PKM BIC8 GK 2KB IX-2 Bedienungsanleitung

PKM Ofen BIC8 GK 2KB IX-2

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für PKM BIC8 GK 2KB IX-2 (133 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/133
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
08.08.2021
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
E -B KINBAU ACKOFEN MIT OCHFELD
B -UILT I OVEN HOBN &
BIC8 -2KB -2 GK IX
Deutsch
Seite
English
Page
www.pkm-online.de
~ 2 ~
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben, müssen Sie
diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ........................................................................................................ 5
1.1 Signalwörter .............................................................................................................. 6
1.2 Sicherheitsanweisungen ........................................................................................... 6
2. Installation .................................................................................................................... 13
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ..................................................................... 14
2.2 Anforderungen vor der Installation .................................................................... 15
2.3 Installation des Kochfelds .................................................................................... 15
2.3.1 Maßangaben / Abmessungen ....................................................................... 16
2.3.2 Belüftung und Installation ............................................................................. 17
2.4 Installation des Backofens .................................................................................... 21
2.5 Elektrischer Anschluss: Kochfeld / Backofen ................................................... 24
2.5.1 Anschlussdiagramm ........................................................................................ 26
2.5.2 Elektrischer Anschluss: Verbindung Backofen und Kochfeld .................. 27
3. Gerätebeschreibung ..................................................................................................... 27
3.1 Backofen und Kochfeld ........................................................................................ 27
3.1.1 Zubehör ........................................................................................................... 28
3.2 Bedienfeld ............................................................................................................... 31
3.3 Display und Bedientasten ..................................................................................... 32
4. Bedienung ..................................................................................................................... 34
4.1 Vor der ersten Benutzung ..................................................................................... 34
4.1.1 Kochfeld ........................................................................................................... 34
4.1.2 Backofen .......................................................................................................... 34
4.1.3 Reinigung des Zubehörs ................................................................................ 35
4.2 Benutzung des Kochfelds ..................................................................................... 35
4.2.1 Geeignetes Kochgeschirr ............................................................................... 35
~ 3 ~
4.2.2 Drehschalter der Kochzonen ........................................................................ 36
4.2.3 Allgemeine Bedienung des Kochfelds .......................................................... 37
4.2.4 Aktivieren der flexiblen Kochzonen ............................................................ 38
4.3 Benutzung des Backofens ..................................................................................... 38
4.3.1 Allgemeine Bedienung des Backofens .......................................................... 39
4.3.2 Standby - Modus ............................................................................................. 41
4.3.3 Einstellen der Uhrzeit / Systemzeit .............................................................. 41
4.4 Programmierung des Backofens .......................................................................... 41
4.4.1 Timer ................................................................................................................ 42
4.4.2 Halbautomatische Koch- / Backfunktion ................................................... 42
4.4.3 Automatische Koch-, Backfunktion . Fehler! Textmarke nicht definiert.
4.4.4 Löschen der Programmierungen ...... Fehler! Textmarke nicht definiert.
4.5 Backofenfunktionen .............................................................................................. 50
5. Umweltschutz ............................................................................................................... 51
5.1 Umweltschutz: Entsorgung .................................................................................. 51
5.2 Umweltschutz: Energie sparen ............................................................................. 52
6. Hinweise für das Kochen ............................................................................................ 53
6.1 Hinweise für das Kochen und Braten auf einem Kochfeld ............................. 53
6.2 Hinweise für das Backen und Braten / Rösten in einem Backofen ................ 54
6.3 Hinweise für das Grillen in einem Backofen ...................................................... 55
7. Reinigung und Pflege .................................................................................................. 56
7.1 Reinigung des Kochfelds ...................................................................................... 57
7.2 Reinigung des Backofens ...................................................................................... 58
7.2.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf ................................................ 59
7.3 Reinigung der Backofentür ................................................................................... 59
7.4 Austausch des Leuchtmittels ................................................................................ 59
7.5 Entnehmen / Einsetzen der Backofentür .......................................................... 61
7.6 Entnehmen / Einsetzen der Teleskopauszüge .................................................. 62
7.7 Entnehmen / Einsetzen der Seitenracks ............................................................ 63
8. Problembehandlung .................................................................................................... 64
9. Technische Daten ........................................................................................................ 67
10. Entsorgung ................................................................................................................. 68
11. Garantiebedingungen ................................................................................................ 69
~ 4 ~
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Da
Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbar
elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden. Entfernen Si
nicht die Symbole / Aufkleber am Gerät.
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen
Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräte abweichen. Folgen Sie in s
einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne
Inhalt.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die
keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Gerätes haben.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften
Ihres Wohnorts.
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und
weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind
die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die
Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Technische Änderungen bzw. Druckfehler bleiben vorbehalten.
EG ONFORMITÄTSERKLÄRUNG- K
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen
sämtlichen harmonisierten Anforderungen.
Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den
Produktverkäufer angefordert werden.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE
DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN
SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB
DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
~ 5 ~
1. Sicherheitshinweise
LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE
GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND
SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen
kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten
Fall zum Tod führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederz
griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder ei
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind al
Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie
veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch
eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung
bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen. Sämtliche Arbeite
die zum Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung notwendig sind, dürfe
nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden.
Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Kochen in einem Privathaushalt bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räum
bestimmt.
Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und i
öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäß
Verwendung.
Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut is
das Gerät zu benutzen.
Dieses Gerät kann von ab 8 Jahren und darüber sowie von PersonenKindern
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten ode
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt ode
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und di
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung Kindern dürfen nicht von ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~ 6 ~
1.1 Signalwörter
GEFAHR! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine unmittelbare
Gefährdung für Leben und Gesundheit
zur Folge hat.
WARNUNG! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
bevorstehende Gefährdung für Leben
und Gesundheit zur Folge hat.
VORSICHT! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, zu mittelschweren
oder kleineren Verletzungen führen
kann.
HINWEIS! verweist auf eine
Gefahrensituation, die, wenn sie nicht
abgewendet wird, eine mögliche
Beschädigung des Gerätes zur Folge hat
1.2 Sicherheitsanweisungen
GEFAHR!
Zur Verringerung der Stromschlaggefahr:
1. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des
Gerätebetreibers und / oder kann das Gerät beschädigen.
2. Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen
werden, welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und
die Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen
genau kennt und sorgfältig beachtet.
3. eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von einer Alle
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen an
der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen
Bestimmungen erfolgen.
4. Schalten Sie vor dem Aufbau / Einbau und Anschluss des Gerätes
unbedingt d abie Stromversorgung (entsprechende Haussicherung
abschalten) STROMSCHLAGGEFAHR! .
5. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die Stromversorgung an,
wenn das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare
Beschädigungen aufweisen.
6. Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen muss
Werten entsprechen.
~ 7 ~
7. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter
dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes
beschädigt wird.
8. Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren. Reparaturen,
die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden,
können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls Ihr
Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den
Kundendienst das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben oder
haben. 1 Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen.
9. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen
Defekts kommen, trennen Sie das Gerät umgehend von der
Stromversorgung (entsprechende Haussicherung abschalten).
Kontaktieren Sie den Kundendienst das Geschäft, in dem Sie oder
das Gerät erworben haben. 2 STROMSCHLAGGEFAHR!
10. Verändern Sie den mit dem Gerät mitgelieferten niemals
Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein
sollte, lassen Sie die Netzsteckdose von einer qualifizierten immer
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ersetzen (Keine Garantieleistung).
11. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich
vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-
in) ausgetauscht werden.
12. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers das niemals
Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
STROMSCHLAGGEFAHR!
13. Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter oder andere
elektrische Komponenten mit nassen oder feuchten niemals
Händen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG!
Zur Verringerung der Verbrennungsgefahr, Stromschlaggefahr,
Feuergefahr oder von Personenschäden:
1. Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz.
2. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
irgendwelche Reinigungs- oder Wartungsarbeiten an dem Gerät
vornehmen.
1 Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
2 Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
~ 8 ~
3. Das Gerät darf ausschließlich an einer ordnungsgemäß geerdeten
Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie nur eine
entsprechende Sicherheitssteckdose, um die Gefahr eines
Stromschlags zu minimieren.
4. Die technischen Daten Ihrer elektrischen Versorgung müssen den
auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Ihr
Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur
Notabschaltung des Gerätes ausgestattet sein.
5. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß an die
Stromversorgung angeschlossen ist, lassen Sie den elektrischen
Anschluss von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker / -in)
überprüfen (keine Garantieleistung).
6. Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Gerätes an die
Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur von einer qualifizierten
Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden.
7. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern.
8. Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Gerät vor.
9. Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes keine Adapter,
Steckdosenleisten oder Verlängerungskabel. BRANDGEFAHR!
10. Dieses Gerät darf nicht unter Zuhilfenahme eines externen Timers
oder einer vom Gerät unabhängigen Fernbedienung betrieben
werden.
11. Der Küchenraum muss trocken und gut zu belüften sein. Wenn das
Gerät aufgebaut wird, müssen alle Kontroll- und Bedienelemente gut
zugänglich sein.
12. Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem hitzeresistenten
Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens 100 ° C
widersteht.
13. Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten
Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 ° C über
der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist,
während des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
14. Falls der Backofen über des Einbaumöbelseiner Schublade
installiert wird, muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein
fester Zwischenboden montiert werden.
15. Schließen Sie das Gerät nicht in Räumen oder an Orten an, in denen
oder in deren Umgebung sich brennbare Materialien wie Benzin, Gas
oder Farben befinden. Dieser Warnhinweis bezieht sich auch auf die
Dämpfe, die durch diese Materialien freigesetzt werden.
16. Schließen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen oder
Polstermöbeln an. BRANDGEFAHR!
17. Lassen Sie das Gerät während des Kochens niemals
unbeaufsichtigt.
~ 9 ~
18. Schalten Sie das Gerät nach Benutzung immer wie in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben ab.
19. Falls die Oberfläche des Kochfelds Risse aufweisen sollte, schalten
Sie es umgehend aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
STROMSCHLAGGEFAHR!
20. Dunstabzugshauben müssen entsprechend den Anweisungen ihrer
Hersteller angebracht werden.
21. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem
sich darüber befindenden Schrank muss mindestens mm 450
betragen.
22. Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich
darüber befindenden Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm
betragen.
23. Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld. BRANDGEFAHR!
24. Lassen Sie kein Kochgeschirr, das zubereitetes Gargut mit Anteilen
von Fett oder Öl enthält, unbeaufsichtigt auf einer eingeschalteten
Kochzone stehen. Heiße Fette oder Öle können sich spontan
entzünden.
25. Unbeaufsichtigtes Kochen mit Ölen und Fetten kann gefährlich sein
und zu einem Feuer führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein durch Öl
oder Fett unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen
schalten Sie das Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines
Deckels oder einer Feuerdecke.
26. Berühren Sie niemals die Kochzonen / Kochplatten, solange die
Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGSGEFAHR!
27. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Kochfelds werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der
Benutzung des Gerätes von diesem ferngehalten werden. Das Gerät
während seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren
Verbrennungen führen.
28. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Das heiße Öl kann
Teile des Gerätes beschädigen und durch Verbrennungen
Personenschäden verursachen.
29. So reduzieren Sie mögliche Brandrisiken im Inneren des Gerätes:
a. Überprüfen Sie laufend das Gerät.
b. Schalten Sie das Gerät ab und trennen Sie es von der
Stromzufuhr, falls Sie das Entstehen von Rauch bemerken.
Halten Sie das Gerät verschlossen, um die Flammen zu
ersticken.
c. Benutzen Sie das Gerät nicht zu Lagerungszwecken.
d. Lassen Sie keine Gegenstände aus Papier, Kochutensilien
oder Lebensmittel im Gerät, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen.
~ 10 ~
30. Falls die Türdichtung des Backofens beschädigt ist, dürfen Sie den
Backofen mehr benutzen. Kontaktieren Sie den Kundendienst nicht
oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. 3
31. Erhitzen Sie Lebensmittel und Flüssigkeiten niemals in
geschlossenen Behältern, da diese Explosionen verursachen
können.
32. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Heizen oder zum Trocknen von
Wäsche.
33. Lagern Sie keine Gegenstände im Backofen. BRANDGEFAHR!
34. Die zugänglichen Bereiche und Teile des Backofens werden bei der
Benutzung sehr heiß. Kinder müssen deshalb während der
Benutzung des Gerätes von diesem ferngehalten werden. Das Gerät
während seines Betriebs zu berühren, kann zu schweren
Verbrennungen führen.
35. Haushaltsausstattungen sowie elektrische Leitungen aller Art dürfen
niemals das Gerät berühren, da deren Isolierungsmaterial durch
hohe Temperaturen beschädigt oder zerstört wird.
36. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum Reinigen des
Gerätes. Der Dampf kann die Elektrik des Gerätes nachhaltig
beschädigen. STROMSCHLAGGEFAHR!
37. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
38. Beaufsichtigen Sie Kinder stets, wenn diese sich in der Nähe des
Gerätes aufhalten.
39. Erlauben Sie Kindern nur dann, das Gerät unbeaufsichtigt zu
benutzen, wenn sie vorher in einer solchen Art und Weise im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden, dass sie das Gerät
sicher bedienen können und sich der Gefahren, die durch eine
unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt bewusst sind.
40. Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile
der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) in die nicht
Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. VERLETZUNGS-
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR!
41. Verwenden Sie nur Zeitwächter, die vom Hersteller des Gerätes
entwickelt wurden oder in der Bedienungsanweisung als geeignet
angegeben sind oder im Gerät integriert sind. Die Verwendung
ungeeigneter Zeitwächter kann zu Unfällen führen!
3 Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
~ 11 ~
VORSICHT!
1. Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Teile innerhalb des Backofens.
2. Benutzen Sie keine aggressiven oder ätzenden Reinigungsmittel und
keine scharfkantigen Gegenstände zum Reinigen des Gerätes
(Backofentür, Kochfeld etc.), da diese die Oberfläche verkratzen und
somit Risse im Glas verursachen.
3. Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine Backbleche
direkt auf den Boden des Backofeninnenraums. Decken Sie den
Boden des Backofeninnenraums mit Aluminiumfolie ab. nicht
4. Halten Sie die Backofentür beim Betrieb des Backofens immer
geschlossen.
5. Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Backofens.
Nutzen Sie stattdessen das Backblech oder den Rost.
6. Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr heiß. Berühren
Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem Kochgeschirr
umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
7. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür öffnen. Kommen Sie
nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem Dampf, der
aus dem geöffneten Backofen entweicht. VERBRENNUNGS-
GEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
8. Benutzen Sie stets Backofenhandschuhe.
9. Schalten Sie das Kochfeld nicht an, bevor Sie ein Kochgeschirr auf
eine Kochzone gestellt haben.
10. Schalten Sie die Kochzonen nach Benutzung immer aus.
11. Halten Sie das Kochfeld immer sauber. Verunreinigte Bereiche
geben die Kochhitze nicht komplett weiter.
12. Schützen Sie das Kochfeld gegen Verunreinigungen.
13. Schalten Sie verunreinigte Bereiche sofort ab.
14. Schalten Sie das gesamte Kochfeld ab, falls Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
15. Kochutensilien können aufgrund der durch die Lebensmittel
weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer Topflappen
oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem Essgeschirr /
Kochgeschirr.
16. Die Klingen von Kochfeld-Reinigungsschabern sind äußerst scharf.
Schneiden Sie sich nicht an den Klingen, wenn Sie deren
Sicherheitsabdeckung entfernt haben.
17. Metallene Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel
sollten nicht auf die Oberfläche des Gerätes gelegt werden, da diese
heiß werden können.
~ 12 ~
18. Das Gerät entspricht der gegenwärtigen europäischen
Sicherheitsgesetzgebung. Wir möchten hierbei aber ausdrücklich
betonen, dass diese Entsprechung nichts an der Tatsache ändert,
dass die Oberflächen des Gerätes während der Benutzung heiß
werden und nach dem Ende der Benutzung noch Restwärme
ausstrahlen.
HINWEIS!
1. Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende
fest und heben Sie es vorsichtig an. Halten Sie das Gerät dabei
aufrecht.
2. Benutzen Sie niemals die Tür selbst zum Transport des Gerätes, da
Sie dadurch die Scharniere beschädigen.
3. Das Gerät muss von mindestens transportiert und zwei Personen
angeschlossen werden.
4. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Gerätes, wenn Sie es
auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und
transportieren zu müssen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen Teile sich
ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen Stellen befinden.
6. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Kochfeld.
7. Stellen Sie kein überschweres Kochgeschirr auf das Kochfeld.
8. Benutzen Sie ausschließlich für Glaskeramik geeignetes
Kochgeschirr, da Sie ansonsten das Gerät beschädigen.
9. Benutzen Sie den Boden, die Schubladen, die Türen etc. des
Gerätes niemals als Standfläche oder Stütze.
10. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die
geöffnete Backofentür und lehnen Sie sich nicht an die geöffnete
Backofentür. Stellen Sie kein Kochgeschirr auf die Ofentür. Dadurch
beschädigen Sie die Türscharniere.
11. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel, um Reste von Transportsicherungen
zu entfernen.
12. Wenn die Türdichtung des Gerätes beschädigt ist, darf sie
ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller
autorisierten Kundendienst oder einer geeigneten und qualifizierten
Fachkraft ausgetauscht werden. Lassen Sie nur Original-
Ersatzteile einbauen.
13. Konstante Pflege und Wartung gewährleisten einen einwandfreien
Betrieb und die optimale Leistung Ihres Gerätes.
~ 13 ~
14. Überprüfen Sie Ihr Essgeschirr / Kochgeschirr, ob es zur
Verwendung in einem Backofen geeignet ist.
15. Verwenden Sie ausschließlich geeignetes und feuerfestes
Essgeschirr / Kochgeschirr.
16. Die Belüftungsöffnungen des Gerätes oder dessen
Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist)
müssen immer frei und unbedeckt sein.
17. Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar entfernt
werden! Zuwiderhandlungen führen zum Garantieausschluss!
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND
BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für
Personen- oder Materialschäden übernommen.
2. Installation
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
GEFAHR! Alle eventuell notwendigen elektrischen Arbeiten
müssen von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in)
durchgeführt werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen
Veränderungen an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der
Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden
gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR!
WARNUNG! Die Furnierungen von Schränken müssen mit einem
hitzeresistenten Leim befestigt sein, der Temperaturen von mindestens
100 °C widersteht.
WARNUNG! Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation
verwendeten Materialien müssen mindestens einer Temperatur von 85 °C
über der Raumtemperatur des Raums, in dem das Gerät installiert ist,
während des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
~ 14 ~
WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die
Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in
die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS-
GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale
Wärmeabstrahlung zur Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit
ermöglicht wird.
VORSICHT! Die Wand und die Einflussbereiche der
Wärmeabstrahlung oberhalb der Arbeitsplatte ssen hitzeresistent sein.
VORSICHT! Zur Vermeidung von Schäden müssen die
Verbundschichten und Kleber hitzeresistent sein.
Die Installation liegt in der Verantwortung des Kunden. Falls die Hilfe des
Herstellers zur Korrektur von Fehlern, die auf Grund einer unsachgemäßen
Installation entstanden sind, benötigt wird, ist eine solche Hilfeleistung nicht
durch die Garantie abgedeckt. Eine unsachgemäße Installation kann zu
erheblichen Verletzungen von Personen oder Tieren bzw. zu einer Beschädigung
Ihres Eigentums führen. Der Hersteller kann für solche Verletzungen bzw.
Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
2.1 Entpacken und Wahl des Standorts
1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur
Entsorgung des Gerätes in dieser Bedienungsanleitung.
2. Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen
geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen.
3. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Netzanschlusskabel oder
das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen.
4. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser oder Regen
in Kontakt kommen kann, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden
nehmen.
6. Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund
auf. Kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage den ordnungsgemäßen Aufbau
Ihres Geräte s.
7. Entfernen Sie vor Inbetriebnahme sämtliches Verpackungsmaterial innerhalb und
außerhalb des Backofens.
8. Das Gerät muss ordnungsgemäß mit der Stromversorgung verbunden sei n.
9. Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die in dem Gerät oder am
Heizelement verblieben sind, können Gerüche und eine leichte Rauch-
~ 15 ~
entwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach einigen
Benutzungen nicht weiter auftreten. Lassen Sie die Zimmertür oder ein Fenster
offen, um eine gute Belüftung zu gewährleisten.
10. Das Typenschild befindet sich im Inneren des Gerätes oder außen an der
Rückwand.
2.2 Anforderungen vor der Installation
Die Arbeitsplatte muss aus hitzeresistentem Material bestehen. Es dürfen keine
Bauteile die Installationsfläche beeinträchtigen.
Die Stärke der Arbeitsplatte zur Installation des Kochfelds muss mindestens 30
betragen.
Verwenden Sie hitzeresistente und leicht zu reinigende Wandabschlüsse wie
Keramikfliesen für die das Kochfeld umgebende Wandoberfläche.
Angrenzende Möbelstücke und alle zur Installation verwendeten Materialien
müssen mindestens einer Temperatur von 85 über der Raumtemperatur des °C
Raums, in dem das Get (Kochfeld und / oder Backofen) installiert ist, während
des Betriebs des Gerätes widerstehen können.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die anliegenden Schränke oder die Rückwand
hitzebeständig sind, sollten Sie einen Freiraum von ca. 20 mm um den Backofen
herum bereitstellen.
Die Installation des Gerätes (Kochfeld und Backofen) muss allen
Sicherheitsanforderungen und relevanten Normen und gesetzlichen
Bestimmungen entsprechen.
2.3 Installation des Kochfelds
GEFAHR! Das Kochfeld muss von einer qualifizierten Fachkraft
installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
SICHERHEITSHINWEISE BEZÜGLICH DES INBAUSE
Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur
Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird.
Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der
Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber
hitzeresistent sein.
Bereiten Sie die Einbauöffnung entsprechend den Angaben auf den Abbildungen
in Kapitel 2.3.1 M / A vor. Stellen Sie für die AßANGABEN BMESSUNGEN
~ 16 ~
Installation und Benutzung einen Mindestfreiraum von um die 50 mm
Einbauöffnung herum bereit.
Die Stärke der Arbeitsplatte muss mindestens 30 mm betragen. Verwenden Sie
für die Arbeitsplatte ausschließlich hitzeresistentes Material, um Deformationen
aufgrund der Wärmeabstrahlung des Kochfelds zu vermeiden.
2.3.1 Maßangaben / Abmessungen
Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
M KAßE DES OCHFELDS
A = H ÖHE
B = B REITE
50 mm
580 mm
M EAßE DER INBAUÖFFNUNG
~ 17 ~
B = B REITE
C = T IEFE
D = M INDESTFREIRAUM UM DIE
EINBAUÖFFNUNG HERUM
560 mm
490 mm
mind. 50 mm
INSTALLATIONSZEICHNUNG
Alle Abmessungen sind in Millimetern angegeben.
2.3.2 Belüftung und Installation
GEFAHR! Das Gerät muss von einer qualizierten Fachkraft
installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einem sich darüber
befindenden Schrank mindestens 450 muss mm betragen.
Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochoberfläche und einer sich darüber
befindenden Dunstabzugshaube mindestens 760 mm muss betragen.
~ 18 ~
Lassen Sie das Gerät so installieren, dass eine optimale Wärmeabstrahlung zur
Aufrechterhaltung der Betriebssicherheit ermöglicht wird.
Die Wand und die Einflussbereiche der Wärmeabstrahlung oberhalb der
Arbeitsplatte müssen hitzeresistent sein.
Zur Vermeidung von Schäden müssen die Verbundschichten und Kleber
hitzeresistent sein.
MINDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNGB
Das Kochfeld muss unbedingt ordnungsgemäß belüftet werden. Der Lufteinlas
( ) und Luftauslass ( ) dürfen in keiner Weise blockiert sein. Das Gerät musD E
sich immer im ordnungsgemäßen Zustand befinden. Die obere Abschlusskant
des Einbaumöbels ( ) darf nicht direkt an die Einbauöffnung anschließen (X 1
Bringen Sie die Abschlusskante versetzt an ( ) oder schrägen Sie d2
Abschlusskante ab ( ). S. Abb. unten. 3
C = B ELÜFTUNGSSCHLITZ
A
B
C
D
E
S CHRANK
mind. 450 mm
DUNSTABZUGSHAUBE
mind. 760 mm
mind.
50 mm
mind.
20 mm
Lufteinlass
Luftauslass
5 mm
~ 19 ~
Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass
dürfen nicht blockiert sein.
INSTALLATION DES OCHFELDSK
1. Bevor Sie das Kochfeld in d Arbeitsplatte installieren, müssen Sie die er
selbstklebende Dichtung4 ordnungsgemäß an der Kante des Kochfelds unteren
befestigen; s. Abb. unten.
Die Dichtung muss ordnungsgemäß befestigt werden. Die Dichtung muss fest an
der Unterkante des Kochfelds anliegen (keine Überlappungen, keine Lücken etc.),
um zu verhindern, dass später Flüssigkeit etc. in die Einbauöffnung eindringen
kann.
Abb. ähnlich.
1
D ICHTUNG
2
K OCHFELD
3
ARBEITSPLATTE
4
Ä KUßERE ANTE DES K OCHFELDS
5
Ä SUßERE EITE DER ICHTUNGD
6
UNTERSEITE DES K OCHFELDS
2. Befestigen Sie die Halteklammern am Gerät; s. folgende Beschreibung.
BEFESTIGUNG DER ALTEKLAMMERNH
a. Legen Sie das Gerät auf eine stabile und weiche Unterlage (verwenden Sie die
Verpackung).
b. Üben Sie keine physikalische Kraft auf die Kontrollelemente des Gerätes aus.
4 Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 20 ~
c. Befestigen Sie die Halteklammern mit den dazugehörigen Schrauben an den
Seiten des Kochfelds eine Ende, indem Sie das der Halteklammern in die
vorgebohrten Löcher einschrauben; wie auf der unteren Abbildung gezeigt.
A
S CHRAUBE
B
HALTEKLAMMER
C
SCHRAUBENLOCH
D
G EHÄUSE
3. Setzen Sie das Kochfeld in die Installationsöffnung ein und richten Sie es korrekt
aus. Drücken Sie es vorsichtig nach unten, bis es fest auf der Arbeitsplatte aufliegt;
s. Abb. unten.
Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der Einbauvorrichtung
befinden. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen.
~ 21 ~
A
S CHRAUBE
B
HALTEKLAMMER
D
G KEHÄUSE DES OCHFELDS
2
GLASKERAMIKPLATTE DES OCHFELDSK
3
ARBEITSPLATTE
Das Kochfeld muss immer gut belüftet sein. Lufteinlass und Luftauslass dürfen
nicht blockiert sein. Das Gerät muss sich in einem ordnungsgemäßen immer
Zustand befinden.
HINWEIS! Das Kochfeld muss sich ordnungsgemäß und fest in der
Einbauöffnung der Arbeitsplatte befinden. Die Dichtung muss
ordnungsgemäß anliegen.
2.4 Installation des Backofens
GEFAHR! Der Backofen muss von einer qualifizierten Fachkraft
installiert werden. Führen Sie die Installation niemals eigenständig aus.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Schalten Sie vor der Installation und Anschluss des
Gerätes unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende
Haussicherung abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
~ 22 ~
GEFAHR! Alle notwendigen elektrischen Arbeiten müssen von
einer qualizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt
werden. Es dürfen keine Änderungen oder willkürlichen Veränderungen
an der Stromversorgung durchgeführt werden. Der Anschluss muss in
Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen. STROMSCHLAGGEFAHR!
HINWEIS! Je nach Modell müssen Sie vor der Endbefestigung des
Ofens das Kabelbündel des Kochfelds mit dem Bedienfeld des Ofens
verbinden!
Alle Abmessungen in den folgenden Abbildungen sind in Millimetern
angegeben.
Benutzen Sie die eingelassenen Griffe bzw. Drahtgriffe5 an beiden Seiten des
Backofens, um das Gerät zu bewegen.
Das Einbaumöbel muss einen stabilen Stand aufweisen und sicher befestigt sein.
Das Netzanschlusskabel darf nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
Falls der Backofen über einer Schublade des Einbaumöbels installiert wird,
muss zwischen der Schublade und dem Backofen ein fester Zwischenboden
montiert werden.
INSTALLATION DES ACKOFENSB
1. Schalten Sie den Strom mittels der entsprechenden Sicherungen in Ihrem
Haussicherungskasten ab.
2. Die Öffnung des Einbaumöbels muss über die auf der folgenden Abbildung (s.
unten ) genannten Abmessungen verfügen. Abb. 2
3. Setzen Sie das Kochfeld ein; s. Kapitel 2.3 INSTALLATION DES OCHFELDSK ff.
4. Stellen Sie den Backofen in diehe der Einbauöffnung.
5. Schließen Sie den Backofen an das Stromnetz an; siehe auch Kapitel 2.5
ELEKTRISCHER A :NSCHLUSS KOCHFELD / BACKOFEN ff. Gehen Sie wie folgt vor:
a) Setzen Sie den Backofen zum Teil in die vorbereitete Öffnung ein. Verbinden
Sie dann den Backofen ordnungsgemäß mit dem Kochfeld. Es ist dabei
unbedingt erforderlich die Kapitel bezüglich der elektrischen
Anschlüsse zu beachten: s. Kapitel 2.5 ELEKTRISCHER NSCHLUSSA :
K / B , Kapitel 2.5.1 AOCHFELD ACKOFEN NSCHLUSSDIAGRAMM und Kapitel
2.5.2 ELEKTRISCHER A :NSCHLUSS VERBINDUNG BACKOFEN UND KOCHFELD.
5 Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 23 ~
b) Das Gerät muss geerdet werden. Verbinden Sie das Erdungskabel des
Kochfelds (gelb-grün) mit der Erdungsklemme des Backofens
(gekennzeichnet).
6. Setzen Sie den Backofen komplett in die vorbereitete Öffnung ein und richten
Sie ihn aus. Die Kabel dürfen nicht eingeklemmt oder geknickt werden.
7. Beenden Sie den Einbau des Gerätes und befestigen Sie den Backofen mit den 4
entsprechenden Schrauben (s. unten Abb. 3).
Alle Abmessungen in Abb. 1, Abb. 2 und Abb. 3 sind in Millimetern angegeben.
A . M BBB 1: AßE DES ACKOFENS
A . M EBB 2: E DER INBAUÖFFNUNG
~ 24 ~
A . 3: BBB EFESTIGUNG DES ACKOFENSB
2.5 Elektrischer Anschluss: Kochfeld / Backofen
GEFAHR! Schalten Sie vor dem Anschluss des Gerätes
unbedingt die Stromversorgung ab (entsprechende Haussicherung
abschalten). STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR! Das Gerät darf nur durch eine qualizierte Fachkraft
(Elektrotechniker/-in) an die Stromversorgung angeschlossen werden,
~ 25 ~
welche die landesüblichen gesetzlichen Verordnungen und die
Zusatzvorschriften der örtlichen Stromversorgungsunternehmen genau
kennt und sorgfältig beachtet.
GEFAHR! Die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der
Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten muss
entsprechen.
HINWEISE FÜR DIE QUALIFIZIERTE ACHKRAFT LEKTROTECHNIKERF (E /- ) IN
Das Gerät ist für den Anschluss an 3-Phasen Wechselstrom (380 - 4 V 3N ~ 15
50 Hz) ausgelegt. Als Netzanschlussleitung muss ein entsprechend ausgelegter
Leistungstyp unter Berücksichtigung der Anschlussart und Nennleistung des
Gerätes gewählt werden. Die Anschlussleitung muss mit einer
Zugentlastungsvorrichtung befestigt werden. Der Schutzleiter muss an die
entsprechend gekennzeichnete Klemme der Anschlussleiste angeschlossen
werden. Der elektrische Anschluss des Gerätes muss mit einem Notschalter, der
im Notfall das gesamte Gerät vom Netz abschaltet, ausgestattet sein; der Abstand
zwischen den Arbeitskontakten muss mindestens 3 mm betragen. Lesen Sie vor
dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung die
Anschlussbelegung auf dem unten abgebildeten Anschlussdiagramm und
dem Typenschild.
Wenn die Netzsteckdose für den Benutzer nicht mehr zugänglich ist oder ein
Festanschluss des Gerätes erforderlich ist, muss bei der Installation eine
Trennvorrichtung für jeden Pol eingebaut werden. Als Trennvorrichtung werden
Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm bezeichnet. Dazu
gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
Kontaktschutz muss bei Installation des Gerätes gewährleistet sein.
Anschlussdose öffnen: Zum Entriegeln Schraubenzieher ansetzen ( ) und leicht 1
nach unten bewegen ( ); s. Abb. unten. Eventuell müssen Sie noch zwei 2
Verriegelungen an beiden Seiten der Anschlussdose lösen.
~ 26 ~
WARNUNG! Jegliche Schäden, die durch ein nicht ordnungsgemäß
an die Stromversorgung angeschlossenes Gerät entstehen, unterliegen
nicht der Garantie.
2.5.1 Anschlussdiagramm
WARNUNG! Bei sämtlichen Anschlussarten muss das Sicherheits-
kabel mit dem - Anschluss verbunden werden. PE
Spannung der Heizelemente 230V.
Bei sämtlichen Anschlussarten
muss das Sicherheitskabel mit dem
-Anschluss verbunden PE
werden.
Empfohlene Art
der
Anschlussleitung.
1
Bei 230V Netz geerdeten 1-
Phasen-Anschluss mit
Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 1-2-3
sowie Klemmen 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F3G4
2
Bei 400/230V Netz
2-Phasenanschluss mit
Betriebsnull. Brücken
verbinden die Klemmen 2-3
und 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F4G2,5
3
Bei 400/230V Netz
3-Phasenanschluss mit
Betriebsnull. Brücke verbindet
4-5, Phasenreihenfolge nach 1,
2 und 3, Null auf 4-5
Schutzleiter auf
H05VV-F5G1,5
L1=R, L2=S ,L3=T
N= Anschluss Erde
PE= Schutzleiteranschluss
Der Hausstrom muss mit einem Sicherungsautomaten zur Notabschaltung des
Gerätes ausgestattet sein.
Das Gerät muss geerdet werden.
Die technischen Daten der elektrischen Versorgung den auf dem müssen
Typenschild angegebenen Werten entsprechen.
~ 27 ~
2.5.2 Elektrischer Anschluss: Verbindung Backofen und Kochfeld
KLEMMLEISTE
Kochfeld
Backofen
3. Gerätebeschreibung
3.1 Backofen und Kochfeld
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
1
BEDIENFELD
S. Kapitel 3.2 B EDIENFELD und Kapitel 3.3 D ISPLAY UND
BEDIENTASTEN
~ 28 ~
2
G BRIFF DER ACKOFENTÜR
3
T BÜR DES ACKOFENS
4
2 K : Ø 1 / 1200 OCHZONEN 65 mm W
5
D K :UALE OCHZONE Ø / Ø 230 mm 138 mm // 1000 W / 22 00 W
6
O K :VALE OCHZONE Ø / Ø 270 mm 165 mm // 1100 W / 2000 W
7
RESTWÄRMEANZEIGEN**
**
Die RESTWÄRMEANZEIGEN leuchten nach dem Abschalten bei
heißen Kochzonen auf und erlöschen, sobald die entsprechende
Kochzone abgekühlt ist.
3.1.1 Zubehör
Abhängig vom Modell Grillrost Tropfschale sind ein , eine (Backofenpfanne)
und / oder ein (tiefe Backofenpfanne) im Lieferumfang Ihres Backblech
Gerätes enthalten.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang
enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch.
Wenn die Einschubelemente (z.B. Grillrost / Tropfschale / Backblech) heiß
werden, können sie sich verformen. Sobald die Zubehörteile abgekühlt sind,
nehmen sie wieder ihre ursprüngliche Form an. Die Funktionalität wird hierbei
nicht beeinträchtigt.
HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Einschubelemente (z.B. Grillrost /
Tropfschale / Backblech) immer komplett in den Backofen eingeschoben
sind, sodass sie beim Schließen der Backofentür nicht mit dieser
kollidieren. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
HINWEIS! Verwenden Sie beim Grillen die Tropfschale oder das immer
Backblech, um das von dem Grillgut abtropfende Fett aufzufangen.
G RILLROST
Der Grillrost ist zum Grillen, zum Braten und zum Backen von Lebensmitteln
geeignet; ebenso ist er zum Garen von Speisen in Auflaufformen und zum Backen
von Kuchen in Kuchenformen geeignet.
~ 29 ~
T (BROPFSCHALE ACKOFENPFANNE)
Die Tropfschale bzw. Backofenpfanne ist zum Backen von Kuchen und Gebäck,
zum Zubereiten von Tiefkühlgerichten und großen Bratenstücken etc. geeignet.
Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, sollten Sie die Tropfschale bzw.
Backofenpfanne ebenfalls verwenden, um das von dem Grillgut abtropfende Fett
aufzufangen.
BACKBLECH TIEFE ACKOFENPFANNE( B ) 6
Das Backblech bzw. die tiefe Backofenpfanne sind zum Backen von Kuchen und
Gebäck, zum Zubereiten von großen Bratenstücken etc. geeignet.
Wenn Sie direkt auf dem Grillrost grillen, ist das Backblech ebenso wie die
Tropfschale dazu geeignet, um das von dem Grillgut abtropfende Fett
aufzufangen.
TELESKOPAUSZÜGE
6 Optionales Zubehör: Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 30 ~
Mit den Teleskopauszügen lassen sich die Einschubelemente (Grillrost,
Tropfschale etc.) leichtgängig und bequem bewegen und herausnehmen. Die
Einschubelemente sitzen sicher auf den Teleskopauszügen. Wenn Sie den
Garpunkt von Gerichten prüfen möchten, haben Sie beide nde frei und
müssen sich nicht in den heißen Innenraum des Backofens beugen.
Die Teleskopauszüge müssen eventuell noch installiert werden; s. auch Kapitel
7.6 ENTNEHMEN INSETZEN DER ELESKOPAUSZÜGE/ E T .
S ( ) EITENRACK S
Sie können den Grillrost, die Tropfschale sowie das Backblech in die bis zu fünf
7
unterschiedlich Einschubhöhen des Seitenracks einsetzen (s. Abb. unten) So en .
können Sie ganz nach Ihren Bedürfnissen auf verschiedenen Einschubhöhen
backen, braten oder grillen.
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
7 Abhängig vom Modell.
~ 31 ~
3.2 Bedienfeld
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
A
D / BISPLAY EDIENTASTEN
Beschreibung s. Kapitel 3.3.
B
B des KETRIEBSANZEIGE OCHFELDS(ROT)
C
B des BETRIEBSANZEIGE ACKOFENS RANGE(O )
D
DREHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES S KOCHFELDS
HINTEN LINKS
Duale Kochzone (flexible Kochzone)
Drehen Sie den Drehschalter mit gegen den oder
Uhrzeigersinn, um diese Kochzone einzuschalten.
E
DREHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES S KOCHFELDS
VORNE LINKS
Siehe auch Kapitel 4.2.4 AKTIVIEREN DER FLEXIBLEN
K . OCHZONEN
Drehen Sie den Drehschalter mit dem Uhrzeigersinn, um
diese Kochzone einzuschalten.
F
DREHSCHALTER ACKOFENTEMPERATUR« B »
Drehschalter zur Auswahl der BACKOFENTEMPERATUR.
Die Temperatur des Backofens ist von 50 °C bis 250 °C
einstellbar.
G
DREHSCHALTER ACKOFENFUNKTIONEN« B »
Drehschalter zur Auswahl der BACKOFENFUNKTIONEN.
Funktionswahl zur Zubereitung verschiedener Speisen.
Acht verschiedene Backofenfunktionen sind hlbar; s.
Kapitel 4.5 BACKOFENFUNKTIONEN.
~ 32 ~
H
DREHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS S K
VORNE RECHTS
Ovale Kochzone (flexible Kochzone).
Drehen Sie den Drehschalter mit gegen den oder
Uhrzeigersinn, um diese Kochzone einzuschalten.
J
DREHSCHALTER ZUR TEUERUNG DES OCHFELDS S K
HINTEN RECHTS
Siehe auch Kapitel 4.2.4 AKTIVIEREN DER FLEXIBLEN
K . OCHZONEN
Drehen Sie den Drehschalter dem Uhrzeigersinn, um mit
diese Kochzone einzuschalten.
V DERSENKBARE REHSCHALTER8
Für die sichere Benutzung Ihres Gerätes sind die Drehschalter des Bedienfelds
versenkbar.
Um einen Drehschalter zu versenken, drücken Sie ihn vorsichtig in das
Bedienfeld hinein, bis er einrastet. Sie können mit dem Drehschalter nun keine
weiteren Einstellungen mehr vornehmen.
Um den Drehschalter wieder zu lösen, drücken Sie einmal kurz auf den
versenkten Drehschalte Der Drehschalter wird freigegeben. Sie können mit r. dem
Drehschalter nun wieder Einstellungen vornehmen.
3.3 Display und Bedientasten
Im zeigt das Display die Systemzeit bzw. die eingestellte S - MTANDBY ODUS
Uhrzeit.
8 Ausstattung abhängig vom Modell.
~ 33 ~
Abb. ähnlich: Die Anordnung der Anzeigen kann variieren.
~ 34 ~
4. Bedienung
Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät
erstmalig in Betreib nehmen. Beachten Sie hierbei besonders die
Sicherheits- und Warnhinweise!
Entfernen Sie alle Schutzfolien, die sich noch an dem Gerät befinden können.
4.1 Vor der ersten Benutzung
4.1.1 Kochfeld
Reinigen Sie die Oberfläche des Kochfelds; siehe Kapitel REINIGUNG UND
P . FLEGE
4.1.2 Backofen
Fabrikationsrückstände oder Ölrückstände, die im Garraum oder am
Heizelement verblieben sind, können Gerüche und eine leichte
Rauchentwicklung bewirken. Dies sind normale Betriebsparameter, die nach
einigen Benutzungen nicht weiter auftreten.
Heizen Sie deshalb das Gerät auf (leer und geschlossen), bevor Sie es zum ersten
Mal zum Kochen verwenden, um diese Rückstände und die daraus resultierenden
Gerüche zu entfernen.
BACKOFEN AUFHEIZEN
1. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
2. Reinigen Sie den Backofeninnenraum von dem aufgetragenen Schutzmittel.
3. Nehmen Sie die Ausstattungselemente heraus (Blech etc.) und reinigen Sie diese
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
4. Schalten Sie die Raumbelüftung ein oder öffnen Sie das Fenster.
5. Lassen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze (oder ähnliche
Backofenfunktion)9 auf 250 °C für 30 Minuten laufen (s. Kapitel 4.4
PROGRAMMIERUNG DES BACKOFENS ff.). Entfernen Sie anschließend
Verunreinigungen und säubern Sie den Innenraum. Hierbei kann es für etwa 15
Minuten zu einer leichten Rauchentwicklung und zur Freisetzung von Geruch
kommen. Dies ist ein normaler Betriebsvorgang, der durch eine
9 Abhängig vom Modell.
~ 35 ~
Schutzimprägnierung gegen Korrosionsschäden während des Transports
verursacht wird.
HINWEIS! Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nur mit etwas
warmem Wasser und Spülmittel.
HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass vor Inbetriebnahme sämtliches
Verpackungsmaterial innerhalb außerhalb des Gerätes entfernt und
wurde.
4.1.3 Reinigung des Zubehörs
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie das im Lieferumfang
enthaltende Zubehör mit warmem Seifenwasser und einem weichen Tuch.
4.2 Benutzung des Kochfelds
WARNUNG! Berühren Sie die Kochzonen / Kochplatten, niemals
solange die Restwärmeanzeige nicht erloschen ist. VERBRENNUNGS-
GEFAHR!
4.2.1 Geeignetes Kochgeschirr
Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das einen für Glaskeramik geeigneten
Boden aufweist.
Der Boden des Kochgeschirrs sollte einen Mindestdurchmesser entsprechend der
verwendeten Kochzone aufweisen.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit zackigen oder scharfen Kanten und rauen
oder gekrümmten Böden.
Der Boden Ihres Kochgeschirrs sollte gerade sein, flach auf der Glaskeramik
aufliegen und denselben Durchmesser wie die ausgewählte Kochzone aufweisen.
Zentrieren Sie das Kochgeschirr immer auf der Kochzone.
~ 36 ~
Heben Sie das Kochgeschirr immer an, wenn Sie es auf dem Kochfeld bewegen.
Schieben Sie es nicht über die Glaskeramik, da Sie diese ansonsten verkratzen
können.
4.2.2 Drehschalter der Kochzonen
Jede Kochzone ist mit 6 Leistungsstufen ausgestattet. Die Leistungsstufen
können mit den entsprechenden Drehschaltern eingestellt werden; s. Abb. unten.
DREHSCHALTER
K 4 OCHZONEN
(s. Abb. in Kapitel 3.1
BACKOFEN UND
K ) OCHFELD
DREHSCHALTER
K 5 OCHZONE
(s. Abb. in Kapitel 3.1
BACKOFEN UND
K ) OCHFELD
Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich.
0
Kochzone ist ausgeschaltet
1
L 1 EISTUNGSSTUFE
Geeignet zum Warmhalten von Speisen etc.
Niedrigste Einstellung.
~ 37 ~
2
LEISTUNGSSTUFE 2
Geeignet zum Schmoren, mpfen von Gemüse und zum
langsamen Kochen.
3
LEISTUNGSSTUFE 3
Geeignet zum Kochen von Suppen und größeren Gerichten.
4
LEISTUNGSSTUFE 4
Geeignet zum langsamen Braten.
5
LEISTUNGSSTUFE 5
Geeignet zum Grillen von Fleisch und Fisch.
6
LEISTUNGSSTUFE 6
Geeignet zum schnellen Aufheizen, zum schnellen Kochen, zum
Braten etc.
Höchste Einstellung.
Lokalisierung der jeweiligen Kochzone
Symbol zur Aktivierung der FLEXIBLEN OCHZONEK (duale & ovale
Koch-zone); s. Abb. in Kapitel 3.1 BACKOFEN UND K . OCHFELD
Stellen Sie den DREHSCHALTER nach dem Kochen umgehend auf « 0 »,
um die Kochzone auszuschalten.
HINWEIS! exiblen Drehen Sie den jeweiligen Drehschalter der
Kochzonen (ovale oder duale Kochzone) auf die nur im Uhrzeigersinn
gewünschte Leistungsstufe. Danach können Sie den Drehschalter zuck
auf die Ausgangsposition drehen. Ansonsten können Sie die Drehschalter
beschädigen.
4.2.3 Allgemeine Bedienung des Kochfelds
1. Stellen Sie das Kochgeschirr mitten auf eine Kochzone. Die Unterseite des
Kochgeschirrs sowie die Kochzone sollten dabei stets sauber und trocken sein.
2. Bewegen Sie den entsprechenden Drehschalter mit dem Uhrzeigersinn (rechts)
oder gegen den Uhrzeigersinn (links), um das Kochfeld einzuschalten (die
Drehschalter der flexiblen Kochzonen nur mit dem Uhrzeigersinn !drehen ).
3. Bewegen Sie nach Beendigung des Kochvorgangs den Drehschalter auf die
Position « . Die entsprechende Kochzone heizt nun nicht mehr. 0 »
~ 38 ~
Hüten Sie sich vor der heißen Oberfläche der Kochzone! Die
RESTWÄRMEANZEIGE ( / s. Abb. in Kapitel 3.1 B7ACKOFEN UND OCHFELD K )
zeigt an, welche Kochzonen noch heiß sind. Die Restwärmeanzeige erlischt,
sobald die entsprechende Kochzone auf eine sichere Temperatur abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme auch als Energiesparfunktion nutzen, indem Sie
weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch heiß / warm sind.
4.2.4 Aktivieren der flexiblen Kochzonen
1. Um die duale bzw. die ovale Kochzone (s. Abb. in Kapitel 3.1 BACKOFEN UND
K ) zu aktivieren, drehen Sie den entsprechenden Drehschalter OCHFELD nur mit
dem Uhrzeigersinn auf das Symbol « (duale bzw. ovale Kochzone). »
2. Drehen Sie danach den Drehschalter auf die gewünschte Leistungsstufe / 2 / (1
3 / 4 / 5 oder 6).
3. Um die flexiblen Kochzonen zu deaktivieren, drehen Sie den entsprechenden
Drehschalter auf die Position « 0 ». Die Kochzonen werden ausgeschaltet.
HINWEIS! exiblen Drehen Sie den jeweiligen Drehschalter der
Kochzonen (ovale oder duale Kochzone) auf die nur im Uhrzeigersinn
gewünschte Leistungsstufe. Danach können Sie den Drehschalter zurück
auf die Ausgangsposition drehen. Ansonsten können Sie die Drehschalter
beschädigen.
4.3 Benutzung des Backofens
WARNUNG! Während des Betriebs nnen zugängliche Teile des
Gerätes heiß werden. Berühren Sie die heißen Bereiche nicht und halten
Sie Kinder vom Gerät fern. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr
heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem
Kochgeschirr umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür önen.
Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem
Dampf, der aus dem geöneten Backofen entweicht.
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund der durch die
Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer
~ 39 ~
Topappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem
Essgeschirr / Kochgeschirr.
VORSICHT! Benutzen Sie stets Backofenhandschuhe.
HINWEIS! Verwenden Sie ausschließlich geeignetes und feuerfestes
Essgeschirr / Kochgeschirr.
Für einen sicheren Betrieb des Gerätes ist die
ordnungsgemäße Positionierung der Einschubelemente
erforderlich, damit bei deren Entnahme kein heißes
Koch- / Backgut oder Kochgeschirr herausfallen kann.
Abb. ähnlich.
N AACH NSCHLUSS DES ERÄTES AN DIE TROMVERSORGUNGG S
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung anschließen, zeigt
das Display « an und die Betriebsanzeige « U12:00 » HRZEIT YSTEMZEIT / S »
blinkt: « » Sie können nun die aktuelle Uhrzeit / Systemzeit einstellen; s.
Kapitel 4.3.3 EINSTELLEN DER HRZEIT YSTEMZEITU / S .
Bevor Sie den Backofen ordnungsgemäß benutzen können, müssen Sie die
aktuelle Uhrzeit / Systemzeit einstellen.
4.3.1 Allgemeine Bedienung des Backofens
Der Backofen kann durch die Benutzung der Oberhitze und der Unterhitze (mit
Umluft) aufgewärmt werden.
Die Benutzung des Backofens wird durch den D AREHSCHALTER ZUR USWAHL
DER BACKOFENFUNKTIONEN ( / s. Kapitel 3.2 B ) kontrolliert. Acht GEDIENFELD
verschiedene Backofenfunktionen sind wählbar (+ Beleuchtung / s. Kapitel 4.5
BACKOFENFUNKTIONEN). Bewegen Sie den Drehschalter hierbei auf die
gewünschte Einstellung.
~ 40 ~
Zur Einstellung der Temperatur bewegen Sie den DREHSCHALTER ZUR AUSWAHL
DER ACKOFENTEMPERATUR EDIENFELDB ( / s. Kapitel 3.2 BF) auf die
gewünschte Einstellung. Sie können hierbei eine Temperatur zwischen 50 °C und
250 °C auswählen ( dem Uhrzeigersinn drehen). mit
Sie schalten den Backofen aus, indem Sie den Drehschalter für die
Backofenfunktionen auf die Position « » und den Drehschalter für die
Temperaturkontrolle auf die Position « stellen; s. Abb. unten. 0 »
Um den Backofen in Betrieb zu nehmen, müssen Sie eine Backofenfunktion und
eine Temperatur einstellen. Falls Sie nur eine Backofenfunktion gewählt haben,
schaltet sich der Backofen nicht ein.
Das Gerät ist mit einem ausgestattet. 24 h Display
DREHSCHALTER :
BACKOFENFUNKTIONEN
DREHSCHALTER :
BACKOFENTEMPERATUREN
HINWEIS! Drehen Sie den Drehschalter zur Auswahl der
Backofentemperaturen nur im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Temperatur. Danach nnen Sie den Schalter zurück auf die
Ausgangsposition drehen. Ansonsten können Sie die Drehschalter
beschädigen.
BETRIEBSANZEIGE DES ACKOFENSB
Das rote Licht ( / s. Abb. in Kapitel 3.2 B ) zeigt an, dass der B EDIENFELD
Backofen aufgeheizt wird.
Wenn das rote Licht erlischt, hat der Backofen seine voreingestellte Temperatur
erreicht.
Falls ein Kochrezept das Vorwärmen von Tellern empfiehlt, sollten diese erst in
den Backofen gestellt werden, wenn das rote Licht zum ersten Mal erloschen ist.
Während eines Koch-, Backvorgangs geht das rote Licht gelegentlich an oder aus,
um die voreingestellte Temperatur im Inneren des Backofens aufrechtzuerhalten.
~ 41 ~
4.3.2 Standby - Modus
Im STANDBY ODUS - M zeigt das Display die eingestellte Uhrzeit / Systemzeit an;
s. Abb. unten.
4.3.3 Einstell der Uhrzeit / Systemzeit en
4.4 Programmierung des Backofens
WARNUNG! niemals Lassen Sie das Gerät hrend des Kochens
unbeaufsichtigt!
~ 42 ~
4.4.1 Timer
Der T dient als Zeitmesser und zählt die eingestellte Zeit (Countdown-Zeit) IMER
ab.
Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 23 Stunden und 59 Minuten.
EINSTELLEN DES IMERS ERDWÄCHTER EITWÄCHTERT (H / Z )
WARNUNG! Bei o.g. Verwendung wird der Backofen nach Ablauf der
gewählten Zeitspanne nicht automatisch abgeschaltet.
4.4.2 Halbautomatische Koch- / Backfunktion
~ 43 ~
Mit dieser Funktion können Sie eine Countdown-Zeit einstellen, bei der nach
Ablauf der Zeit der Backofen automatisch ausgeschaltet wird (DAUER DER
K -, BOCH ACKZEIT), Sie nnen die Uhrzeit einstellen, an der der ODER
Backofen automatsch ausgeschaltet werden soll (E K -, B -NDE DER OCH ACK
ZEIT).
DAUER DER OCH K -, BACKZEIT EINSTELLEN
Mit dieser Funktion können Sie eine Countdown-Zeit einstellen, bei der nach
Ablauf der Zeit der Backofen automatisch ausgeschaltet wird.
Die maximal einstellbare Countdown-Zeit beträgt 10 Stunden.
~ 44 ~
~ 45 ~
~ 46 ~
~ 47 ~
~ 48 ~
~ 49 ~
~ 50 ~
4.5 Backofenfunktionen
DREHSCHALTER ZUR USWAHL A
DER ACKOFENFUNKTIONENB
~ 51 ~
HINWEIS! Wenn Sie den Temperaturregler des Backofens auf « 0»
stellen und gleichzeitig Backofenfunktion mit Umluft einstellen (z. B. eine
Oberhitze und Unterhitze mit Umluft), so uft nur das Gebse; auf diese
Weise können Gerichte oder der Innenraum abgekühlt werden.
5. Umweltschutz
5.1 Umweltschutz: Entsorgung
Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät
verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden
an der Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch unkontrollierte
~ 52 ~
Abfallentsorgung, zu verhindern und die nachhaltige Wiederverwendung
materieller Ressourcen zu fördern.
5.2 Umweltschutz: Energie sparen
Benutzen Sie geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirr mit einem dicken und geraden Boden kann bis zu einem Drittel an
Energie sparen. Decken Sie ihr Kochgeschirr ab, wenn möglich; andernfalls
verbrauchen Sie das 4-fache an Energie.
Der Durchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht kleiner als der Durchmesser des
verwendeten Kochrings sein.
Sorgen Sie dafür, dass die Kochzone und der Boden des Kochgeschirrs sauber
sind.
Verunreinigungen können den Wärmeaustausch negativ beeinträchtigen.
Mehrfach eingebrannte Verunreinigungen können oft nur noch mit
umweltschädlichen Hilfsmitteln entfernt werden.
Decken Sie ihr Kochgeschirr nicht zu oft auf (ein "beobachteter" Topfinhalt wird
niemals zu kochen beginnen).
Stellen Sie die Leistungsstärke niedriger, wenn ein Topf seine Kochtemperatur
erreicht hat.
Die Verwendung eines Deckels verkürzt die Kochzeit und spart Energie, da die
Kochhitze zurückgehalten wird.
Minimieren Sie die Menge an Flüssigkeiten oder Fett, um die Kochzeit zu
verringern.
Beginnen Sie den Kochvorgang auf einer hohen Leistungsstärke. Reduzieren Sie
dann die Leistungsstärke, wenn das zu kochende Lebensmittel erhitzt ist.
Schalten Sie die Kochzonen bei langen Garzeiten 5 10 Minuten vor Ende der
Garzeit ab. Damit sparen Sie bis zu 20 % an Energie.
Sie können die Restwärme der Kochzonen als Energiesparfunktion nutzen,
indem Sie weitere Kochvorgänge auf Kochzonen beginnen, die noch
heiß / warm sind.
Öffnen Sie die Backofentür nicht unnötig oft.
Schalten Sie den Backofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die Restwärme.
Benutzen Sie den Backofen nur zur Zubereitung größerer Mengen.
Fleisch mit einem Gewicht von unter 1 kg kann in einem Kochgeschirr auf dem
Kochfeld wirtschaftlicher zubereitet werden.
Nutzen Sie die Restrme des Backofens.
Falls die Garzeit mehr als 40 Minuten beträgt, schalten Sie den Backofen 10
Minuten vor Ende der Garzeit ab.
Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu verwenden, welche die Hitze
besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Achten Sie darauf, dass die Ofentür richtig geschlossen ist.
Aufgrund von Verunreinigungen an der Türdichtung kann dort Wärme
entweichen. Entfernen Sie deshalb umgehend alle Verunreinigungen.
~ 53 ~
Installieren Sie das Gerät nicht in der unmittelbaren Umgebung von Kühl-
und / oder Gefriergeräten an. Andernfalls kann der Energieverbrauch unnötig
ansteigen.
6. Hinweise für das Kochen
WARNUNG! Lassen Sie beim Braten und Frittieren äußerste Vorsicht
walten, da Öle und Fette sehr schnell erhitzen; besonders bei einer hohen
Einstellung der Leistungsstärke. Extrem heiße Öle und Fette entzünden
sich spontan und stellen somit eine ernsthafte Brandgefahr dar.
WARNUNG! NIEMALS Versuchen Sie , ein durch Öl oder Fett
unterstütztes Feuer mit Wasser zu löschen. Stattdessen schalten Sie das
Gerät ab und ersticken Sie das Feuer mittels eines Deckels oder einer
Feuerdecke.
VORSICHT! Die inneren Bestandteile des Backofens werden sehr
heiß. Berühren Sie keine dieser Bereiche, während Sie mit Ihrem
Kochgeschirr umgehen. VERBRENNUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Backofentür önen.
Kommen Sie nicht in Kontakt mit den heißen Bereichen oder mit dem
Dampf, der aus dem geöneten Backofen entweicht.
VERBRENNUNGSGEFAHR! VERBRÜHUNGSGEFAHR!
VORSICHT! Kochutensilien können aufgrund der durch die
Lebensmittel weitergeleitete Hitze heiß werden. Verwenden Sie immer
Topappen oder Backofenhandschuhe zum Umgang mit Ihrem
Essgeschirr / Kochgeschirr.
HINWEIS! Benutzen Sie ausschließlich für Glaskeramik geeignetes
Kochgeschirr, da Sie ansonsten das Gerät beschädigen.
6.1 Hinweiser das Kochen und Braten auf einem Kochfeld
A FUF KLEINER LAMME KOCHEN EIS KOCHEN/ R
Auf kleiner Flamme kochen bedeutet cheln bei ca. 85 °C, wenn gerade
Bläschen gelegentlich an die Oberfläche der Kochflüssigkeit aufsteigen. Köcheln
ist die ideale Art und Weise zur Zubereitung delikater Suppen und Eintöpfe, da
sich die Aromen ohne Überhitzung der Lebensmittel frei entfalten können. Sie
~ 54 ~
sollten Saucen auf Eierbasis und mittels Mehls angedickte Saucen ebenfalls unter
dem Siedepunkt zubereiten.
Einige Kochvorgänge, einschließlich des Kochens von Reis nach der
Absorptionsmethode (= dem kompletten Verbrauch des zugeführten Wassers),
bedürfen möglicherweise einer Einstellung oberhalb der niedrigsten
Leistungsstärke, damit das Kochgut ordnungsgemäß innerhalb der empfohlenen
Zubereitungszeit gegart wird.
STEAKS ANBRATEN
1. Lassen Sie das Fleisch vor dem Anbraten ca. 20 Minuten bei Raumtemperatur
ruhen.
2. Erhitzen Sie eine Bratpfanne mit schwerem Boden.
3. Reiben Sie beide Seiten des Steaks mit Öl ein. Tufeln Sie eine kleine Menge an
Öl in die heiße Pfanne und geben Sie dann das Fleisch in die Pfanne.
4. Wenden Sie das Fleisch während der Zubereitung nur einmal. Die genaue Garzeit
hängt von der Dicke des Steaks sowie Ihrer persönlichen Vorliebe hinsichtlich
des Garpunkts ab (medium, medium rare, etc.). Die Garzeit kann also von 2 bis
8 Minuten pro Seite variieren. Drücken Sie auf das Steak, um den Garpunkt zu
überprüfen - je fester es sich anfühlt, desto durchgebratener ist es.
5. Lassen Sie das Steak ein paar Minuten auf einem warmen Teller ruhen; so wird es
vor dem Servieren richtig zart.
ANSCHWENKEN
1. Wählen Sie einen für Glaskeramik geeigneten Wok mit flachem Boden oder eine
große Bratpfanne.
2. Bereiten Sie alle Zutaten vor und legen Sie die benötigten Kochutensilien bereit.
Das Anschwenken sollte schnell von statten gehen. Falls Sie eine große Menge
zubereiten wollen, teilen Sie das Kochgut in mehrere Teile auf.
3. Heißen Sie den Wok / die Pfanne kurz vor und geben Sie 2 Esslöffel Öl dazu.
4. Bereiten Sie Fleisch zuerst zu. Legen Sie es an die Seite und halten Sie es warm.
5. Schwenken Sie das Gemüse an. Wenn das Gemüse heiß, aber immer noch
knackig ist, stellen Sie die Leistungsstärke niedriger ein. Geben Sie nun das Fleisch
wieder hinzu und gegebenenfalls eine Sauce.
6. Schwenken Sie alles nochmals vorsichtig an, damit die Bestandteile auch he
sind.
6.2 Hinweiser das Backen und Braten / Rösten in einem Backofen
Wir empfehlen die Nutzung des Backblechs, das mit dem Herd geliefert wurde.
~ 55 ~
Es ist auch möglich, in Kuchenformen und auf Blechen zu backen, die an anderer
Stelle gekauft wurden. Zum Backen ist es besser, schwarze Bleche zu
verwenden, welche die Hitze besser leiten und die Backzeit verkürzen.
Formen und Bleche mit hellen oder glänzenden Oberflächen werden nicht
empfohlen, wenn die konventionelle Aufheizmethode (obere und untere
Heizelemente) angewandt wird; die Nutzung solcher Formen kann zu einer zu
geringen Aufheizung des unteren Teils des Kuchens führen.
Bevor der Kuchen aus dem Backofen herausgenommen wird, kontrollieren Sie,
ob das Backen abgeschlossen ist, indem Sie ein Holzstäbchen verwenden (der
Kuchen ist ausgebacken, wenn das Stäbchen trocken und sauber herauskommt,
nachdem Sie es in den Kuchen gesteckt haben).
Nach dem Abschalten des Ofens ist es ratsam, den Kuchen für ungefähr 5
Minuten im Backofen zu lassen.
Bereiten Sie Fleisch mit einem Gewicht von über 1 kg im Backofen zu; kleinere
Mengen sollten Sie auf einem Kochfeld zubereiten.
Benutzen Sie backofengeeignetes Kochgeschirr. Achten Sie darauf, dass auch die
Griffe hitzeresistent sind.
Wenn Sie Ihr Fleisch auf einem Gitterrost oder Grillrost zubereiten, schieben Sie
ein mit etwas Wasser gefülltes Backblech auf die niedrigste Einschubhöhe in den
Backofen.
Wenden Sie während der Garzeit das Fleisch mindestens einmal. Übergießen Sie
das Fleisch mit seinem Bratensaft oder heißem Salzwasser.
Gießen Sie niemals kaltes Wasser über das Fleisch.
6.3 Hinweiser das Grillen in einem Backofen
1. Drehen Sie den Funktionswahlknopf, bis die gewünschte Grillfunktion auf dem
Display angezeigt wird.
2. Heizen Sie den Backofen für ca. 4 Minuten vor.
3. Geben Sie die zu grillenden Speisen in einer entsprechenden Höhe in das Gerät.
Wenn Sie auf dem Rost grillen, schieben Sie ein Blech darunter, um das
abtropfende Fett aufzufangen und den Backofen sauber zu halten.
4. Halten Sie die Ofentür beim Grillen geschlossen. immer
5. Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit.
6. Reiben Sie Fisch oder Fleisch vor dem Grillen mit ein wenig Öl ein.
HINWEIS! keine AluminiumfolieVerwenden Sie beim Grillen, weder
zum Einwickeln des Grillguts noch zum Abdecken des Rostes oder des
Abtropfblechs. Die Aluminiumfolie reektiert die Hitze der Grillelemente,
wodurch das Gerät beschädigt werden kann.
~ 56 ~
HINWEIS! Setzen Sie beim die Tropfschale (Backofenpfanne) Grillen
oder das Backblech (tiefe Backofenpfanne)10 in die oberen Ebenen nicht
4 und 511 des Backofens ein. Die intensive Hitze in den oberen Ebenen
des Backofens kann das Material des Zubehörs so verziehen, dass der
Backofenraum beim Herausnehmen der Tropfschale / Backblech
beschädigt werden kann. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
7. Reinigung und Pflege
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt aus
und lassen Sie es vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen
Wartungsarbeiten von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)!
WARNUNG! Benutzen Sie kein Dampfreinigungsgerät. Der Dampf
kann in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen und so einen Kurzschluss
auslösen. STROMSCHLAGGEFAHR!
VORSICHT! Zum kompletten Ausschalten des Backofens müssen
die Drehschalter für die Backofenfunktionen der Temperaturkontrolle und
auf die Positionen « « » gestellt werden.» und 0
VORSICHT! Ausschalten des Kochfelds Zum kompletten müssen
alle entsprechenden Drehschalter auf die Position « » gestellt werden. 0
REINIGUNGSMITTEL
Benutzen Sie Scheuermittel! keine
Benutzen Sie organischen Reinigungsmittel!keine 12
Benutzen Sie ätherischen Öle! keine
Benutzen Sie Lösungsmittel. niemals
HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten
Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des
Garantierahmens.
10 Ausstattung abhängig vom Modell.
11 Ausstattung abhängig vom Modell.
12 Z.B. Essig, Zitronensäure etc.
~ 57 ~
7.1 Reinigung des Kochfelds
Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
Entfernen Sie Verunreinigungen wie Kochgutrückstände von der Glasoberfläche.
Benutzen Sie dazu ein weiches Tuch.
Scheuern Sie die Glaskeramik nicht.
Benutzen Sie zur Reinigung heißes Wasser und einen Spezialschwamm für die
Reinigung von Glaskeramik. Verwenden Sie an den verunreinigten Stellen ein
spezielles Produkt zur Reinigung von Glaskeramik (erhältlich im Supermarkt) und
wischen Sie diese dann mit einem weichen Tuch trocken.
Benutzen Sie einen Schaber, der für die Verwendung auf Glaskeramik geeignet
ist, zur Entfernung möglicher Rückstände. Ein entsprechendes Produkt aus
Silikon ist zum Schutz der Glaskeramik am geeignetsten.
A VRT DER ERUNREINIGUNG
VORGEHENSWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ALLTÄGLICHE ERUNREINIGUNGEN DER LASKERAMIK INGERABDRÜCKE V G (F ,
FLECKEN DURCH EBENSMITTEL ODER NICHT ZUCKERHALTIGE PRITZERL S ).
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung (Haussicherung).
2. Verwenden Sie einen geeigneten
Glaskeramik-Reiniger, während die
Glaskeramik noch warm - aber nicht
heiß! - ist.
3. Mit einem weichen Tuch /
Küchenpapier und klarem Wasser
abwaschen und dann
trockenwischen.
4. Schalten Sie die Stromversorgung
des Gerätes wieder ein.
Wenn das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist,
leuchtet die Restwärmeanzeige nicht.
Die Kochzonen können somit
trotzdem heiß sein. Seien Sie äußerst
vorsichtig!
Topfreiniger, Nylonreiniger und
Scheuermittel können die
Glaskeramik verkratzen. Lesen Sie
immer die Produktinformationen
Ihrer Reinigungsmittel hinsichtlich
deren Eignung für Glaskeramik.
Belassen Sie niemals Rückstände von
Reinigungsmitteln auf dem Glas, da
dieses dadurch nachhaltig fleckig
werden kann.
~ 58 ~
A VRT DER ERUNREINIGUNG
VORGEHENSWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
ÜBERGEKOCHTES ESCHMOLZENES UND LECKEN DURCH ERHITZTE , G F
ZUCKERHALTIGE ÜCKSTÄNDE AUF DER R G . LASKERAMIK
Entfernen Sie solche
Verunreinigungen umgehend mit
einem geeigneten Glaskeramik-
Schaber. Achten Sie auf noch heiße
Kochzonen!
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung (Haussicherung).
2. Halten Sie den Schaber in einem 30
0-
Winkel und kratzen Sie die
Verunreinigungen von der
Glaskeramik zu einem nicht warmen
Bereich.
3. Reinigen Sie die Verunreinigungen
mit einem Geschirrtuch /
Küchenpapier.
4. Folgen Sie den Schritten 2 - 4 des
ersten Abschnitts dieser Tabelle.
Entfernen Sie solche
Verunreinigungen so schnell wie
möglich. Wenn diese auf der
Glaskeramik abkühlen, können Sie
nachher nur noch schwer zu
entfernen sein und auch die
Glaskeramik-Oberfläche dauerhaft
beschädigen.
Verwenden Sie den Glaskeramik-
Schaber äußerst vorsichtig, damit Sie
sich nicht an der Klinge schneiden,
besonders dann, wenn Sie die
Sicherheitsabdeckung
zurückgeschoben haben.
7.2 Reinigung des Backofens
WARNUNG! Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger
STROMSCHLAGGEFAHR!
~ 59 ~
HINWEIS! Wenn Sie einen speziellen Backofenreiniger anwenden,
überprüfen Sie unbedingt anhand der Angaben des Reinigungs-
herstellers, ob der Reiniger für Ihr Gerät geeignet ist.
HINWEIS! Alle durch ein Reinigungsmittel an Ihrem Gerät verursachten
Schäden werden nicht kostenfrei behoben, auch nicht innerhalb des
Garantierahmens.
1. Reinigen Sie den Backofen nach Benutzung. jeder
2. Reinigen Sie das Innere des Backofens nur mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen
Sie aggressive und ätzende Reinigungsmittel. niemals
3. Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Backofens trocken.
4. Reinigen Sie die äußeren Bereiche des Backofens mit warmem Seifenwasser.
Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie niemals
aggressive und ätzende Reinigungsmittel.
7.2.1 Reinigung des Backofens mit Wasserdampf
1. Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die niedrigste Einschubhöhe (erste
Schiene) des Backofens.
2. Schließen Sie die Backofentür.
3. Wählen Sie die Backofenfunktion « Ober- und Unterhitze (mit Umluft) » und
stellen Sie die Backofentemperatur auf 100 °C ein.
4. Heizen Sie den Backofen für ca. 30 Minuten.
5. Öffnen Sie die Backofentür und wischen Sie das Innere des Backofens mit einem
Tuch au s.
6. Reinigen Sie dann das Innere des Backofens mit warmem Wasser und ein wenig
Spülmittel.
7. Wischen Sie nach der Reinigung das Innere des Backofens trocken.
7.3 Reinigung der Backofentür
Reinigen Sie die Glasscheibe der Backofentür äußerst vorsichtig.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die Scheibe zerkratzen oder
zerbrechen können.
Verwenden Sie etwas Spülmittel und warmes Wasser.
7.4 Austausch des Leuchtmittels
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und lassen Sie es
vollständig abkühlen. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungsarbeiten
~ 60 ~
von der Stromversorgung (entsprechende Sicherung im
Sicherungskasten der Hausstromversorgung ausschalten)!
STROMSCHLAGGEFAHR!
HINWEIS! Benutzen Sie immer ein sauberes Tuch oder Handschuhe beim
Wiedereinsetzen des Leuchtmittels. Berühren Sie d neue Leuchtmittel as
niemals mit bloßen Händen.
HINWEIS! Benutzen Sie einen Schraubendreher, um die niemals
Abdeckung zu entfernen. Entfernen Sie die Abdeckung von Hand. nur
BESCHÄDIGUNGSGEFAHR!
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung: Schalten Sie die
entsprechende Sicherung im Sicherungskasten Ihrer Hausstrom-
versorgung aus!
2. Legen Sie ein Geschirrtuch in den Innenraum des kalten Backofens, um ihn vor
eventuellen Beschädigungen zu schützen.
3. Schrauben Sie die Leuchtmittelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn ; s. ab
Abb. unten. Reinigen Sie die Abdeckung und wischen Sie diese gründlich trocken.
4. Entfernen Sie das Leuchtmittel aus der Fassung (s. Abb. unten) und ersetzen Sie
dieses durch ein neues Hochtemperatur-Leuchtmittel (300 ° C) gleicher Art: Volt
230 V / Leistung 25 W Benutzen Sie anderen Leuchtmittel-Typ. . keinen
5. Setzen Sie das neue Leuchtmittel ein und überprüfen Sie sorgfältig, ob dieses sich
ordnungsgemäß in seinem Sockel befindet.
6. Schrauben Sie die Lampenabdeckung wieder an.
7. Entfernen Sie das Geschirrtuch und schalten Sie die entsprechende Sicherung
im Sicherungskasten der Hausstromversorgung wieder an.
~ 61 ~
Gemäß der -Verordnung (EG) Nr. 244/2009 gilt Ihr Gerät im Rahmen der EU
umweltgerechten Gestaltung von Haushaltslampen mit ungebündeltem Licht als
Hausgerät. Das bedeutet, dass alle in einem Hausgerät verwendeten Leuchtmittel
nicht zur Raumbeleuchtung verwendet werden dürfen.
7.5 Entnehmen / Einsetzen der Backofentür
E / ENTNEHMEN INSETZEN DER ACKOFENTÜRB
1. Öffnen Sie die Backofentür und drücken Sie
d Sicherungsbügel r beiden Scharnierie de
nach oben s. Abb. rechts. ;
2. Schließen Sie die Tür nur leicht; 15°, s. Abb
rechts.
3. Heben Sie die Tür an und ziehen Sie diese
vorsichtig in Ihre Richtung heraus.
4. Um die Tür wieder einzusetzen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
5. Vergewissern Sie sich bei der Montage, dass die Kerbe des Scharnierhalters sich
in der Führung sitzt.
6. Nachdem die Tür wieder in den Backofen eingepasst ist, schließen Sie wied
vorsichtig den Sicherheitsbügel.
7. Falls der Sicherheitsbügel nicht ordnungsgemäß geschlossen ist, wird das
Scharnier beim Schließen der Tür beschädigt!
~ 62 ~
7.6 Entnehmen / Einsetzen der Teleskopauszüge
ENTNEHMEN DER ELESKOPAUSZÜGE AUF DERT
LINKEN EITE DES S BACKOFENINNENRAUMS
1. Drücken Sie an den mit « » markiertenA
Stellen auf die Schienenhaken des Teleskop
auszugs, bis er sich aus dem Seitenrack löst; s
Abb. rechts.
2. Drehen Sie die Teleskopschiene dann leicht
gegen den Uhrzeigersinn; s. Abb. rechts, Pfeil
3. Heben Sie die Teleskopschiene leicht an
damit Sie sie aus dem Seitenrack
herausnehmen können, ohne dass sich die
Schienenhaken verkanten; s. Abb. rechts
Pfeil.
4. Entnehmen Sie den Teleskopauszug.
Für die Entnahme des Teleskopauszugs auf der rechten Seite des
Backofeninnenraums gehen Sie bitte spiegelverkehrt vor.
Falls Sie die Teleskopauszüge nicht mehr oder erst später wieder verwende
möchten, verwahren Sie sie bitte an einem trockenen und geschütztem Ort.
E TINSETZEN DER ELESKOPAUSZÜGE AUF DER
LINKEN EITE DES S BACKOFENINNENRAUMS
1. Wählen Sie die gewünschte Einschubebene
der Seitenracks, an der die Teleskopauszüge
installiert werden sollen.
2. Setzen Sie die Schienenhaken an den mit « B
gekennzeichneten Punkten der oberen
Führungsschiene an; s. Abb. rechts.
3. Drehen Sie dann die Teleskopschiene im
Uhrzeigersinn; s. Abb. rechts, Pfeil.
~ 63 ~
4. Drücken Sie die Schienenhaken vorsichtig an
den mit « » gekennzeichneten Stellen, biC
sie auf der unteren Führungsschiene des
Seitenracks einrasten; s. Abb. rechts, Pfeil.
5. Vergewissern Sie sich, dass die
Teleskopauszüge ordnungsgemäß und sicher
in der Führungsschiene installiert sind.
6. Bevor Sie die Gerätetür schließen, vergewissern Sie sich, dass a
Teleskopauszüge vollständig eingeschoben sind.
7. Falls die Teleskopauszüge nicht ordnungsgemäß eingeschoben sind,
kann beim Schließen der Tür das Glas beschädigt werden!
Für die Installation auf der rechten Seite des Backofeninnenraums gehen
Sie bitte spiegelverkehrt vor.
7.7 Entnehmen / Einsetzen der Seitenracks
Sie können die Seitenracks entnehmen, um die Reinigung des
Backofeninnenraums (vor allem der Seitenwände) zu erleichtern.
Entfernen Sie vor der Entnahme der Seitenracks alle Zubehörteile wie Grillrost,
Tropfschale etc.
HINWEIS! Führen Sie die Entnahme der Seitenracks nur mit äußerster
Vorsicht durch, ansonsten können Sie die Emaille beschädigen.
WARNUNG! Jegliche Schäden, die durch die unsachgemäße
Entnahme bzw. durch das unsachgemäße Einsetzen der Seitenracks
entstehen, unterliegen der Garantie. nicht
ENTNEHMEN DER EITENRACKSS
1. Drücken Sie den Haken ( ) des SeitenrackA
an der Klemmstelle leicht nach unten; s. Abb
rechts, Pfeil.
~ 64 ~
2. Schwenken Sie das Seitenrack in einem
Winkel von ca. nach innen; s. Abb. 45 Grad
rechts, Pfeil.
3. Hängen Sie das Seitenrack oben aus und
ziehen Sie es dann heraus; s. Abb. vorsichtig
rechts, Pfeile.
EINSETZEN DER SEITENRACKS
1. Zum Einsetzen der Seitenracks gehen Sie bitte in umgekehrter Reihenfolge
vor; s. oben « ENTNEHMEN DER EITENRACKSS ».
2. Vergewissern Sie sich, dass die Seitanracks ordnungsgemäß und sicher installiert
sind.
8. Problembehandlung
GEFAHR! Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu reparieren.
Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt
werden, können zu ernsthaften Verletzungen und Schäden führen. Falls
Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, kontaktieren Sie den
Kundendienst das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben oder
haben. 13
G SEHEN IE BEI EINEM OTFALL ODER EINER EHLFUNKTION N F
WIE FOLGT VOR:
1. Schalten Sie das Gerät komplett ab.
13 Abhängig vom Modell: s. Seite « Service Information » am Ende dieser Bedienungsanleitung.
~ 66 ~
DISPLAY
1. Technische Fehlfunktion.
1. Schreiben Sie den Fehlercode
15 auf,
trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung und kontaktieren
Sie den Kundendienst.
D IIE NNENBELEUCHTUNG FUNKTIONIERT NICHT.
1. Das Leuchtmittel ist locker oder
beschädigt.
1. Das Leuchtmittel festdrehen oder
ersetzen.
VENTILATIONSGERÄUSCHE DRINGEN AUS DEM ERÄTG .
1. Der eingebaute Ventilator
16 schützt
die Elektronik vor Überhitzung und
kann auch nach dem Abschalten des
Gerätes noch eine Zeit lang
weiterlaufen.
1. Normaler Betriebszustand. Trennen
Sie bei laufendem Ventilator das
Gerät nicht von der
Stromversorgung.
FEHLER
M UÖGLICHE RSACHE
M AßNAHMEN
D GAS ERÄT HEIZT NICHT.
1. Sie haben keine Temperatur
eingestellt.
1. Stellen Sie eine Temperatur ein.
2. Sie haben den Timer
17 nicht
eingestellt.
2. Stellen Sie den Timer ein.
3. Das Heizelement ist defekt.
3. Kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst.
A TBNORMALE EMPERATURMESSUNG IM BACKOFEN
1. Temperatursensor des Backofens
defekt.
1. Der Backofen darf mehr nicht
benutzt werden. Der Temperatur-
sensor muss ausgetauscht werden.
Kontaktieren Sie bitte umgehend
den Kundendienst.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen,
oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht
behoben werden konnte, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in
Verbindung.
15 Ausstattung abhängig vom Modell.
16 Ausstattung abhängig vom Modell.
17 Ausstattung abhängig vom Modell
~ 67 ~
9. Technische Daten
T DECHNISCHE ATEN *:
Geräteart
Einbaubackofen mit Kochfeld
Bedienfeld
Edelstahlblende
Material Kochfeld
Glaskeramik
Energieeffizienzklasse **
A
Energieeffizienzindex
94,30
Energieverbrauch (konventionell)
0,76 kW/h
Energieverbrauch (Umluft / Heißluft)
0,74 kW/h
Nettovolumen / Backröhre in Litern
56,00
Anzahl Wärmequellen pro Garraum
1 (Elektro)
Anzahl der Garräume
1
Größe des Gerätes
Groß: Volumen < l 65
Anzahl Kochzonen
2 + 1 duale Kochzone +
1 Bräterzone (ovale Kochzone)
4 insgesamt
Durchmesser der Kochfelder
2*1 mm (1200 W) 40
1*120 / 180 1000 W / W) mm ( 1700
1*270 / 165 mm (2000 W / 1100 W)
Restwärmeanzeige
Backofenfunktionen
Auftauen, Ober- und Unterhitze,
Heißluft, Grill, Oberhitze mit Grill,
Grill mit Umluft, Unterhitze mit
Umluft, Ober- und Unterhitze mit
Umluft, ECO
Grill
Umluft
Heißluft
Vollglasinnentür
Teleskopauszüge
Timer
Backofentür / Glasschichten
Schwarz / 3
Gehäusekühlung
Griffe / Drehschalter
Aluminium
Versenkbare Drehschalter
Tropfschale / Grillrost / Backblech
1 / 1 - /
Seitenracks
1 Set
Max. Nennleistung
Backofen + Kochfeld
8,40 kW
Max. Nennleistung: Kochfeld
6 ,1 kW
Max. Nennleistung: Backofen
2,3 kW
~ 68 ~
Stromspannung / Frequenz
220 - 240 / 50 Hz - V AC
Maße Kochfeld H*B*T in cm
5,00*59,50*50,00
Maße Backofen H*B*T in cm
59,50*59,50*50,00
Kochfeld: Gewicht
netto / brutto in kg
8,00 / ,00 10
Backofen: Gewicht
netto / brutto in kg
30,00 33,00 /
Technische Änderungen vorbehalten.
*
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 65/2014
**
A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz)
10. Entsorgung
1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der
Verpackung (Polyethylentüten Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von ,
Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERLETZUNGSGAFAHR!
2. Nicht mehr benutzte und alte Geräte müssen der zuständigen
Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen
aussetzen.
3. Bevor Sie ein beliebiges Altgerät entsorgen, machen Sie dieses vorher
unbedingt funktionsuntüchtig! Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen
und danach das Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit dem
Netzstecker entfernen und entsorgen! Demontieren Sie immer die komplette
Tür, damit sich keine Kinder einsperren und in Lebensgefahr geraten können!
4. Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern.
5. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Behältern.
6. Falls es in Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten Entsorgungsbehälter gibt,
bringen Sie diese Materialien zu einer geeigneten kommunalen Sammelstelle.
7. Nähere Informationen erhalten Sie von Ihrem Fachhändler oder bei Ihren
entsprechenden kommunalen Entsorgungseinrichtungen.
Alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Materialien sind
wiederverwertbar.
Alle verfügbaren Informationen zur
Mülltrennung erhalten Sie bei Ihren
örtlichen Behörden.
~ 69 ~
11. Garantiebedingungen
für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers
Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet
vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er
das Gerät erworben hat. Diese werden durch die Garantie nicht eingeschränkt.
Der Garantieanspruch ist vom Käufer durch Vorlage des Kaufbelegs mit Kauf-
und/oder Lieferdatum nachzuweisen und unverzüglich nach Feststellung und
innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder
Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte
Geräte gehen in unser Eigentum über.
Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf:
1. zerbrechliche Teile wie z.B. Kunststoff oder Glas bzw. Glühlampen;
2. geringfügige Abweichungen der PKM-Produkte von der Soll-Beschaffenheit, die
auf den Gebrauchswert des Produkts keinen Einfluss haben;
3. Schäden infolge Betriebs- und Bedienungsfehler,
4. Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, Chemikalien, Reinigungsmittel;
5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport
verursacht wurden;
6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung;
7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind -
soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist.
Die Gültigkeit der Garantie endet bei:
1. Nichtbeachten der Aufstell- und Bedienungsanleitung;
2. Reparatur durch nicht fachkundige Personen;
3. Schäden, verursacht durch den Verkäufer, Installateur oder dritte Personen;
4. unsachgemäße Installation oder Inbetriebnahme;
5. mangelnde oder fehlerhafte Wartung;
6. Geräten, die nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden;
7. Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht
abschließend bei Brand oder Explosion.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf.
Der räumliche Geltungsbereich der Garantie erstreckt sich auf in Deutschland,
Österreich, Belgien, Luxemburg und in den Niederlanden gekaufte und verwendete
Geräte.
August 2014
~ 70 ~
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide
range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you
operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place
for future reference. If you transfer the appliance to a third party, also hand over this
instruction manual.
Index
1. Safety information ....................................................................................................... 73
1.1 Signal words ............................................................................................................ 73
1.2 Safety instructions .................................................................................................. 74
2. Installation .................................................................................................................... 79
2.1 Unpacking and positioning ................................................................................... 80
2.2 Pre-installation requirements ................................................................................ 81
2.3 Installation of the hob .......................................................................................... 81
2.3.1 Dimensions ...................................................................................................... 82
2.3.2 Ventilation and installation ............................................................................ 83
2.4 Installation of the oven ......................................................................................... 87
2.5 Electrical connection ............................................................................................. 90
2.5.1 Connection diagram ....................................................................................... 91
2.5.2 Electrical connection (connection: oven and hob) ..................................... 92
3. Description of the appliance ...................................................................................... 92
3.1 Oven and hob ......................................................................................................... 92
3.1.1 Accessories ...................................................................................................... 93
3.2 Control panel .......................................................................................................... 96
3.3 Display and operating buttons ............................................................................. 98
4. Operation ...................................................................................................................... 99
4.1 Before the first use ................................................................................................ 99
4.1.1 Hob ................................................................................................................... 99
4.1.2 Oven ................................................................................................................. 99
4.1.3 Cleaning of the accessories ......................................................................... 100
4.2 How to use the hob ............................................................................................. 100
4.2.1 Suitable cookware ......................................................................................... 100
4.2.2 Rotary knobs of the cooking zones ........................................................... 101
~ 71 ~
4.2.3 General operation of the hob ..................................................................... 102
4.2.4 How to activate the flexible cooking zones ............................................... 102
4.3 How to use the oven ........................................................................................... 103
4.3.1 General operation of the oven .................................................................... 104
4.3.2 Standby mode ................................................................................................ 105
4.3.3 Setting of the time / system time ............................................................... 105
4.4 Programming of the oven .................................................................................. 105
4.4.1 Timer .............................................................................................................. 105
4.4.2 Semi-automatic cooking / baking function ............................................... 106
4.4.3 Automatic cooking / baking function ................. Fehler! Textmarke nicht
definiert.
4.4.4 How to cancel the programming ...... Fehler! Textmarke nicht definiert.
4.5 Oven functions .....................................................................................................113
5. Environmental protection ........................................................................................ 115
5.1 Environmental protection: disposal .................................................................. 115
5.2 Environmental protection: energy saving ......................................................... 115
6. Cooking guidelines .................................................................................................... 116
6.1 Tips for cooking and frying (hob) ..................................................................... 116
6.2 Tips for baking and roasting (oven) .................................................................. 117
6.3 Tips for grilling (oven) ........................................................................................ 118
7. Cleaning and maintenance ........................................................................................ 119
7.1 Cleaning of the hob ............................................................................................ 119
7.2 Cleaning of the oven ........................................................................................... 121
7.2.1 How to clean the oven with steam ............................................................. 121
7.3 Cleaning of the oven door ................................................................................. 121
7.4 Replacing of the illuminant ................................................................................ 122
7.5 Removing / installing of the oven door ........................................................... 123
7.6 Removing / installing of the telescopic slides ................................................. 123
7.7 Removing / installing of the side rack(s) ......................................................... 125
8. Troubleshooting ......................................................................................................... 126
9. Technical data ............................................................................................................. 128
10. Waste management .................................................................................................. 130
11. Guarantee conditions .............................................................................................. 131
~ 73 ~
1. Safety information
READ THE SAFETY INFORMATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE
FIRST TIME.
All information included in those pages serve for the protection of the
operator. If you ignore the safety information and safety instructions, you will
endanger your health and life.
Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Stric
observe the instructions to avoid damage to persons and property.
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connection
to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the
technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newl
made connections must be done by an authorised professional. All connection
and energy-leading components (incl. wires inside a wall) must be checked by
qualified professional. All modifications to the electrical mains to enable th
installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
The appliance is intended for private use only.
The appliance is intended for cooking in a private household only.
The appliance is intended for indoor-use only.
The appliance is not intended to be operated for commercial purposes, during
camping and in public transport.
Operate the appliance in accordance with its intended use only.
Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual t
operate the appliance.
This appliance may be operated by children aged from 8 years and above a
well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or la
of experience and knowledge if they are supervised or have been instructe
concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards
involved. must not play with the appliance. Cleaning and Children user-
maintenance must not be carried out by unless they are supervised. children
1.1 Signal words
DANGER! indicates a hazardous
situation which, if ignored, will result in
death or serious injury.
indicates a hazardous WARNING!
situation which, if ignored, could result
in death or serious injury.
CAUTION! indicates a hazardous
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE! indicates possible damage to
the appliance.
~ 74 ~
1.2 Safety instructions
DANGER!
To reduce the risk of electrocution
1. Non-compliance of the orders of this instruction manual will endanger
the life and health of the operator and / or can result in damages to
the appliance.
2. The appliance must be connected to the mains by a qualified
professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
3. All electrical work that may be necessary must be carried out by a
qualified professional. Do not modify the energy supply. The
connection must be carried out in accordance with the current local
and legal regulations.
4. Switch off the power supply (fuse box of your household power
supply) before you install the appliance and before you connect it to
the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
5. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or
the power cord or the plug are visibly damaged.
6. The technical data of your energy supplier meet the data on must
the rating plate of the appliance.
7. Always check that the power cord is not placed under the appliance
or damaged by moving the appliance.
8. Never try to repair the appliance yourself. Repairs carried out by
unauthorised persons can cause serious damage. If the appliance
does not operate properly, please contact the aftersales service or
the shop you purchased the appliance at. 18 Original spare parts
should be used only.
9. In case of an event caused by a technical malfunction, disconnect
the appliance from the mains (fuse box of your household power
supply) Contact the aftersales service the shop you purchased . or
the appliance at. 19 RISK OF ELECTRIC SHOCK!
10. Do not modify the plug provided with the appliance, if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician (not
covered by the guarantee).
11. When the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or an authorised aftersales service or a qualified
professional only.
18 Depending on model: s. page « SERVICE INFORMATION » at the end of this instruction manual.
19 Depending on model: s. page « SERVICE INFORMATION » at the end of this instruction manual.
~ 75 ~
12. Never pull the power supply cable to unplug the appliance. Always
use the power plug itself to unplug the appliance. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
13. Never touch power plugs, power switch or other electrical es
components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING!
To reduce the risk of burns, electrocution, re or injury to persons
1. Operate the appliance with 220 ~ 240 V AC / 50 Hz only.
2. Disconnect the appliance from the mains before you clean or
maintain it.
3. Connect the appliance to a properly grounded socket only. Use a
safety socket to minimise any risk of electric shock.
4. The technical data of your energy supply must meet the data on the
rating label. The main current circuit must be equipped with a safety
shut-down device.
5. If you are in doubt as to whether the appliance is connected to the
mains properly, let the electrical connection be checked by a qualified
electrician (not covered by the guarantee).
6. All modifications to the electrical mains to enable the installation of
the appliance must be performed by a qualified professional.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
8. Do not carry out any modifications to your appliance.
9. The appliance is not allowed to be operated with an external timer or
a separate remote-control-system.
10. Do not use adapters, multiple sockets and extension cords for
connecting the appliance to the mains.
11. The room the appliance is installed in must be dry and well-
ventilated. When the appliance is installed, an easy access to all
control elements is required.
12. The veneering of cabinets has to be fixed with a heat-resistant glue,
that is able to withstand a temperature of at least 100 ° C.
13. During operation of the appliance, adjacent furniture or housing and
all materials used for installation must be able to resist a temperature
of min. 85 ° C above the ambient temperature of the room the
appliance is installed in.
14. If the oven will be installed a drawer of the built-in furniture, a above
fixed intermediate shelf must be mounted between the oven and the
drawer.
15. Do not install the appliance in rooms or at areas which contain
flammable substances as petrol, gas or paint. This warning also
refers to the vapour these substances release.
~ 76 ~
16. Do not install the appliance near to curtains or upholstered furniture.
RISK OF FIRE!
17. The appliance leave unattended during cooking.must not
18. After use, always switch o the appliance as described in this
manual.
19. If any cracks occur on the glass-ceramic, switch off the appliance
and disconnect it from the mains (fuse box). RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
20. Cooker-hoods should be installed according to their manufacturers'
instructions.
21. The safety distance between the hob and a wall cupboard above
must be at least 450 mm.
22. The safety distance between the hob and an extractor hood above
must be at least 760 mm.
23. Do not store any objects on the hob. RISK OF FIRE!
24. Do not leave cookware with prepared dishes based on fats and oils
unattended on an operating cooking zone; hot fat can spontaneously
catch re.
25. Unattended cooking with fat or oil can be dangerous and may result
in fire. NEVER try to extinguish a fire with water but switch off the
appliance and then cover flame e.g., with a lid or a fire blanket.
26. Never touch the cooking zones while the residual heat indicator is
still on. RISK OF BURNS!
27. The accessible parts of the hob become hot during operation, so
keep children away from the operating appliance. Touching the
appliance while it is operating can cause serious burns.
28. Do not fry in the appliance. Hot oil can damage parts of the appliance
and result in skin-burns.
29. In order to reduce any risk of fire in the appliance:
a. check the appliance frequently.
b. switch off or unplug the appliance if you notice any smoke.
Keep the appliance closed to stifle any flames.
c. do not use the appliance to store anything inside.
d. do not leave any items, e.g., paper, cooking utensils or food,
inside the appliance even when it is not running.
30. If the seal of the oven door is damaged, you must not use the oven.
Contact the aftersales service the shop you purchased the or
appliance at.20
31. Never in sealed containers heat any food or liquids they can as
explode.
32. Do not heat your rooms or dry your washing by use of the appliance.
33. Do not store any objects in the oven. RISK OF FIRE!
20 Depending on model: s. page « SERVICE INFORMATION » at the end of this instruction manual.
~ 77 ~
34. The accessible parts of the oven become hot during operation, so
keep children away from the operating appliance. Touching the
appliance while it is operating can cause serious burns.
35. Household equipment and connection leads must not touch the hot
oven or the hob as the insulation material is usually not heat-
resistant.
36. Never use a steam cleaner to clean the appliance. The steam will
cause serious damage to the electric components of the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
37. Children must not play with the appliance.
38. Always supervise children if they are near the appliance.
39. Only allow children to use the appliance without supervision, when
adequate instructions have been given before so that the child is able
to use the appliance in a safe way and understands the risks of
improper use.
40. While unpacking, the packaging materials (polythene bags,
polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
RISK OF INJURY! CHOKING HAZARD!
41. Only use time guards designed by the manufacturer of the appliance
or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions
for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The
use of inappropriate guards can cause accidents.
CAUTION!
1. The appliance becomes hot while operating. Do not touch the hot
components inside the oven.
2. Do not use any aggressive, abrasive and acrid detergents or sharp-
edged items to clean the appliance (door of the oven, hob, etc.).
Otherwise, you may scratch the surface and damage the glass.
3. Do not put any cookware or backing trays directly on the base inside
the oven. Do not cover the base inside the oven with aluminium foil.
4. Keep the door of the oven always closed if you use one of the oven-
functions.
5. Do not put any cookware directly on the base inside the oven. Use
the trays.
6. The interior parts of the oven become extremely hot. Do not touch
any parts inside the oven if you handle your cookware. RISK OF
BURNS!
7. Be careful if you open the door. Do not get in contact with the hot
parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK OF
BURNS! RISK OF SCALDING!
8. use oven gloves. Always
9. Do not switch on the hob before you have put a cookware on it.
~ 80 ~
WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene
bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and
pets. CHOKING HAZARD! RISK OF INJURY!
CAUTION! When installing the appliance, ensure optimal heat
radiation to maintain the operating safety.
CAUTION! The wall and the reach of the heat radiation above the
worktop must be made of heat-resistant materials.
CAUTION! To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive
must resist heat.
The customer is responsible for the installation. If the manufacturer´s help is
needed to repair any damage due to improper installation, this repair work is not
covered by the guarantee. Improper installation may cause serious personal
injuries and/or property damage. The manufacturer cannot be held liable for such
injuries or damages.
2.1 Unpacking and positioning
1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter
waste management.
2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any
aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
3. Check that the appliance and the power cord are not visible damaged.
4. Install the appliance in a dry and well-ventilated place.
5. Do not install the appliance in a place where it may come in contact with water
or rain; otherwise, the insulation of the electrical system will be damaged.
6. Install the appliance on a level, dry and solid floor. Check the correct installation
with a bubble level.
7. Remove the complete packaging material (inside and outside the appliance)
before initial operation.
8. Connect the appliance to the mains properly.
9. Manufacturing residues or oil having remained in the appliance or on the heating
element may cause some odours and smoke emission. These are normal
operational parameters, which will disappear after several uses. Open the room
door or a window to ensure proper ventilation.
10. The nameplate is situated inside the appliance or at the back.
~ 81 ~
2.2 Pre-installation requirements
The worktop must be made of heat-resisting material. Structural elements should
not interfere with the installation area.
The thickness of the worktop for the installation of the hob must be at least 30
mm.
The wall sat the hob should be covered with heat-resistant material, e.g., ceramic
tiles.
During operation of the appliance (hob and / or oven), adjacent furniture or
housing and all materials used for installation must be able to resist a temperature
of min. 85 above the ambient temperature of the room the appliance is °C
installed in.
If you are not sure whether the adjacent cabinets or the back wall are heat-
resistant, you should provide a clearance of approx. 20 mm around the oven.
The installation of the appliance (hob and oven) must meet the safety
requirements as well as the legal rules and regulations.
2.3 Installation of the hob
DANGER! The hob must be installed by a qualied professional
only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
SAFETY INSTRUCTIONS REGARDING THE INSTALLATION
When installing the appliance, ensure optimal heat radiation to maintain the
operating safety.
The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of
heat-resistant materials.
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat.
Provide an installation opening relevant to the dimensions on the drawings in
chapter 2.3.1 D . For installation and use, a minimum of IMENSIONS 50 mm space
shall be preserved around the hole.
The thickness of the worktop must be Choose heat-resistant at least 30 mm.
materials for the work top only to avoid any deformation caused by the heat-
radiation of the appliance.
~ 82 ~
2.3.1 Dimensions
All dimensions are given in millimetres.
DIMENSIONS OF THE HOB
A = H EIGHT
B = W IDTH
50 mm
580 mm
DIMENSIONS OF THE INSTALLATION OPENING
B = W IDTH
C = D EPTH
D = MINIMUM CLEAR SPACE REQUIRED
AROUND THE INSTALLATION OPENING
560 mm
490 mm
min. 50 mm
~ 83 ~
INSTALLATION DRAWING
2.3.2 Ventilation and installation
DANGER! The appliance must be installed by a qualied
professional only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF
ELECTRIC SHOCK!
The safety distance between the hob and a wall cupboard above must be at least
450 mm.
The safety distance between the hob and an above must be extractor hood at
least 760 mm .
When installing the appliance, ensure optimal heat radiation to maintain the
operating safety.
The wall and the reach of the heat radiation above the worktop must be made of
heat-resistant materials.
~ 84 ~
To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must resist heat.
MINIMUM DISTANCES REQUIRED FOR PROPER VENTILATION
The hob must be ventilated properly. D E The air inlet ( ) and outlet ( ) must
never be blocked or covered. Always keep the appliance in proper condition.
The top closing edge of the cabinet ( ) must not be flush with the installation X
opening ( ). Install the closing edge in offset positioning ( ) or bevel the closing 1 2
edge ( ). S. fig. below. 3
C = V ENTILATION SLOT
A
B
C
D
E
WALL CUPBOARD
min. 450 mm
EXTRACTOR HOOD
min. 760 mm
min.
50 mm
min.
20 mm
Air inlet
Air outlet
5 mm
The hob must be ventilated properly. The air inlet and outlet must never
be blocked or covered.
~ 85 ~
INSTALLATION OF THE HOB
1. Before installing the hob, you must fix the adhesive seal21 on the bottom edge of
the hob properly (s. fig. below).
The seal fitted tightly on the bottom edge of the hob (no overlaps, no must be
gaps etc.) to prevent liquids etc. from entering the installation opening
subsequently.
Fig. similar.
1
S EAL
2
H OB
3
W ORKTOP
4
OUTER EDGE OF THE HOB
5
OUTER SIDE OF THE SEAL
6
BOTTOM OF THE HOB
2. Install the fixing brackets on the housing of the appliance (s. the following
description).
HOW TO INSTALL THE FIXING BRACKETS
a. Place the appliance on a stable and soft surface (use the packaging).
b. Do not exert any physical force to the control elements of the appliance.
c. Install the fixing brackets on the sides of the hob using the corresponding
screws: screw one end of the fixing brackets into the pre-drilled holes (as shown
in the fig. below).
21 Depending on model.
~ 86 ~
A
S CREW
B
B RACKET
C
S CREW HOLE
D
HOUSING OF THE HOB
3. Insert the hob in the installation opening and align it correctly. Push the hob to
down carefully until the hob and the seal are in firm contact to the worktop (s.
fig. below).
The hob must be in the installation opening of the worktop properly and firmly.
Check the seal for perfect fit and overall cover.
~ 87 ~
A
S CREW
B
FIXING BRACKET
D
HOUSING OF THE HOB
2
CERAMIC GLASS PANEL OF THE HOB
3
W ORKTOP
The hob must be ventilated properly. The air inlet and outlet must never be
blocked or covered. The appliance must be in proper condition. always
NOTICE! The hob must be in the installation opening of the worktop
properly and rmly. Check the seal for perfect t and overall cover.
2.4 Installation of the oven
DANGER! The hob must be installed by a qualied professional
only. Do not carry out the installation yourself. RISK OF ELECTRIC
SHOCK!
DANGER! Switch o the power supply (fuse box of your household
power supply) before you install the appliance and before you connect it
to the mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! The appliance must be connected to the mains by a
qualied professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
DANGER! All electrical work must be carried out by a qualied
professional. Do not modify the energy supply. The connection must be
carried out in accordance with the current local and legal regulations. RISK
OF ELECTRIC SHOCK!
NOTICE! Depending on model, you must connect the cable bundle of
the hob to the control panel of the oven before nally xing the oven.
All dimensions in the following figures are given in millimetres.
Use the embedded handles or wire handles22 on both sides of the oven to move
the appliance.
The built-in furniture must stand in a stable position and need to be securely
fastened.
The power cord must not be trapped or kinked.
22 Depending on model.
~ 88 ~
If the oven will be installed above a drawer of the built-in furniture, a fixed
intermediate shelf must be mounted between the oven and the drawer.
INSTALLATION OF THE OVEN
1. Switch off the power supply (fuse box of your household power supply)!
2. Provide an installation opening meeting the dimensions on the following drawing
( below, s. fig. 2).
3. Install the hob in the built-in opening (s. chapter 2.3 INSTALLATION OF THE HOB
et seq. ).
4. Place the oven near the built-in opening.
5. Connect the oven to the mains; see also chapter 2.5 E :LECTRICAL CONNECTION
HOB OVEN/ et seq. Proceed as follows.
a) Partially insert the oven into the opening and connect the oven to the hob
properly. In doing so, it is essential to observe the instructions referring
to the electrical connections given in the chapters 2.5 ELECTRICAL
CONNECTION HOB OVEN: / , 2.5.1 C ONNECTION DIAGRAM and 2.5.2
ELECTRICAL CONNECTION CONNECTION OVEN AND HOB( : ).
b) The appliance must be grounded. Connect the grounding cable of the hob
(yellow-green) to the ground terminal of the oven (marked).
6. Insert the oven into the installation opening carefully. Ensure that the power
cable will not be trapped or kinked.
7. Complete the installation of the appliance and fix the oven using the 4
corresponding screws (s. below, fig. 3).
All dimensions in fig. 1, fig. 2 and fig. 3 are given in millimetres.
F . 1:IG DIMENSIONS OF THE OVEN
~ 90 ~
2.5 Electrical connection
DANGER! Switch o the power supply (fuse box of your
household power supply) before you connect the appliance to the
mains. RISK OF ELECTRIC SHOCK!
DANGER! The appliance must be connected to the mains by a
qualied professional, who is familiar with and adheres to the local
requirements and supplementary regulations of your energy supplier.
DANGER! The technical data of your energy supplier meet the must
data on the rating plate of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER QUALIFIED PROFESSIONAL( )
The appliance is manufactured to work with three-phase alternating current ( -380
415 3N 50 V ~ Hz). Remember that the connection wire should match the
connection type and the power rating of the cooker. The connection cable must
be secured in a strain-relief clamp. The ground wire must be connected to the
marked clamp of the terminal. The electric supply of the appliance must be
equipped with an emergency switch with a distance between the contacts of at
least 3 mm which disconnects the entire appliance from the mains in a case of
emergency. Read the information on the rating plate and the connection
diagram before connecting the appliance to the mains.
When the socket is not accessible for the user or a fixed electrical connection
of the appliance is required, an all-pole disconnecting device must be
incorporated during installation. Disconnecting devices are switches with a
contact opening distance of at least 3 mm. These include LS-switches, fuses and
protectors (EN 30335).
When installing the appliance, contact protection must be ensured.
HOW TO OPEN THE CONNECTION BOX: move a screwdriver ( ) slightly 1
downwards ( ) to open the box (s. fig. below). You may need to release two locks 2
on both sides of the connection box.
~ 91 ~
WARNING! Any damage caused by an appliance that is not connected
to the mains properly subject to the guarantee! is not
2.5.1 Connection diagram
WARNING! Any kind of connection: the safety wire must be connected
to the PE terminal.
Your domestic circuit must be equipped with an automatic circuit breaker.
The appliance must be grounded.
~ 92 ~
The technical data of your energy supply meet the values on the rating must
plate.
2.5.2 Electrical connection (connection: oven and hob)
TERMINAL BLOCK
Hob
Oven
3. Description of the appliance
3.1 Oven and hob
Fig. similar: modifications are possible.
~ 96 ~
3.2 Control panel
Fig. similar: modifications are possible.
A
D /ISPLAY OPERATING BUTTONS
Description: s. chapter 3.3.
B
OPERATIONAL STATUS INDICATOR OF THE REDHOB ( )
C
OPERATIONAL STATUS INDICATOR OF THE OVEN
( ) ORANGE
D
ROTARY KNOB TO CONTROL
THE REAR LEFT COOKING ZONE
Dual cooking zone (flexible cooking zone).
Turn the rotary knob clockwise anticlockwise to or
switch on this cooking zone.
E
ROTARY KNOB TO CONTROL
THE FRONT LEFT COOKING ZONE
See also chapter 4.2.4 HOW TO ACTIVATE THE FLEXIBLE
COOKING ZONES.
Turn the rotary knob clockwise to switch on this cooking
zone.
F
R « OOTARY KNOB VEN TEMPERATURE »
Rotary knob for the selection of the OVEN
TEMPERATURE.
The temperature of the oven can be adjusted from 50 °C
to 250 °C.
~ 97 ~
G
R « OOTARY KNOB VEN FUNCTIONS »
Rotary knob for the selection of the . OVEN FUNCTIONS
This rotary knob selects the desired cooking function.
Eight different oven functions are selectable; s. chapter
4.5 O VEN FUNCTIONS.
H
ROTARY KNOB TO CONTROL
THE FRONT RIGHT COOKING ZONE
Oval cooking zone (flexible cooking zone).
Turn the rotary knob clockwise anticlockwise to or
switch on this cooking zone.
J
ROTARY KNOB TO CONTROL
THE REAR RIGHT COOKING ZONE
See also chapter 4.2.4 HOW TO ACTIVATE THE FLEXIBLE
COOKING ZONES.
Turn the rotary knob clockwise to switch on this cooking
zone.
RETRACTABLE ROTARY KNOBS
25
For safe use of your appliance, the rotary knobs of the control panel are
retractable.
To retract a rotary knob, push it into the control panel gently until it locks into
place. You can now no longer carry out any further settings with this rotary knob.
To release a rotary knob, press the retracted rotary knob once briefly. The rotary
knob is released. You can now use the rotary knob to carry out settings again.
25 Depending on model.
~ 100 ~
NOTICE! Ensure that the complete packaging material (inside and outside
of the appliance) has been removed before initial operation.
4.1.3 Cleaning of the accessories
Clean the accessories which are included in delivery using warm soapy water and
a soft cloth before you use the appliance for the first time.
4.2 How to use the hob
WARNING! Never touch the cooking zones while the residual heat
indicator is still on. RISK OF BURNS!
4.2.1 Suitable cookware
Use glass-ceramic suitable cookware only.
The base of cookware must have a minimum diameter relevant to the diameter
of the cooking zone you use the cookware on.
Do not use cookware with sharp or serrated edges or a coarse and uneven base.
The base of your cookware should be flat, contact the glass ceramic completely
and have the same diameter as the relevant cooking zone. Always centre the
cookware on the cooking zone.
Always lift your cookware when you want to move it on the glass ceramic. Do
not push cookware as you may scratch the glass ceramic.
~ 102 ~
5
P 5 OWER LEVEL
Suitable for the grilling of meat and fish.
6
P 6 OWER LEVEL
Suitable for quick heating, for quick cooking, for frying, etc.
Highest setting.
Localisation of the respective cooking zone
Symbol for the activation of the flexible cooking zones (dual cooking
zone); s. fig. in chapter 3.1 OVEN AND HOB.
After cooking, turn the on position « immediately to ROTARY KNOB 0 »
switch off the corresponding cooking zone.
NOTICE! Turn the rotary knobs of the exible cooking zones to the desired
power level in clockwise direction only. Then you can turn the knob back
to its home position. Otherwise, you may damage the temperature control
knob.
4.2.3 General operation of the hob
1. Put a cookware directly onto a cooking zone. Always keep the bottom of the
cookware as well as the cooking zone clean and dry.
2. Turn the corresponding rotary knob clockwise or anticlockwise to switch on the
hob (turn the rotary knobs of the flexible cooking zones clockwise only!)
3. Turn the corresponding knob to position « 0 » to stop cooking.
Beware of the hot surfaces of the cooking zones! The RESIDUAL HEAT
INDICATOR ( / s. chapter 3.1 O ) indicates which cooking zones 7VEN AND HOB
are still hot. The residual heat indicator disappears as soon as the relevant cooking
zone has cooled down. You can use the residual heat for saving energy when
starting a new cooking procedure on a cooking zone which is still warm / hot.
4.2.4 How to activate the flexible cooking zones
1. To activate the oval or dual cooking zone (s fig. in chapter 3.1 O )VEN AND HOB .
turn the corresponding rotary knob in clockwise direction to the symbol
« (dual cooking zone). »
2. Turn the rotary knob to the desired power setting (1 / 2 / 3 / 4/ 5 or 6)
afterwards.
~ 103 ~
3. To deactivate the flexible cooking zones, turn the corresponding rotary knob to
position « . The cooking zones will be switched off. 0 »
NOTICE! Turn the rotary knobs of the exible cooking zones to the desired
power level in clockwise direction only. Then you can turn the knob back
to its home position. Otherwise, you may damage the temperature control
knob.
4.3 How to use the oven
WARNING! The accessible parts of the appliance become hot during
operation, so keep children away from the operating appliance. Touching
the appliance while it is operating can cause serious burns.
CAUTION! The interior parts of the appliance become extremely hot.
Do not touch any parts inside the appliance if you handle your cookware.
RISK OF BURNS!
CAUTION! Be careful if you open the door. Do not get in contact with
the hot parts of the oven or the steam, which will escape the oven. RISK
OF BURNS! RISK OF SCALDING!
CAUTION! Cooking utensils may become hot because of the heat
transferred by the heated food. Potholders or oven gloves may be needed
to handle such utensils.
CAUTION! Always use oven gloves.
NOTICE! Use suitable ovenware .only
Proper positioning of the trays is mandatory for safe
operation of the appliance. Otherwise, hot food or
cookware can slide off the trays when removing them.
AFTER THE CONNECTION OF THE APPLIANCE TO THE MAINS
When you connect the appliance to the mains for the first time, the display
indicates « » and the operational status indicator « T / 12:00 IME SYSTEM TIME »
flashes: « ». You can now set the current time / system time (s. chapter 4.3.3
SETTING OF THE TIME SYSTEM TIME/ .
~ 104 ~
Before you can use the oven properly, you must set the time / system time.
4.3 General operation of the oven .1
To switch on the oven, you must set an oven function an oven temperature and
too. If you only select an oven function, the oven does not switch on.
The appliance is equipped with a 24-hour display.
R : OTARY KNOB
OVEN FUNCTIONS
R : OTARY KNOB
OVEN TEMPERATURES
NOTICE! Turn the rotary knob for the selection of the oven temperature in
clockwise direction only. After you have set a temperature, you can turn
the knob back to its home position. Otherwise, you may damage the rotary
knob.
OPERATIONAL STATUS INDICATORS OF THE OVEN


Produktspezifikationen

Marke: PKM
Kategorie: Ofen
Modell: BIC8 GK 2KB IX-2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit PKM BIC8 GK 2KB IX-2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen PKM

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-