Phoenix KS0003C Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Phoenix KS0003C (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ă–ffnungshebel
Vorderseite
Vorderseite
Staubschutz
Aufbewahrungsbereich
StellschlĂĽssel
gelbe
Stellscheiben
Yellow dial unset
(Arrow towards you)
Yellow dial set
(Arrow pointing away)
BEDIENUNGSANLEITUNG
Phoenix Safe Company: Where peace  mind is guaranteed
INSTRUCCIONES DE USO DE LA CAJA
FUERTE KS0003C & GARANTĂŤA
Para mayor seguridad, le recomendamos que cuando acceda a nuestra página
web www.phoenixsafe.com, haga clic en Registro de garantĂ­a e introduzca
su registro de garantĂ­a.
AVDA, DE LA INDUSTRIA, 52 POLĂŤGONO INDUSTRIAL, 28820 COSLADA, MADRID,
ESPAĂ‘A | 0034 (91) 6736411
KS0003C ISTRUZIONI D’USO
& REGISTRAZIONE DELLA GARANZIA
Per una maggiore sicurezza vi raccomandiamo di inoltrare la vostra
registrazione della garanzia visitando il nostro sito web: www.phoenixsafe.com e
cliccando su registrazione della garanzia.
VIA MONTE ROSA 28, 20049, CONCOREZZO, MILAN, ITALY | 39 039 5965844
ANLEITUNG KS0003C & GARANTIEKARTE
Aus SicherheitsgrĂĽnden empfehlen wir Ihnen, Ihre Garantiekarte online auf unserer
Website www.phoenixsafe.com per Mausklick auf der Schaltfläche
„Garantieanmeldung“ auszufüllen.
DEUTSCHLAND GMBH, BAHNSTR. 23, D-42327 WUPPERTAL 0049-202-69519-0
MODE D’EMPLOI DU KS0003C & GARANTIE
Pour une meilleure sécurité, nous vous recommandons d’enregistrer
votre garantie en ligne par notre site: www.phoenixsafe.com et en cliquant
sur enregistrement de garantie.
19 RUE DES HALLES, 16510 VERTEUIL SUR CHARENTE,
FRANCE | 00 33 (0) 5 45 89 68 80
KS0003C OPERATING INSTRUCTIONS
& GUARANTEE REGISTRATION
Please submit your guarantee registration by visiting our website
www.phoenixsafe.com and clicking on guarantee registration.
For further assistance or information please contact us on 0151 944 6444.
APEX HOUSE, 1 ORRELL MOUNT, LIVERPOOL, L20 6NS,
UNITED KINGDOM | +44 (0)151 944 6444
Ă–FFNEN DES SCHLOSSES
1. Ă–ffnen Sie den Staubschutz von oben, um die Zifferntasten
und den Ă–ffnungshebel freizulegen.
2. Es ist werkseitig noch kein Code hinterlegt. Betätigen Sie den
Öffnungshebel, um die Box zu öffnen.
IHREN PERSĂ–NLICHEN CODE EINSTELLEN
1. Die Vorderseite öffnen, um den Stellmechanismus freizulegen.
2. Entnehmen Sie den StellschlĂĽssel.
3. Wählen Sie eine Kombination und schreiben Sie diese auf
bevor Sie die entsprechenden Einstellungen vornehmen.
4. Drehen Sie die Stellscheibe der gewählten Ziffer (z.B. 3) mit
Hilfe des Stellschlüssels um 180° sodass der Pfeil von Ihnen
weg zeigt.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang für alle gewählten
Ziffern/Buchstaben Ihrer Kombination.
6. Testen Sie die Kombination bevor Sie den Deckel schlieĂźen
Benutzen Sie
einen Bleistift, um
die Bohrlöcher zu
markieren.
BEDIENUNGSANLEITUNG
(siehe Anmerkung 1).
6.1 Nach der Einstellung der Kombination ist der
Ă–ffnungshebel blockiert.
6.2 Geben Sie Ihre Kombination ein, um diese zu testen.
6.3 Bevor Sie die Kombination erneut eingeben, betätigen Sie
den Löschknopf, um die Kombination zurückzusetzen.
6.4 Geben Sie Ihre Kombination erneut ein und betätigen Sie
den Ă–ffnungshebel zum SchlieĂźen der Box.
7. Den StellschlĂĽssel fĂĽr kĂĽnftigen Gebrauch wieder an die
ursprĂĽngliche Stelle legen.
WANDBEFESTIGUNG
BITTE BEACHTEN: Sie benötigen einen Kreuzschraubenzieher,
einen Bleistift, eine Wasserwaage, einen Bohrer und einen
Hammer.
1. Ă–ffnen Sie den Staubschutz.
2. Nehmen Sie die Box aus dem Staubschutz und
öffnen Sie die Vorderseite.
3. Positionieren Sie die Box an der gewĂĽnschten
Befestigungsstelle - beispielsweise an der Wand.
4. Benutzen Sie eine Wasserwaage, damit die Box
anschließend gerade / vertikal hängt.
5. Markieren Sie die Bohrlöcher an der gewünschten
Befestigungsstelle.
6. Entfernen Sie die Box.
7. Bohren Sie Löcher.
8. Benutzen Sie den Hammer fĂĽr die DĂĽbel (falls notwendig).
9. Bringen Sie die Box zurĂĽck in den Staubschutz.
10. Befestigen Sie die Box zusammen mit dem Staubschutz an
der gewĂĽnschten Befestigungsstelle und ziehen Sie die
Schrauben fest an.
11. SchlieĂźen Sie den Aufbewahrungsbereich.
ANMERKUNGEN:
1. Sie können die Kombination jederzeit ändern.
2. Wir empfehlen, Sie montieren die Box an einer diskreten, nicht
einfach einzusehenden Stelle, z.B. an der Veranda, in der
Garage etc. – nicht im direkten Blickfeld !
3. Halten Sie den Staubschutz stets geschlossen, um die
Wetterbeständigkeit zu erhöhen und um die Zifferntasten zu
verbergen.
10. Fixez l’ensemble avec le couvercle de protection, insérez et
serrer les vis.
11. Fermez l’espace de rangement.
INFORMATIONS:
1. Vous pouvez changer la combinaison quand vous le désirez.
2. Nous vous recommandons d’installer le garde clef dans un
endroit discret, éloigné des regards indiscrets comme un
porche, un garage.
3. Veuillez laisser le couvercle de protection fermé afin de
renforcer la résistance aux intempéries et cacher les cadrans
des regards.
Version 1/PB/OCT 17
Levier d’ouverture
Porte avant
Bouton Effacer
Couvercle de
protection
Espace de
rangement
Clé de
réglage
Cadrans
jaunes
Cadran jaune désactivé
(Flèche vers vous)
Cadran jaune installé
(flèche pointe vers
le haut)
Opening Lever
Front Door
Clear Button
Dust Cover
Storage
Compartment
Setting Key
Yellow Dials
Yellow dial unset
(Arrow towards you)
Yellow dial set
(Arrow pointing away)
USER INSTRUCTIONS
OPENING YOUR LOCK
1. Open the Dust Cover from the top to reveal the Push
Buttons and the Opening Lever.
2. When purchased, no combination is set, push down the
Opening Lever to open.
SETTING YOUR PERSONAL COMBINATION
1. Open the Front Door to reveal the setting mechanism.
2. Remove the Setting Key.
3. Choose a combination and write it down prior to setting
the lock.
4. Using the Setting Key, turn the yellow dial of the chosen
digit, e.g. 3, 180 degrees, so that the arrow is pointing
away from you.
5. Back to the Front Door, repeat Push Buttons for each
chosen number/letter.
6. Test combination prior to closing the lid (see note 1)
6.1. After setting, if you push the opening lever, it will
appear to be locked.
6.2. Enter your combination to test the function.
6.3. Before re-enter combination, please pull the Clear
Button to clear number.
6.4. Re-enter combination and push Lever to close.
7. Return Setting Key to original position for future use.
Using the pencil
mark the position
of the screw holes
to be drilled.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
OUVRIR LA SERRURE
1. Ouvrez le couvercle de protection Ă  partir du haut pour voir
les Boutons poussoirs et le levier d’ouverture.
2. Lors de l’achat, aucune combinaison n’est réglée, appuyez le
levier d’ouverture vers le bas pour ouvrir.
CONFIGURATION DE VOTRE COMBINAISON PERSONNELLE
1. Ouvrez la porte avant pour voir le mécanisme de réglage
2. Enlevez la clé de réglage.
3. Choisissez une combinaison et écrivez la avant l’installation.
4. En utilisant la clé de réglage , tournez le cadran jaune du
chiffre choisi, par exemple: 3, 180 degrés, afin que la flèche
pointe vers le haut.
5. Retournez à la porte avant, répétez les boutons poussoirs
pour chaque chiffre/lettre choisi.
6. Testez la combinaison avant de fermer le couvercle (voir note
1)
6.1. Après le réglagle, si vous poussez le levier d’ouverture,
ce dernier semblera verrouillé.
6.2. Entrez votre combinaison pour tester la fonction.
6.3. Avant de rentrer une nouvelle fois votre combinaison,
veuillez tirer le Bouton Effacer afin d’éffacer le numéro.
6.4. Entrez une nouvelle fois la combinaison et poussez le
Levier pour fermer.
7. Retournez la clé de réglage dans sa position originale pour
une utilisation Ă  venir.
FIXER VOTRE GARDE CLEF AU MUR
Information: Vous aurez besoin d’un tournevis X-head/Pozi, un
crayon, niveau Ă  bulle, un foret, une perceuse et un marteau.
1. Ouvrez le couvercle de protection.
2. Otez le verrou du couvercle de protection
et ouvrez la porte avant.
3. Positionnez le garde clef sur un mur de votre choix.
4. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que le
garde clef est vertical.
5. Mettez la position des trous pour les vis sur le mur.
6. Enlevez le garde clef.
7. Percez les trous.
8. Utilisez un marteau pour insérer les chevilles (si nécessaire).
9. Remettez le garde clef dans son couvercle de protection.
À l’aide du
crayon, marquez la
position des trous Ă 
percer pour les vis.
USER INSTRUCTIONS
WALL MOUNTING YOUR LOCK
NOTE: you will require a X-head/Pozi screwdriver,
pencil, a spirit level, drill bit, a drill and a hammer.
1. Open the Dust Cover.
2. Take out the lock from Dust Cover and open the Front door.
3. Position the lock on the desired mounting surface.
4. Use a spirit level to check that the lock is
vertical.
5. Make the position of the screw holes on the
desired surface.
6. Remove the lock.
7. Drill holes.
8. Use hammer to fit wall plug (if necessary).
9. Put the lock back into the Dust Cover.
10. Mount the lock with Dust Cover, insert and
tighten screws.
11. Close the storage compartment.
NOTES:
1. You can change the combination at any time.
2. We suggest that you mount the lock in a discrete location
away from direct view, such as porches, garage, out of direct
eye line.
3. Keep dust cover closed to increase weather resistance and to
conceal the dials from view.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION


Produktspezifikationen

Marke: Phoenix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: KS0003C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Phoenix KS0003C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Phoenix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-