Playtive HG06032 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Playtive HG06032 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI GB/IE/NI
GB/IE/NI GB/IE/NI
FR/BEFR/BE
À partir de maintenant, les boules lancĂ©es dĂ©terminent l‘ordre Ă  venir :
· C‘est toujours au tour de lâ€˜Ă©quipe dont dont les boules sont les plus Ă©loi-
gnées du cochonnet.
· C‘est aussi longtemps au tour de lâ€˜Ă©quipe la moins bien placĂ©e jusqu‘à ce
qu‘une de ses boules soit plus prùs du cochonnet que la meilleure boule
de l‘adversaire ou jusqu‘à ce qu‘elle n‘ait plus de boules.
· Lorsqu‘une boule est placĂ©e plus prĂšs que la meilleure boule de l‘adver-
saire, c‘est l‘autre Ă©quipe qui a dĂ©sormais droit de lancer une boule.
· Si une Ă©quipe ne possĂšde plus de boules, l‘autre Ă©quipe peut jouer toutes
les boules qu‘il lui reste.
· Lorsque toutes les boules sont jouées, le round est évalué.
Évaluer le round
Lâ€˜Ă©quipe vainqueur reçoit un point pour chaque boule qui est plus prĂšs du coc
hon-
net que la meilleure boule de lâ€˜Ă©quipe adverse. À chaque round, il y a toujours
une équipe seulement qui reçoit des points.
Ci-dessous sont décrits 2 exemples :
Exemple 1 (Ill. A) :
Trois boules de lâ€˜Ă©quipe B sont plus prĂšs du cochonnet que la meilleure boule
de lâ€˜Ă©quipe A. Lâ€˜Ă©quipe B reçoit 3 points.
Exemple 2 (Ill. B) :
Une boule de lâ€˜Ă©quipe A est plus prĂšs du cochonnet que la meilleure boule de
lâ€˜Ă©quipe B. Lâ€˜Ă©quipe A reçoit un point.
Commencer un nouveau round
Maintenant, lâ€˜Ă©quipe vainqueur un nouveau cercle de lancement Ă  l‘endroit oĂč le
cochonnet se trouvait en dernier lieu et commence le nouveau round. Pour tracer
le cercle de lancement, procédez comme décrit dans la rubrique «Préparer le jeu».
Fin du jeu
Lâ€˜Ă©quipe qui atteint la premiĂšre 13 points a gagnĂ© la partie.
DKDK
I det fĂžlgende beskrives 2 eksempler:
Eksempel 1 (afbildning A):
Tre kugler af hold B ligger tÊttere op ad mÄl-kuglen end den bedste kugle af
hold A; hold B fÄr 3 point.
Eksempel 2 (afbildning B):
En kugle fra hold A ligger tÊttere pÄ mÄl-kuglen end den bedste kugle fra hold
B; hold A fÄr et point.
Ny omgang
Nu tegner det vindende hold den nye cirkel, hvor mÄl-kuglen lÄ sidst og starter
en ny omgang. GĂ„ ved tegning af cirklen frem som beskrevet under „Forbere-
delse af spillet“.
Spillere
Holdet som har 13 point fĂžrst, vinder spillet.
Pleje og opbevaring
Brug aldrig skrappe eller aggressive rengĂžringsmidler.
RengĂžr kun produktet med en blĂžd og tĂžr klud.
Opbevar altid produktet tĂžrt og ved stuetemperatur i transporttasken.
GÊlder for transporttaske: hÄndvask med koldt vand, mÄ ikke bleges. Lad
den tĂžrre ïŹ‚adt udbredt.
BortskaïŹ€else
Indpakningen bestĂ„r af miljĂžvenlige materialer, som De kan bortskaïŹ€e over de
lokale genbrugssteder.
De fĂ„r oplyst muligheder til bortskaïŹ€else af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
DK
· If
a team has no balls left, the other team may play all of their remaining balls.
· If all balls have been played, the round is scored.
Scoring the round
The winning team receives one point for each ball that is closer to the jack than
the opposing team‘s best ball. Therefore only one team scores points per round.
2 examples are described below:
Example 1 (Fig. A):
Three balls from team B are lying closer to the jack than the best ball from team
A. Team B receives 3 points.
Example 2 (Fig. B):
One ball from team A is lying closer to the jack than the best ball from team B.
Team A receives one point.
Starting a new round
Now the winning team draws the new throwing circle at the point where the jack
was lying last, and begins the new round. Draw the throwing circle as described
under “Preparing the game“.
Game end
The ïŹrst team that reaches 13 points has won the game.
Care and storage
Do not use harsh or aggressive cleaning agents.
Clean the product using a soft, dry cloth only.
Always store the product dry and at room temperature, preferably in the
carry case.
For carry case: Hand wash in cold water, no bleach. Air dry ïŹ‚at.
Tactical approach:
There are many ways to play the ball, whether that be by throwing or rolling. You
can use your own ball to knock opposing balls out of the way, or hit the jack and
thus change its position. You can also block the way to the jack.
Rules of the game
Preparing the game
First draw lots to decide which team will begin.
Let one player in the starting team draw a throwing circle on the ground
with a diameter of approx. 35–50 cm. The player then stands inside this
throwing circle and throws the jack in any chosen direction.
The jack should remain lying at a distance of around 6–10 m from the
throwing circle and should be suïŹƒciently far away from obstacles such as
trees, walls, etc.
Playing the game
The player who threw the jack throws the ïŹrst playing ball as close as
possible to the jack.
Note: During each throw, the player‘s feet must remain inside the throwing
circle until the played ball touches the ground.
The second team now takes their turn and tries to position their own ball
even closer to the jack. They can aim for the jack or also knock the oppos-
ing ball out of the way.
From this point on, the played balls determine the order of turns:
· It is always the turn of the team whose ball is lying furthest away from
the jack.
· It continues to be the turn of the team in the worst position until one of
their balls lies closer to the jack than their opponents‘ best ball, or until
they have no balls left.
· If a ball was better placed than the opponents‘ best ball, the throwing
rights change hands.
But du jeu
Le but du jeu est de placer ses propres boules plus prĂšs du cochonnet que les
boules de l‘adversaire. À la ïŹn d‘un round, chaque boule qui est plus proche du
cochonnet que la meilleure des boules de l‘adversaire compte pour un point.
On joue jusqu‘à atteindre 13 points.
Maniùre d‘agir tactique :
Il existe beaucoup de possibilités de jouer la boule, que ce soit en la lançant
ou en la faisant rouler. Vous pouvez dégager les boules adverses avec vos
propres boules ou atteindre le cochonnet et changer ainsi sa position. En outre,
vous pouvez Ă©galement construire le chemin vers le but.
Principe du jeu
Préparer le jeu
DĂ©terminez d‘abord quelle Ă©quipe commencera.
Laissez un joueur dessiner au sol un cercle d‘un diamùtre d‘environ 35 à
50 cm qui servira de limite pour le lancement des boules. Le joueur se place
ensuite dans ce cercle de lancement et lance le cochonnet dans une direc-
tion quelconque.
Le cochonnet devrait se situer à une distance d‘environ 6 à 10 m du cercle
de lancement et d‘ĂȘtre Ă  une distance suïŹƒsante d‘obstacles comme des
arbres, des murs, etc.
DĂ©roulement du jeu
Le joueur qui a lancé le cochonnet lance la premiÚre boule de jeu aussi
prĂšs que possible du cochonnet.
Indication : lors de chaque lancement, les pieds du joueur doivent rester Ă 
l‘intĂ©rieur du cercle de lancement jusqu‘à ce que la boule jouĂ©e touche le sol.
C‘est maintenant au tour de la deuxiĂšme Ă©quipe qui tente, avec sa boule, de
s‘approcher encore plus prùs du cochonnet. Elle peut viser le cochonnet ou
dégager la boule adverse.
FR/BEFR/BEDKDK
DK
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: owim@lidl.dk
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kon-
trolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt,
sÄ har de juridiske rettigheder over for sÊlgeren af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder indskrĂŠnkes ikke af vores garanti, der beskrives i det fĂžlgende.
De fÄr 3 Ärs garanti fra kÞbsdatoen pÄ dette produkt. Garantifristen begynder
med kÞbsdatoen. Opbevar den originale kassebon pÄ et sikkert sted. Denne
kassebon behĂžves som dokumentation for kĂžbet.
Hvis der inden for 3 Är fra kÞbsdatoen af for dette produkt opstÄr en materiale-
eller fabrikationsfejl, bliver produktet repareret eller erstattet – efter vores valg
– af os uden omkostninger for dem. Garantien bortfalder, hvis produktet bliver
beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gĂŠlder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti dĂŠkker
ikke produktdele, som er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes som
normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved skader pÄ skrÞbelige dele; f.eks.
kontakter, akkumulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespĂžrgsel, bedes
De fĂžlge fĂžlgende anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (f. eks. IAN 123456_7890) som kĂžbs-
dokumentation, sÄ disse kan fremlÊgges pÄ forespÞrgsel. Artikelnumrene er
angivet pÄ typeskiltet, ved en indgravering, pÄ forsiden af vejledningen (nederst
til venstre) eller pÄ et mÊrkat pÄ bag- eller undersiden. Hvis der forekommer
funktionsfejl eller andre mangler, skal De fÞrst kontakte nedenstÄende service-
afdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den
meddelte serviceadresse ved vedlĂŠggelse af kĂžbsbeviset (kassebon) og angi-
velsen af, hvori manglen bestÄr, og hvornÄr den er opstÄet.
Spillets tilrettelĂŠggelse
Forberedelse af spillet
VĂŠlg hvilket hold der skal starte.
Lad en spiller af det startende hold tegne en cirkel med en diameter pÄ ca.
35–50 cm i jorden. Derefter stiller spilleren sig ind i denne cirkel og kaster
mÄl-kuglen i en vilkÄrlig retning.
MĂ„l-kuglen bĂžr blive liggende ca. 6‒10 m fra cirklen og have rigelig afstand
til forhindringer sÄ som trÊer, hegn etc.
SpilleforlĂžb
Den spiller som har kastet mÄl-kuglen, kaster den fÞrste kugle sÄ tÊt pÄ
mÄl-kuglen som muligt.
BemĂŠrk: Ved hvert kast skal spillernes fĂždder blive indenfor cirklen,
indtil den spillede kugle rĂžrer ved jorden.
Det andet hold kan nu prÞve at kaste en kugle tÊttere pÄ mÄl-kuglen. De
kan sigte efter mÄl-kuglen eller prÞve pÄ at skyde modstanderens kugle vÊk.
Fra nu af bestemmer de kastede kugler rĂŠkkefĂžlgen:
· Det hold, hvis kugler ligger lÊngst vÊk fra mÄl-kuglen mÄ kaste.
· Det hold med den dÄrligste placering mÄ kaste indtil en af deres kugler
ligger tÊttere ved mÄl-kuglen end den bedste kugle af det andet hold
eller indtil holdet ikke har ïŹ‚ere kugler.
· Hvis en kugle er bedre placeret, end den bedste kugle fra det andet hold,
mÄ det andet hold fortsÊtte.
· Hvis et hold ikke har ïŹ‚ere kugler, mĂ„ det andet hold placere alle deres
kugler.
· NÄr alle kugler er blevet placeret, evalueres omgangen.
Evaluering af omgangen
For hver kugle, som ligger tÊttere op mod mÄl-kuglen end den bedste kugle fra
det andet hold, fÄr det vindende hold et point. Per omgang er det sÄledes kun
et hold der fÄr point.
BoulesĂŠt
Indledning
Hjerteligt tillykke med kĂžbet af deres nye produkt. Du har besluttet
dig for et produkt af hĂžj kvalitet. GĂžr Dem fortrolig med apparatet
inden fĂžrste ibrugtagning. LĂŠs derfor den efterfĂžlgende brugsvej-
ledning og sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt. Brug kun produktet som be-
skrevet og kun til de angivne anvendelsesomrÄder. Opbevar denne vejlledning
pÄ et sikkert sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter
fĂžlge med.
FormÄlsbestemt anvendelse
Dette produkt fremmer hÄnd-Þje-koordinationen og er kun beregnet til anven-
delse i private hjem. Produktet er ikke beregnet til den erhvervsmĂŠssige brug.
Aldersanbefaling: fra 3 Ă„r.
Leverede dele
6 trÊkugler og 1 mÄl-kugle
1 transporttaske
1 spillevejledning
Sikkerhedshenvisninger
OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHENVISNINGER OG VEJLEDNINGER SAMT
EMBALLAGEN TIL SENERE BRUG!
LIVS- OG ULYKKESFARE FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad aldrig bÞrn lege uden opsyn med
emballagen. Der bestÄr kvÊlningsfare pÄ grund af emballage-
materialet. BĂžrn undervurderer ofte farerne. Hold altid bĂžrn vĂŠk fra em-
ballagen. Emballagen bĂžr fjernes af en voksen.
You will ïŹnd the item number on the type plate, an engraving on the front page
of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the ap-
pliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till
receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Service Northern Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously
examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way
by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this
product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date
of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does
not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consu-
mables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890)
available as proof of purchase.
underestimate dangers. Always keep children away from the packaging
material. The packaging has to be removed by an adult.
WARNING! All packaging and fastening materials are not part of the
product and should always be removed for safety reasons before the
product is given to children to play with.
WARNING! To be used under the direct supervision of an adult.
WARNING! Not suitable for children under 36 months. Small ball.
Choking hazard.
WARNING! Not suitable for children under 36 months. Long cords.
Strangulation hazard.
Retain packaging for future reference.
The playing area
A suitable area for playing boules is a cleared space that is approximately
4 x 15 m in size. Sandy and natural surfaces are recommended. Asphalt or
concrete surfaces are unsuitable; on these hard grounds, the balls bounce
sharply and roll too far.
Number of players
The game can be played by 2 or more players. If there are more than 3 players,
teams are formed which compete against each other. Each player receives an
equal number of balls. It is important to ensure that the balls are distributed so
that their colour corresponds to a team. This set contains 3 pairs of playing balls.
There can therefore be up to 3 teams, comprising up to 2 players each.
Aim of the game
The aim of the game is to get your own balls closer to the jack than those of
your opponents. At the end of a round, each ball that is closer to the jack than
the nearest opposing ball scores a point. The game is played up to 13 points.
Wooden boules set
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product
before using it for the ïŹrst time. In addition, please carefully refer to
the operating instructions and the safety advice below. Only use the product
as instructed and only for the indicated ïŹeld of application. Keep these instruc-
tions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is designed to improve the hand-eye coordination through play and
is only intended for private household use. This product is not intended for com-
mercial use. Recommended age: 3 years and above.
Delivery contents
6 wooden balls and 1 wooden jack
1 carry case
1 set of game instructions
Safety notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS AS WELL AS THE
PACKAGING FOR FUTURE REFERENCE!
RISK OF FATAL INJURY AND ACCI-
DENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never allow children to play with the packaging materials unat-
tended. The packaging material poses a suïŹ€ocation hazard. Children often
WOODEN BOULES SET
SET DE PÉTANQUE
Mode d‘emploi
JEU DE BOULES SET
Gebruiksaanwijzing
BOULE-SET
Gebrauchsanweisung
IAN 331727_1907
A
A
A
B
B
B
A
A
A
A
B
B
B
B
WOODEN BOULES SET
Instructions for use
BOULESÆT
Brugsvejledning
OBS! Alle emballage- og fastgĂžrelsesmaterialer er ikke bestanddel af pro-
duktet og bÞr pÄ grund af sikkerhedsmÊssige Ärsager altid fjernes, inden
produktet gives til bĂžrnene.
OBS! Skal anvendes under umiddelbart opsyn af voksne.
OBS! Ikke egnet til bÞrn under 36 mÄneder! SmÄ kugler. KvÊlningsfare.
OBS! Ikke egnet til bÞrn under 36 mÄneder! Lange snore. Strangulerings-
fare.
Opbevar emballagen med henblik pÄ senere anvendelse.
Banen
Et frit omrÄde med en stÞrrelse pÄ ca. 4 x 15 m er velegnet til petanque. Sand-
holdige og naturlige underlag anbefales. Ikke egnet er asfalt- eller beton-underlag;
pÄ disse hÄrde underlag springer kuglerne meget og ruller for langt.
Antal af spillere
Spillet kan spilles fra 2 spillere. Hvis der er ïŹ‚ere end 3 spillere, opstilles hold, som
spiller mod hinanden. Alle spillere fÄr det samme antal kugler. Derved skal man
fordele kuglerne pÄ en sÄdan mÄde, at hver spiller / hvert hold fÄr sin farve. I
dette sĂŠt er der 3 kugler der hĂžrer sammen. Der kan laves op til 3 hold med
op til 2 spillere per hold.
Spillets mÄl
MÄl med spillet er, at placere sine egne kugler tÊttere pÄ mÄl-kuglen end
modstanderen. I slutningen af hver runde tĂŠller alle kugler et point, som ligger
tÊttere pÄ mÄl-kuglen end den bedste kugle af modstanderen. Der spilles op til
13 point.
Taktisk fremgangsmÄde:
Der er mange muligheder at spille kuglen; du kan kaste eller rulle den. Du kan
skyde modstanderens kugle vÊk med din egen eller ramme mÄl-kuglen og der-
ved Êndre din position. Derudover kan du lÊgge forhindringer frem til mÄlet.
Set de pétanque
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous
avez opté pour un produit de grande qualité. Avant la premiÚre mise
en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes
de sĂ©curitĂ©. N’utilisez le produit que pour l’usage dĂ©crit et les domaines d’ap-
plication cités. Conserver ces instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit stimule de maniĂšre ludique la coordination main-yeux et est uniquement
rĂ©servĂ© Ă  un usage domestique. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  une utilisation
commerciale. Âge recommandĂ© : Ă  partir de 3 ans.
Contenu de la livraison
6 boules en bois et 1 cochonnet en bois
1 sac de transport
1 rĂšgle du jeu
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
EN VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT ET RISQUE
D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES
ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d‘emballage sans surveillance. Il existe un risque dâ€˜Ă©touïŹ€ement Ă  cause du
matĂ©riel d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Les
enfants doivent toujours ĂȘtre tenus Ă  lâ€˜Ă©cart du matĂ©riel d‘emballage. L‘em-
ballage ne doit ĂȘtre retirĂ© que par un adulte.
ATTENTION! Tous les matĂ©riaux d‘emballage et de ïŹxation ne font pas
partie du produit et doivent pour des raisons de sĂ©curitĂ© toujours ĂȘtre Ă©limi-
nés avant que le produit ne soit donné aux enfants pour jouer.
ATTENTION! Utilisation uniquement sous la surveillance immĂ©diate d‘un
adulte.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois ! Petites
billes. Risque dâ€˜Ă©touïŹ€ement.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois ! Lon
gues
ïŹcelles. Risque dâ€˜Ă©tranglement.
Conserver l‘emballage pour pouvoir vous y reporter ultĂ©rieurement.
Le terrain de jeu
Un terrain libre d‘une taille d‘environ 4 x 15 m est adaptĂ© pour le jeu de boules.
Des supports et des sols naturels sablonneux sont recommandés. Des sols faits
de bĂ©ton ou d‘asphalte ne sont pas adaptĂ©s ; les boules bondissent fortement
et roulent trop loin sur ces sols durs.
Nombre de joueurs
Le jeu peut ĂȘtre jouĂ© Ă  partir de 2 joueurs. Si plus de 3 joueurs participent, des
Ă©quipes qui s‘aïŹ€rontent sont formĂ©es. Chaque joueur reçoit le mĂȘme nombre
de boules. Ce faisant, il faut veiller à ce que les boules soient distribuées de
maniĂšre Ă  ce qu‘au moyen de leur couleur les Ă©quipes puissent ĂȘtre distinguĂ©es.
Ce set contient 3 boules de jeu apparentĂ©es. Jusqu‘à 3 Ă©quipes avec jusqu‘à
2 participants chacune peuvent ĂȘtre formĂ©es.
DE/AT/CHDE/AT/CH
· Wenn eine Kugel besser untergebracht wurde als die beste Kugel des
Gegners, wechselt das Wurfrecht.
· Besitzt eine Mannschaft keine Kugeln mehr, darf die andere Mannschaft
alle ihre restlichen Kugeln spielen.
· Wurden alle Kugeln gespielt, wird die Runde ausgewertet.
Runde auswerten
FĂŒr jede Kugel, die nĂ€her an der Zielkugel liegt als die beste Kugel der gegne-
rischen Mannschaft, erhÀlt die Siegermannschaft einen Punkt. Pro Runde erhÀlt
also immer nur eine Mannschaft Punkte.
Im Folgenden werden 2 Beispiele beschrieben:
Beispiel 1 (Abb. A):
Drei Kugeln von Mannschaft B liegen nÀher an der Zielkugel als die beste Kugel
von Mannschaft A. Mannschaft B erhÀlt 3 Punkte.
Beispiel 2 (Abb. B):
Eine Kugel von Mannschaft A liegt nÀher an der Zielkugel als die beste Kugel
von Mannschaft B. Mannschaft A erhÀlt einen Punkt.
Neue Runde beginnen
Nun zieht die Siegermannschaft den neuen Abwurfkreis um die Stelle, an der
die Zielkugel zuletzt lag und beginnt die neue Runde. Gehen Sie zum Ziehen
des Abwurfkreises vor wie unter „Spiel vorbereiten“ beschrieben.
Spielende
Die Mannschaft, die als erste 13 Punkte erreicht, hat das Spiel gewonnen.
PïŹ‚ege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Taktische Vorgehensweise:
Es gibt viele Möglichkeiten, die Kugel zu spielen, sei es zu werfen oder zu rollen.
Sie können gegnerische Kugeln mit der eigenen wegschießen oder die Zielkugel
treïŹ€en und dadurch ihre Position Ă€ndern. DarĂŒber hinaus können Sie auch den
Weg zum Ziel verbauen.
Spielablauf
Spiel vorbereiten
Losen Sie zunÀchst aus, welche Mannschaft beginnen darf.
Lassen Sie einen Spieler der Startmannschaft einen Abwurfkreis mit einem
Durchmesser von ca. 35–50 cm auf den Boden zeichnen. Anschließend
stellt sich der Spieler in diesen Abwurfkreis und wirft die Zielkugel in eine
beliebige Richtung.
Die Zielkugel sollte in einer Entfernung von ca. 6–10 m vom Abwurfkreis
liegen bleiben und ausreichend Abstand zu Hindernissen wie z. B. BĂ€umen,
Mauern etc. haben.
Spielverlauf
Der Spieler, der die Zielkugel geworfen hat, wirft die erste Spielkugel so
nah wie möglich an die Zielkugel heran.
Hinweis: Bei jedem Wurf mĂŒssen die FĂŒĂŸe des Spielers innerhalb des
Wurfkreises bleiben, bis die gespielte Kugel den Boden berĂŒhrt.
Die zweite Mannschaft ist nun an der Reihe und versucht, mit ihrer Kugel noch
nÀher an die Zielkugel heranzukommen. Sie kann die Zielkugel anvisieren
oder auch die gegnerische Kugel wegschießen.
Ab jetzt bestimmen die geworfenen Kugeln die weitere Reihenfolge:
· Es ist immer die Mannschaft an der Reihe, deren Kugeln am weitesten
von der Zielkugel entfernt liegen.
· Die schlechter platzierte Mannschaft ist so lange am Zug, bis eine ihrer
Kugeln nÀher an der Zielkugel liegt als die beste Kugel des Gegners
oder, bis sie keine Kugeln mehr hat.
NL/BENL/BE
· Als een boule een betere positie heeft gekregen dan de beste boule van
de tegenstander, is het andere team aan de beurt.
· Als een team geen boules meer bezit, mag het andere team al hun over-
gebleven boules spelen.
· Als alle boules gespeeld zijn, wordt de ronde beoordeeld.
Ronde beoordelen
Voor elke boule die dichter bij het but ligt dan de beste boule van de tegen-
stander, krijgt het winnende team Ă©Ă©n punt. Per ronde krijgt dus steeds slechts
Ă©Ă©n team punten.
In onderstaande worden 2 voorbeelden beschreven:
Voorbeeld 1 (afb. A):
Drie boules van team B liggen dichter bij het but dan de beste boule van team
A. Team B krijgt 3 punten.
Voorbeeld 2 (afb. B):
Een boule van team A ligt dichter bij het but dan de beste boule van team B.
Team A krijgt Ă©Ă©n punt.
Nieuwe ronde beginnen
Nu trekt het winnende team de nieuwe werpcirkel rond de plek waar het but het
laatst lag en begint de nieuwe ronde. Volg voor het trekken van de werpcirkel
de stappen onder ‚Spel voorbereiden‘.
Einde van het spel
Het team dat als eerste 13 punten heeft behaald, heeft het spel gewonnen.
Verzorging en opbergen
Gebruik geen scherpe of agressieve reinigingsmiddelen.
Reinig het product alleen met een zachte, droge doek.
dichter bij het but ligt dan de beste boule van de tegenstander. Er wordt gespeeld
tot 13 punten.
Tactische aanpak:
De boules kunnen op veel verschillende manieren worden gespeeld, bijvoor-
beeld door te gooien of te rollen. U kunt boules van de tegenstander met uw
eigen ballen wegschieten of het but raken en daardoor hun positie wijzigen.
Daarnaast kunt u ook de route naar het but blokkeren.
Spelverloop
Spel voorbereiden
Loot allereerst welk team er mag beginnen.
Laat Ă©Ă©n speler van het beginnende team een werpcirkel met een diameter
van ca. 35–50 cm op de bodem tekenen. Vervolgens gaat de speler in deze
cirkel staan en gooit het but in een willekeurige richting.
Het but met op een afstand van ca. 6–10 m van de werpcirkel blijven liggen
en voldoende afstand tot hindernissen zoals bomen, muren etc. hebben.
Spelverloop
De speler die het but heeft gegooid, gooit de eerste speelboule zo dicht
mogelijk in de buurt van het but.
Opmerking: bij elke worp moeten de voeten van de speler binnen de
cirkel blijven, totdat de gespeelde boule de grond raakt.
Het tweede team is nu aan de beurt en probeert met hun boule nog dichter
bij het but te komen. Het team kan richten op het but of ook de boule van
de tegenstander wegschieten.
Vanaf nu bepalen de geworpen boules het verdere verloop:
· Het team, waarvan de boules het verst bij het but vandaan liggen, mag
altijd beginnen.
· Het slechtere team is net zo lang aan de beurt tot één van hun boules
dichter bij het but ligt dan de beste boule van de tegenstander of tot het
geen boules meer heeft.
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHNL/BE NL/BE
NL/BENL/BEFR/BE FR/BE
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 123456_7890) als Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem
Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der RĂŒck- oder
Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MÀngel auftreten, kontaktieren Sie zunÀchst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufge-
treten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei Zimmertemperatur, am besten
in der Transporttasche.
FĂŒr die Transporttasche gilt: HandwĂ€sche in kaltem Wasser, nicht bleichen.
Flach ausgebreitet trocknen lassen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie ĂŒber
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig produziert und
vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist
beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn das Produkt be-
schĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
(z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus
Glas gefertigt sind.
oft die Gefahren. Kinder sollten stets vom Verpackungsmaterial ferngehalten
werden. Die Verpackung sollte von einem Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Alle Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht
Bestandteil des Produkts und sollten aus SicherheitsgrĂŒnden stets entfernt
werden, bevor das Produkt den Kindern zum Spielen ĂŒbergeben wird.
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
ACHTUNG! Nicht fĂŒr Kinder unter 36 Monaten geeignet! Kleine Kugeln.
Erstickungsgefahr.
ACHTUNG! Nicht fĂŒr Kinder unter 36 Monaten geeignet! Lange SchnĂŒre.
Strangulationsgefahr.
Verpackung fĂŒr Nachschlagezwecke aufbewahren.
Das Spielfeld
Geeignet fĂŒr das Boule-Spiel ist ein freies GelĂ€nde mit einer GrĂ¶ĂŸe von ca. 4 x
15 m. Empfohlen werden sandhaltige UntergrĂŒnde und Naturböden. Nicht ge-
eignet sind Asphalt- oder Betonböden; auf diesen harten Böden springen die
Kugeln stark und rollen zu weit.
Anzahl der Spieler
Das Spiel kann ab 2 Spielern gespielt werden. Spielen mehr als 3 Spieler mit,
werden Mannschaften gebildet, die gegeneinander antreten. Jeder Spieler erh
Ă€lt
gleich viele Kugeln. Dabei gilt es zu beachten, dass die Kugeln so zugeteilt werden
,
dass anhand ihrer Farbe die Mannschaft zu erkennen ist. In diesem Set sind
3 zusammengehörige Spielkugeln enthalten. Es können daher bis zu 3 Mann-
schaften mit bis zu jeweils 2 Mitspielern gebildet werden.
Ziel des Spiels
Das Ziel des Spiels ist es, die eigenen Kugeln nÀher an der Zielkugel zu platz
ieren
als der Gegner. Am Ende einer Runde zÀhlt jede Kugel einen Punkt, die nÀher
an der Zielkugel liegt als die beste des Gegners. Gespielt wird bis 13 Punkte.
Boule-Set
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheits-
hinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt fördert spielerisch die Hand-Augen-Koordination und ist nur fĂŒr
den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist nicht fĂŒr den
gewerblichen Einsatz bestimmt. Altersempfehlung: ab 3 Jahren.
Lieferumfang
6 Holzkugeln und 1 Ziel-Holzkugel
1 Transporttasche
1 Spielanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN
SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr durch das Verpackungsmaterial. Kinder unterschÀtzen
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de vol-
gende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van
uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u
eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op
te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs
(kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van op-
treden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
Bewaar het product altijd droog en bij kamertemperatuur en het best in de
opbergtas.
Voor de opbergtas geldt: met de hand in koud water wassen, niet bleken.
Plat uitgespreid laten drogen.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te
verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd
en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u recht-
matig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantie-
periode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft.
Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze –
gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het
product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s
of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
het verpakkingsmateriaal. De verpakking dient door een volwassene te
worden verwijderd.
ATTENTIE! Alle verpakkings- en bevestigingsmaterialen zijn geen onderdeel
van het producten moeten om veiligheidsredenen altijd worden verwijderd,
voordat het product aan kinderen wordt overhandigd om ermee te spelen.
ATTENTIE! Alleen gebruiken onder direct toezicht van volwassenen.
ATTENTIE! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden! Kleine
ballen. Verstikkingsgevaar.
ATTENTIE! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden! Lange
koorden. Strangulatiegevaar.
Bewaar de verpakking voor latere raadpleging.
Het speelveld
V
oor het boule-spel is een open terrein met een grootte van ca. 4 x 15 m gesch
ikt.
Zanderige of natuurlijke ondergronden worden aangeraden. Niet geschikt zijn
asfalt of beton; op deze harde ondergronden stuiteren de boules teveel en rollen
ze te ver.
Aantal spelers
Het spel kan vanaf 2 spelers worden gespeeld. Als er meer dan 3 spelers mee-
doen, worden er teams gevormd die tegen elkaar spelen. Elke speler ontvangt
even veel boules. Houd er hierbij rekening mee dat de boules dusdanig worden
verdeeld, dat aan de hand van hun kleur het team te herkennen is. Deze set
bevat 3 bij elkaar horende speelboules. Daarom kunnen er maximaal 3 teams
met maximaal 2 spelers worden gevormd.
Doel van het spel
Het doel van het spel is de eigen boules dichter bij het but te krijgen dan de
tegenstander. Aan het einde van een ronde is elke boule een punt waard, die
Jeu de boules set
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste in-
gebruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig
de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het pro-
duct doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Dit product verbetert op een speelse manier de hand-oog-coördinatie en is
alleen bedoeld voor gebruik in privé-huishoudens. Het product is niet bedoeld
voor commercieel gebruik. Leeftijdsadvies: vanaf 3 jaar.
Omvang van de levering
6 houten boules en 1 but (het doel)
1 opbergtas
1 spelhandleiding
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN EVEN-
ALS DE VERPAKKING VOOR EVENTUEEL LATER GEBRUIK!
LEVENSGEVAAR EN KANS
OP ONGEVALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht met het verpakkingsmateri-
aal spelen. Er is kans op verstikking door het verpakkingsmateriaal. Kinde-
ren onderschatten vaak de gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van
La garantie couvre les vices matĂ©riels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure normale (p. ex. des piles) et qui,
par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries
ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure de garantie, veuillez res-
pecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN
123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la plaque d’identiïŹcation,
gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto-
collant apposé sur la face arriÚre ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en
premier lieu le service aprÚs-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées
indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défec-
tueux au service clientĂšle indiquĂ©, accompagnĂ© de la preuve d’achat (ticket de
caisse) et d’une description Ă©crite du dĂ©faut avec mention de sa date d’appari-
tion.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
Entretien et stockage
N‘utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou agressif.
Nettoyez uniquement le produit avec un chiïŹ€on doux et sec.
Rangez toujours le produit dans un endroit sec et à température ambiante,
idéalement dans le sac de transport.
Le sac de transport peut ĂȘtre lavĂ© Ă  la main Ă  l‘eau froide. Ne pas blanchir.
Faire sécher à plat.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de
mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts et contrÎlé conscien-
cieusement avant sa livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retour-
ner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date d’achat.
La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de
caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la
date d‘achat de ce produit, nous assurons Ă  notre discrĂ©tion la rĂ©paration ou
le remplacement du produit sans frais supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si
le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG06032
Version: 02 / 2020
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen:
11 / 2019 · Ident.-No.: HG06032112019-6


Produktspezifikationen

Marke: Playtive
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG06032

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive HG06032 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-