Playtive IAN 397492 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Playtive IAN 397492 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
8 x Knete in Dose Ă  75 g
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Gesamtgewicht Knete:
ca. 600 g (je 75 g pro Dose)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
06/2022
Hiermit erklärt Delta-Sport Handels-
kontor GmbH, dass dieser Artikel mit
den folgenden grundlegenden
Anforderungen und den ßbrigen einschlägigen
Bestimmungen Ăźbereinstimmt:
2009/48/EU – Spielzeug-Richtlinie
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents
8 x dough in container, 75g each
1 x instructions for use
Technical data
Total weight of dough:
approx. 600g (75g per container)
Date of manufacture (month/year):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as
well as other important regulations:
2009/48/EC – Toy Safety Directive
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End-
kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie
ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe
der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie
gilt nur fĂźr Material- und Verarbeitungsfehler.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile,
die der normalen Abnutzung unterliegen und
deshalb als Verschleißteile anzusehen sind
(z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche
Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
AnsprĂźche aus dieser Garantie sind ausge-
schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß
oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der
vorgesehenen Bestimmung oder des vorgesehe-
nen Nutzungsumfangs verwendet wurde oder
Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht
beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde
weist nach, dass ein Material- oder Verarbei-
tungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der
vorgenannten Umstände beruht.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally
friendly manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling. The
code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under continuous quality control. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH gives private
end customers a three-year guarantee on this
product from the date of purchase (guarantee
period) in accordance with the following provi-
sions. The guarantee is only valid for material
and manufacturing defects. The guarantee
does not cover parts subject to normal wear
and tear that are thus considered wear parts
(e.g. batteries) or fragile parts such as switches,
rechargeable batteries, or parts made of glass.
Claims under this guarantee are excluded if the
product has been used incorrectly, improperly, or
contrary to the intended purpose, or if the provi-
sions in the instructions for use were not observed,
unless the end customer proves that a material or
manufacturing defect exists that was not caused
by one of the aforementioned circumstances.
Claims under the guarantee can only be made
within the guarantee period by presenting the
original sales receipt. Please therefore keep the
original sales receipt. The guarantee period is
not extended by any repairs carried out under
the guarantee, under statutory guarantees, or
as a gesture of goodwill. This also applies to
replaced and repaired parts.
If you wish to make a claim please rst contact
the service hotline mentioned below or contact
us by e-mail. If there is a guarantee case, then
the product will be repaired or replaced free
of charge to you or the purchase price will be
refunded, depending on our choice.
Your legal rights, in particular guarantee claims
against the respective seller, are not limited by
this guarantee.
IAN: 397492_2201
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 101010
E-Mail: deltasport@lidl.ie
Veiligheidstips
• Waarschuwing. Het artikel bevat sporen van
meel die een allergie voor levensmiddelen
kunnen veroorzaken.
• Waarschuwing. De verpakkingsen bevesti-
gingsmaterialen maken geen onderdeel uit
van het speelgoed en moeten uit veiligheids-
overwegingen altijd worden verwijderd voor-
dat kinderen met het artikel gaan spelen.
• Kinderen mogen alleen onder toezicht van
volwassenen met het artikel spelen.
• Meng de klei niet met water.
• De klei is niet geschikt voor consumptie.
• Bescherm oppervlakken waarop kinderen
spelen tegen resten van het artikel.
• Controleer het artikel vóór het gebruik op
beschadigingen of slijtage. Het artikel mag
alleen in een perfecte staat gebruikt worden!
Gebruik
Waarschuwing: meng de klei niet met
water!
• Was uw handen grondig voor en na elk
gebruik van de klei.
• Kneed hard geworden klei net zo lang door,
tot deze weer vormbaar is.
• Gebruik altijd een geschikte, waterdichte on-
derlegger ter bescherming van oppervlakken
zoals tafelbladen en vloerbedekkingen.
• Let erop dat het artikel niet in contact komt
met textiel zoals kleding, tapijten en gestof-
feerde meubels.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug fĂźr Kinder ab
3 Jahren fĂźr den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
• Achtung. Der Artikel enthält Spuren von Mehl,
die eine Lebensmittelallergie hervorrufen
kĂśnnen.
• Achtung. Alle Verpackungs- und Befesti-
gungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Spielzeugs und mĂźssen aus SicherheitsgrĂźn-
den stets entfernt werden, bevor der Artikel
den Kindern zum Spielen Ăźbergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Die Knete nicht mit Wasser vermischen
• Die Knete ist nicht zum Verzehr geeignet.
• Schützen Sie bespielte Oberflächen vor
Artikelrßckständen.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Verwendung
Achtung: Die Knete nicht mit Wasser
vermischen.
• Waschen Sie vor und nach jeder Verwen-
dung der Knete grßndlich die Hände.
• Kneten Sie hart gewordene Knete so lange
durch, bis sie wieder formbar ist.
UK Conformity Assessed
Delta-Sport Handelskontor GmbH
hereby declares that this product meets
the following basic requirements, as well as
other important regulations:
Toys (Safety) Regulations 2011
Intended use
This product is designed as a toy for children
3 years and up, for private use.
Safety information
• Warning. The product contains traces of flour
that may trigger a food allergy.
• Warning. None of the packaging materials
or attachments are part of the toy itself, and
must always be removed for safety reasons
before the product is given to children to
play with.
• Children may only play with the product
under adult supervision.
• Do not mix the dough with water.
• The dough is not suitable for consumption.
• Protect playing surfaces from product
residue.
• Check the product for damage and wear
before each use. The product may only be
used in good order and condition!
AnsprĂźche aus der Garantie kĂśnnen nur
innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des
Originalkassenbelegs geltend gemacht wer-
den. Bitte bewahren Sie deshalb den Original-
kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch
etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie,
gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert.
Dies gilt auch fĂźr ersetzte und reparierte Teile.
Bitte wenden Sie sich bei Beanstandungen
zunächst an die untenstehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der
Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie
kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis
erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie
bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbe-
sondere Gewährleistungsansprßche gegenßber
dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
IAN: 397492_2201
Kundenservice Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: deltasport@lidl.ch
• Verwenden Sie beim Spielen mit der Knete
stets eine geeignete Unterlage zum Schutz
von Oberflächen, wie z. B. Tischplatten,
BÜden o. ä.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel nicht
in Kontakt mit Textilien, wie z. B. Kleidung,
Teppichen, PolstermÜbeln o. ä., kommt.
• Legen Sie die Knete bei Nichtgebrauch in
die Dosen zurück und verschließen Sie diese.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Die Knete nie mit scharfen Reinigungsmitteln
oder Wasser reinigen. Vor Hitze und direkter
Sonneneinstrahlung schĂźtzen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpa-
ckungsmaterialien entsprechend den aktuellen
Ăśrtlichen Vorschriften. Verpackungsmaterialien,
wie z. B. Folienbeutel, gehĂśren nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
fĂźr Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kenn-
zeichnung verschiedener Materialien
zur RĂźckfĂźhrung in den Wiederverwer-
tungskreislauf (Recycling).
Use
Warning: do not mix the dough with
water!
• Wash your hands thoroughly each time,
before and after using the dough.
• Knead the hardened dough until it is mallea-
ble again.
• Always use a suitable, waterproof underlay to
protect surfaces such as table tops, floors, etc.
• Make sure the product does not come into
contact with textiles, such as clothing, carpet,
upholstery, etc.
• Put the dough back into the containers and
close these when not in use.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
clean and dry at room temperature.
Never clean the dough with harsh cleaning
agents or water. Keep away from heat and
direct sunlight.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
DE/AT/CH GB/IE
DE/AT/CH GB/IE
DE/AT/CH
GB/IE
DE/AT/CH
GB/IE GB/IE
NL/BE
DE/AT/CH
FĂŠlicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualitÊ. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si
vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
8 pâtes à modeler en boÎtes de 75 g
1 notice d’utilisation
CaractĂŠristiques techniques
Poids total de pâte à modeler :
env. 600 g (75 g par boĂŽte)
Date de fabrication (mois/annĂŠe) :
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
dĂŠclare par la prĂŠsente que cet article
rĂŠpond aux exigences essentielles et
aux autres dispositions en vigueur suivantes :
2009/48/CE – Directive relative à la sécurité
des jouets
Utilisation conforme Ă  sa
destination
Cet article est conçu comme un jouet pour les
enfants Ă  partir de 3 ans et est destinĂŠ Ă  un
usage privĂŠ.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Attention. L’article peut contenir des traces
de farine, pouvant donner lieu Ă  des aller-
gies alimentaires.
• Attention. Les matériaux d’emballage et de
fixation ne font pas partie du jouet et doivent
toujours ĂŞtre retirĂŠs pour des raisons de
sécurité avant de donner l’article aux enfants
pour jouer.
• Les enfants ne peuvent jouer avec l’article
que sous la surveillance d’adultes.
• Ne pas mélanger la pâte à modeler avec
de l’eau.
• La pâte à modeler n’est pas adaptée à la
consommation.
• Protégez les surfaces de jeu contre des
résidus de l’article.
• Avant la première utilisation, veuillez vérifier
que l’article ne présente aucun dommage ni
signe d’usure. L’article ne doit être utilisé que
dans un parfait ĂŠtat !
Ce produit est recyclable. Il est soumis
Ă  la responsabilitĂŠ ĂŠlargie du fabricant
et est collectĂŠ sĂŠparĂŠment.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l’environnement.
Le code de recyclage est utilisĂŠ pour
identifier les différents matériaux pour
le retour dans le circuit de recyclage. Le
code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage,
et d’un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
L’article a été produit avec grand soin et sous
un contrĂ´le constant. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH accorde au client nal privÊ
une garantie de trois ans sur cet article Ă 
compter de la date d’achat (période de garantie)
conformĂŠment aux dispositions suivantes.
La garantie ne vaut que pour les dĂŠfauts de
matĂŠriaux et de fabrication. La garantie ne
couvre pas les pièces soumises à une usure
normale, lesquelles doivent donc ĂŞtre considĂŠ-
rées comme des pièces d’usure (comme par ex.
les piles), de même qu’elle ne couvre pas les
pièces fragiles, telles que les interrupteurs, les
batteries ou les pièces fabriquÊes en verre.
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań-
stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję
uĹźytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposĂłb oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję użytko-
wania należy przechowywać w bezpiecznym
miejscu. Przekazując produkt innej osobie,
należy upewnić się, że otrzyma ona także całą
dokumentację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy
8 x plastelina w puszce Ă  75 g
1 x instrukcja uĹźytkowania
Dane techniczne
Waga łączna plasteliny:
ok. 600 g (puszki po 75 g)
Data produkcji (miesiąc/rok):
06/2022
Firma Delta-Sport Handelskontor
GmbH oświadcza, że niniejszy
produkt spełnia najważniejsze
wymagania oraz jest zgodny z podanymi
poniĹźej wytycznymi:
2009/48/WE – dyrektywa w sprawie
bezpieczeństwa zabawek
FR/BE FR/BE FR/BE
PL
Utilisation
Attention: ne pas mÊlanger la pâte à
modeler avec de l’eau !
• Lavez-vous soigneusement les mains avant et
après chaque utilisation de la pâte à modeler.
• Pétrissez la pâte à modeler durcie jusqu’à ce
qu’elle puisse être à nouveau façonnée.
• Utilisez toujours une base appropriée et
impermÊable an de protÊger les surfaces
telles que les plateaux de table, les revĂŞte-
ments de sol, etc.
• Veillez à ce que l’article n’entre pas en contact
avec des textiles, tels que des vĂŞtements, des
tapis, des meubles tapissĂŠs ou autres.
• Lorsque vous ne l’utilisez pas, remettez la pâte
Ă  modeler dans sa boĂŽte et fermez celle-ci.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre Ă 
une tempĂŠrature ambiante. Ne jamais nettoyer
la pâte à modeler avec de l’eau ou des
produits de nettoyage agressifs. ProtĂŠger de la
chaleur et des rayons directs du soleil.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel d’emballage
conformĂŠment aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matĂŠ-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Les rĂŠclamations au titre de cette garantie
sont exclues si l’article a été utilisé de manière
abusive ou inappropriĂŠe, hors du cadre de son
usage ou du champ d’application prévu ou si
les instructions de la notice d’utilisation n’ont
pas ÊtÊ respectÊes, à moins que le client nal
ne prouve que l´article prÊsentait un dÊfaut de
matÊriau ou de fabrication n´Êtant pas dÝ à
l’une des conditions mentionnées ci-dessus.
Les rĂŠclamations au titre de la garantie ne
peuvent ĂŞtre adressĂŠes pendant la pĂŠriode de
garantie qu’en présentant le ticket de caisse
original. Veuillez pour cela conserver le ticket
de caisse original. Ceci s’applique également
aux pièces remplacÊes et rÊparÊes.
Si vous avez des plaintes Ă  formuler, veuillez
d’abord contacter le service d’assistance
tĂŠlĂŠphonique ci-dessous ou nous contacter par
courrier ĂŠlectronique. Si le cas est couvert par
la garantie, nous nous engageons - Ă  notre ap-
préciation - à réparer ou à remplacer l’article
gratuitement pour vous ou Ă  vous rembourser le
prix d’achat. Aucun autre droit ne découle de
la garantie.
Vos droits lĂŠgaux, en particulier les droits de
garantie contre le vendeur concernĂŠ, ne sont
pas limitĂŠs par cette garantie.
UĹźytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Ten produkt jest zabawką dla dzieci od 3. roku
Ĺźycia i jest przeznaczony do uĹźytku prywatnego.
WskazĂłwki
bezpieczeństwa
• Ostrzeżenie. Artykuł zawiera śladowe
ilości mąki, która może powodować alergię
pokarmową.
• Ostrzeżenie. Wszystkie materiały opakowa-
niowe lub służące do mocowania nie sta-
nowią części tego produktu i przed przeka-
zaniem go dzieciom do zabawy naleĹźy je
usunąć ze względów bezpieczeństwa.
• Dzieci mogą bawić się tym produktem tylko
pod opieką dorosłych.
• Nie mieszać plasteliny z wodą.
• Plastelina nie nadaje się do spożycia.
• Chronić wymienione powierzchnie przed
pozostałościami produktu.
• Należy sprawdzić artykuł przed każdym
użyciem pod względem uszkodzeń i
zużycia. Artykuł może być używany tylko w
nienagannym stanie!
UĹźytkowanie
Ostrzeżenie: nie mieszać plasteliny
z wodą!
• Dokładnie umyć ręce przed i po każdym
uĹźyciu plasteliny.
FR/BE
FR/BE
PL
Gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaar-
dig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het
eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt.
Lees hiervoor de volgende ge-
bruiks aanwijzing zorgvuldig door.
Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en
voor het aangegeven doel. Bewaar deze ge-
bruiksaanwijzing goed. Geef alle documenten
mee als u het artikel aan iemand anders geeft.
Leveringsomvang
8 x klei in potje Ă  75 g
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Totaal gewicht klei:
ca. 600 g (75 g per potje)
Productiedatum (maand/jaar):
06/2022
Hierbij verklaart Delta-Sport
Handelskontor GmbH dat dit artikel
voldoet aan de volgende basiseisen
en de overige ter zake doende bepalingen:
2009/48/EG – Speelgoedrichtlijn
Beoogd gebruik
Dit artikel is speelgoed voor kinderen vanaf
3 jaar oud en bestemd voor particulier gebruik.
NL/BE
• Plaats klei die u niet gebruikt terug in het
potje en sluit dit.
Opslag, reiniging
Bewaar het artikel wanneer u dit niet gebruikt
altijd droog en schoon op kamertemperatuur.
Reinig de klei niet met agressieve reinigingsmid-
delen of water. Bescherm tegen hitte en direct
zonlicht.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschrif-
ten af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. folie-
zakjes, horen niet thuis in kinderhanden. Berg
het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillen-
de materialen te kenmerken ten
behoeve van hergebruik via het
recyclingproces. De code bestaat uit het
recyclingsymbool, dat het recyclingproces
weerspiegelt, en een getal dat het materiaal
identiceert.
NL/BE
Opmerkingen over garantie
en serviceafhandeling
Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid
en onder permanent toezicht geproduceerd.
De rma DELTA-SPORT HANDELS KONTOR
GmbH verleent particuliere eindklanten op dit
artikel drie jaar garantie, te rekenen vanaf de
datum van aankoop (garantietermijn) en dit
op grond van de volgende bepalingen. De
garantie geldt alleen voor materiaal- en verwer-
kingsfouten. De garantie is niet van toepassing
op onderdelen die aan een normale slijtage
onderhevig zijn en daarom als niet-slijtvaste
onderdelen te beschouwen zijn (bv. batterijen)
en evenmin op breekbare onderdelen, bv.
schakelaars, accu’s of onderdelen die van glas
gemaakt zijn.
Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uit-
gesloten als het artikel onvakkundig, verkeerd
of niet in het kader van de voorziene bepaling
of in het kader van het voorziene gebruiksdoel-
einde gebruikt werd of indien richtlijnen in de
gebruiksaanwijzing niet in acht genomen wer-
den, tenzij de eindklant aantoont dat er sprake
is van een materiaal- of verwerkingsfout die niet
op ĂŠĂŠn van de hoger vermelde omstandighe-
den gebaseerd is.
Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen
alleen tijdens de garantieperiode op vertoon
van de originele kassabon ingediend worden.
Gelieve daarom de originele kassabon te
bewaren. De garantieperiode wordt door
eventuele reparaties op grond van de garantie,
wettelijke waarborg of coulance niet verlengd.
Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
onderdelen.
Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de
hieronder vermelde servicehotline te richten
of met ons per e-mail contact op te nemen. Is
er sprake van een garantiegeval, dan wordt
het artikel door ons – naar onze keuze – voor
u gratis gerepareerd, wordt het vervangen of
wordt de aankoopsom terugbetaald. Verdere
rechten op grond van de garantie bestaan niet.
Uw wettelijke rechten, in het bijzonder rechten
op garantie tegenover de betreffende verkoper,
worden door deze garantie niet beperkt.
IAN: 397492_2201
Service BelgiĂŤ
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 08000249630
E-Mail: deltasport@lidl.nl
NL/BE NL/BE
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en ĂŠtat couverte par la garantie, toute pĂŠriode
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
Ă  courir.
Cette pĂŠriode court Ă  compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour rĂŠparation du bien en cause,
si cette mise Ă  disposition est postĂŠrieure Ă  la
demande d‘intervention.
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des dĂŠfauts de
conformitĂŠ du bien et des vices rĂŠdhibitoires
dans les conditions prĂŠvues aux articles L217-4
Ă  L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
rĂŠpond des dĂŠfauts de conformitĂŠ existant lors
de la dĂŠlivrance.
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
ĂŠtĂŠ mise Ă  sa charge par le contrat ou a ĂŠtĂŠ
rĂŠalisĂŠe sous sa responsabilitĂŠ.
• Stwardniałą plastelinę ugniatać tak długo,
aż znów będzie plastyczna.
• Do ochrony powierzchni, takich jak blaty,
wykładziny podłogowe itp. należy zawsze
używać odpowiedniego, wodoodpornego
podkładu.
• Uważać, aby produkt nie miał kontaktu
z materiałami tekstylnymi, takimi jak odzież,
dywany, meble tapicerowane itp.
• Po użyciu należy włożyć plastelinę z powro-
tem do pojemników i je zamknąć.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieuĹźywania naleĹźy zawsze przecho-
wywać produkt w suchym i czystym miejscu,
w temperaturze pokojowej. Nie wolno czyścić
plasteliny przy pomocy ostrych środków
czyszczących ani wody. Chronić przed wysoką
temperaturą i bezpośrednim oddziaływaniem
promieni słonecznych.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy
usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement at-
tendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et possĂŠder les qualitĂŠs que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard aux
dĂŠclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son reprĂŠsentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre Ă  tout usage spĂŠcial recherchĂŠ par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a acceptĂŠ.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans Ă  compter de la dĂŠli-
vrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison
des dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la des-
tine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai de
deux ans Ă  compter de la dĂŠcouverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durĂŠe de la garantie du produit.
IAN : 397492_2201
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 0800 12089
E-Mail: deltasport@lidl.be
FR/BE
PL
FR/BE FR/BE
IAN 397492_2201
IAN 397492_2201
05.10.2022 / PM 2:47
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
06/2022
Delta-Sport-Nr.: KR-11111, KR-11112, KR-11113
KNETE – IN REGENBOGENFARBEN, KNETE – IN REGENBOGENFARBEN MIT GLITZER, KNETE – IN NEONFARBEN
MODELLING CLAY RAINBOW-COLOURED, MODELLING CLAY IN RAINBOW COLOURS WITH GLITTER,
MODELLING CLAY IN NEON COLOURS
PÂTE À MODELER AUX COULEURS DE L’ARC-EN-CIEL, PÂTE À MODELER AUXCOULEURS DE L’ARC-EN-CIEL AVEC
PAILLETTES, PÂTE À MODELER COULEURS FLUORESCENTES
Bezpečnostní pokyny
• Upozornění. Výrobek obsahuje stopy mouky,
kterĂŠ mohou vyvolat alergii na potraviny.
• Upozornění. Veškeré balicí a upevňovací
materiály nejsou součástí výrobku a musí být
z bezpečnostních důvodů odstraněny před-
tím, než si dítě s výrobkem začne hrát.
• Děti si mohou hrát s výrobkem pouze pod
dohledem dospělé osoby.
• Nesmíchávejte plastelínu s vodou.
• Plastelína není určena ke konzumaci.
• Hrací plochy chraňte před zbytky výrobku.
• Ověřte před každým použitím, zda výrobek
není poškozen nebo opotřeben. Výrobek smí
být pouŞívån pouze v bezvadnÊm stavu!
PouĹžitĂ­
Upozornění: Nesmíchávejte plastelínu
s vodou!
• Před každým použitím a po každém použití
plastelíny si důkladně umyjte ruce.
• Plastelínu hnětejte tak dlouho, až bude zase
moĹžnĂŠ ji tvarovat.
• Vždy používejte vhodnou podložku chránící
povrchy. Např. desky stolu, podlahové
krytiny apod.
• Dávejte pozor, aby se výrobek nedostal do
styku s textiliemi. Např. s oděvy, koberci,
polstrovaným nåbytkem apod.
• Pokud plastelínu nepoužíváte, vložte ji zpát-
ky do kelímků a uzavřete je.
a proto je nutné na ně pohlížet jako na rychle
opotřebitelné díly (např. baterie), a na křehké
díly, např. vypínače, akumulátory nebo díly vy-
robenĂŠ ze skla. NĂĄroky z tĂŠto zĂĄruky jsou vylou-
čeny, pokud výrobek byl používán neodborně
nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v råm-
ci stanoveného účelu určení nebo předpokláda-
nÊho rozsahu pouŞívåní nebo nebyla dodrŞena
zadĂĄnĂ­ v nĂĄvodu k obsluze, ledaĹže by koncovĂ˝
zĂĄkaznĂ­k prokĂĄzal, Ĺže existuje vada materiĂĄlu
nebo došlo k chybě ve zpracování, které nevy-
plývají z některé výše uvedených okolností. Ná-
roky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruč-
ní lhůty po předložení originálního pokladního
dokladu. Proto si prosĂ­m uschovejte originĂĄl po-
kladnĂ­ho dokladu. Doba zĂĄruky se neprodluĹžu-
je případnými opravami na základě záruky, zá-
konnĂŠ zĂĄruky nebo kulance. TotĂŠĹž platĂ­ takĂŠ pro
vyměněné a opravené díly. Při reklamacích se
prosĂ­m obracejte na nĂ­Ĺže uvedenou horkou linku
servisu nebo se s nĂĄmi spojte e-mailem. Pokud
se vyskytne případ reklamace, výrobek Vám –
dle naší volby – bezplatně opravíme, vyměníme
nebo VĂĄm vrĂĄtĂ­me kupnĂ­ cenu. DalĹĄĂ­ prĂĄva ze
zĂĄruky nevznikajĂ­. VaĹĄe zĂĄkonnĂĄ prĂĄva, zejmĂŠ-
na nároky na zajištění záruky vůči konkrétnímu
prodejci, nejsou touto zĂĄrukou omezena.
IAN: 397492_2201
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
CZ CZ
Uskladnění, čištění
Pokud výrobek nepouŞívåte, skladujte jej vŞdy
suchý a čistý při pokojové teplotě. Neomývejte
plastelínu nikdy agresivními čisticími prostředky
nebo vodou. Chraňte před horkem a přímým
slunečním svitem.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiål likvidujte do
odpadu podle aktuálních místních předpisů.
Obalový materiál, jako např. fóliové sáčky,
nepatří do dětských rukou. Obalový materiál
uchovávejte z dosahu dětí.
Zlikvidujte produkty a balenĂ­ ekologicky.
Recyklační kód identifikuje různé materi-
ĂĄly pro recyklaci. KĂłd se sklĂĄdĂĄ z rec yk-
lačního symbolu - který indikuje recy-
kblační cyklus - a čísla identifikujícího materiál.
Pokyny k záruce a průběhu
sluĹžby
Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stá-
lĂŠ kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH poskytuje koncovým privåtním zåkazní-
kům na tento výrobek tři roky záruky od data
nákupu (záruční lhůta) podle následující usta-
novení. Zåruka se týkå pouze vad materiålu a
zĂĄvad ve zpracovĂĄnĂ­. ZĂĄruka se nevztahuje na
díly, které podléhají normálnímu opotřebení,
CZ
Srdečně blahopřejeme!
Svým nåkupem jste se rozhodli pro kvalitní
výrobek. Před prvním použitím se prosím
seznamte s tímto výrobkem.
Pozorně si přečtete následující
nĂĄvod k pouĹžitĂ­.
PouŞívejte tento výrobek pouze tak, jak je
popsáno, a pro uvedené účely. Uschovejte
si tento nĂĄvod k pouĹžitĂ­ pro budoucĂ­ pouĹžitĂ­.
Pokud výrobek předáte třetí osobě, předejte jí
i veĹĄkerou dokumentaci.
Obsah balenĂ­
8 x plastelĂ­na v kelĂ­mku po 75 g
1 x nĂĄvod k pouĹžitĂ­
TechnickĂŠ Ăşdaje
CelkovĂĄ hmotnost plastelĂ­ny:
cca 600 g (75 g v kaĹždĂŠm kelĂ­mku)
Datum výroby (měsíc/rok):
06/2022
Společnost Delta-Sport Handelskontor
GmbH tĂ­mto prohlaĹĄuje, Ĺže tento
výrobek je v souladu s nåsledujícími
základními požadavky a ostatními příslušnými
ustanovenĂ­mi:
2009/48/ES – Směrnice o bezpečnosti hraček
Použití dle určení
Tento výrobek je hračka pro děti od 3 let, je
určen jen pro soukromé použití.
CZ
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do
przetwĂłrstwa wtĂłrnego (recyklingu). Kod
składa się z symbolu, który powinien odzwier-
ciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczają-
cego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Artykuł został wyprodukowany z najwyższą
starannością i pod stałą kontrolą. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH przyznaje klien-
towi końcowemu na niniejszy artykuł trzy lata
gwarancji od daty zakupu (okres gwarancyjny)
z zastrzeżeniem poniższych postanowień.
Gwarancja dotyczy wyłącznie wad mate-
riałowych i wad wykonania. Gwarancja nie
obejmuje części, które podlegają normalnemu
zużyciu i z tego względu należy je traktować
jako części zużywalne (np. baterie) i nie
obejmuje części kruchych, np. przełączników,
akumulatorów ani części wykonanych ze szkła.
Wyklucza się roszczenia z tytułu niniejszej
gwarancji w przypadku użycia artykułu w
sposób niewłaściwy lub sprzeczny z jego
przeznaczeniem lub w sposób wykraczający
poza przewidziane przeznaczenie lub poza
przewidziany zakres użytkowania lub jeśli
PL
wytyczne zawarte w instrukcji obsługi nie
były przestrzegane, chyba że klient końcowy
udowodni istnienie wady materiałowej lub
wady wykonania, ktĂłra nie wynika z podanych
wyĹźej przyczyn.
Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać
wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza-
niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy
zatem zachować oryginalny dowód zakupu!
W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy
skontaktować się z nami najpierw za pośred-
nictwem podanej poniĹźej infolinii serwisowej
lub drogą e-mailową.
W przypadku objętym gwarancją artykuł
zostanie – według naszego uznania – bezpłat-
nie naprawiony, wymieniony lub nastąpi zwrot
ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne
inne prawa.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa
ustawowych praw, w szczególności roszczeń
gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 397492_2201
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
PL
KNETE – IN REGENBOGENFARBEN, KNETE – IN REGENBOGENFARBEN MIT GLITZER, KNETE – IN NEONFARBEN
Gebrauchsanweisung
MODELLING CLAY RAINBOW-COLOURED, MODELLING CLAY IN RAINBOW COLOURS WITH GLITTER, MODELLING
CLAY IN NEON COLOURS
Instructions for use
PÂTE À MODELER AUX COULEURS DE L’ARC-EN-CIEL, PÂTE À MODELER AUXCOULEURS DE L’ARC-EN-CIEL AVEC PAILLETTES,
PÂTE À MODELER COULEURS FLUORESCENTES
Notice d’utilisation
KLEI IN REGENBOOGKLEUREN, KLEI IN REGENBOOGKLEUREN MET GLITTER, KLEI IN NEONKLEUREN
Gebruiksaanwijzing
PLASTELINA W KOLORACH TĘCZY, PLASTELINA W KOLORACH TĘCZY Z BROKATEM, PLASTELINA W NEONOWYCH KOLORACH
Instrukcja uĹźytkowania
MODELÍNA V DUHOVÝCH BARVÁCH, MODELÍNA V DUHOVÝCH BARVÁCH SE TŘPYTKAMI, MODELÍNA V NEONOVÝCH BARVÁCH
NĂĄvod k pouĹžitĂ­
PLASTELÍNA V DÚHOVÝCH FARBÁCH, PLASTELÍNA LIGOTAVÉ DÚHOVÉ FARBY, PLASTELÍNA NEÓNOVÉ FARBY
Navod na pouĹživanie
PASTA PARA MOLDEAR CON LOS COLORES DEL ARCOÍRIS, PASTA PARA MOLDEAR CON LOS COLORES DEL ARCOÍRIS Y
PURPURINA PASTA PARA MOLDEAR CON COLORES NEÓN
Instrucciones de uso
MODELLERVOKS I REGNBUEFARVER, MODELLERVOKS I REGNBUEFARVER MED GLIMMER, MODELLERVOKS I NEONFARVER
Brugervejledning
PLASTILINA NEI COLORI DELL‘ARCOBALENO, PÂTE À MODELER AUX COULEURS DE L’ARC-EN-CIEL AVEC PAILLETTES,
PLASTILINA IN COLORI FLUO
Istruzioni d‘uso
GYURMA SZIVÁRVÁNY SZÍNEKBEN, GYURMA SZIVÁRVÁNY SZÍNEKBEN, CSILLÁMOKKAL,
GYURMA NEON SZÍNEKBEN
HasznĂĄlati ĂştmutatĂł
MASA ZA GNETENJE V BARVAH MAVRICE, MASA ZA GNETENJE V BARVAH MAVRICE Z BLEŠČICAMI,
MASA ZA GNETENJE V NEONSKIH BARVAH
Navodilo za uporabo
Sikkerhedsanvisninger
• Advarsel. Artiklen indeholder spor af mel,
der kan forürsage fødevareallergi.
• Advarsel. Alt emballage- og fastgøringsmate-
riale betragtes ikke som en del af legetøjet og
skal af sikkerhedsmĂŚssige ĂĽrsager altid fjer-
nes, før artiklen gives til børn til at lege med.
• Børn må kun lege med artiklen under opsyn
af voksne.
• Modellermassen må ikke blandes med vand.
• Modellermassen er ikke egnet til indtagelse.
• Beskyt de anvendte overflader mod artikel-
rester.
• Kontrollér artiklen for skader eller slid før
hver brug. Artiklen mĂĽ kun bruges i fejlfri
tilstand!
Brug
Advarsel: Modellermassen mĂĽ ikke
blandes med vand!
• Vask hænderne grundigt før og efter brug af
modellermassen.
• Modellermasse, der er blevet hård, æltes
igennem, til den kan formes igen.
• Anvend et egnet, vandtæt underlag for at
beskytte overflader som f.eks. bordplader,
gulvbelĂŚgninger o.lign.
• Sørg for, at artiklen ikke kommer i kontakt
med tekstiler som f.eks. tøj, tÌpper, polstrede
møbler o.lign.
• Læg modellermassen tilbage i dåserne, når
den ikke er i brug, og luk dĂĽserne.
BiztonsĂĄgi utasĂ­tĂĄsok
• Figyelmeztetés. A termék nyomokban lisztet
tartalmaz, amely ĂŠlelmiszer-allergiĂĄt vĂĄlthat ki.
• Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzí-
tőanyagok nem részei a játéknak. Biztonsági
okokbĂłl ezeket mindig el kell tĂĄvolĂ­tani,
mielőtt a gyerekek a terméket megkapnák.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett
jĂĄtszhatnak a termĂŠkkel.
• Ne keverje vízzel a gyurmát.
• A gyurma nem ehető.
• Óvja a játékra használt felületeket a termék
maradvĂĄnyaitĂłl.
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a
termĂŠk nem sĂŠrĂźlt vagy kopott-e! A termĂŠ-
ket csak kifogĂĄstalan ĂĄllapotban szabad
hasznĂĄlni!
HasznĂĄlat
FigyelmeztetĂŠs: ne keverje vĂ­zzel a
gyurmĂĄt!
• A gyurma minden használata előtt és után
mosson alaposan kezet.
• A megkeményedett gyurmát gyúrja át addig,
amĂ­g Ăşjra formĂĄlhatĂł nem lesz.
• Mindig használjon megfelelő, vízálló alátétet
a felĂźletek, mint pl. asztallapok, padlĂłburko-
latok vagy hasonlĂłk vĂŠdelmĂŠre.
• Ügyeljen arra, hogy a termék ne érintkezzék
textíliákkal, mint pl. ruházat, szőnyegek,
kĂĄrpitozott bĂştorok vagy hasonlĂłk.
Uso conforme alla
destinazione
Questo articolo è stato concepito come giocatto-
lo per l’uso privato per bambini dai 3 anni in su.
Indicazioni di sicurezza
• Avvertenza. L’articolo contiene tracce di
farina che possono provocare un’allergia
alimentare.
• Avvertenza. Tutti i materiali di imballaggio e
di fissaggio non fanno parte del giocattolo e
vanno rimossi per ragioni di sicurezza prima
che l’articolo sia dato ai bambini per giocare.
• I bambini possono giocare con l’articolo
solo sotto la supervisione degli adulti.
• Non mescolare la plastilina con acqua.
• La plastilina non è commestibile.
• Proteggere le superfici su cui si gioca dai
residui dell’articolo.
• Prima di ciascun utilizzo, verificare che
l’articolo non presenti danni o segni di usura.
L’articolo può essere utilizzato solo se in
perfetto stato!
Uso
Avvertenza: non mescolare la plastili-
na con acqua!
• Lavarsi sempre accuratamente le mani prima
di utilizzare la plastilina e dopo averla
utilizzata.
• Lavorare la plastilina che si è indurita fino a
quando torna a essere modellabile.
Varnostni napotki
• Opozorilo. Izdelek vsebuje sledi moke, ki
lahko povzroči alergijo na hrano.
• Opozorilo. Noben embalažni in pritrdilni
material ni sestavni del igrače in ga je treba
iz varnostnih razlogov vedno odstraniti, pre-
den izdelek izročite otrokom, da se igrajo.
• Otroci se lahko z izdelkom igrajo samo pod
nadzorom odraslih.
• Plastelina ne mešajte z vodo.
• Plastelin ni primeren za uživanje.
• Uporabljene površine zaščitite pred ostanki
izdelka.
• Pred vsako uporabo preveriti izdelek glede
poĹĄkodb ali obrabe. Izdelek se sme uporab-
ljati le v brezhibnem stanju!
Uporaba
Opozorilo: Plastelina ne meĹĄajte z vodo!
• Pred vsako uporabo plastelina in po njej si
temeljito umijte roke.
• Plastelin, ki je postal trd, gnetite tako dolgo,
da ga je mogoče ponovno oblikovati.
• Vedno uporabljajte primerno, vodoodporno
podlago, ki zaščiti površine kot npr. namizne
plošče, talne obloge in podobno.
• Pazite, da izdelek ne pride v stik s tekstilom
kot npr. oblačila, preproge, oblazinjeno
pohiĹĄtvo in podobno.
• Ko plastelina ne uporabljate, ga vstavite
nazaj v lončke, te pa zaprite.
El periodo de garantĂ­a no se verĂĄ prolongado
por ningĂşn tipo de reparaciĂłn realizada con
motivo de la garantĂ­a, la garantĂ­a legal o como
gesto de buena voluntad. Esto se aplica tam-
biĂŠn a las piezas sustituidas o reparadas.
Por favor, dirija sus quejas primero a la lĂ­nea
telefĂłnica del servicio de atenciĂłn al cliente
que se indica a continuaciĂłn o pĂłngase en
contacto con nosotros por correo electrĂłnico.
Si el caso estĂĄ cubierto por la garantĂ­a, a
nuestra elecciĂłn, repararemos o cambiaremos
gratuitamente el artĂ­culo o le restituiremos el
precio de compra del mismo. De la garantĂ­a
no se derivan otros derechos. Esta garantĂ­a no
limitarĂĄ sus derechos legales, especialmente
los derechos de garantĂ­a frente al vendedor
correspondiente.
IAN: 397492_2201
Servicio EspaĂąa
Tel.: 900 984 989
E-Mail: deltasport@lidl.es
Opbevaring, rengøring
Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetem-
peratur, nĂĽr den ikke er i brug. Modellermas-
sen mü aldrig rengøres med skrappe rengø-
ringsmidler eller vand. Beskyttes mod varme og
direkte sollys.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmel-
se med lokalt gĂŚldende forskrifter. Emballa-
gematerialer som f.eks. plastposer hører ikke
hjemme i børnehÌnder. Opbevar emballagen
utilgÌngeligt for børn.
Bortskaf produkter og emballage
miljørigtigt.
Genbrugskoden anvendes til mĂŚrkning
af forskellige materialer med henblik pĂĽ
genvinding. Koden bestĂĽr af genbrugs-
symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet
– og et nummer, der kendetegner materialet.
Oplysninger om garanti og
servicehĂĽndtering
Varen er fremstillet med største omhu og under
løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH yder private slutkunder tre ĂĽrs
garanti pü varen fra købsdato (Garantifrist) i
henhold til følgende bestemmelser. Garantien
gĂŚlder kun for materiale- og fremstillingsfejl.
• Használat után a gyurmát tegye vissza a
dobozokba, ĂŠs zĂĄrja le azokat.
TĂĄrolĂĄs, tisztĂ­tĂĄs
A terméket mindig száraz, tiszta és szobahő-
mĂŠrsĂŠkletĹą helyen tĂĄrolja, ha azt nem hasznĂĄlja.
A gyurmát soha ne tisztítsa erős tisztítószerrel
vagy vízzel. Magas hőmérséklettől és közvetlen
napsugĂĄrzĂĄstĂłl vĂŠdve kell tĂĄrolni.
TudnivalĂłk a
hulladékkezelésről
Az ĂĄrucikket ĂŠs a csomagolĂłanyagot az ĂŠrvĂŠ-
nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmat-
lanĂ­tsa. A csomagolĂłanyagok, pl. nylonzacs-
kĂłk, nem kerĂźlhetnek gyermekek kezĂŠbe. A
csomagolĂłanyagot gyermekek szĂĄmĂĄra hozzĂĄ
nem férhető helyen tárolja.
A termĂŠket ĂŠs csomagolĂĄsĂĄt kĂśrnyezet-
barĂĄt mĂłdon selejtezze le.
Az újrahasznosító kód a különböző
anyagokat jelĂśli, hogy azok nyers-
anyagkĂŠnt ĂşjrahasznosĂ­thatĂłk
legyenek. A kód az újrahasznosítás jelből -
ĂŠrtsd: az ĂşjrahasznosĂ­tĂĄs kĂśrforgĂĄs jelĂślĂŠse - ĂŠs
egy szĂĄmbĂłl ĂĄll, ami adott anyagot jelĂśl.
• Proteggere sempre le superfici come piano
del tavolo, pavimento e simili con materiale
impermeabile adatto.
• Prestare attenzione che l’articolo non entri
in contatto con tessuti, ad esempio abiti,
tappeti, mobili imbottiti e cosĂŹ via.
• Quando non viene usata, collocare la plasti-
lina nei barattoli e chiuderli.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto
e pulito. Non usare mai acqua nĂŠ detergenti
aggressivi per pulire la plastilina. Proteggere
dal calore e dai raggi solari diretti.
Smaltimento
Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio
in conformitĂ  con le direttive locali in vigore.
I materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al ne di
introdurli nel ciclo di riutilizzo (recycling).
Il codice è composto dal simbolo del riciclo, che
dovrebbe rappresentare il ciclo del riutilizzo, e un
numero che indica di che materiale si tratta.
Shranjevanje, čiščenje
Če izdelka ne uporabljate, ga shranite na suho,
čisto mesto pri sobni temperaturi. Plastelina nikoli
ne čistite z ostrimi čistilnimi sredstvi ali vodo.
Zaščitite pred neposredno sončno svetlobo.
Napotki za odlaganje v
smeti
Izdelek in embalaĹžne materiale zavrzite v skladu
z aktualnimi lokalnimi predpisi. EmbalaĹžni materi-
ali, npr. folijske vrečke, ne sodijo v roke otrok. Em-
balaĹžni material shranite otrokom nedosegljivo.
Izdelke in embalaĹžo odstranite okolju
prijazno.
Koda za recikliranje označuje različne
materiale za vračanje v reciklirni krog.
Vsebuje simbol za recikliranje, ki
označuje reciklirni krog, in številko, ki označuje
material.
Napotki za garancijo in
izvajanje servisne storitve
Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in
pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELS-
KONTOR GmbH zasebnim končnim kupcem
od datuma nakupa (garancijskega obdobja) v
skladu z naslednjimi določbami odobri triletno
garancijo na to postavko. Garancija velja
samo za napake v materialu in obdelavi.
Hjertelig tillykke!
Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. LÌr
produktet at kende, inden du bruger det første
gang.
Det gør du ved at lÌse nedenstüen-
de brugervejledning omhyggeligt.
Brug kun produktet som beskrevet og til de
angivne anvendelsesomrĂĽder. Opbevar denne
brugervejledning et sikkert sted. Udlever ogsĂĽ
alle dokumenter, hvis produktet videregives til
en tredjepart.
Leveringsomfang
8 x modellermasse i dĂĽse Ă  75 g
1 x brugervejledning
Tekniske data
TotalvĂŚgt, modellermasse:
ca. 600 g (75 g pr. dĂĽse)
Fremstillingsdato (mĂĽned/ĂĽr):
06/2022
Hermed erklĂŚrer Delta-Sport
Handelskontor GmbH, at denne
artikel er i overensstemmelse med
følgende grundlÌggende krav og de øvrige
gĂŚldende bestemmelser:
2009/48/EF – legetøjsdirektiv
BestemmelsesmĂŚssig brug
Denne artikel er udviklet som legetøj beregnet
til børn fra 3 ür til privat brug.
Szívből gratulálunk!
Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz-
tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg
a termĂŠkkel.
Figyelmesen olvassa el az alĂĄbbi
hasznĂĄlati ĂştmutatĂłt.
A termĂŠket kizĂĄrĂłlag az itt ismertetett mĂłdon,
a rendeltetésének megfelelően használja.
Gondosan őrizze meg a használati útmutatót.
A termĂŠk tovĂĄbbadĂĄsakor adja ĂĄt az Ăśsszes
kapcsolĂłdĂł dokumentumot is.
Csomag tartalma
8 x dobozos gyurma, mindegyik 75 g
1 x hasznĂĄlati ĂştmutatĂł
MĹąszaki adatok
Gyurma ĂśssztĂśmege:
kb. 600 g (dobozonkĂŠnt 75 g)
GyĂĄrtĂĄsi dĂĄtum (hĂłnap/ĂŠv):
06/2022
A Delta-Sport Handelskontor GmbH
kijelenti, hogy a termĂŠk megfelel az
alĂĄbbi ĂĄltalĂĄnos kĂśvetelmĂŠnyeknek ĂŠs
az egyĂŠb vonatkozĂł rendelkezĂŠseknek:
2009/48/EK – Irányelv a játékok biztonsá-
gĂĄrĂłl
RendeltetĂŠsszerĹą hasznĂĄlat
A termĂŠk rendeltetĂŠse alapjĂĄn jĂĄtĂŠk; azt
3 évnél idősebb gyerekeknek, magáncélú
hasznĂĄlatra terveztĂźk.
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualitĂ .
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e
per gli ambiti di applicazione indicati. Conser-
vare accuratamente queste istruzioni d’uso. In
caso di trasferimento dell’articolo a terzi, con-
segnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
8 x plastilina in barattolo da 75 g
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Peso totale plastilina:
ca. 600 g (75 g per ogni barattolo)
Data di produzione (mese/anno):
06/2022
Con la presente Delta-Sport Handel-
skontor GmbH dichiara che questo
articolo è conforme ai seguenti
requisiti di base e alle altre disposizioni vigenti:
2009/48/CE – Direttiva sulla sicurezza dei
giocattoli
Čestitamo!
Z nakupom ste se odločili za visokokakovos-
ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite
z izdelkom.
V ta namen natančno preberite
naslednje navodilo za uporabo.
Izdelek uporabljajte, kot je opisano, in za
navedena področja uporabe. To navodilo
za uporabo skrbno hranite. Če boste izdelek
predali tretjim osebam, zraven priloĹžite vso
dokumentacijo.
Obseg dobave
8 x plastelin v lončku po 75 g
1 x navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Skupna teĹža plastelina:
pribl. 600 g (po 75 g na lonček)
Datum izdelave (mesec/leto):
06/2022
Delta-Sport Handelskontor GmbH
izjavlja, da je ta izdelek skladen z
naslednjimi temeljnimi zahtevami in
drugimi ustreznimi določbami:
2009/48/ES – Direktiva o varnosti igrač
Predvidena uporaba
Ta izdelek je igrača za otroke, starejše od 3 let,
in je namenjen za zasebno uporabo.
ES
DK
HU
IT
SI
DK
HU
IT
SI
DK
HU
IT
SI SI
• Preste atención a que el artículo no entre en
contacto con materiales textiles, tales como
ropa, alfombras, tapicerĂ­as y similares.
• Cuando no utilice la plastilina, colóquela en
los botes y ciĂŠrrelos.
Almacenamiento, limpieza
Si no va a utilizarlo, almacene siempre el artĂ­-
culo seco y limpio y a temperatura ambiente.
No limpie la plastilina nunca con productos de
limpieza agresivos o abrasivos. Proteja el artĂ­-
culo del calor y de la radiaciĂłn solar directa.
Indicaciones para la
eliminaciĂłn
Elimine el artĂ­culo y el material de embalaje
conforme a la normativa legal local en la ac-
tualidad. No deje material de embalaje, como
bolsas de plĂĄstico, en manos de niĂąos. Guarde
el material de embalaje en un lugar inaccesible
para ĂŠstos.
Deseche los productos y embalajes de
manera respetuosa con el medio
ambiente.
El cĂłdigo de reciclaje sirve para
identicar diversos materiales para
reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El cĂłdigo consta del sĂ­mbolo de reciclaje, el
cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y
de un número que identica el material.
ES
Indicaciones relativas a
la garantĂ­a y la gestiĂłn
de servicios
El artĂ­culo ha sido fabricado con gran esmero
y sometido a controles constantes. Para el
mismo, DELTA-SPORT HANDELSKONTOR
GmbH ofrece a los clientes nales particulares
una garantĂ­a de tres aĂąos a contar desde la
fecha de compra (periodo de garantĂ­a) con
arreglo a las condiciones que se exponen a
continuaciĂłn. La garantĂ­a tiene validez Ăşnica-
mente para fallos del material y fabricaciĂłn.
La garantĂ­a no cubre las piezas sometidas a
un desgaste normal, las cuales se consideran
piezas de desgaste (p. ej., pilas) asĂ­ como tam-
poco piezas frĂĄgiles como, p. ej., interruptores,
baterĂ­as o piezas fabricadas en vidrio o cristal.
Se excluyen derechos derivados de esta
garantĂ­a, si se ha realizado un uso incorrecto
o abusivo del artĂ­culo o que no se encuentre
dentro del marco del uso o ĂĄmbito de uso
previstos o si no se ha observado lo recogido
en el manual de instrucciones, a no ser que el
cliente nal demuestre que existen fallos del
material o fabricaciĂłn no derivados de una de
las circunstancias expuestas anteriormente.
Las demandas derivadas de la garantĂ­a sĂłlo
podrĂĄn presentarse dentro del periodo de ga-
rantĂ­a exhibiendo el comprobante de compra
original. Le rogamos, por ello, que conserve el
comprobante de compra original.
ES
Indicaciones de seguridad
• Advertencia. El artículo contiene trazas de
harina que pueden provocar una alergia
alimentaria.
• Advertencia. Todos los materiales de emba-
laje y sujeciĂłn no forman parte del juguete
y, por motivos de seguridad, se deben retirar
antes de dar el artĂ­culo a los niĂąos para que
jueguen.
• Los niños solamente deben jugar con el
artĂ­culo bajo la supervisiĂłn de un adulto.
• No mezcle la plastilina con agua.
• La plastilina no es apta para el consumo.
• Proteja las superficies en las cuales se está
jugando de restos del artĂ­culo.
• Compruebe si el artículo presenta desperfec-
tos o signos de desgaste antes de cada uso.
ÂĄEl artĂ­culo debe emplearse Ăşnicamente si se
encuentra en perfecto estado!
UtilizaciĂłn
Advertencia: ÂĄno mezcle la plastilina
con agua!
• Lávese bien las manos antes y después de
cada uso de la plastilina.
• Amase la plastilina endurecida hasta que
vuelva a ser moldeable.
• Utilice siempre una base impermeable apro-
piada para proteger las supercies, tales
como, p. ej., tableros de mesa, revestimientos
de suelo o similares.
ÂĄEnhorabuena!
Con su compra se ha decidido por un artĂ­culo
de gran calidad. FamiliarĂ­cese con el artĂ­culo
antes de usarlo por primera vez.
Para ello, lea detenidamente las
siguientes instrucciones de uso.
Use el artĂ­culo solo de la forma descrita y para
los campos de aplicaciĂłn indicados. Conserve
estas instrucciones de uso a buen recaudo.
Entregue todos los documentos en caso de
traspasar el artĂ­culo a terceros.
Alcance de suministro
8 botes de plastilina de 75 g cada uno
1 instrucciones de uso
Datos tĂŠcnicos
Peso total plastilina:
aprox. 600 g (75 g por bote)
Fecha de fabricaciĂłn (mes/aĂąo):
06/2022
Por la presente, Delta-Sport Handels-
kontor GmbH declara que este artĂ­culo
cumple con los siguientes requisitos
bĂĄsicos y las disposiciones pertinentes:
2009/48/CE – Directiva sobre la seguridad
de los juguetes
Uso previsto
Este artĂ­culo estĂĄ diseĂąado como un juguete
para niĂąos a partir de 3 aĂąos de edad para su
uso privado.
ESES
Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for
normal slid og derfor skal betragtes som sliddele
(f.eks. batterier) og ikke skrøbelige dele, f.eks.
kontakter, genopladelige batterier eller dele, der
er fremstillet af glas. Garantien kan ikke gøres
gĂŚldende, hvis varen er blevet anvendt ukorrekt
eller uagtsomt eller til andre formĂĽl end det
tilsigtede eller i det tilsigtede omfang. Garantien
bortfalder ligeledes ved manglende overholdel-
se af anvisningerne i betjeningsvejledningen.
Kunden skal kunne pĂĽvise, at der er tale om ma-
teriale- eller fremstillingsfejl og ikke fejl som følge
af ovenstĂĽende omstĂŚndigheder. Garantien kan
kun gøres gÌldende i garantiperioden mod frem-
visning af original kvittering. Gem derfor den ori-
ginale kvittering Garantiperioden forlĂŚnges ikke
i tilfĂŚlde af reparation i henhold til garantien, den
lovpligtige garanti eller pr. kulance. Dette gĂŚlder
ogsĂĽ for udskiftede og reparerede dele. I tilfĂŚlde
af klager er det muligt at kontakte nedenstĂĽen-
de servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved
garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen
uden beregning, ombytte varen eller refundere
købsprisen. Der er ingen yderligere rettigheder
under garantien. Dine lovmĂŚssige rettigheder,
herunder navnlig garantikrav over for sĂŚlger,
indskrÌnkes ikke som følge af denne garanti.
IAN: 397492_2201
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
A garanciĂĄval ĂŠs a szerviz
lebonyolĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos
ĂştmutatĂł
A termĂŠk nagy gondossĂĄggal ĂŠs ĂĄllandĂł
ellenőrzés mellett készült. A DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH privát végső
felhasznĂĄlĂłknak a vĂĄsĂĄrlĂĄs dĂĄtumĂĄtĂłl szĂĄmĂ­tott
három év (garancia időtartama) garanciát ad
erre a termékre a következő rendelkezések
szerint. A garancia csak anyaghibĂĄra ĂŠs feldol-
gozĂĄsi hibĂĄra ĂŠrvĂŠnyes. A garancia nem terjed
ki a szokĂĄsos elhasznĂĄlĂłdĂĄsnak kitett, ezĂŠrt
kopó alkatrésznek tekintendő alkatrészekre (pl.
elemek), valamint a tĂśrĂŠkeny alkatrĂŠszekre sem,
pĂŠldĂĄul a kapcsolĂłkra, az akkumulĂĄtorokra
vagy az üvegből készült alkatrészekre.
KizĂĄrĂĄsra kerĂźl a garanciaigĂŠny, ha a termĂŠket
szakszerĹątlenĂźl vagy helytelenĂźl, nem rendelte-
tésszerűen vagy nem az előirányzott felhasz-
nålåsi kÜrben hasznåltåk, vagy gyelmen kívßl
hagyták a kezelési útmutató előírásait, kivéve,
ha a végső felhasználó bizonyítja, hogy olyan
anyag- vagy feldolgozĂĄsi hiba ĂĄll fenn, amely
nem a fent említett körülmények valamelyikéből
ered. A garanciaigény csak a garancia idő-
tartamĂĄn belĂźl, az eredeti pĂŠnztĂĄri bizonylat
bemutatásával érvényesíthető. Ezért kérjük,
őrizze meg az eredeti pénztári bizonylatot. A
garancia, a tĂśrvĂŠnyes garancia vagy a mĂŠltĂĄ-
nyossĂĄg alapjĂĄn vĂŠgzett esetleges javĂ­tĂĄsok a
garancia időtartamát nem hosszabbítják meg.
Ez vonatkozik a kicserĂŠlt ĂŠs javĂ­tott alkatrĂŠszek-
re is. Kérjük, hogy reklamáció esetén először
az alĂĄbbi szervizvonalat hĂ­vja, vagy e-mailen
keressen minket. GaranciĂĄlis esetekben a
termĂŠket sajĂĄt dĂśntĂŠsĂźnk alapjĂĄn ingyenesen
megjavĂ­tjuk, kicserĂŠljĂźk vagy megtĂŠrĂ­tjĂźk a
vĂŠtelĂĄrat. A garanciĂĄbĂłl tovĂĄbbi jogok nem
kĂśvetkeznek.
A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé-
nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítő-
vel szembeni garanciaigĂŠnyĂŠt.
IAN: 397492_2201
Szerviz MagyarorszĂĄg
Tel.: 06800 21225
E-Mail: deltasport@lidl.hu
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
L’articolo è stato prodotto con la massima cura
e sotto un continuo controllo. DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GmbH concede ai clienti
finali privati, su questo articolo, tre anni di
garanzia dalla data di acquisto (termine di
garanzia) sulla base delle seguenti disposizio-
ni. La garanzia vale solo per i vizi di materiale
e di lavorazione. La garanzia non si estende
alle parti soggette ad un normale degrada-
mento e che siano quindi da considerarsi come
pezzi soggetti ad usura (ad es. le batterie) nĂŠ
ai pezzi fragili come ad es. interruttori, batterie
ricaricabili oppure pezzi in vetro.
Dalla presente garanzia sono escluse le
richieste legate a casi di utilizzo non conforme
oppure di abuso dell’articolo, oppure di utiliz-
zo avvenuto non nell’ambito delle condizioni
previste oppure del campo di impiego previsto,
oppure in caso di non osservanza delle diretti-
ve riportate nelle istruzioni d’uso, a meno che
il cliente non dimostri che sussista un vizio di
materiale o di lavorazione che non sia ricondu-
cibile ad una delle circostanze riportate sopra.
Le richieste di garanzia possono essere avan-
zate solo entro il relativo termine, su presen-
tazione dello scontrino originale di acquisto.
Si prega quindi di conservare lo scontrino
originale.
Garancija ne velja za dele, ki so podvrĹženi
običajni obrabi in jih je zato treba šteti za obra-
bljive dele (npr. baterije), in za lomljive dele, kot
so npr. stikala, akumulatorji ali deli iz stekla. Zah-
tevki iz te garancije so izključeni, če je bil izdelek
uporabljen nepravilno ali pretirano ali če ni bil
uporabljen v okviru predvidenega namena ali
predvidenega obsega uporabe ali če niso bile
upoťtevane specikacije v navodilih za uporabo,
razen če končni kupec lahko dokaže, da gre za
napako v materialu ali izdelavi, ki ne temelji na
eni od zgoraj navedenih okoliščin. Garancijski
zahtevki se lahko uveljavljajo le v garancijskem
roku ob predložitvi originalnega računa. Zato
originalni račun shranite. Garancijski čas se
zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije,
zakonskega jamstva ali kulance ne podaljĹĄa.
To velja tudi za zamenjane in popravljene dele.
Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite
na spodaj navedeno servisno ĹĄtevilko za nujne
primere ali stopite z nami v stik po elektronski
pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo
izdelek po naši izbiri brezplačno popravili, za-
menjali ali pa vam bomo povrnili kupnino. Druge
pravice iz garancije ne obstajajo. Ta garancija
ne omejuje vaĹĄih zakonskih pravic, ĹĄe posebej
garancijskih zahtevkov do prodajalca.
IAN: 397492_2201
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: deltasport@lidl.si
Il termine di garanzia non sarĂ  prolungato a
seguito di eventuali riparazioni effettuate sulla
base della garanzia, della garanzia obbligato-
ria prevista per legge oppure di accondiscen-
denza. Ciò vale anche per le parti sostituite
oppure riparate.
In caso di contestazione rivolgersi dapprima
alla hotline di assistenza sotto indicata oppure
mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove
sussista un caso coperto dalla garanzia,
l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi
riparato gratuitamente, sostituito oppure sarĂ 
rimborsato il prezzo di acquisto. Non sussisto-
no ulteriori diritti derivanti dalla garanzia.
I vostri diritti giuridici, in particolare i diritti di
garanzia obbligatoria prevista dalla legge
nei confronti del relativo venditore, non sono
limitati dalla presente garanzia.
IAN: 397492_2201
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: deltasport@lidl.it
DK
HU HU
IT IT
SI SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT
HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni
in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo-
daj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oziroma po svoji pre-
soji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 lega od
datuma izročitve blaga. Datum izročitve
blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolĹžan okvaro javiti pooblaĹĄ-
čenemu servisu oziroma se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski ĹĄtevilki. Svetujemo vam, da pred
tem natančno preberete navodila o sestavi
in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdi-
lo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve
blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo-
blaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje
izdelka morajo biti lastnosti stvari same
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve
oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni drĹžal priloĹženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrĹževan.
8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta
po preteku garancijskega roka.
9. Obrabni deli oz. potroĹĄni material so izvzeti
iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumen-
tih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pra-
vic potroĹĄnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d.,
Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
• Modelovaciu hmotu vráťte naspäť do nádoby,
ak ju nepouŞívate a uzatvorte ju.
Skladovanie, čistenie
Pri nepouŞívaní skladujte výrobok vŞdy suchý
a čistý pri izbovej teplote. Modelovaciu hmotu
nikdy nečistite drsnými čistiacimi prostriedkami
alebo vodou. Chråňte pred teplom a priamym
slnečným svetlom.
Pokyny k likvidĂĄcii
Výrobok a obalový materiål zlikvidujte v súlade s
aktuĂĄlnymi miestnymi predpismi. ObalovĂ˝ materi-
ål, ako napr. fóliovÊ vrecúťko nepatrí do rúk detí.
ObalovĂ˝ materiĂĄl uschovajte mimo dosahu detĂ­.
Výrobky a obaly likvidujte ekologickým
spĂ´sobom.
Recyklačný kód slúži na označenia
rĂ´znych materiĂĄlov na navrĂĄtenie do
obehu opätovnÊho vyuŞitia. Kód sa
skladá z recyklačného symbolu - ktorý má
odzrkadľovať zhodnotenie recyklačnýého
obehu - a číslo označujúce materiál.
Pokyny k zĂĄruke a priebehu
servisu
Výrobok bol vyrobený veĞmi starostlivo a pod
stålou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje
DELTA-SPORT HANDELS KONTOR GmbH sĂşk-
romným koncovým užívateľom trojročnú záruku
odo dňa kúpy (záručná lehota) po splnení
nasledovných podmienok.
ZĂĄruka platĂ­ len na chyby materiĂĄlu a spraco-
vania. Zåruka sa netýka dielov, ktorÊ podlieha-
jĂş beĹžnĂŠmu opotrebeniu a preto ich moĹžno pova-
ĹžovaĹĽ za opotrebiteÄžnĂŠ diely (napr. batĂŠrie), ako
aj krehkých dielov, napr. vypínače, akumuláto-
ry alebo diely, ktorĂŠ sĂş vyrobenĂŠ zo skla. NĂĄroky
z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal
neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na
používanie alebo určeného rozsahu používania
alebo neboli dodrĹžanĂŠ pokyny nĂĄvodu na ob-
sluhu, s výnimkou, Şe koncový uŞívateĞ preukåŞe,
Ĺže ide o chybu materiĂĄlu alebo spracovania, kto-
rå nebola spôsobenå niektorou z hore uvedených
okolností. Záruku je možné uplatniť len počas zá-
ručnej lehoty po predložení originálu pokladnič-
ného dokladu. Originál pokladničného dokladu
preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli
prípadným záručným opravám, zákonnej záruke
alebo ako obchodnĂŠ gesto nepredlĹžuje. PlatĂ­ to aj
pre vymenenĂŠ a opravenĂŠ diely. Pri reklamĂĄciĂĄch
sa prosĂ­m najskĂ´r obrĂĄĹĽte na dole uvedenĂş Servi-
ce-Hotline alebo sa s nami spojte prostrednĂ­ctvom
e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok –
podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vyme-
níme alebo vrátime kúpnu cenu. Ďalšie práva zo
zåruky nevyplývajú. Vaťe zåkonnÊ pråva, hlavne
nároky na záručné plnenie voči príslušnému pre-
dajcovi, nie sĂş touto zĂĄrukou obmedzenĂŠ.
IAN: 397492_2201
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltasport@lidl.sk
SK SK
BlahoĹželĂĄme!
SvojĂ­m nĂĄkupom ste sa rozhodli pre kvalitnĂ˝
výrobok. Pred prvým pouŞitím sa s výrobkom
dĂ´kladne oboznĂĄmte.
Pozorne si prečítajte tento návod
na pouĹživanie.
Výrobok pouŞívajte len uvedeným spôsobom
a na uvedený účel. Tento návod na použivanie
si dobre uschovajte. Pri odovzdåvaní výrobku
tretej osobe odovzdajte s výrobkom aj vťetky
podklady.
Rozsah dodĂĄvky
8 x modelovacia hmota v nĂĄdobe Ă  75 g
1 x nåvod na pouŞívanie
TechnickĂŠ Ăşdaje
CelkovĂĄ hmotnosĹĽ modelovacej hmoty:
cca 600 g (po 75 g v nĂĄdobe)
Dåtum výroby (mesiac/rok):
06/2022
Spoločnosť Delta-Sport Handelskontor
GmbH týmto vyhlasuje, Şe tento výro-
bok je v sĂşlade s nasledujĂşcimi zĂĄklad-
nými poŞiadavkami a ostatnými prísluťnými usta-
noveniami:
2009/48/ES – Smernica o bezpečnosti hračiek
Určené použitie
Tento výrobok je hračka pre deti od 3 rokov,
určená na súkromné použitie.
SK
Bezpečnostné pokyny
• Upozornenie. Výrobok obsahuje stopy múky,
ktorĂŠ mĂ´Ĺžu vyvolaĹĽ alergiu na potraviny.
• Upozornenie. Všetky obalové a upevňovacie
materiály nie sú súčasťou hračky a treba ich
z bezpečnostných dôvodov odstrániť vždy
predtým, než sa začnú deti s výrobkom hrať.
• Deti sa s výrobkom môžu hrať len pod
dohÄžadom dospelej osoby.
• Modelovaciu hmotu nemiešajte s vodou.
• Modelovacia hmota nie je vhodná na
konzumĂĄciu.
• Chráňte na hru využívané povrchy pred
zvyťkami výrobku.
• Pred každým použitím výrobku skontrolujte,
či nie je poškodený alebo opotrebovaný.
Výrobok sa môŞe pouŞívaż len v bezchyb-
nom stave.
PouĹžitie
Upozornenie: Modelovaciu hmotu
nemieĹĄajte s vodou!
• Pred a po každom použití modelovacej
hmoty si dĂ´kladne umyte ruky.
• Stvrdnutú modelovaciu hmotu tvárnite dovte-
dy, kým nie je opäż tvarovateĞnå.
• Stále používajte vhodnú vodotesnú podložku
na ochranu povrchu, napr. dosky stolov,
podlahy a pod.
• Dávajte pozor, aby sa výrobok nedostal do
kontaktu s textĂ­liami, napr. odev, koberce,
čalúnený nábytok a pod.
SK


Produktspezifikationen

Marke: Playtive
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 397492

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive IAN 397492 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-