Philips Viva Collection SoupMaker HR2201 Bedienungsanleitung

Philips Seifenmacher Viva Collection SoupMaker HR2201

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips Viva Collection SoupMaker HR2201 (4 Seiten) in der Kategorie Seifenmacher. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Poignée
2 Bloc moteur
3 Capteur de trop-plein
4 Ensemble lames
5 Verseuse
6 Bloc de commande
- A. Programme pour soupe lisse avec voyant
- B. Programme pour soupe moulinée avec voyant
- C. Programme pour compote avec voyant
- D. Programme pour smoothie avec voyant
- E. Programme pour mixage manuel avec voyant
- F. Bouton de sélection du programme
- G. Bouton marche/arrêt
7 Connecteur du bloc moteur
8 Connecteur de la verseuse
9 Indications de niveau (indications MIN et MAX à l’intérieur
de la verseuse).
10 Manche
11 Fiche du cordon d’alimentation
12 Cordon d’alimentation
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
- Ne plongez jamais le bloc moteur ou la verseuse
dans l’eau.
- Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation
s’il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, de le
désassembler ou de le nettoyer.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des
enfants.
- Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation
sur des surfaces chaudes.
- La température des surfaces accessibles est élevée
lorsque l’appareil est en marche (g. 2).
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez jamais l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne
doit être remplacé que par un cordon d’origine an
d’éviter tout accident.
- Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque
vous insérez le cordon d’alimentation dans l’appareil
et dans la prise secteur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les
instructions du mode d’emploi, la garantie devient
caduque et Philips décline toute responsabilité
concernant les dégâts occasionnés.
- Posez toujours l’appareil sur une surface sèche,
stable et plane.
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise
secteur mise à la terre.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou
pièces.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec
un minuteur externe ou un système de contrôle
séparé.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.
- Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
- Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe
de l’appareil lorsque vous enlevez le bloc moteur
après avoir préparé de la soupe.
- Faites attention, les lames de l’ensemble lames sont
très coupantes.
- Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Enlevez l’autocollant de la verseuse et nettoyez toutes les parties de
l’appareil avant la première utilisation.
,
L’appareil à soupe est équipé d’un ensemble lames permettent de mixer
des ingrédients et d’une résistance permettant de chauffer les ingrédients
pour faire de la soupe. Vous pouvez également utiliser l’appareil pour faire
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédénis et d’un
bouton de programme manuel :
1 Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en
23 minutes.
2 Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée
en 20 minutes.
3 Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes.
4 Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes.
5 Programme pour mixage manuel.
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s’appliquent aux cinq
modes de cuisson.
- Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
- Coupez les ingrédients en cubes de 2 cm pour obtenir des résultats
parfaits.
- Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la verseuse.
,
,
Tension nominale : 230 V
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance du moteur : 120 W
Puissance de la résistance : 990 W
Dimensions :
- Appareil à soupe : 205 x 153 x 310 mm
- Emballage : 220 x 220 x 340 mm
Poids :
- Poids net : 2 kg
- Poids brut : 2,6 kg
Capacité : 1 200 ml (pour 2 à 4 personnes)
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet,
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 17).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
Web de Philips à l’adresse ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S’il
n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
vous auprès de votre revendeur Philips local.
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
pour consulter les questions fréquemment
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
L’appareil ne
fonctionne
pas.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vériez que la petite che est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la che et le cordon
et insérez-les de nouveau.
Le bloc moteur
ne peut pas être
xé correctement
dans la verseuse
parce qu’il y a trop
d’ingrédients dans la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
vériez que le contenu de la verseuse
ne dépasse pas le niveau MAX.
Le voyant
du mode
sélectionné ne
s’allume pas.
Il s’agit d’un
problème de
branchement.
Vériez que la petite che est
correctement insérée dans l’appareil
et que le cordon d’alimentation est
correctement inséré dans la prise
secteur. Retirez la che et le cordon
et insérez-les de nouveau.
Le bloc moteur
n’a pas été placé
correctement sur la
verseuse.
Assurez-vous que le connecteur du
bloc moteur et le connecteur de la
verseuse sont alignés avant de placer
le bloc moteur dans la verseuse.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Le voyant du
programme
sélectionné
est allumé,
mais l’appareil
ne fonctionne
pas.
Vous n’avez pas
appuyé sur le
bouton marche/
arrêt.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Les
ingrédients ne
sont pas bien
mixés.
Vous avez dépassé
le niveau MAX de la
verseuse.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
L’appareil
déborde.
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme.
Sélectionnez un autre programme
(voir le livret de recettes fourni
séparément).
Vous avez dépassé le
niveau MAX.
Retirez une partie des ingrédients et
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
la verseuse.
Le capteur de trop-
plein est sale.
Le capteur de trop-plein empêche
l’appareil de déborder. Nettoyez le
capteur de trop-plein.
Les aliments
ont brûlé.
Vous n’avez pas
sélectionné le bon
programme.
Sélectionnez un autre programme
(voir le livret de recettes fourni
séparément).
Vous n’avez pas
ajouté sufsamment
d’eau ou d’un autre
liquide.
Assurez que le niveau de liquide est
situé entre les niveaux MIN et MAX.
Vous avez fait
chauffer du lait.
L’appareil à soupe n’est pas approprié
pour faire chauffer du lait.
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
1 Handgreep
2 Motorunit
3 Overstromingssensor
4 Mesunit
5 Kan
6 Bedieningspaneel
- A. programma voor gladde soep, met lampje
- B. programma voor dikke soep, met lampje
- C. programma voor vruchtenmoes, met lampje
- D. programma voor smoothies, met lampje
- E. programma voor handmatig mengen, met lampje
- F. programmaselectieknop
- G. start-/stopknop
7 Motorunitaansluiting
8 Kanaansluiting
9 Niveauaanduidingen (de MIN- en MAX-aanduidingen staan op
de binnenkant van de kan)
10 Handvat
11 Netsnoeraansluiting
12 Netsnoer
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
raadplegen.
- Dompel de motorunit en de kan nooit in water.
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u
het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat
u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of
schoonmaakt.
- Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
- Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt
van warme oppervlakken.
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden
tijdens gebruik (g. 2).
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekkers, het
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd zijn.
- Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
altijd vervangen door een netsnoer van het
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u
het netsnoer in het apparaat en in het stopcontact
plaatst.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te worden
uitgevoerd.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of
onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig
de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie
en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor
eventueel hierdoor ontstane schade.
- Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en
stabiele ondergrond.
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
stopcontact.
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van
andere fabrikanten of die niet speciek door Philips
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met een externe timer of een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
- Laat het apparaat niet werken wanneer het leeg is.
- Overschrijd nooit de MAX-aanduiding in de kan.
- Let op: er kan hete stoom uit het apparaat komen
wanneer u de motorunit na het bereiden van hete
soep verwijdert.
- Wees voorzichtig, de snijkanten van de mesunit zijn
scherp.
- Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking
is.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Verwijder de sticker van de kan en reinig alle onderdelen voor u het
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
,
De soepmaker heeft een mesunit voor het mengen van ingrediënten en
een verwarmingselement om de ingrediënten te verwarmen, voor het
koken van soep. U kunt het apparaat ook gebruiken om vruchtenmoes of
smoothies te maken. Het apparaat heeft vier vooraf ingestelde modi en een
knop voor handmatige programma’s:
1 Programma voor gladde soep om in 23 minuten een gladde soep te
maken.
2 Programma voor dikke soep om in 20 minuten een dikke soep te
maken.
3 Programma voor vruchtenmoes om in 13 minuten vruchtenmoes te
maken.
4 Programma voor smoothies om in 3 minuten een smoothie te maken.
5 Programma voor handmatig mengen.
De volgende stappen zijn algemeen en zijn van toepassing op alle vijf de
programma’s.
- Gebruik voor de beste smaak verse, seizoensgebonden ingrediënten.
- Snijd de ingrediënten in blokjes van 2 cm voor perfecte resultaten.
- Ontdooi de ingrediënten voor u ze in de kan plaatst.
,
,
Nominale spanning: 230 V
Nominale frequentie: 50 Hz
Motorvermogen: 120 W
Verwarmingsvermogen: 990 W
Afmetingen:
- Soepmaker: 205 x 153 x 310 mm
- Verpakking: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
- Nettogewicht: 2,0 kg
- Brutogewicht: 2,6 kg
Capaciteit: 1200 ml (voor 2-4 personen)
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (g. 17).
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,
bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
t of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Het apparaat
werkt niet.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker goed
in het apparaat is gestoken en of
netstekker goed in het stopcontact
is gestoken. Verwijder de stekkers en
plaats ze opnieuw.
De motorunit past
niet goed op de kan
omdat er te veel
ingrediënten in de kan
zitten.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de kan niet
voorbij de MAX-aanduiding is gevuld.
Het lampje
van de
gekozen
modus gaat
niet aan.
Er is een
aansluitprobleem.
Controleer of de kleine stekker goed
in het apparaat is gestoken en of
netstekker goed in het stopcontact
is gestoken. Verwijder de stekkers en
plaats ze opnieuw.
De motorunit is
niet goed op de kan
geplaatst.
Zorg ervoor dat de
motorunitaansluiting en de
kanaansluiting op één lijn liggen voor
u de motorunit in de kan laat zakken.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
Het lampje
van het
gekozen
programma
brandt, maar
het apparaat
werkt niet.
U hebt niet op de
startknop gedrukt.
Druk op de startknop.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
ingrediënten
zijn niet goed
gemengd.
U hebt de MAX-
aanduiding in de kan
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
U hebt niet genoeg
water of andere
vloeistof toegevoegd.
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en onder
de MAX-aanduiding ligt.
Het apparaat
stroomt over.
U hebt het verkeerde
programma gekozen.
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
U hebt de MAX-
aanduiding
overschreden.
Verwijder wat van de ingrediënten
en zorg ervoor dat de ingrediënten
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
overstromingssensor
is vuil.
De overstromingssensor voorkomt
dat het apparaat overstroomt. Maak
de overstromingssensor schoon.
Het voedsel is
verbrand.
U hebt het verkeerde
programma gekozen.
Kies een ander programma (zie het
aparte receptenboekje).
U hebt niet genoeg
water of andere
vloeistof toegevoegd.
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
boven de MIN-aanduiding en onder
de MAX-aanduiding ligt.
U hebt melk
opgewarmd.
De soepmaker is niet geschikt voor
het opwarmen van melk.
HR2201
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
1 Handgrip
2 Motor unit
3 Overow sensor
4 Blade unit
5 Jug
6 Control panel
- A. Smooth soup program with light
- B. Chunky soup program with light
- C. Compote program with light
- D. Smoothie program with light
- E. Manual blending program with light
- F. Program selection button
- G. Start/stop button
7 Motor unit connector
8 Jug connector
9 Level indications (The MIN and MAX indication are on the inside
of the jug.)
10 Handle
11 Mains cord socket
12 Mains cord
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
- Never immerse the motor unit or the jug in water.
- Always disconnect the appliance from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
- This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
- Keep the appliance and the mains cord away from
hot surfaces.
- The temperature of accessible surfaces is high when
the appliance is operating (Fig. 2).
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plugs, the mains
cord or the appliance itself are damaged.
- If the mains cord is damaged, always have it
replaced with one of the original type in order to
avoid a hazard.
- Make sure that your hands are dry when you
insert the mains cord into the appliance and in the
wall socket.
- This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
- This appliance is intended for household use only. If
the appliance is used improperly or for professional
or semi-professional purposes or if it is not used
according to the instructions in the user manual, the
guarantee becomes invalid and Philips refuses any
liability for damage caused.
- Always place the appliance on a dry, at and stable
surface.
- Only connect the appliance to an earthed wall
socket.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts,
your guarantee becomes invalid.
- This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or a separate remote-
control system.
- Do not let the appliance run unattended.
- Do not let the appliance operate when it is empty.
- Never exceed the MAX indication in the jug.
- Beware of hot steam coming out of the appliance
when you remove the motor unit after preparing
hot soup.
- Be careful, the cutting edges of the blade unit are
sharp.
- Do not move the appliance when it is operating.
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Remove the sticker from the jug and clean all parts before you use te
appliance for the rst time.
,
The soup maker has a blade unit for blending ingredients and a heating
element to heat the ingredients to cook soup. You can also use the
appliance to make compotes or smoothies. It has 4 preset modes and a
manual program button:
1 Smooth soup program to make a smooth soup in 23 minutes.
2 Chunky soup program to make a chunky soup in 20 minutes.
3 Compote program to make a compote in 13 minutes.
4 Smoothie program to make a smoothie in 3 minutes.
5 Manual blending program.
The following steps are general steps that apply to all ve programs.
- For best taste, use fresh seasonal ingredients.
- Cut the ingredients in cubes of 2cm to get perfect results.
- Defrost ingredients before putting them in the jug.
,
,
Rated voltage: 230V
Rated frequency: 50Hz
Motor power: 120W
Heating power: 990W
Dimensions:
- Soup maker: 205x153x310mm
- Packaging: 220x220x340mm
Weight:
- Net weight: 2.0kg
- Gross weight: 2.6kg
Capacity: 1200ml (for 2-4 persons)
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment (Fig. 17).
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
This chapter summarises the most common problems you could encounter
with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
The appliance
does not
work.
There is a connection
problem.
Check if the small plug is inserted in
the appliance properly and if mains
plug is inserted in the wall socket
properly. Remove the plugs and
reinsert them.
The motor unit does
not t onto the jug
properly because
there are too many
ingredients in the jug.
Remove some of the ingredients and
make sure not to ll the jug beyond
the MAX indication.
The light of
the selected
mode does
not go on.
There is a connection
problem.
Check if the small plug is inserted in
the appliance properly and if mains
plug is inserted in the wall socket
properly. Remove the plugs and
reinsert them.
The motor unit has
not been placed
onto the jug properly.
Make sure motor unit connector and
the jug connector are aligned before
you lower the motor unit into the jug.
You have exceeded
the MAX indication
in the jug.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the jug.
The light of
the selected
program is
on, but the
appliance
does not
work.
You have not pressed
the start button.
Press the start button.
You have exceeded
the MAX indication
in the jug.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the jug.
The ingredi-
ents have not
blended well.
You have exceeded
the MAX indication
in the jug.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the jug.
You did not add
enough water or
other liquid.
Make sure the liquid level is above
the MIN and below the MAX
indication.
The appliance
overows.
You have selected
the wrong program.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
You have exceeded
the MAX indication.
Remove some of the ingredients and
make sure the ingredients are spread
evenly over the bottom of the jug.
The overow sensor
is dirty.
The overow sensor prevents the
appliance from overowing. Clean the
overow sensor.
The food is
burnt.
You have selected
the wrong program.
Select another program (see the
separate recipe booklet).
You did not add
enough water or
other liquid.
Make sure the liquid level is above
the MIN and below the MAX
indication.
You have heated up
milk. The soup maker is not suitable for
heating up milk.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das
Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie
Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
1 Handgriff
2 Motoreinheit
3 Überlaufsensor
4 Messereinheit
5 Kaffeekanne
6 Bedienfeld
- A. Programm für feine Suppe (mit Anzeige)
- B. Programm für grobe Suppe (mit Anzeige)
- C. Programm für Kompott (mit Anzeige)
- D. Programm für Fruchtshakes (mit Anzeige)
- E. Manuelles Mixprogramm (mit Anzeige)
- F. Programmauswahltaste
- G. Start-/Stopptaste
7 Anschluss der Motoreinheit
8 Anschluss der Kanne
9 Füllstandsanzeigen (Die MIN- und MAX-Markierungen benden sich
auf der Innenseite der Kanne).
10 Griff
11 Netzkabelanschluss
12 Netzkabel
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
- Tauchen Sie die Motoreinheit oder die Kanne
niemals in Wasser.
- Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn Sie es unbeaufsichtigt
lassen und bevor Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen oder reinigen.
- Dieses Gerät sollte nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern.
- Halten Sie das Gerät und das Netzkabel fern von
heißen Oberächen.
- Die Temperatur der zugänglichen Oberächen ist
hoch, wenn das Gerät in Betrieb ist (Abb. 2).
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der
örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der
Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst
defekt oder beschädigt sind.
- Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt
ist, darf es nur durch ein Original-Ersatzkabel
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
- Vergewissern Sie sich, dass Ihre Hände trocken sind,
wenn Sie das Netzkabel am Gerät oder an der
Steckdose anschließen.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder
Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im
Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der
Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt
die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche
Haftung für entstandene Schäden ab.
- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, stabile und
ebene Fläche.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer
Hersteller oder solche, die von Philips nicht
ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges
Zubehör benutzen, erlischt die Garantie.
- Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über
einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
- Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist.
- Überschreiten Sie niemals die MAX-Markierung in
der Kanne.
- Vorsicht vor dem heißen Dampf, der aus dem
Gerät entweicht, wenn Sie die Motoreinheit nach
dem Zubereiten heißer Suppe herausnehmen.
- Vorsicht vor den scharfen Klingen der Messereinheit.
- Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb
ist.
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Entfernen Sie den Aufkleber aus der Kanne, und reinigen Sie alle Teile, bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
,
Der Suppenzubereiter verfügt über eine Messereinheit zum Zerkleinern
von Zutaten sowie über ein Heizelement zum Erhitzen von Zutaten
beim Zubereiten von Suppen. Sie können das Gerät auch verwenden, um
Kompott oder Fruchtshakes zuzubereiten. Es verfügt über 4 voreingestellte
Modi sowie eine manuelle Programmtaste:
1 Programm für glatte Suppen zum Zubereiten einer glatten Suppe in
23 Minuten.
2 Programm für grobe Suppen zum Zubereiten einer groben Suppe in
20 Minuten.
3 Programm für Kompott zum Zubereiten eines Kompotts in 13 Minuten.
4 Programm für Fruchtshakes zum Zubereiten eines Fruchtshakes in
3 Minuten.
5 Manuelles Mixprogramm.
Im Folgenden werden allgemeine Schritte beschrieben, die für alle fünf
Programme gelten.
- Verwenden Sie für das beste geschmackliche Ergebnis frische, saisonale
Zutaten.
- Schneiden Sie die Zutaten in Würfel von 2 cm Seitenlänge, um perfekte
Ergebnisse zu erzielen.
- Tauen Sie die Zutaten auf, bevor Sie sie in die Kanne geben.
,
,
Nennspannung: 230 V
Nennfrequenz: 50 Hz
Motorleistung: 120 W
Heizleistung: 990 W
Abmessungen:
- Suppenzubereiter: 205 x 153 x 310 mm
- Verpackung: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
- Nettogewicht: 2,0 kg
- Bruttogewicht: 2,6 kg
Kapazität: 1200 ml (für 2 bis 4 Personen)
Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf
diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei (Abb. 17).
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website t, oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die
Telefonnummer nden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler.
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Es gibt ein Problem
mit der Stromver-
sorgung.
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker
ordnungsgemäß am Gerät und der
Netzstecker ordnungsgemäß an der
Steckdose angeschlossen ist. Entfer-
nen Sie die Stecker, und schließen Sie
sie wieder an.
Die Motorein-
heit passt nicht
ordnungsgemäß
auf die Kanne, weil
die Kanne zu viele
Zutaten enthält.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass die
Kanne nicht über die MAX-Markie-
rung hinaus gefüllt ist.
Die Anzeige
des ausgewähl-
ten Modus
leuchtet nicht
auf.
Es gibt ein Problem
mit der Stromver-
sorgung.
Prüfen Sie, ob der kleine Stecker
ordnungsgemäß am Gerät und der
Netzstecker ordnungsgemäß an der
Steckdose angeschlossen ist. Entfer-
nen Sie die Stecker, und schließen Sie
sie wieder an.
Die Motoreinheit
wurde nicht ord-
nungsgemäß auf die
Kanne gesetzt.
Vergewissern Sie sich, dass der
Anschluss der Motoreinheit und der
Anschluss der Kanne aufeinander
ausgerichtet sind, bevor Sie die Mo-
toreinheit auf die Kanne setzen.
Sie haben die
MAX-Markierung
in der Kanne über-
schritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass die
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Die Anzeige
des ausgewähl-
ten Programms
leuchtet auf,
aber das Gerät
funktioniert
nicht.
Sie haben die Start-
taste nicht gedrückt.
Drücken Sie die Starttaste.
Sie haben die
MAX-Markierung
in der Kanne über-
schritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass die
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Die Zutaten
sind nicht
ausreichend
vermischt.
Sie haben die
MAX-Markierung
in der Kanne über-
schritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass die
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Sie haben nicht
genügend Wasser
oder andere Flüssig-
keit hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitsspiegel zwischen der MIN-
und der MAX-Markierung liegt.
Das Gerät läuft
über.
Sie haben das
falsche Programm
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes Programm
aus (siehe separates Rezeptheft).
Sie haben die
MAX-Markierung
überschritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass die
restlichen Zutaten gleichmäßig auf
dem Boden der Kanne verteilt sind.
Der Überlaufsensor
ist verschmutzt.
Der Überlaufsensor verhindert, dass
das Gerät überläuft. Reinigen Sie den
Überlaufsensor.
Die Zutaten
sind verbrannt.
Sie haben das
falsche Programm
ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes Programm
aus (siehe separates Rezeptheft).
Sie haben nicht
genügend Wasser
oder andere Flüssig-
keit hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitsspiegel zwischen der MIN-
und der MAX-Markierung liegt.
Sie haben Milch
erhitzt.
Der Suppenzubereiter ist nicht zum
Erhitzen von Milch geeignet.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Seifenmacher
Modell: Viva Collection SoupMaker HR2201

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Viva Collection SoupMaker HR2201 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten