Playtive HG05523 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Playtive HG05523 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
FR/BE
Cuisine d’extĂ©rieur
Introduction
Nous vous fĂ©licitons pour l‘achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un
produit de grande qualité. Avant la premiÚre
mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes
les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sĂ©curitĂ©. N’utili-
sez le produit que pour l’usage dĂ©crit et les domaines
d’application citĂ©s. Conserver ces instructions dans un
lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit stimule de maniùre ludique l‘imagination et
la créativité et est uniquement destiné à un usage do-
mestique. Le produit n‘est pas destinĂ© Ă  une utilisation
commerciale.
Contenu de la livraison
21 piĂšces individuelles 2 - 7, 9 - 14, 16 - 20
1 Ă©tagĂšre 1
1 plateau 8
1 tableau 15
4 pots de ïŹ‚eur 21
2 Ă©viers 22
40 vis Ø 7 x 30 mm S1
12 vis Ø 8,5 x 18 mm S2
2 vis Ø 8 x 50 mm S3
2 vis Ø 12 x 57 mm S4
8 charniÚres en bois Ø 5 x 20 mm S5
1 notice de montage et d‘utilisation
Consignes de sécurité
correspondantes
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ, LES INSTRUCTIONS ET L‘EMBALLAGE EN
VUE D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER
DE MORT ET RISQUE D‘ACCIDENT
POUR LES NOURRISSONS ET LES
ENFANTS! Ne jamais laisser les enfants jouer
avec le matĂ©riel d‘emballage sans surveillance. Il
existe un risque dâ€˜Ă©touïŹ€ement Ă  cause du matĂ©riel
d‘emballage. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Les enfants doivent toujours ĂȘtre tenus Ă 
lâ€˜Ă©cart du matĂ©riel d‘emballage. L’emballage doit
ĂȘtre retirĂ© par un adulte.
ATTENTION! Tous les matĂ©riaux d‘emballage et
de ïŹxation ne font pas partie du produit et doivent
toujours ĂȘtre jetĂ©s pour des raisons de sĂ©curitĂ© avant
que le jouet ne soit remis aux enfants aïŹn qu‘ils
puissent jouer avec.
ATTENTION : Utilisation uniquement sous la sur-
veillance directe d‘un adulte.
Le produit convient aux enfants Ă  partir de 3 ans.
En raison de la présence de petites piÚces, le mon-
tage / dĂ©montage doit uniquement ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©
par un adulte.
Conserver l‘emballage pour toute consultation
ultérieure.
ATTENTION! Ne convient pas aux enfants de
moins de 36 mois. Petites piĂšces. Risque dâ€˜Ă©touïŹ€e-
ment.
En cas d‘utilisation inappropriĂ©e, le produit pourrait
devenir instable. Des blessures ou dommages maté-
riels peuvent en résulter.
Durant le montage, garder les enfants éloignés du
lieu de montage. Il existe autrement un risque de
blessure.
N‘utilisez pas le produit Ă  proximitĂ© d‘un feu ouvert.
Veillez à une bonne stabilité du produit avant de
l‘utiliser.
Assurez-vous que le produit se trouve sur une sur-
face stable et plane.
Avant chaque utilisation, vĂ©riïŹez le produit pour re-
pĂ©rer la prĂ©sence de dommages ou traces d‘usure.
Utilisez uniquement le produit en parfait Ă©tat.
N‘utilisez pas le produit si vous constatez ou sup-
posez la présence de dommages.
Risque de dĂ©gĂąts matĂ©riels!
Nous ne sommes en aucun cas responsables des
accidents survenant en raison d‘une non-observation
des remarques de sécurité exposées ci-dessus, ou
en cas de manipulation incorrecte.
GB/IEGB/IE
Follow the steps shown in ïŹgures A-T for the assemble
of the product.
Care and storage
Do not use harsh or aggressive cleaning agents.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Always store the product clean and dry and at
room temperature.
To help extend the life of this product it will need
covering or sheltering during heavy rain and strong
sunlight.
Secure the product in extreme weather, e. g. strong
wind. Store the product in protected areas.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of purchase,
we will repair or replace it – at our choice – free of
charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe location.
This document is required as your proof of purchase.
This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufac-
ture. This warranty does not cover product parts subject
to normal wear, thus possibly considered consumables
(e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will ïŹnd the item number on the type plate, an engrav-
ing on the front page of the instructions (bottom left), or
as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak))
(0,06 EUR / Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
Wooden Mud Kitchen
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the ïŹrst time. In addition, please care-
fully refer to the operating instructions and the safety
advice below. Only use the product as instructed and
only for the indicated ïŹeld of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Intended use
The product playfully promotes playful imagination and
creativity and is only intended for private household
use. This product is not intended for commercial use.
Scope of delivery
21 individual parts 2 - 7, 9 - 14 , 16 - 20
1 shelf 1
1 tray 8
1 blackboard 15
4 ïŹ‚ower pots 21
2 sinks 22
40 screws Ø 7 x 30 mm S1
12 screws Ø 8,5 x 18 mm S2
2 screws Ø 8 x 50 mm S3
2 screws Ø 12 x 57 mm S4
8 wooden hinges Ø 5 x 20 mm S5
1 set of assembly and operating instructions
Safety notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS
AS WELL AS THE PACKAGING FOR FUTURE
REFERENCE!
RISK OF FATAL
INJURY AND ACCIDENT HAZARD
FOR TODDLERS AND SMALL
CHILDREN! Never allow children to play with the
packaging materials unattended. The packaging
material poses a suïŹ€ocation hazard. Children often
underestimate dangers. Always keep children away
from the packaging material. The packaging has to
be removed by an adult.
ATTENTION! All packaging and fastening materials
are not part of the product and should always be
removed for safety reasons before the product is
given to children to play with.
WARNING: To be use under the direct supervision
of an adult!
The product is suitable for children aged from 3 years.
Assembly / Disassembly by adults only due to the
presence of small parts!
Retain packaging for future reference.
WARNING: Not suitable for children under
36 months. Small parts. Choking hazard.
The product may become unstable if used incorrectly.
This could result in injuries or property damage.
During the assembly children must be kept away
due to possible risk of injury.
Do not use the product near open ïŹre.
Verify the product is stable before use.
Be sure to set the product on a level and ïŹrm surface.
Check the product for damage or wear before
every use. Only use the product in good condition.
Do not use the product if damage is visible or sus-
pected.
Risk of property damage!
We are not liable for accidents resulting from fail-
ure to comply with the above safety instructions or
improper handling.
Assembly
It is recommanded to assemble this product by two
adults.
Do not fully tighten screws when assembling, tighten
all screws when each section completed.
Note: Remove all packaging materials from the
product.
You will need an additional screwdriver in Note:
order to assemble the product.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF / Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
DE/AT/CH
Ziehen Sie die Schrauben bei der Montage nicht
fest an. Ziehen Sie alle Schrauben fest, wenn die
einzelnen Teile fertig montiert sind.
Hinweis: Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
vom Produkt.
Hinweis: FĂŒr die Montage des Produkts benötigen
Sie einen zusÀtzlichen Schraubendreher.
Befolgen Sie fĂŒr die Montage des Produkts die in
den Abbildungen A-T gezeigten Schritte.
PïŹ‚ege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei
Zimmertemperatur.
Um die Lebensdauer dieses Produkts zu verlÀngern,
muss es bei starkem Regen und starker Sonnenein-
strahlung abgedeckt oder geschĂŒtzt werden.
Sichern Sie bei extremen Wetterbedingungen, z. B.
bei starkem Wind, das Produkt. Lagern Sie das
Produkt in geschĂŒtzten RĂ€umen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien
sorgfÀltig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprĂŒft. Im Falle von MĂ€ngeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den VerkÀufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis fĂŒr den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfÀllt, wenn das
Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ benutzt oder ge-
wartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhr-
leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis fĂŒr den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten,
kontaktieren Sie zunÀchst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
BeifĂŒgung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
ĂŒbersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
OutdoorkĂŒche
Einleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit fĂŒr ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
an einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe
Verwendung
Das Produkt fördert spielerisch die Fantasie und KreativitÀt
und ist nur fĂŒr den Einsatz in privaten Haushalten vor-
gesehen. Das Produkt ist nicht fĂŒr den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
21 Einzelteile 2 - 7, 9 - 14 , 16 - 20
1 Regalboden 1
1 Tablett 8
1 Tafel 15
4 Blumentöpfe 21
2 Waschbecken 22
40 Schrauben Ø 7 x 30 mm S1
12 Schrauben Ø 8,5 x 18 mm S2
2 Schrauben Ø 8 x 50 mm S3
2 Schrauben Ø 12 x 57 mm S4
8 Holzscharniere Ø 5 x 20 mm S5
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN SOWIE DIE VERPACKUNG FÜR
DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie
Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs-
material spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch
das Verpackungsmaterial. Kinder unterschÀtzen oft
die Gefahren. Kinder sollten stets vom Verpackungs-
material ferngehalten werden. Die Verpackung sollte
von einem Erwachsenen entfernt werden.
ACHTUNG! Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Produkts und
sollten aus SicherheitsgrĂŒnden stets entfernt werden,
bevor das Produkt den Kindern zum Spielen ĂŒber-
geben wird.
ACHTUNG: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht
von Erwachsenen.
Das Produkt ist geeignet fĂŒr Kinder ab 3 Jahren.
Aufgrund von Kleinteilen darf die Montage /
Demontage nur durch einen Erwachsenen erfolgen.
Verpackung fĂŒr zukĂŒnftige Referenz aufbewahren.
ACHTUNG! Nicht fĂŒr Kinder unter 36 Monaten
geeignet. Kleine Teile. Erstickungsgefahr.
Bei unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch könnte das Produkt
instabil werden. Dies kann zu Verletzungen oder
SachbeschĂ€digung fĂŒhren.
WĂ€hrend der Montage Kinder vom Montageort
fern halten. Ansonsten besteht Verletzungsgefahr.
Verwenden Sie das Produkt nicht in der NĂ€he von
oïŹ€enem Feuer.
Achten Sie vor der Benutzung des Produkts auf die
richtige StabilitÀt.
Achten Sie darauf, das Produkt auf einen ebenen
und stabilen Untergrund zu stellen.
ÜberprĂŒfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung
auf BeschĂ€digung oder Verschleiß. Verwenden Sie
das Produkt nur in einem einwandfreien Zustand.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn SchÀden
sichtbar oder vermutet werden.
Gefahr der SachbeschÀdigung!
Wir haften nicht fĂŒr UnfĂ€lle, die infolge der Nicht-
beachtung der oben genannten Sicherheitshinweise
oder durch falsche Handhabung auftreten.
Montage
Es wird empfohlen, dieses Produkt von zwei
Erwachsenen montieren zu lassen.
OUTDOORKÜCHE / WOODEN MUD
KITCHEN / CUISINE D’EXTÉRIEUR
0
mm S1 S2 S3 S4 S5
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
A
3
1
1 x
IAN 306281_1904
B
C D
E F
G H
I J
K L
M
O P
Q R
N
2
1 x 3
2 x 4
2 x
51 x 62 x 71 x 81 x
9
1 x 10
1 x 11
1 x 12
1 x 13
1 x 14
1 x 15
1 x
16
1 x 17
1 x 18
1 x 19
1 x 20
2 x
21
4 x 22
2 x S1
40 x S2
12 x S3
2 x S4
2 x S5
8 x
S5 S5
3S5 S5
S5
S5
14
13
11 3 9 S1
2 x
S1
2 x
12 103
S2
8 x
6
10
2 S14 x
4
S1
8 x
S2
4 x
5
8
1
19 7
S1
2 x
S4
S3
S5 S5
13
15
18 S1
14S5 S5
S3 S4
S1
S1
2 x
S1
2 x
20 20
S1
4 x
16
S1
2 x
17
S
T
S1
6 x
S1
4 x
21 21 21 21
22 22
10
12 12
6
9
11
9 11
4
10
12
10
12
9
9 11
18
11
OUTDOORKÜCHE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WOODEN MUD KITCHEN
Assembly, operating and safety instructions
CUISINE D’EXTÉRIEUR
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
OUTDOOR-KEUKEN
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
DĚTSKÁ VENKOVNÍ KUCHYNĚ
Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny
KUCHNIA OUTDOOR
WskazĂłwki montaĆŒu, obsƂugi i bezpieczeƄstwa
ZÁHRADNÁ KUCHYƇA
Pokyny pre montĂĄĆŸ, obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny
PL
MontaĆŒ
Zaleca się, aby ten produkt zmontowaƂy dwie osoby
dorosƂe.
Przy montaĆŒu nie dokręcać ƛrub. Dokręcić wszystkie
ƛruby, gdy poszczególne częƛci są trwale zamon-
towane.
Wskazówka: Usunąć materiaƂy opakowaniowe
z produktu.
WskazĂłwka: Do montaĆŒu produktu potrzebne
są ƛrubokręt i wiertarka.
W celu zmontowania produktu postępować wg
krokĂłw pokazanych na rysunkach A-T.
Pielęgnacja i przechowywanie
Nie naleĆŒy uĆŒywać ostrych lub ĆŒrących ƛrodkĂłw
czyszczących.
Produkt naleĆŒy czyƛcić wyƂącznie miękką, suchą
szmatką.
Produkt naleĆŒy zawsze przechowywać w suchym
miejscu i w temperaturze pokojowej.
Aby przedƂuĆŒyć trwaƂoƛć tego produktu, w razie
mocnego deszczu i mocnych promieni sƂonecznych
musi być osƂonięty lub ochroniony.
W przypadku ekstremalnych warunkĂłw pogodowych,
np. przy mocnym wietrze, naleĆŒy zabezpieczyć
produkt. Produkt przechowywać w chronionym
pomieszczeniu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiaƂów przyjaznych
dla ƛrodowiska, ktĂłre moĆŒna przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowcĂłw wtĂłrnych.
Informacji na temat moĆŒliwoƛci utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano wedƂug wysokich standardów
jakoƛci i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyƂką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysƂugują
ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez uĆŒyt-
kownika uszkodzenia produktu, niewƂaƛciwego uĆŒycia
lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu
wad materiaƂowych lub fabrycznych, dokonujemy –
wedƂug wƂasnej oceny – bezpƂatnej naprawy lub wy-
miany produktu.
ƚwiadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiaƂowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje częƛci produktu
ulegających normalnemu zuĆŒyciu, uznawanych za czę-
ƛci zuĆŒywalne (np. baterie) oraz uszkodzeƄ częƛci Ƃam-
liwych, np. przeƂączników, akumulatorów lub wykonanych
ze szkƂa.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub waĆŒnej częƛci czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie PaƄstwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z dziaƂem serwisowym na-
leĆŒy przygotować paragon i numer artykuƂu (np. IAN
123456_7890) jako dowĂłd zakupu.
Numery artykuƂów moĆŒna znaleĆșć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytuƂowej jego in-
strukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia bƂędów w dziaƂaniu lub innych
wad, naleĆŒy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniĆŒej dziaƂem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony moĆŒna następnie z do-
Ƃączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiƂa, przesƂać bezpƂat-
nie na podany PaƄstwu adres serwisu.
Dětská venkovní kuchyně
Úvod
Blahopƙejeme VĂĄm ke koupi novĂ©ho vĂœrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitnĂ­ vĂœrobek. Pƙed
prvnĂ­m uvedenĂ­m do provozu se seznamte s
vĂœrobkem. K tomu si pozorně pƙečtěte nĂĄsledujĂ­cĂ­ nĂĄvod
k obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek
jen popsanĂœm zpĆŻsobem a pouze pro uvedenĂ© oblasti
pouĆŸitĂ­. Uschovejte si tento nĂĄvod na bezpečnĂ©m mĂ­stě.
VĆĄechny podklady vydejte pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku i tƙetĂ­
osobě.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
VĂœrobek podporuje hravou formou fantazii i kreativitu a
je určenĂœ k pouĆŸitĂ­ jen v domĂĄcnostech. VĂœrobek nenĂ­
určen kvĂœdělečnĂ© činnosti.
Obsah dodĂĄvky
21 jednotlivĂœch dĂ­lĆŻ 2 - 7, 9 - 14 , 16 - 20
1 police regĂĄlu 1
1 podnos 8
1 tabule 15
4 květináče 21
2 umyvadla 22
40 ƥroubƯ Ø 7 x 30 mm S1
12 ƥroubƯ Ø 8,5 x 18 mm S2
2 ƥroubƯ Ø 8 x 50 mm S3
2 ƥrouby Ø 12 x 57 mm S4
8 dƙevěnĂœch zĂĄvěsĆŻ Ø 5 x 20 mm S5
1 nĂĄvod kmontĂĄĆŸi a obsluze
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VƠECHNA BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ, POKYNY A OBAL KBUDOUCÍMU
POUĆœITÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROĆœENÍ ĆœIVOTA A NEHODY
PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI!
NenechĂĄvejte děti si hrĂĄt bez dozoru sobalovĂœm
materiĂĄlem. HrozĂ­ nebezpečí uduĆĄenĂ­ obalovĂœm
materiálem. Děti nebezpečí často podceƈují. Oba-
lovĂœ materiĂĄl drĆŸte mimo dosah dětĂ­. Obal musĂ­
odstranit dospělá osoba.
POZOR! VĆĄechny obalovĂ© a pƙipevƈovacĂ­ materiĂĄly
nejsou součástĂ­ vĂœrobku a majĂ­ se zbezpečnostnĂ­ch
dĆŻvodĆŻ odstranit, dƙíve neĆŸ dĂĄte vĂœrobek dětem na
hranĂ­.
POZOR: PouĆŸitĂ­ pod pƙímĂœm dohledem dospělĂœch
osob.
VĂœrobek nenĂ­ vhodnĂœ pro děti do 3let.
ZdĆŻvodu malĂœch dĂ­lĆŻ vĂœrobku musĂ­ provĂĄdět montĂĄĆŸ
resp. demontĂĄĆŸ jen dospělĂĄ osoba.
Uschovejte obal pro pozdějơí potƙebu.
POZOR! NevhodnĂ© pro děti do 36měsĂ­cĆŻ. MalĂ©
díly. Nebezpečí uduơení.
Pƙi nesprĂĄvnĂ©m pouĆŸitĂ­ mĆŻĆŸe bĂœt vĂœrobek nestabilnĂ­.
NĂĄsledkem mohou bĂœt zraněnĂ­ nebo věcnĂ© ĆĄkody.
Během montĂĄĆŸe drĆŸte děti v odstupu od pracoviĆĄtě.
Jinak hrozí nebezpečí zranění.
NepouĆŸĂ­vejte vĂœrobek vblĂ­zkosti otevƙenĂ©ho ohně.
Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ vĂœrobku dbejte na sprĂĄvnou stabilitu.
Stavte vĂœrobek jen na rovnĂœ a stabilnĂ­ podklad.
Kontrolujte vĂœrobek pƙed kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m, jestli
nenĂ­ poĆĄkozenĂœ nebo opotƙebovanĂœ. PouĆŸĂ­vejte
pouze vĂœrobek vbezvadnĂ©m stavu.
NepouĆŸĂ­vejte vĂœrobek sviditelnĂœm poĆĄkozenĂ­m,
nebo pokud se domnĂ­vĂĄte, ĆŸe mĂĄ vady.
Nebezpečí věcnĂœch ĆĄkod!
Neručíme za nehody zpĆŻsobenĂ© nedodrĆŸovĂĄnĂ­m
bezpečnostnĂ­ch upozorněnĂ­ nebo nesprĂĄvnĂœm za-
chĂĄzenĂ­m.
MontĂĄĆŸ
Doporučujeme montĂĄĆŸ tohoto vĂœrobku dvěma
dospělĂœmi osobami.
Neutahujte ơrouby pƙíliơ silně. Utáhněte vơechny
ĆĄrouby pevně teprve potom, aĆŸ jsou vĆĄechny jed-
notlivé díly namontované.
UpozorněnĂ­: Odstraƈte vĆĄechny obalovĂ© materiĂĄly
zvĂœrobku.
UpozorněnĂ­: K montĂĄĆŸi vĂœrobku potƙebujete
pƙídavnĂœ ĆĄroubovĂĄk.
DodrĆŸujte pƙi montĂĄĆŸi vĂœrobku postup uvedenĂœ na
obrĂĄzcĂ­ch A aĆŸ T.
Kuchnia outdoor
Wstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego pro-
duktu. Zdecydowali się PaƄstwo na zakup
produktu najwyĆŒszej jakoƛci. Przed urucho-
mieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uwaĆŒnie poniĆŒszą instrukcję
obsƂugi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeƄstwa. Pro-
dukt naleĆŒy uĆŒytkować w sposĂłb tu opisany i zgodnie z
okreƛlonym zakresem zastosowania. NaleĆŒy przecho-
wywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, naleĆŒy rĂłwnieĆŒ przekazać wszyst-
kie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt wspiera wyobraĆșnię i kreatywnoƛć w formie
zabawy i jest przeznaczony wyƂącznie do zastosowania
w prywatnych gospodarstwach domowych. Produkt nie
jest przeznaczony do uĆŒytku komercyjnego.
Zawartoƛć
21 pojedynczych elementĂłw 2 - 7, 9 - 14, 16 - 20
1 póƂka regaƂu 1
1 tacka 8
1 tablica 15
4 doniczki 21
2 umywalki 22
40 ƛrub Ø 7 x 30 mm S1
12 ƛrub Ø 8,5 x 18 mm S2
2 ƛruby Ø 8 x 50 mm S3
2 ƛruby Ø 12 x 57 mm S4
8 zawiasów drewnianych Ø 5 x 20 mm S5
1 instrukcja montaĆŒu i obsƂugi
Wskazówki bezpieczeƄstwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEƃSTWA I
INSTRUKCJE ORAZ OPAKOWANIE NALEƻY
ZACHOWAĆ NA PRZYSZƁOƚĆ!
NIEBEZPIE-
CZEƃSTWO UTRATY ƻYCIA I
WYPADKU DLA DZIECI! W ĆŒadnym
wypadku nie pozostawiać bez nadzoru dzieci ba-
wiących się opakowaniem. Istnieje niebezpieczeƄ-
stwo uduszenia się materiaƂem opakowaniowym.
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeƄstwa.
Dzieci naleĆŒy zawsze trzymać z dala od materiaƂu
opakowaniowego. Opakowanie powinno zostać
usunięte przez osobę dorosƂą.
UWAGA! Wszystkie materiaƂy opakowaniowe i
mocujące nie stanowią częƛci produktu i z przyczyn
bezpieczeƄstwa zawsze naleĆŒy je usunąć przed
przekazaniem produktu dzieciom do zabawy.
UWAGA: UĆŒywanie wyƂącznie pod nadzorem
osób dorosƂych.
Produkt nadaje się dla dzieci od 3 roku ĆŒycia.
Z powodu maƂych elementĂłw montaĆŒ / demontaĆŒ
moĆŒe być przeprowadzany wyƂącznie przez osobę
dorosƂą.
Opakowanie zachować w razie pytaƄ w przyszƂoƛci.
UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci poniĆŒej
36 miesięcy. MaƂe elementy. NiebezpieczeƄstwo
uduszenia się.
W razie niezgodnego z przeznaczeniem uĆŒycia
produkt mĂłgƂby stać się niestabilny. MoĆŒe to pro-
wadzić do powaĆŒnych obraĆŒeƄ ciaƂa lub szkĂłd
rzeczowych.
Podczas montaĆŒu naleĆŒy dopilnować, by w miejscu
montaĆŒu nie byƂo dzieci. W przeciwnym wypadku
występuje niebezpieczeƄstwo odniesienia obraĆŒeƄ.
Nie uĆŒywać produktu w pobliĆŒu otwartego ognia.
Przed uĆŒyciem naleĆŒy sprawdzić wƂaƛciwą stabil-
noƛć produktu.
NaleĆŒy uwaĆŒać na to, aby produkt staƂ na rĂłwnym
i stabilnym podƂoĆŒu.
Produkt naleĆŒy sprawdzić przed kaĆŒdym uĆŒyciem
pod kątem uszkodzenia lub zuĆŒycia. Produktu na-
leĆŒy uĆŒywać tylko jeƛli jest w nienagannym stanie.
Nie uĆŒywać produktu w razie stwierdzenia widocz-
nych uszkodzeƄ lub przypuszczenia, ĆŒe takie
mogą być.
NiebezpieczeƄstwo powstania szkód
materialnych!
Nie odpowiadamy za wypadki spowodowane nie-
przestrzeganiem wyĆŒej wymienionych wskazĂłwek
bezpieczeƄstwa lub niewƂaƛciwym obchodzeniem
się.
Service aprĂšs-vente
Service aprĂšs-vente France
TĂ©l. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
Service aprĂšs-vente Belgique
TĂ©l. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
SK
NezaĆ„ahujte skrutky pri montĂĄĆŸi prĂ­liĆĄ silno. Skrutky
dotiahnite pevne vtedy, keď sĂș jednotlivĂ© časti
zmontované.
PoznĂĄmka: Odstråƈte vĆĄetok obalovĂœ materiĂĄl z
vĂœrobku.
PoznĂĄmka: Pre montĂĄĆŸ vĂœrobku budete potrebo-
vaĆ„ dodatočnĂœ ĆĄrobovĂĄk.
Riaďte sa krokmi pre montĂĄĆŸ vĂœrobku zobrazenĂœmi
na obrĂĄzkoch A-T.
ÚdrĆŸba a skladovanie
NepouĆŸĂ­vajte drsnĂ© alebo agresĂ­vne čistiace pro-
striedky.
VĂœrobok čistite iba mĂ€kkou, suchou handričkou.
VĂœrobok skladujte vĆŸdy v suchom stave a pri
izbovej teplote.
Aby ste predÄșĆŸili ĆŸivotnosĆ„ tohto produktu, je potrebnĂ©
ho pri silnom daĆŸdi a silnom slnečnom ĆŸiarenĂ­ pri-
kryƄ alebo chråniƄ.
Pri extrĂ©mnych poveternostnĂœch podmienkach,
napr. pri silnom vetre, zaistite vĂœrobok. VĂœrobok
skladujte v chrĂĄnenĂœch priestoroch.
LikvidĂĄcia
Obal pozostĂĄva z ekologickĂœch materiĂĄlov, ktorĂ© mĂŽ-
ĆŸete odovzdaĆ„ na miestnych recyklačnĂœch zbernĂœch
miestach.
O moĆŸnostiach likvidĂĄcie opotrebovanĂ©ho vĂœrobku sa
mĂŽĆŸete informovaĆ„ na VaĆĄej obecnej alebo mestskej
sprĂĄve.
ZĂĄruka
Tento vĂœrobok bol dĂŽkladne vyrobenĂœ podÄŸa prĂ­snych
akostnĂœch smernĂ­c a pred dodanĂ­m svedomito testovanĂœ.
V prĂ­pade nedostatkov tohto vĂœrobku VĂĄm prinĂĄleĆŸia
zĂĄkonnĂ© prĂĄva voči predajcovi produktu. Tieto zĂĄkonnĂ©
prĂĄva nie sĂș naĆĄou niĆŸĆĄie uvedenou zĂĄrukou obmedzenĂ©.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnĂș zĂĄruku od dĂĄtumu
nĂĄkupu. ZĂĄručnĂĄ doba začína plynĂșĆ„ dĂĄtumom kĂșpy.
Starostlivo si prosĂ­m uschovajte originĂĄlny pokladničnĂœ
lĂ­stok. Tento doklad je potrebnĂœ ako dĂŽkaz o kĂșpe.
Ak sa v rĂĄmci 3 rokov od dĂĄtumu nĂĄkupu tohto vĂœrobku
vyskytne chyba materiĂĄlu alebo vĂœrobnĂĄ chyba, vĂœrobok
VĂĄm bezplatne opravĂ­me alebo vymenĂ­me – podÄŸa nĂĄĆĄho
vĂœberu. TĂĄto zĂĄruka zanikĂĄ, ak bol produkt poĆĄkodenĂœ,
neodborne pouĆŸĂ­vanĂœ alebo neodborne udrĆŸiavanĂœ.
Poskytnutie zåruky sa vzƄahuje na chyby materiålu a
vĂœrobnĂ© chyby. TĂĄto zĂĄruka sa nevzĆ„ahuje na časti pro-
duktu, ktorĂ© sĂș vystavenĂ© normĂĄlnemu opotrebovaniu,
a preto ich je moĆŸnĂ© povaĆŸovaĆ„ za opotrebovateÄŸnĂ©
diely (napr. batĂ©rie) alebo na poĆĄkodenia na rozbitnĂœch
dieloch, napr. na spĂ­nači, akumulĂĄtorovĂœch batĂ©riach
alebo častiach, ktorĂ© sĂș zhotovenĂ© zo skla.
Postup v prĂ­pade
poĆĄkodenia v zĂĄruke
Pre zaručenie rĂœchleho spracovania VaĆĄej poĆŸiadavky
dodrĆŸte prosĂ­m nasledujĂșce pokyny:
Pre vĆĄetky otĂĄzky majte pripravenĂœ pokladničnĂœ doklad
a číslo vĂœrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dĂŽkaz
o kĂșpe.
Číslo vĂœrobku nĂĄjdete na typovom ĆĄtĂ­tku, gravĂșre, na
prednej strane VĂĄĆĄho nĂĄvodu (dole vÄŸavo) alebo ako
nĂĄlepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnĂș funkčnĂ© poruchy alebo inĂ© nedostatky,
najskĂŽr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte nĂĄsledne
uvedené servisné oddelenie.
Produkt označenĂœ ako defektnĂœ potom mĂŽĆŸete s prilo-
ĆŸenĂœm dokladom o kĂșpe (pokladničnĂœ lĂ­stok) a uvedenĂ­m,
v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne
odoslaĆ„ na VĂĄm oznĂĄmenĂș adresu servisnĂ©ho praco-
viska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-poĆĄta: owim@lidl.sk
Oơetƙování a skladování
NepouĆŸĂ­vejte ĆŸĂĄdnĂ© ostrĂ© nebo agresivnĂ­ čisticĂ­
prostƙedky.
VĂœrobek čistěte pouze měkkĂœm a suchĂœm hadrem.
VĂœrobek skladujte vĆŸdy suchĂœ a pƙi pokojovĂ© teplotě.
Pro prodlouĆŸenĂ­ ĆŸivotnosti vĂœrobku se doporučuje
vĂœrobek za deĆĄtě a pƙi silnĂ©m slunečnĂ­m záƙenĂ­ pƙi-
krĂœvat nebo jinak chrĂĄnit.
Pƙi extrĂ©mnĂ­ povětrnostnĂ­ch podmĂ­nkĂĄch, napƙ. pƙi
silnĂ© větru, vĂœrobek zajistěte. VĂœrobek skladujte
vchrĂĄněnĂœch mĂ­stnostech.
ZlikvidovĂĄnĂ­
Obal se sklĂĄdĂĄ zekologickĂœch materiĂĄlĆŻ, kterĂ© mĆŻĆŸete
zlikvidovat prostƙednictvím místních sběren recyklovatel-
nĂœch materiĂĄlĆŻ.
O moĆŸnostech likvidace vyslouĆŸilĂœch zaƙízenĂ­ se infor-
mujte u správy vaơí obce nebo města.
ZĂĄruka
VĂœrobek byl vyroben s nejvyĆĄĆĄĂ­ pečlivostĂ­ podle pƙísnĂœch
kvalitativnĂ­ch směrnic a pƙed odeslĂĄnĂ­m proĆĄel vĂœstupnĂ­
kontrolou. V pƙípadě zĂĄvad mĂĄte moĆŸnost uplatněnĂ­
zĂĄkonnĂœch prĂĄv vƯči prodejci. VaĆĄe prĂĄva ze zĂĄkona
nejsou omezena naĆĄĂ­ nĂ­ĆŸe uvedenou zĂĄrukou.
Na tento artikl platĂ­ 3 zĂĄruka od data zakoupenĂ­. ZĂĄ-
ruční lhƯta začíná od data zakoupení. Uschovejte si
dobƙe originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete
potƙebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupenĂ­ tohoto vĂœrobku
vyskytne vada materiĂĄlu nebo vĂœrobnĂ­ vada, vĂœrobek
Vám – dle naơeho rozhodnutí – bezplatně opravíme
nebo vyměnĂ­me. Tato zĂĄruka zanikĂĄ, jestliĆŸe se vĂœrobek
poĆĄkodĂ­, neodborně pouĆŸil nebo neobdrĆŸel pravidelnou
ĂșdrĆŸbu.
ZĂĄruka platĂ­ na vady materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. Tato zĂĄ-
ruka se nevztahuje na dĂ­ly vĂœrobku podlĂ©hajĂ­cĂ­ opotƙebenĂ­
(napƙ. na baterie), dĂĄle na poĆĄkozenĂ­ kƙehkĂœch, choulostivĂœch
dĂ­lĆŻ, napƙ. vypĂ­načƯ, akumulĂĄtorĆŻ nebo dĂ­lĆŻ zhotovenĂœch
ze skla.
Postup v pƙípadě
uplatƈovåní zåruky
Pro zajiĆĄtěnĂ­ rychlĂ©ho zpracovĂĄnĂ­ VaĆĄeho pƙípadu se
ƙiďte následujícími pokyny:
Pro vĆĄechny poĆŸadavky si pƙipravte pokladnĂ­ stvrzenku
a číslo artiklu (napƙ. IAN 123456_7890) jako doklad
o zakoupenĂ­.
Číslo artiklu najdete na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku, gravuƙe, titulnĂ­
strĂĄnce nĂĄvodu (vlevo dole) nebo na nĂĄlepce na zadnĂ­
nebo spodní straně.
V pƙípadě poruch funkce nebo jinĂœch zĂĄvad nejdƙíve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v nĂĄsledujĂ­cĂ­m
textu uvedenĂ© servisnĂ­ oddělenĂ­.
VĂœrobek registrovanĂœ jako vadnĂœ potom mĆŻĆŸete s pƙilo-
ĆŸenĂœm dokladem o zakoupenĂ­ (pokladnĂ­ stvrzenkou) a
Ășdaji k zĂĄvadě a kdy k nĂ­ doĆĄlo, bezplatně zaslat na
adresu servisu, která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
SKCZ
Outdoor-keuken
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
uw nieuwe product. U hebt voor een hoog-
waardig product gekozen. Maak u voor de
eerste ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product al-
leen zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een
veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft
aan derden, ook alle documenten mee.
Correct en doelmatig gebruik
Het product stimuleert op speelse wijze de fantasie en
creativiteit en is alleen bedoeld voor het gebruik in pri-
véhuishoudens. Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik.
Omvang van de levering
21 losse onderdelen 2 - 7, 9 - 14, 16 - 20
1 legplank 1
1 blad 8
1 achterwand 15
4 bloempotten 21
2 wasbakken 22
40 schroeven Ø 7 x 30 mm S1
12 schroeven Ø 8,5 x 18 mm S2
2 schroeven Ø 8 x 50 mm S3
2 schroeven Ø 12 x 57 mm S4
8 scharnieren Ø 5 x 20 mm S5
1 montage- en bedieningshandleiding
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN EVENALS DE VERPAKKING
VOOR LATER GEBRUIK!
LEVENS-
GEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN
KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten vaak de gevaren. Houd
kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsma-
teriaal. De verpakking dient door een volwassene
te worden verwijderd.
LET OP! Alle verpakkings- en bevestigingsmaterialen
zijn geen onderdeel van het product en moeten om
veiligheidsredenen altijd worden verwijderd voordat
kinderen met het product kunnen spelen.
LET OP: alleen gebruiken onder direct toezicht
van volwassenen.
Het product is geschikt voor kinderen vanaf 3 jaar.
Vanwege de kleine onderdelen mag de montage /
demontage alleen door een volwassene worden
uitgevoerd.
Bewaar de verpakking voor toekomstige referenties.
LET OP! Niet geschikt voor kinderen jonger dan
36 maanden. Kleine onderdelen. Verstikkingsgevaar.
Bij onjuist gebruik kan het product instabiel worden.
Dit kan leiden tot verwondingen of materiële schade.
Houd kinderen tijdens de montage bij de montage-
plek vandaan. Anders is er kans op verwondingen.
Gebruik het product niet in de buurt van open vuur.
Let voor het gebruik van het product op de juiste
stabiliteit.
Zorg ervoor dat het product op een vlakke en
stevige ondergrond staat.
Controleer het product voor elk gebruik op bescha-
diging of slijtage. Gebruik het product alleen als
het in onberispelijke staat verkeert.
Gebruik het product niet bij zichtbare of vermoede-
lijke beschadigingen.
Kans op materiële schade!
Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen ontstaan
door het niet opvolgen van bovenstaande veiligheids-
instructies of door onjuiste omgang met het product.
Montage
Het wordt aanbevolen om dit product door twee
volwassen te laten monteren.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
CZPL
Draai de schroeven tijdens de montage niet te vast
aan. Draai alle schroeven pas vast als de afzonder-
lijke elementen allemaal gemonteerd zijn.
Opmerking: verwijder al het verpakkingsmateriaal
van het product.
voor de montage van het product Opmerking:
heeft u nog een schroevendraaier nodig.
Volg voor de montage van het product de in de
afbeeldingen A t/m T getoonde stappen.
Verzorging en opslag
Gebruik geen scherpe of agressieve reinigingsmid-
delen.
Reinig het product alleen met een zachte, droge doek.
Bewaar het product altijd droog en bij kamertem-
peratuur.
Om de levensduur van dit product te verlengen, moet
het bij harde regen en veel zonlicht worden afge-
dekt of beschermd.
Zet het product vast bij extreme weersomstandighe-
den, bijv. bij harde wind. Sla het product op in een
beschutte ruimte.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en
die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw ge-
meentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt u
rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
Deze wettelijke rechten worden door onze hierna ver-
melde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of productiefout optreedt, dan
wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis
voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt
te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor-
rect gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op productonder-
delen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hier-
door als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke
onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval
van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waar-
borgen dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het arti-
kelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd,
op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als
sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact
met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen
met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van
de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden
voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt ver-
zenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
PLNL/BENL/BEFR/BE
Zåhradnå kuchyƈa
Úvod
BlahoĆŸelĂĄme VĂĄm ku kĂșpe VĂĄĆĄho novĂ©ho
vĂœrobku. KĂșpou ste sa rozhodli pre vysoko
kvalitnĂœ produkt. Pred prvĂœm uvedenĂ­m do
prevĂĄdzky sa oboznĂĄmte s vĂœrobkom. Za tĂœmto Ășčelom
si pozorne prečítajte nasledujĂșci nĂĄvod na obsluhu a
bezpečnostnĂ© pokyny. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte iba v sĂșlade
s popisom a v uvedenĂœch oblastiach pouĆŸĂ­vania. Tento
nĂĄvod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak vĂœrobok
odovzdĂĄte ďalĆĄej osobe, priloĆŸte k nemu aj vĆĄetky pod-
klady.
PouĆŸĂ­vanie v sĂșlade
s určenĂœm Ășčelom
VĂœrobok hravou formou podporuje fantĂĄziu a kreativitu
a je určenĂœ len na pouĆŸĂ­vanie v sĂșkromnĂœch domĂĄcnos-
tiach. VĂœrobok nie je určenĂœ na komerčnĂ© pouĆŸĂ­vanie.
Obsah dodĂĄvky
21 jednotlivĂœch dielov 2 - 7, 9 - 14 , 16 - 20
1 polica 1
1 podnos 8
1 doska 15
4 kvetináče 21
2 umĂœvadlĂĄ 22
40 skrutiek Ø 7 x 30 mm S1
12 skrutiek Ø 8,5 x 18 mm S2
2 skrutky Ø 8 x 50 mm S3
2 skrutky Ø 12 x 57 mm S4
8 drevenĂœch zĂĄvesov Ø 5 x 20 mm S5
1 nĂĄvod na montĂĄĆŸ a obsluhu
BezpečnostnĂ© upozornenia
VƠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A PO-
KYNY AKO AJ OBAL SI PROSÍM STAROSTLIVO
USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSĆ€!
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZENIA ĆœIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE
MALÉ A STARƠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovĂœm materiĂĄlom. Existuje
nebezpečenstvo zadusenia obalovĂœm materiĂĄlom.
Deti často podceƈujĂș nebezpečenstvĂĄ. ObalovĂœ
materiĂĄl drĆŸte vĆŸdy mimo dosahu detĂ­. Obal by
mala zlikvidovaƄ dospelå osoba.
POZOR! ObalovĂœ a upevƈovacĂ­ materiĂĄl nie je
sĂșčasĆ„ou vĂœrobku a mal by byĆ„ z bezpečnostnĂœch
dĂŽvodov vĆŸdy odstrĂĄnenĂœ predtĂœm, ako vĂœrobok
odovzdåte na hranie deƄom.
POZOR: PouĆŸĂ­vanie pod bezprostrednĂœm dohÄŸa-
dom dospelĂœch osĂŽb.
VĂœrobok je vhodnĂœ pre deti od 3 rokov.
Z dĂŽvodu drobnĂœch dielov by montĂĄĆŸ / demontĂĄĆŸ
mala vykonaƄ iba dospelå osoba.
Obal uschovajte pre neskorĆĄiu referenciu.
POZOR! Nevhodné pre deti do 36 mesiacov.
DrobnĂ© diely. Nebezpečenstvo zadusenia.
Pri neodbornom pouĆŸĂ­vanĂ­ mĂŽĆŸe vĂœrobok stratiĆ„
stabilitu. MĂŽĆŸe to viesĆ„ k poraneniam alebo k vzniku
vecnĂœch ĆĄkĂŽd.
Počas montĂĄĆŸe zabråƈte prĂ­stupu detĂ­ do pracovnej
oblasti. Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia.
NepouĆŸĂ­vajte vĂœrobok v blĂ­zkosti otvorenĂ©ho ohƈa.
Pred pouĆŸitĂ­m skontrolujte sprĂĄvnu stabilitu vĂœrobku.
Dbajte na to, aby ste vĂœrobok umiestnili na rovnom
a stabilnom podklade.
Pred kaĆŸdĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœrobok skontrolujte ohÄŸadom
poĆĄkodenĂ­ alebo opotrebovania. VĂœrobok pouĆŸĂ­vajte,
iba ak je v bezchybnom stave.
VĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte, ak vidĂ­te alebo predpokladĂĄte
akĂ©koÄŸvek poĆĄkodenia.
Nebezpečenstvo vzniku vecnĂœch poĆĄko-
denĂ­!
Neručíme za nehody, ktorĂ© sa vyskytnĂș v dĂŽsledku
nereĆĄpektovania vyĆĄĆĄie uvedenĂœch bezpečnostnĂœch
pokynov alebo nesprĂĄvnej manipulĂĄcie.
MontĂĄĆŸ
OdporĂșča sa, aby tento vĂœrobok zmontovali dve
dospelĂ© osoby spoločne.
FR/BE
Montage
Il est recommandĂ© de conïŹer l‘assemblage de ce
produit Ă  deux adultes.
Ne serrez pas trop fort les vis lors du montage. Vous
pouvez serrer complĂštement toutes les vis lorsque
chaque élément est en place.
Remarque : Retirez tous les matĂ©riaux d‘embal-
lage du produit.
Remarque : Pour le montage du produit, il vous
faut un tournevis supplémentaire.
Pour procéder au montage du produit, suivez les
étapes indiquées sur les illustrations A à T.
Entretien et stockage
N‘utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou
agressif.
Nettoyez le produit uniquement avec un chiïŹ€on
doux et sec.
Rangez toujours le produit dans un endroit sec et Ă 
température ambiante.
AïŹn de prolonger la durĂ©e de vie de ce produit, il
doit ĂȘtre recouvert ou protĂ©gĂ© par forte pluie ou en
cas d‘ensoleillement intense.
En cas de conditions mĂ©tĂ©orologiques extrĂȘmes, par
ex. en cas de vent fort, mettez le produit en sécurité.
Entreposez le produit dans des locaux protégés.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matiùres recyclables pou-
vant ĂȘtre mises au rebut dans les dĂ©chetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront
sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité
stricts et contrÎlé consciencieusement avant sa livraison.
En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit de retourner ce
produit au vendeur. La présente garantie ne constitue
pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  comp-
ter de sa date d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă 
la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous
assurons à notre discrétion la réparation ou le rempla-
cement du produit sans frais supplémentaires. La garan-
tie prend ïŹn si le produit est endommagĂ© suite Ă  une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend ni aux piĂšces du produit sou-
mises Ă  une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par
consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des piĂšces
d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles,
comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure
de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du
produit (par ex. IAN 123456_7890) Ă  titre de preuve
d’achat pour toute demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la
plaque d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de titre de
votre manuel (en bas Ă  gauche) ou sur un autocollant
apposé sur la face arriÚre ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout
autre défaut, contactez en premier lieu le service aprÚs-
vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées in-
diquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientÚle indiqué,
accompagnĂ© de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description Ă©crite du dĂ©faut avec mention de sa
date d’apparition.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05523
Version: 11 / 2019
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand
van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informåcií: 10 / 2019
Ident.-No.: HG05523102019-8


Produktspezifikationen

Marke: Playtive
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG05523

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Playtive HG05523 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Playtive

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-