures dans le bois suite au travail naturel.
étape 2 - Montage par étapes: Fixez d’abord l’ensemble des boulons/vis de l'assise et du repose pieds, sans les serrer trop fermement. Fixez tous les boulons/vis en l’assis -
et le repose pieds à la bonne hauteur (en comptant les trous) du dossier et les côtés. Une fois le montage complet terminé, xez bien les
points d’aache pour obtenir un ensemble bien stable entre l’assise, le repose-pieds, les pares latérales et le dossier.
Après ulisaon, contrôlez chaque mois la bonne xaon de tous les points nécessaire, serrez-les. Pour la stabili de d’aache de la chaise. Si
la chaise.
En cas de modicaon de la position d'assise et/ou du repose-pieds, ulisez la pete clé fournie à cet eet et suivez à nouveau les étapes 1 et 2
pour le montage.
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la chaise.
A uliser à parr d’env. 6 mois. De 6 mois à 1 an à uliser avec le réducteur de chaise ( non fourni).
Cee chaise est conçue pour les enfants qui peuvent s'asseoir sans aide et jusqu'à trois ans ou d'un poids maximum de 15 kg.
Ne pas uliser la chaise haute tant que l’enfant n’est pas en mesure de rester assis tout seul avec le dos droit.
Les arcles en pièces détachées conennent des petes éléments ou angles aigus qui peuvent être dangereux pour les enfants. Merci donc d’être prudent quant à l’ouverture de la boîte et à l’assemblage du produit. Ce produit
doit assemblé par un adulte.
Veillez à contrôler régulièrement les xaons et la bonne posion de votre enfant.
Posez la chaise sur une surface lisse et stabl e.
Ne placez jamais la chaise contre un mur ou une fenêtre afin d’éviter que votre enfant se coince le pied ou qu’il puisse se soulever. Risque de basculement si l’enfant a la possibilité d’appuyer ses pieds contre une table ou tout
autre élément.
Ne laissez jamais jouer d’autres enfants à proximité de la chaise sans surveillance.
Ulisez la chaise uniquement pour ce dont elle est prévue.
Meez la chaise sur une surface lisse.
Faites refroidir la chaise avant d’y mere votre enfant après exposion au soleil.
Un trop longue exposion au soleil pourrait causer un changement de couleur de la chaise.
Ne placez pas la chaise à proximité de prises, appareils électrique, le feu ou toute autre source de chaleur.
Ne jamais uliser de détergentes abrasifs ou de solvants, neoyer la chaise avec un chion imbibé d’eau.
Ne pas uliser la chaise si certaines de ces pièces sont cassées, déchirées ou manquantes.
Vérier régulièrement que la chaise est correctement placée pour votre enfant.
La ceinture est déjà assemblée, et doit être ulisée à chaque fois. S’Assurer le harnais decurités est positionner correctement.
Ne pas uliser cee chaise avant d’avoir vérié l’assemblage et la xaon de toutes les pièces.
Risque de chute: empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
Voor meer informae: Pour plus d’informaons contacter: For more informaon:
Prénatal Moeder en Kind BV | Euroweg 100 | 3825 HD AMERSFOORT | NL | www.prenatal.nl G65060/1 /3/4/5 - revised March /2 2017


Produktspezifikationen

Marke: Prénatal
Kategorie: Hochstuhl
Modell: 94624

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Prénatal 94624 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Hochstuhl Prénatal

Bedienungsanleitung Hochstuhl

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-