Polti Vaporella Bedienungsanleitung

Polti Bügelbrett Vaporella

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Polti Vaporella (1 Seiten) in der Kategorie Bügelbrett. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
ASTINA
LEVER
GUIDE-CORDON
VARILLA
KABELHALTERUNG
HASTE DE SUPORTE
CON CABO
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è destinato all’uso domestico
come asse da stiro regolabile e richiudibile.
L’uso non conforme del prodotto può rappre-
sentare un rischio per persone o cose.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le
modifiche tecniche e costruttive che riterrà
neces sarie, senza obblighi di preavviso.
AVVERTENZE
• Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano
dalla portata dei bambini, non sono un giocat-
tolo. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini: pericolo di soffocamento.
• Questo asse da stiro è destinato per il solo
ed esclusivo uso domestico interno.
• I bambini non possono giocare con l’asse.
• Aprire, chiudere e movimentare l’asse con at-
tenzione; Le manovre devono essere effettuate
da un adulto.
• Non inserire dita o altri parti del corpo nei
meccanismi e nelle parti mobili.
• Non caricare eccessivamente.
• Non sedersi, nè gravare con il peso del corpo.
• Non scordare il ferro da stiro sul piano di sti-
ratura: utilizzare una superficie resistente al ca-
lore (tappetino appoggiaferro).
• Durante la stiratura attenersi alle avvertenze ri-
portate sul manale d’uso dell’apparecchio da stiro.
• Riporre l’asse assicurandosi che sia chiuso cor-
rettamente e che non possa cadere o rovesciarsi.
CORRECT USE OF THE PRODUCT
This product is intended for home use as an
adjustable and collapsible ironing board.
The incorrect use of this product can pose a
risk to people or objects.
Polti S.p.A. reserves the right to change equip-
ment or accessory specification without prior
notice.
WARNINGS
• Keep all the parts of the packaging out of the
reach of children; they are not toys. Keep the
plastic bag out of the reach of children: danger
of suffocation.
• This ironing board is exclusively for indoor
home use.
• Children must not play with the board.
• Take care when opening, closing and moving
the board; these manoeuvres must be carried
out by an adult.
• Do not insert fingers or other body parts into
the mechanisms or moving parts.
• Do not overload.
• Do not sit or rest your body weight on the
board.
• Do not leave the iron on the ironing surface:
use a heat-resistant surface (iron rest mat).
• While ironing, respect the warnings listed in
the ironing appliance user’s manual.
• After use, ensure that the board is closed
correctly and stored safely so it cannot fall or
tip over.
UTILISATION CORRECTE DU PRODUIT
Destinée à un usage domestique, cette table
à repasser est réglable et pliable. Une utilisa-
tion non conforme du produit peut présenter
un risque pour les personnes ou les biens.
POLTI se réserve le droit de procéder à toutes
modifications techniques qui s’avéreraient né-
cessaires sans aucun préavis.
AVERTISSEMENTS
• Conserver tous les composants de l’embal-
lage hors de la portée des enfants : ce ne sont
pas des jouets. Conserver le sachet en plasti-
que hors de la portée des enfants : risque
d’étouffement.
• Cette table à repasser est exclusivement de-
stinée à un usage domestique en intérieur.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec la table
à repasser.
• Ouvrir, fermer et déplacer la table à repasser
avec soin; les manœuvres doivent être effec-
tuées par un adulte.
• Ne pas introduire les doigts ou d’autres par-
ties du corps dans les mécanismes et dans les
pièces mobiles.
• Ne pas surcharger la table à repasser.
• Ne pas s’asseoir ni s’appuyer sur la table à
repasser avec le poids du corps.
• Ne pas oublier le fer à repasser sur le pla-
teau: utiliser une surface résistante à la chaleur
(semelle repose-fer).
• Pendant le repassage, suivre les instructions
figurant dans le manuel d’utilisation de la table
à repasser.
• Ranger la table à repasser après avoir vérifié
qu’elle est pliée correctement et qu’elle ne
peut pas basculer ou tomber.
USO CORRECTO DEL PRODUCTO
Este producto está destinado al uso doméstico
como tabla de planchar regulable y plegable.
El uso no conforme del producto puede com-
portar un riesgo para las personas o las cosas.
POLTI S.p.A se reserva el derecho de introducir
las modificaciones técnicas y constructivas que
considere necesarias, sin obligación de preaviso.
ADVERTENCIAS
• Mantener todos los componentes del embalaje
fuera del alcance de los niños, ya que no son un
juguete. Mantener la bolsa de plástico fuera del
alcance de los niños: peligro de asfixia.
• Esta tabla de planchar está destinada exclu-
sivamente al uso doméstico interno.
• Los niños no pueden jugar con la tabla de
planchar.
• Abrir, cerrar y manipular la tabla de planchar
con atención; las maniobras deben ser efec-
tuadas por un adulto.
• No introducir los dedos u otras partes del cuerpo
en los mecanismos y en las partes móviles.
• No cargar excesivamente la tabla de planchar.
• No sentarse o apoyar el peso del cuerpo
sobre ella.
• No dejar olvidada la plancha sobre la super-
ficie de planchado: utilizar una superficie resi-
stente al calor (alfombrilla para plancha).
• Al planchar, respetar las advertencias ofreci-
das en el manual de uso de la plancha.
• Guardar la tabla de planchar asegurándose
de haberla cerrado correctamente y de que no
pueda caerse o volcarse.
SACHGEMÄSSE VERWENDUNG DES PRODUKTS
Dieses Produkt wurde als einstellbares und zu-
sammenklappbares Bügelbrett für den Hau-
sgebrauch konzipiert.
Eine unsachgemäße Verwendung des Pro-
dukts kann ein Risiko für Personen und Ge-
genstände darstellen.
POLTI S.p.A. ohne Vorankündigung geändert wer-
den, wenn sich dies als nützlich erweisen sollte.
HINWEISE
• Alle Bestandteile der Verpackung fern von
Kindern halten, sie sind kein Spielzeug. Den
Kunststoffbeutel fern von Kindern halten: es
besteht Erstickungsgefahr.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die häusli-
che Benutzung im Innenbereich bestimmt.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Bügelbrett
spielen.
• Seien Sie vorsichtig beim Öffnen, Schließen
und Bewegen des Bügelbretts. Diese Vor-
gänge müssen von einem Erwachsenen dur-
chgeführt werden.
• Stecken Sie keine Finger oder andere Körper-
teile in die Mechanismen und die mobilen Teile.
• Überladen Sie das Bügelbrett nicht.
• Setzen Sie sich nicht auf das Bügelbrett und
belasten Sie es nicht mit dem Körpergewicht.
• Lassen Sie das Bügeleisen nicht auf der Bü-
gelfläche stehen: verwenden Sie für das Bü-
geleisen eine hitzebeständige Unterlage
(Bügeleisenunterlage).
• Halten Sie sich während des Bügelns an die
in der Gebrauchsanleitung des Bügeleisens
aufgeführten Hinweise.
• Verstauen Sie das Bügelbrett. Vergewissern
Sie sich hierbei, dass es korrekt zusammenge-
klappt ist und nicht umfallen oder kippen kann.
USO CORRETO DO APARELHO
Este aparelho destina-se a uso doméstico
como tábua de engomar regulável e de fechar.
Utilizar o aparelho de modo impróprio poderá
representar um perigo para pessoas e bens.
Polti S.p.A. reserva-se a faculdade de introduzir
as modificações técnicas e de fabricação que
considerar necessárias, sem vínculo de pré-aviso.
ADVERTÊNCIAS
• Manter todos os componentes da embala-
gem fora do alcance das crianças, pois não são
brinquedos. Manter o saco de plástico fora do
alcance das crianças: perigo de sufocamento.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao
uso doméstico em interior.
• As crianças não podem brincar com a tábua
de engomar.
• Abra, feche e desloque a tábua de engomar
com atenção; As manobras devem ser execu-
tadas por uma pessoa adulta.
• Não introduza os dedos ou outras partes do
corpo nos mecanismos e nas partes móveis.
• Não carregue demasiado.
• Não se sente, nem se apoie com o peso do
corpo.
• Não esqueça o ferro de engomar em cima da
superfície da tábua: utilize uma superfície re-
sistente ao calor (tapete de apoio do ferro).
• Durante a engomadura respeite as adver-
tências indicadas no manual de instruções do
aparelho de engomar.
• Arrume a tábua assegurando-se que esteja
bem fechada e que não possa cair ou tombar.
ITALIA SERVIZIO CLIENTI - 800162162
FRANCE SERVICE CLIENTS - 0478664212
ESPAÑA SERVIZIO AL CLIENTE - 900535328
PORTUGAL SERVIÇO AO CLIENTE - 707780274
UK CUSTOMER CARE - 01618132765
DEUTSCHLAND KUNDENDIENST - 032221094729
OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM
M0S11415 - 2T09
Mod. VAPORELLA


Produktspezifikationen

Marke: Polti
Kategorie: Bügelbrett
Modell: Vaporella

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Polti Vaporella benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten