Piazzetta P943 M Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Piazzetta P943 M (20 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/20
Rivestimento - Cladding
Kaminverkleidungen - RevĂŞtement
Bekleding - Revestimiento - Revestimento
P943 M
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
AUFBAUANLEITUNG FĂśR DEN OFENSETZER
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR
HANDLEIDING VOOR DE INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR
IT - Il libretto istruzioni è parte integrante del prodotto. - - The instruction booklet is an integral part of the product. - - Die Anleitung ist Bestandtel des Produktes. - - Le manuel fait partie intégrante du produit.UK DE FR
NL - Deze handleiding maakt een wezenlijk deel uit van het product. - - El manual de instrucciones forma parte integrante del producto. - - O manual de instruções faz parte integrante do produto.ES PT
DT2002541_H07032970_00
2
IT
- Gentile Cliente, La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di lunga esperienza e di una continua ricerca per un prodotto superiore
in termini di sicurezza, afdabilità e prestazioni. In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel
massimo della sicurezza ed efcienza.
UK
- Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products, which is the result of years of experience and continuous research aimed at
making a superior product in terms of safety, reliability and performance. This booklet contains information and advice for safe and efcient use of your
product.
INDICAZIONI IMPORTANTI
IMPORTANT INFORMATION
• Questo manuale è stato redatto dal costruttore e costituisce parte integrante del prodotto. Le informazioni in esso contenute sono indirizzate all’installatore,
e a tutte quelle persone che a vario titolo concorrono all’installazione, all’uso e alla manutenzione del prodotto.
• Leggete con attenzione le istruzioni e le informazioni tecniche contenute in questo manuale, prima di procedere all’installazione, all’utilizzo e a qualsiasi
intervento sul prodotto. Tutte le quote presenti nel seguente libretto sono espresse in cm.
• L’attenta progettazione e l’analisi dei rischi fatti dal costruttore hanno permesso la realizzazione di un prodotto sicuro; tuttavia prima di effettuare
qualsiasi operazione, si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel seguente documento, e di tenerlo sempre a disposizione.
• Controllare l’esatta planarità del pavimento dove verrà installato il prodotto.
• Fare molta attenzione nel movimentare i particolari in ceramica.
• Nel movimentare le parti in acciaio del rivestimento o le parti in ceramica, si consiglia di utilizzare guanti puliti in cotone, evitando di lasciare impronte
difcili da togliere per la prima pulizia.
• Il montaggio del rivestimento deve essere eseguito da due persone.
• Le immagini riportate nel presente libretto sono a titolo esplicativo e talvolta possono non rappresentare esattamente il prodotto.
• Per vericare la compatibilità tra interni, rivestimenti e accessori, consultare il listino.
• This booklet has been prepared by the manufacturer and must always accompany the product. The information it contains is for the installer and all those
persons who are concerned with installing, using and maintaining the product.
• Carefully read the instructions and the technical information contained in this booklet before installing or using the product or carrying out any work on it.
All the dimensions on this instruction manual are in cm.
• Meticulous design and risk analysis by the manufacturer have resulted in the manufacture of a safe product. It is, however, strongly recommended that when
carrying out any operation on the product you scrupulously comply with the instructions given in the following booklet and keep it in a handy place for reference.
• Check that the oor where the product will be installed is perfectly level.
• Take great care in handling the ceramic parts.
• When handling the steel parts of the cladding or the ceramic parts it is advisable to wear clean cotton gloves to avoid leaving ngerprints that are difcult
to remove at rst time of cleaning.
• The cladding must be assembled by two persons.
• The product you have purchased may differ slightly from the one illustrated in this booklet since the pictures are only given as an indication and not an
exact portrayal.
• To verify the compatibility of structure, cladding and accessories, see the price list.
Nota del costruttore:
Il rivestimento è realizzato in maiolica semirefrattaria (da non confondere con altri materiali quali la porcellana).
I “cavilli” e i “puntini” o “vulcani d’aria” presenti sulla supercie smaltata sono caratteristiche estetiche del materiale e non inuiscono minimamente sulla
funzionalitĂ  e durata del prodotto.
Il rivestimento in ceramica è il risultato di una esclusiva lavorazione artigianale, ogni pezzo in ceramica è un esemplare unico, eventuali mancanze negli
accoppiamenti o allineamenti sono dovute alla elevata artigianalitĂ  del prodotto.
Manufacturer’s note:
The stove has semi-refractory majolica cladding (not to be confused with other materials such as porcelain).
“Crazing”, “dimples” or “blisters” on the glazed surface are aesthetic features of the material and in no way affect the functionality and durability of the product.
The ceramic cladding is the result of exclusive craftsmanship; each ceramic piece is unique and any discrepancy in t or alignment is due to much of the
product being hand made.
Per i termini, limiti ed esclusioni fare riferimento al certicato di garanzia allegato al prodotto.
Il costruttore nell’intento di perseguire una politica di costante sviluppo e rinnovamento del prodotto può apportare, senza preavviso alcuno, le modiche
che riterrĂ  opportune.
Questo documento è di proprietà del costruttore; non può essere divulgato totalmente o in parte a terzi senza autorizzazione scritta del
costruttore. Il costruttore si riserva i diritti a rigore di legge.
See the guarantee certicate enclosed with the product for the terms, limitations and exclusions.
In line with its policy of constant product improvement and renewal, the manufacturer may make changes without notice.
This document is the property of the manufacturer; no part of it may be disclosed to third parties without the written permission of the
manufacturer.
All rights reserved by the manufacturer.
DT2010001-01
DT2010001-01
DT2010002-02
DT2010002-02
DT2002541_H07032970_00 3
DE
- Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines unserer Produkte, welches das Ergebnis langjähriger technologischer Erfahrung
und kontinuierlicher Forschung ist. Ein Produkt, das in Bezug auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung den höchsten Ansprüchen genügt. In dieser
Aufbauanleitung nden Sie alle nützlichen Informationen und Tipps, die für die Sicherheit und Efzienz Ihres Produktes erforderlich sind.
WICHTIGE HINWEISE
• Diese Betriebsanleitung wurde vom Hersteller verfasst und ist Bestandteil des Produktes. Die darin enthaltenen Informationen sind für den ofenstezer
sowie für alle Personen, die für die Aufstellung und Wartung zuständig sind, bestimmt.
• Lesen Sie die Anweisungen und technischen Informationen in dieser Aufbauanleitung sowohl vor dem Aufbau, als auch vor Heizbeginn und vor jeglicher
Tätigkeit aufmerksam durch. Alle Maßangaben dieser Bedienungsanleitung sind in cm.
• Der Hersteller durchgeführte Planung und Gefahrenanalyse haben die Realisierung eines sicheren Produktes ermöglicht. Es wird jedoch empfohlen, sich
bei jedem Eingriff sorgfältig an die Anweisungen zu halten und diese immer griffbereit zu haben.
• Vor Aufstellung des Produktes die vollkommene Ebenheit des Fußbodens.
• Sehr vorsichtig mit den Keramikteilen umgehen.
• Es wird empfohlen beim Anfassen der Stahlteile saubere Baumwollhandschuhe zu tragen, um Fingerabdrücke, die später schwierig zu entfernen sind,
zu vermeiden.
• Der Aufbau der Verkleidung muss zu zweit durchgeführt werden.
• Die Abbildungen in der Betriebsanleitung dienen nur zur Erklärung und geben nicht immer exakt das Produkt wider.
• Um die Kompatibilität zwischen Heizeinsatz, Verkleidung und Zubehör festzustellen, siehe die Preisliste.
Hinweis des Herstellers:
Die Ofenverkleidung besteht aus einer feuerfesten Kachel (nicht zu verwechseln mit anderen Materialien wie z. B. Porzellan).
Die Krakeleerisse oder Pickel in der Glasur sind herstellungsbedingte, charakteristische Eigenschaften des Materials und beeinträchtigen nicht die
Funktionalität und Lebensdauer des Produktes.
Die Keramikverkleidung der Ă–fen ist das Ergebnis einer exklusiven handwerklichen Verarbeitung. Jede Kachel ist ein Unikat. Eventuelle Abweichungen der
einzelnen Kacheln voneinander sind Kennzeichen eines hochwertigen handwerklichen Erzeugnisses.
Sonstige Gewährleistungsbestimmungen und Haftungsbeschränkungen sind in der Garantiekarte des Liefergegenstandes zu lesen.
Der Hersteller behält sich jedoch vor, aufgrund ständiger technologischer Entwicklung und Erneuerung des Produktes, ohne vorherige Ankündigung,
Ă„nderungen daran vorzunehmen.
Diese Aufbauanleitung ist Eigentum des Hersteller. Sie darf nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des
Herstellers für Dritte teilweise oder im Ganzen vervielfältigt werden. Der Hersteller behält sich alle Rechte vor.
DT2010001-01
DT2010002-02
FR
- Cher Client, Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Cet appareil est le fruit d’une longue expérience et d’une recherche continue,
an d’améliorer sans cesse la sécurité, la abilité et les performances de nos produits. Dans ce manuel, vous trouverez toutes les informations et les
conseils utiles pour pouvoir utiliser votre produit en toute sécurité et avec la meilleure efcacité.
INDICATIONS IMPORTANTES
• Le présent manuel a été rédigé par le Fabricant, et fait partie intégrante du produit. Les informations qu’il contient sont destinées à l’installateur et à
toutes les personnes qui, à différents titres, installent, utilisent et entretiennent l’appareil.
• Lisez attentivement les instructions et les informations techniques reportées dans ce manuel avant d’installer et d’utiliser l’appareil et avant une
quelconque intervention sur celui-ci. Tout les dimensions dans le manuels sont en cm.
• La conception exemplaire et l’analyse des risques effectuées par le constructeur ont permis de réaliser un produit extrêmement sûr; toutefois, avant
d’engager une quelconque opération, il est recommandé d’observer scrupuleusement les instructions reportées dans le présent manuel; celui-ci doit
toujours ĂŞtre Ă  disposition pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
• Contrôlez la planéité du sol et la perpendicularité des parois, sur lequel vous installez le poêle.
• Faites très attention quand vous manipulez les pièces en céramique.
• Nous vous conseillons de porter des gants en coton propres pendant que vous manipulez les parties en acier du revêtement ou les parties en céramique,
an de ne pas laisser d’empreintes difciles à nettoyer.
• Le montage du revêtement doit être effectué par deux personnes.
• Les images sont proposées dans ce livret à titre indicatif. Elles ne sont donc pas toujours parfaitement conformes au produit proposé.
• Pour vérier la compatibilité entre les intérieurs, nitions et accessoires, veuillez vous reporter à la liste de prix.
Remarque du Fabricant.
Le revêtement du poêle est réalisé en faïence semi-réfractaire (à ne pas confondre avec d’autres matériaux comme la porcelaine).
Les “craquelures”, les “piqûres” ou les “bulles éclatées” présentes sur la surface émaillée sont des caractéristiques esthétiques propres à ce matériau, et
ne sont absolument pas préjudiciables à la fonctionnalité et à la durabilité du produit.
Le revêtement en céramique étant issu d’un travail exclusivement artisanal, et chaque pièce en céramique étant de ce fait un exemplaire unique, quelques
petites difcultés d’emboîtement ou d’alignement lors de l’installation pourraient éventuellement survenir.
Pour les termes, les limites et les exclusions, reportez-vous au certicat de garantie qui accompagne le produit.
Dans le but de poursuivre une politique de développement constant et de renouvellement du produit, le Fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans
préavis, toutes les modications qu’il jugera utiles.
Ce document appartient au fabricant; il ne peut être divulgué à tiers ni totalement ni partiellement sans l’autorisation écrite du fabricant.
Le fabricant se réserve tous droits aux termes de la loi.
DT2010001-01
DT2010002-02


Produktspezifikationen

Marke: Piazzetta
Kategorie: Heizung
Modell: P943 M

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Piazzetta P943 M benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Heizung Piazzetta

Bedienungsanleitung Heizung

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-