Philips Series 8000 BHB886 Bedienungsanleitung

Philips Lockenstab Series 8000 BHB886

Lesen Sie kostenlos die ๐Ÿ“– deutsche Bedienungsanleitung fรผr Philips Series 8000 BHB886 (4 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
1
2
3
Specificat ions are subject t o change witho ut notice
ยฉ 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights res erved.
3000 064 87452 (11/06/2021)
Registe r your prod uct and get support at
www.philips.com/welcome
BHB886
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
bene๎˜‚t from the support that Philips o๎˜ƒers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
โ€ข WARNING: Do not use this appliance near water.
โ€ข When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched o๎˜ƒ.
โ€ข WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
โ€ข Always unplug the appliance after use.
โ€ข If the main cord is damaged, you must have it
replaced by service centre or similarly quali๎˜‚ed
persons in order to avoid a hazard.
โ€ข This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children should
be supervised not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
โ€ข For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
โ€ข Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
โ€ข Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
โ€ข When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
โ€ข Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not speci๎˜‚cally recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
โ€ข Do not wind the main cord round the appliance.
โ€ข Wait until the appliance has cooled down before you store it.
โ€ข Pay full attention when using the appliance since it could be hot.
Only hold the handle as other parts may be hot and avoid contact
with the skin.
โ€ข Always place the appliance on a heat-resistant, stable ๎˜„at surface.
The hot curling chamber should never touch the surface or other
๎˜„ammable material.
โ€ข Avoid the main cord from coming into contact with the hot parts of
the appliance.
โ€ข Keep the appliance away from ๎˜„ammable objects and material when
it is switched on.
โ€ข Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
โ€ข Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance
with wet hands.
โ€ข The heating plates have coating. This coating might slowly wear
away over time. However, this does not a๎˜ƒect the performance of
the appliance.
โ€ข If the appliance is used on color-treated hair, the barrel may be
stained.
โ€ข Do not use the appliance on arti๎˜‚cial hair.
โ€ข Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unquali๎˜‚ed people could result
in an extremely hazardous situation for the user.
โ€ข Do not insert metal objects into any openings to avoid electric shock.
โ€ข Do not pull on the power cord after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
โ€ข Never break the appliance to avoid electric shock.
โ€ข Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children,
particularly during use and cool down.
Electromagnetic ๎˜‚elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic ๎˜‚elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your countryโ€™s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
2 Introduction
27 varie ties of fabulous curls
โ€ข Discover your look from natural to de๎˜‚ned curls by the 27 curling
combinations (3 timer settings x 3 temperature settings x 3 curling
direction). The various curling direction, temperature and time
settings can be used in di๎˜ƒerent combination to achieve your
desired look every time.
โ€ข The 3 temperature settings (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) and 3 timer settings
(8sec-10sec-12sec) help you achieve great results from loose to
tight curls on di๎˜ƒerent hair types. For example, the high temperature
setting with the extra curling time will shape the curls tighter โ€“ ideal
for thicker hair. The low temperature setting combined with shorter
curling time is optimal for hair that needs extra hair protection.
โ€ข 3 adjustable curling directions (left, right and alternate) add more
creativity to your curling routine. Right curls, left curls โ€“ so you can
curl each side in perfect symmetry โ€“ or alternate curls to have a mix
of right and left sided curls for a completely natural look.
3 Overview
a Curling barrel
b Recess area
c Curling chamber
d Curling butto n
e Curling direct ion switch
f Curling time s etting
g Curling temperat ure setting
h Power- on indicato r
i Power o n/o๎˜ƒ butto n
j Hanging loo p
k Barrel cleaning accesso ry
l Hair sect ioning access ory
m Ionic o utlet
n logo
4 Curl Your Hair
How t o use:
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press the power on/o๎˜ƒ button ( i ) to turn on the appliance.
ยป The heating up time is indicated by the blinking power-on indicator
( h ). The appliance is ready for use when the indicator stays stable.
ยป When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing additional
shine.
ยป will be automatically activated and senses the
temperature of your hair. It will adjust the temperature to prevent
your hair from overheating.
3 Select your desired curling time ( f ) and temperature setting ( g )
according to the table as below.
Hair Style Wavy curls Loose curls T ight curls
T emperature
setting 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Curling time
setting 8s 10s 12s
4 Choose your desired curling direction ( e ) according to the table
as below.
Left Alternate Right
5 Determine the amount of hair by using the hair sectioning accessory
( l ). Start with a hair strand of 4cm in width.
โ€ข Note: Do not inse rt mo re hair into t he curling chamber ( c ) than
indicat ed by the hair sect ioning access ory.
6 (Fig.1) Hold the appliance vertically. To easily insert the strand of
hair into the curling chamber, twist the hair ONCE and hold on to it
gently so that hair will not fall out from the curling chamber. Ensure
the strand of hair is placed on the recess area ( b ) of the curling
chamber.
7 PRESS and continuously HOLD the curling button ( d ). The
strand of hair will be automatically curled into the curling chamber.
ยป When the hair has been successfully curled into the curling chamber,
you will hear one beep at regular intervals. If you do not hear any
beeps and the hair is still not curled into the curling chamber,
remove the strand of hair and try inserting it again.
8 When you hear continuous beeps, release your ๎˜‚nger from the
curling button. Slowly and gently let the hair out.
9 Repeat steps 5-8 to style the rest of your hair.
5 Tips and Tricks
โ€ข For co nsistent results, avo id having the hair split in bot h sides of
the barrel at the same time.
โ€ข Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles before curling.
โ€ข Separate hair into sections. Keep all unused hair away from the
opening of the curling chamber.
โ€ข To prevent tangles, use an amount of hair which ๎˜‚ts within the
opening of the hair sectioning accessory.
โ€ข Make sure that no stray or loose strands are near the opening of the
curling chamber.
โ€ข Place hair on the recess area ( ) of the curling chamber and use b
the contours of the opening to guide hair into the chamber.
โ€ข Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/or to get
more de๎˜‚ned curls.
โ€ข To prevent excessive hair spinning, avoid putting too much hair into
the curling chamber. Also, ensure hair is touching on the recess area
( b ) and hair is held taut.
Remarks:
โ€ข Press and hold the curling button until you hear the continuous
beeps. If you remove your ๎˜‚ngers from the curling button before the
๎˜‚nal so und indications, DO NOT press it again. Remove the hair and
start over.
โ€ข The appliance intelligently identi๎˜‚es when hair is severely stuck
and alerts you with one long beep. To protect your hair from heat
damage, the appliance will automatically turn o๎˜ƒ. Free your hair and
switch on the device before curling again.
โ€ข Some steam can be observed during usage due to spray or any other
wet goods evaporating. The product is still safe to use on hair.
โ€ข The barrel ( a ) is hot. Avoid touching it.
Note: T he appliance has auto shut- o๎˜ƒ functio n. It swit ches o๎˜ƒ
auto matically aft er 60 minutes wit hout usage.
6 After Use
1 Switch o๎˜ƒ the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until the curling chamber cools
down.
3 Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can also hang it
with the hanging loop ( j ).
Cleaning and Maintenance:
โ€ข Make sure the appliance is switched o๎˜ƒ and cooled down before
using the cleaning accessory.
โ€ข Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
โ€ข ( Fig.3 ) Insert the barrel cleaning accessory ( k ) into the curling
chamber. Slide the cleaning accessory up and down repeatedly to
remove residues.
โ€ข To clean the cleaning accessory, wash it under running water and
leave it to dry completely before using it again.
7 Guarantee Service
If you need information e.g. about replacement of an attachment
or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you will ๎˜‚nd its phone number in the worldwide
guarantee lea๎˜„et). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit kรธb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt pรฅ www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Lรฆs denne brugervejledning grundigt, fรธr du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
โ€ข ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nรฆrheden af vand.
โ€ข Hvis du anvender apparatet i badevรฆrelset, skal du trรฆkke stikket
ud efter brug, da vand udgรธr en risiko, selvom apparatet er slukket.
โ€ข ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nรฆrheden af
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
โ€ข Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
โ€ข Hvis netledningen beskadiges, mรฅ den kun udskiftes
af et servicevรฆrksted eller en tilsvarende kvali๎˜‚ceret
fagmand for at undgรฅ enhver risiko.
โ€ข Dette apparat kan bruges af bรธrn fra 8 รฅr og opefter og af personer
med reducerede fysiske, senso riske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstรฅr de medfรธlgende risici. Lad ikke bรธrn
lege med apparatet. Rengรธring og vedligeholdelse mรฅ ikke foretages
af bรธrn uden opsyn.
โ€ข Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
installationen til badevรฆrelset er forsynet med et HFI-relรฆ, der ikke
overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatรธr.
โ€ข Fรธr du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spรฆnding, der er
angivet pรฅ apparatet, svarer til den lokale spรฆnding.
โ€ข Brug ikke apparatet til andre formรฅl end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
โ€ข Hold konstant opsyn med apparatet, nรฅr det er sluttet til
stikkontakten.
โ€ข Brug aldrig tilbehรธr eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehรธr/
dele, som ikke speci๎˜‚kt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en
sรฅdan type tilbehรธr eller dele, annulleres garantien.
โ€ข Du mรฅ ikke sno hovedledningen rundt om apparatet.
โ€ข Lรฆg aldrig apparatet vรฆk, fรธr det er helt afkรธlet.
โ€ข Vรฆr meget opmรฆrksom, nรฅr du bruger apparatet, da det kan vรฆre
varmt. Hold kun i hรฅndtaget, da de รธvrige dele kan vรฆre varme, og
undgรฅ kontakt med huden.
โ€ข Placer altid apparatet pรฅ en varmebestandig, stabil og jรฆvn
over๎˜„ade. Det varme krรธllekammer mรฅ ikke berรธre over๎˜„aden eller
andre brรฆndbare materialer.
โ€ข Netledningen mรฅ ikke komme i kontakt med apparatets varme dele.
โ€ข Nรฅr apparatet er tรฆndt, skal det holdes vรฆk fra brรฆndbare
genstande og materialer.
โ€ข Nรฅr apparatet er varmt, mรฅ der ikke lรฆgges noget hen over det (f.eks.
hรฅndklรฆder eller tรธj).
โ€ข Brug kun apparatet pรฅ tรธrt hรฅr. Undlad at betjene apparatet med
vรฅde hรฆnder.
โ€ข Varmepladerne har en belรฆgning. Denne belรฆgning slides muligvis
vรฆk med tiden. Dette pรฅvirker dog ikke apparatets ydeevne.
โ€ข Hvis apparatet bruges til farvet hรฅr, kan det smitte af pรฅ cylinderen.
โ€ข Brug ikke apparatet pรฅ kunstigt hรฅr.
โ€ข Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages pรฅ
et autoriseret Philips-servicevรฆrksted. Reparation udfรธrt af
ukvali๎˜‚ceret personale kan medfรธre ekstremt farlige situationer for
brugeren.
โ€ข Stik aldrig metalgenstande ind i รฅbningerne, da dette kan give
elektrisk stรธd.
โ€ข Trรฆk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i stikket.
โ€ข Undgรฅ at รธdelรฆgge apparatet for at undgรฅ elektrisk stรธd.
โ€ข Fare for forbrรฆnding. Hold apparatet uden for mindre bรธrns
rรฆkkevidde, navnlig under brug og nedkรธling.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gรฆldende standarder
og regler angรฅende eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke mรฅ bortska๎˜ƒes
sammen med almindeligt husholdningsa๎˜ƒald (2012/19/EU).
- Fรธlg dit lands regler for sรฆrskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortska๎˜ƒelse er med til at
forhindre negativ pรฅvirkning af miljรธet og menneskers helbred.
2 Introduktion
27 f ormer fo r fabelagtige krรธller
โ€ข Find dit rette look fra det naturlige til markante krรธller med de 27
krรธllekombinationer (3 tidsindstillinger x 3 temperaturindstillinger
x 3 krรธlleretninger). De forskellige indstillinger for krรธlleretning,
temperatur og tid kan anvendes i forskellige kombinationer, der gรธr
det muligt at opnรฅ det รธ nskede udseende hver gang.
โ€ข De 3 temperaturindstillinger (170ยฐC - 190ยฐC - 210ยฐC) og 3
tidsindstillinger (8 sek. -10 sek. - 12 sek.) hjรฆlper dig med at
opnรฅ ๎˜„otte resultater fra lรธse til smรฅ krรธller i forskellige hรฅrtyper.
Den hรธre temperaturindstilling med ekstra krรธlletid vil f.eks. lave
krรธllerne mindre โ€“ ideelt til tykt hรฅr. Den lave temperaturindstilling i
kombination med en kortere krรธ lletid er optimal til hรฅr, der har brug
for ekstra hรฅrbeskyttelse.
โ€ข 3 justerbare krรธlleretninger (venstre, hรธjre og skiftevis) tilfรธrer mere
kreativitet til dine krรธllerutiner. Hรธjrevendte krรธller, venstrevendte
krรธller โ€“ sรฅ du kan krรธlle hver side i perfekt symmetri โ€“eller
hรธjrevendte og venstrevendte krรธller pรฅ skift, sรฅ du fรฅr et helt
naturligt look.
3 Oversigt
a Krรธllecylinder
b Fordybningsomrรฅde
c Krรธllekammer
d Krรธlleknap
e Krรธlleretningskontakt
f T idsindstilling fo r krรธlning
g T emperaturindstilling fo r krรธlning
h Strรธmindikator
i On/o๎˜ƒ-knap
j Ophรฆngningskrog
k T ilbe hรธr t il rengรธring af cylinder
l T ilbe hรธr t il hรฅropsรฆtning
m Ion-udgangshul
n logo
4 Sรฅdan krรธller du dit hรฅr
Instruktio ner om brug:
1 Sรฆt stikket i stikkontakten.
2 Tรฆnd for apparatet ved at trykke pรฅ on/o๎˜ƒ-knappen ( ).i
ยป Opvarmningstiden angives af den blinkende strรธmindikator ( h ).
Apparatet er klar til brug, nรฅr indikatoren lyser konstant.
ยป Nรฅr apparatet er tรฆndt, produceres og frigives der automatisk og
kontinuerligt ioner, hvilket reducerer krusning og giver yderligere
glans.
ยป aktiveres automatisk og registrerer dit hรฅrs temperatur.
Den justerer temperaturen for at undgรฅ, at hรฅret overophedes.
3 Vรฆlg den รธnskede krรธlletid ( f ) og temperaturindstilling ( g ) i
henhold til nedenstรฅende tabel.
Frisure Bรธlged e
krรธller Lรธse krรธller Smรฅ krรธller
T emperat urindstilling 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Krรธlletid
indst illing 8 sek. 10 sek. 12 sek.
4 Vรฆlg den รธnskede krรธlleretning ( e ) i henhold til nedenstรฅende
tabel.
Venstre Skiftevis Hรธjre
5 Med tilbehรธret til hรฅropsรฆtning kan du bestemme mรฆngden af hรฅr
( l ). Start med en hรฅrlok pรฅ 4 cm i bredden.
โ€ข Bemรฆrk: Undlad at ind sรฆtte mere hรฅr i krรธllekammeret ( c ) end
angivet a f tilbehรธret til hรฅropsรฆ tning.
6 (Fig. 1) Hold apparatet lodret. Det bliver nemt at indsรฆtte hรฅret i
krรธllekammeret, hvis du snor det ร‰N gang og forsigtigt holder fast i
det, sรฅ hรฅrene ikke ryger ud af krรธllejernet. Sรธrg for, at hรฅrlokken er
placeret i krรธllekammerets fo rdybningsomrรฅde ( b ).
7 TRYK pรฅ krรธlleknappen, og HOLD den nede ( d ). Hรฅrlokken
krรธlles automatisk ind i krรธllekammeret.
ยป Krรธllejernet afgiver et bip med regelmรฆssige mellemrum, nรฅr hรฅret
er krรธllet ind i krรธllekammeret. Hvis du ikke hรธrer et bip, og hรฅret
stadig er uden for krรธllekammeret, skal du tage hรฅrlokken ud og
prรธve igen.
8 Slip krรธlleknappen, nรฅr du hรธrer en vedvarende biplyd. Tag langsomt
og forsigtigt hรฅret ud.
9 Gentag trin 5 til 8 for at style resten af hรฅret.
5 Tips og tricks
โ€ข Du kan fรฅ et ensartet resultat ved at undgรฅ, at hรฅret er opdelt pรฅ
begge sid er af cylinderen pรฅ samme tid.
โ€ข Bรธrst hรฅret grundigt. Sรธrg for, at hรฅret ikke er ๎˜‚ltret inden krรธlning.
โ€ข Sรฆt dit hรฅr op i lag. Hold alt det hรฅr, du ikke arbejder med, vรฆk fra
krรธllekammerets รฅbning.
โ€ข Du kan undgรฅ ๎˜‚ltring ved at bruge en hรฅrlok, der passer til
hรฅropsรฆtningstilbehรธrets รฅbning.
โ€ข Sรธrg for, at der ikke er lรธse hรฅr i nรฆrheden af krรธllekammerets
รฅbning.
โ€ข Indsรฆt hรฅr i krรธllekammerets fordybning ( b ), og brug รฅbningens
konturer til at guide hรฅret ind i kammeret.
โ€ข Brug mindre hรฅrlokker til langt hรฅr, og/eller hvis du รธnsker mere
markante krรธller.
โ€ข Du kan undgรฅ overdreven drejning af hรฅret ved ikke at indsรฆtte
for meget hรฅr i krรธllekammeret. Sรธrg ogsรฅ for, at hรฅret rรธrer
fordybningsomrรฅdet ( b ), og at hรฅret holdes stramt.
Bemรฆrkninger:
โ€ข Hold krรธlleknappen nede, indtil du hรธrer vedvarende bip. Hvis
du ๎˜„ytter ๎˜‚ngeren fra krรธlleknappen, inden apparatet angiver,
at krรธlningen er fรฆrdig, mรฅ du IKKE trykke pรฅ knappen igen. Tag
hรฅrlokken ud, og start forfra.
โ€ข Apparatet er i stand til at registrere, om hรฅret sidder fast, og advarer
dig med et langt bip. Apparatet slukker automatisk for at beskytte
hรฅret mod varmeskader. Frigรธr hรฅret, og tรฆnd for enheden igen for
at krรธlle videre.
โ€ข Der kan afgives damp under brug af apparatet, som fรธlge af at
hรฅrspray eller andre vรฅde produkter fordamper. Det er stadig sikkert
at bruge apparatet til dit hรฅr.
โ€ข Cylinderen ( a ) er varm. Undgรฅ at rรธre ved den.
Bemรฆrk: Apparatet har en auto -sluk-funktio n. Det s lukker
auto matisk, nรฅr det ikke er blevet brugt i 60 minutte r.
6 Efter brug
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det pรฅ en over๎˜„ade, der kan tรฅle varme, indtil krรธllekammeret
er kรธlet ned.
3 Opbevar apparatet pรฅ et sikkert og tรธrt sted, der er frit for stรธv. Du
kan ogsรฅ hรฆnge det op i ophรฆngningsstroppen ( j ).
Rengรธring o g vedligeholde lse:
โ€ข Sรธrg for, at apparatet er slukket og afkรธlet fรธr brug af
rengรธringstilbehรธret.
โ€ข Apparatet rengรธres udvendigt med en fugtig klud.
โ€ข (Fig. 3) Indsรฆt tilbehรธret til rengรธring af cylinderen ( k ) i
krรธllekammeret. Skub rengรธringstilbehรธret op og ned ๎˜„ere gange for
at fjerne rester.
โ€ข Rengรธr rengรธringstilbehรธret ved at vaske det under rindende vand,
og lad det tรธrre helt, fรธr du bruger det igen.
7 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af
tilbehรธr, eller har et problem, kan du besรธge Philipsโ€™ websted pรฅ
www.philips.com/support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter
(telefonnummeret ๎˜‚ndes i folderen โ€œWorld-Wide Guaranteeโ€). Hvis
der ikke ๎˜‚ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glรผckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollstรคndig nutzen zu kรถnnen,
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Gerรคts die Bedienungsanleitung sorgfรคltig
durch, und bewahren Sie sie fรผr die Zukunft auf.
โ€ข WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerรคt nicht in der Nรคhe von
Wasser.
โ€ข Wenn das Gerรคt in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nรคhe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerรคt abgeschaltet ist.
โ€ข WARNUNG: Verwenden Sie das Gerรคt nicht in der Nรคhe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Behรคltern mit
Wasser.
โ€ข Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker
aus der Steckdose.
โ€ข Ist das Netzkabel defekt, darf es aus
Sicherheitsgrรผnden nur von einer Werkstatt oder
einer รคhnlich quali๎˜‚zierten Person ausgetauscht
werden, um Gefรคhrdungen zu vermeiden.
โ€ข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fรคhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Gerรคts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder mรผssen beaufsichtigt werden und dรผrfen nicht mit
dem Gerรคt spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgefรผhrt werden.
โ€ข Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusรคtzlichen Schutz. Dieses
Gerรคt muss รผber einen Nennauslรถsestrom von maximal 30 mA
verfรผgen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
โ€ข Bevor Sie das Gerรคt an eine Steckdose anschlieรŸen, รผberprรผfen Sie,
ob die auf dem Gerรคt angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Ort รผbereinstimmt.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nie fรผr andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
โ€ข Wenn das Gerรคt an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
โ€ข Verwenden Sie niemals Zubehรถr oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehรถr oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
โ€ข Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerรคt.
โ€ข Lassen Sie das Gerรคt abkรผhlen, bevor Sie es wegrรคumen.
โ€ข Geben Sie Acht bei der Verwendung des Gerรคts, da es heiรŸ sein
kรถnnte. Halten Sie nur den Gri๎˜ƒ, da die anderen Teile heiรŸ sein
kรถnnen, und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
โ€ข Stellen Sie das Gerรคt immer auf eine hitzebestรคndige, stabile ebene
Flรคche. Die heiรŸe Lockenkammer sollte nie die Ober๎˜„รคche oder
anderes brennbares Material berรผhren.
โ€ข Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heiรŸen Teilen
des Gerรคts in Berรผhrung kommt.
โ€ข Halten Sie das eingeschaltete Gerรคt fern von leicht entzรผndbaren
Gegenstรคnden und Materialien.
โ€ข Bedecken Sie das heiรŸe Gerรคt niemals mit Handtรผchern,
Kleidungsstรผcken oder anderen Gegenstรคnden.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nur an trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerรคt nicht mit nassen Hรคnden.
โ€ข Die Heizplatten sind beschichtet. Diese Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Ein๎˜„uss auf die Leistung
des Gerรคts.
โ€ข Bei Verwendung mit getรถntem oder gefรคrbtem Haar kann sich der
Lockenstab mรถglicherweise verfรคrben.
โ€ข Verwenden Sie das Gerรคt nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
โ€ข Geben Sie das Gerรคt zur รœberprรผfung bzw. Reparatur stets an ein
von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur durch
unquali๎˜‚zierte Personen kann zu einer hohen Gefรคhrdung fรผr den
Verbraucher fรผhren.
โ€ข Fรผhren Sie keine Metallgegenstรคnde in die ร–๎˜ƒnungen ein, da dies
zu Stromschlรคgen fรผhren kann.
โ€ข Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker, um das Gerรคt von der Stromversorgung
zu trennen.
โ€ข ร–๎˜ƒnen Sie das Gerรคt niemals, um einen Stromschlag zu vermeiden.
โ€ข Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie das Gerรคt auรŸerhalb der
Reichweite von Kindern auf, insbesondere wรคhrend des Gebrauchs
und des Abkรผhlens.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerรคt erfรผllt sรคmtliche Normen und Regelungen
bezรผglich der Exposition in elektro magnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmรผll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Altgerรคte kรถnnen kostenlos an geeigneten Rรผcknahmestellen
abgegeben werden.
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgerรคte kรถnnen Schadsto๎˜ƒe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden kรถnnen. Enthaltene
Rohsto๎˜ƒe kรถnnen durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
Die Lรถschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgerรคten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Hinweise fรผr Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rรผckgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rรผcknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
2 Einfรผhrung
27 St ylingmรถglichkeiten fรผr eine Vielfalt an f antastischen Locken
โ€ข Wรคhlen Sie aus 27 Stylingmรถglichkeiten โ€“ ob natรผrlicher Look
oder de๎˜‚nierte Locken, Sie haben es in der Hand (3 Timer-
Einstellungen x 3 Temperaturstufen x 3 Lockenrichtungen). Damit
Sie jedes Mal genau die gewรผnschte Frisur erhalten, lassen sich
die Lockenrichtungen, Timer-Einstellungen und Temperaturstufen
beliebig miteinander kombinieren.
โ€ข Mit den 3 Temperaturstufen (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) und 3 Timer-
Einstellungen (12 Sek. - 10 Sek. - 8 Sek.) erreichen Sie hervorragende
Ergebnisse fรผr weiche und de๎˜‚nierte Locken bei unterschiedlichen
Haartypen. Die Einstellung einer hohen Temperatur mit der
zusรคtzlichen Lockenstufe wird Ihre Locken zum Beispiel noch
de๎˜‚nierter formen โ€“ ideal fรผr dickeres Haar. Die Einstellung einer
niedrigen Temperatur in Kombination mit der kรผrzeren Lockenstufe
ist optimal fรผr Haar, das zusรคtzlichen Schutz braucht.
โ€ข 3 verstellbare Lockenrichtungen (links, rechts und abwechselnd)
bringen Kreativitรคt in Ihre Lockenroutine. Nach rechts eingedrehte
Locken, nach links eingedrehte Locken โ€“ fรผr seitliche Locken in
perfekter Symmetrie โ€“ oder abwechselnd eingedrehte Locken fรผr
eine Mischung aus in beide Richtungen eingedrehten Locken fรผr
einen vรถllig natรผrlichen Look.
3 รœbersicht
a Lockenstab
b Vertiefung
c Lockenkammer
d Lockentaste
e Richtungsschalt er fรผr Locken
f Zeit einstellung fรผr Locken
g T emperatureinstellung fรผr Locken
h Betriebsanz eige
i Ein-/Ausschalter
j Aufhรคngeรถ se
k Reinigungszubehรถr fรผr Lockensta b
l Zubehรถr zum Abteilen von St rรคhnen
m Ionen-Auslass
n Logo
4 Stylen von Locken
Verwendung:
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Drรผcken Sie den Ein-/Ausschalter ), um das Gerรคt ( i
einzuschalten.
ยป Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige ( h )
angezeigt. Das Gerรคt ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft
leuchtet.
ยป Wenn das Gerรคt eingeschaltet ist, werden automatisch und
kontinuierlich Io nen abgegeben, die die statische Au๎˜„adung
reduzieren und Ihrem Haar mehr Glanz verleihen.
ยป Ird automatisch aktiviert und erkennt die Temperatur Ihrer
Haare. Es passt automatisch die Temperatur an, um ein รœberhitzen
der Haare zu verhindern.
3 Wรคhlen Sie die gewรผnschte Zeiteinstellung ( f ) sowie die
Temperatureinstellung fรผr die Locken ( g ). Beziehen Sie sich bitte
auf die unten aufgefรผhrte Tabelle.
Styling Wellen Weiche
Locken
Fest e
Locken
Temperatureinstellung 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Zeiteinstellung
Einstellung 8Sek. 10Sek. 12Sek.
4 Wรคhlen Sie Ihre gewรผnschte Lockenrichtung ( e ) aus der unten
stehenden Tabelle aus.
Linke Seite Abwechselnd Rechte Seite
5 Ermitteln Sie die Dicke der Haarstrรคhne mithilfe des Zubehรถrs fรผr
die Strรคhnenunterteilung ( l ). Beginnen Sie mit einer 4cm dicken
Haarstrรคhne.
โ€ข Hinweis: Legen Sie nie mehr Haare in die Lockenkammer ( c ), als
mit dem Zubehรถr fรผr die St rรคhnenuntert eilung ermittelt .
6 (Abb. 1) Halten Sie das Gerรคt senkrecht. Drehen Sie die Haarstrรคhne
EINMAL, um das Einfรผhren in die Lockenkammer zu erleichtern.
Halten Sie sie dabei etwas fest, sodass es nicht wieder aus der
Lockenkammer herausfรคllt. Achten Sie darauf, dass sich die
Haarstrรคhne in der Vertiefung ( b ) der Lo ckenkammer be๎˜‚ndet.
7 Halten Sie die Lockentaste GEDRรœCKT ( d ). Die Haarstrรคhne
wird automatisch in die Lockenkammer eingezogen.
ยป Wenn das Haar in der Lockenkammer erfolgreich gelockt wurde,
hรถren Sie in regelmรครŸigen Abstรคnden Signaltรถne. Wenn Sie keine
Signaltรถne hรถren und das Haar noch nicht in die Lockenkammer
gezogen wurde, entfernen Sie die Haarstrรคhne aus der Kammer, und
versuchen Sie es erneut.
8 Lassen Sie die Lockentaste los, sobald Sie gleichmรครŸige Signaltรถne
hรถren. Lassen Sie das Haar langsam hinausgleiten.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5-8, um den restlichen Teil Ihrer Haare
zu stylen.
5 Tipps und Tricks
โ€ข Um gleichmรครŸige Ergebnisse z u erzielen, so llte sich das Haar
immer nur auf e iner Seite des Lockenst abs be๎˜‚nden.
โ€ข Kรคmmen Sie das Haar sorgfรคltig. Stellen Sie sicher, dass das Haar
frei von Knoten ist, bevor Sie den Lockenstab verwenden.
โ€ข Teilen Sie das Haar in Strรคhnen. Halten Sie nicht verwendete
Haarstrรคhnen von der ร–๎˜ƒnung der Lockenkammer fern.
โ€ข Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so viele Haare, wie in
das Zubehรถr fรผr die Strรคhnenunterteilung passen.
โ€ข Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strรคhnen in der Nรคhe der
ร–๎˜ƒnung der Lo ckenkammer be๎˜‚nden.
โ€ข Legen Sie die Haarstrรคhne in die Vertiefung der Lockenkammer
( b ), und halten Sie sich an die Konturen der ร–๎˜ƒnung, um das Haar
in die Kammer zu fรผhren.
โ€ข Bei lรคngeren Haaren und/oder zum Stylen von de๎˜‚nierteren Locken
sollten Sie dรผnnere Strรคhnen verwenden.
โ€ข Um zu vermeiden, dass sich zu viel Haar eindreht, legen Sie nicht
zu dicke Haarstrรคhnen in die Lockenkammer. Stellen Sie auรŸerdem
sicher, dass Ihr Haar die Vertiefung ( b ) berรผhrt und stra๎˜ƒ gehalten
wird.
Hinweise:
โ€ข Halten Sie die Lo ckentaste gedrรผckt, bis Sie gleichmรครŸige
Signaltรถne hรถren. Wenn Sie die Lockentaste loslassen, bevor Sie die
๎˜‚nalen Signaltรถne hรถren, drรผcken Sie sie NICHT erneut. Entnehmen
Sie die Haarstrรคhne, und beginnen Sie von vorne.
โ€ข Das Gerรคt erkennt, wenn sich eine Haarstrรคhne ernsthaft verfangen
hat, und warnt Sie mit einem langen Signalton. Um Ihr Haar
vor Schรคden durch รœberhitzung zu schรผtzen, wird das Gerรคt
automatisch ausgeschaltet. Befreien Sie Ihre Haare, und schalten Sie
das Gerรคt ein, bevor Sie mit dem Stylen von Locken fortfahren.
โ€ข Wรคhrend der Anwendung kann es sein, dass Dampf von den Haaren
aufsteigt, wenn Sprays oder andere Flรผssigkeiten verdampfen. Das
Gerรคt kann weiterhin ohne Bedenken verwendet werden.
โ€ข Der Lockenstab ( a ) heizt sich auf. Fassen Sie ihn nicht an.
Hinweis: Das Gerรค t verfรผgt รผber eine Abschaltaut omatik. Es schalt et
sich nach 60 M inuten Inaktivit รคt auto matisch aus.
6 Nach Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerรคt aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie es auf eine hitzebestรคndige Ober๎˜„รคche, bis die
Lockenkammer abgekรผhlt ist.
3 Bewahren Sie das Gerรคt an einem sicheren, tro ckenen und
staubfreien Ort auf. Sie kรถnnen es auch an der Aufhรคngeรถ se ( j )
aufhรคngen.
Reinigung und Wartung:
โ€ข Stellen Sie sicher, dass das Gerรคt ausgeschaltet und abgekรผhlt ist,
bevor Sie das Reinigungszubehรถr verwenden.
โ€ข Reinigen Sie die Ober๎˜„รคche des Gerรคts mit einem feuchten Tuch.
โ€ข ( Abb. 3 ) Setzen Sie das Reinigungszubehรถr fรผr den Lockenstab
( k ) in die Lockenkammer ein. Bewegen Sie das Reinigungszubehรถr
mehrmals nach oben und unten, um Rรผckstรคnde zu entfernen.
โ€ข Zur Reinigung kรถnnen Sie das Reinigungszubehรถr unter ๎˜„ieรŸendem
Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollstรคndig tro cknen, bevor Sie es
erneut verwenden.
7 Garantie und Kundendienst
Benรถtigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Hรคndler.
ศตส„ส„ษปส†ษฟสƒษณ
ษ‡สษถส–ษฒสŒษปสษผสŒษฟษฒ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒษถส‰สŒษณ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสƒษฒส„ส˜สส‰สŒส€สษฒสษธ๎˜ƒสสษป๎˜ƒ
Wลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅŠ๎˜ƒศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษธส‹ส˜ส”ษธส„ษปษฝษธส€สษธ๎˜ƒส‹ส„ษผสŒส˜สŽ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‹ส‰สสษผสŒษฟส‡ษป๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒ
ส‹ษฒสŒษนส–ษธษฟ๎˜ƒษป ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ•๎˜ƒสƒษฒสษฒส–ส˜สŒษผสสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹สŒส‰สสŠส†๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒษฟสสส‰สษธส„ส€ษทษฒ๎˜ƒ
www.philips.com/welcome.
ฯญ๎˜ƒ ษ‡ษปส…ษฒส†สษฟสƒสŠ
ศดษฟษฒษดษณสสษธ๎˜ƒส‹สŒส‰สษธสƒสษฟสƒษณ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹ษฒสŒสŠส†๎˜ƒษธษถส–ษธษฟสŒส€ษทษฟส‰๎˜ƒส–สŒษผสษปสŽ๎˜ƒส‹ สŒษฟส†๎˜ƒ
ส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสษธสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสƒสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส…ษธส„ส„ส‰ส†สษฟสƒษผ๎˜ƒ
ษฒส†ษฒส”ส‰สŒษณ๎ฅ˜
โ€ข ษ…ษ†ษƒศตศปศดษƒษ…ษƒศปศธษ‡ศธ๎ฅ—๎˜ƒษ€ษปส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒษฒสสษผส†๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสƒส‰ส†สษณ๎˜ƒ
สษธ๎˜ƒส†ษธสŒสŠ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ษ„สษฒส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒส…ส‹ษณส†ษฟส‰๎ฅ•๎˜ƒษฒส‹ส‰สสส†ษทษนษธสษน๎˜ƒสษปส†๎˜ƒ
ษฒส‹สŠ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎˜ƒส…ษธสษณ๎˜ƒสษป๎˜ƒส–สŒษผสษป๎˜ƒสƒษฒษฝส™สŽ๎˜ƒษป๎˜ƒษธษถษถส‘สษปสษฒ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส†ษธสŒสŠ๎˜ƒษฒส‹ส‰สษธส„ษธส€๎˜ƒ
สƒส€ส†ษทสส†ส‰๎˜ƒษฒสƒสŠส…ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสŠสษฒส†๎˜ƒษป ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษปส…ษนส†ษป๎ฅ˜
โ€ข ษ…ษ†ษƒศตศปศดษƒษ…ษƒศปศธษ‡ศธ๎ฅ—๎˜ƒษ€ษปส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒษฒสสษผส†๎˜ƒสษป๎˜ƒ
สสสสƒษธสษผ๎˜ƒสƒส‰ส†สษณ๎˜ƒสษธ๎˜ƒส…ส‹ษฒส†ษฟษนสŒษธสŽ๎ฅ•๎˜ƒส†สส‰สษบษฟษนสŒษธสŽ๎ฅ•๎˜ƒส†ษฟส‹สษผสŒษธสŽ๎˜ƒ
ษผ๎˜ƒษณส„ส„ส‰ส๎˜ƒษธส€ษทส‰สสŽ๎˜ƒสสƒษธส‘ษป๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒส‹ษธสŒษฟษนส–ส‰สส†๎˜ƒส†ษธสŒสŠ๎ฅ˜
โ€ข ศฐส‹ส‰สสส†ษทษนษธสษธ๎˜ƒส‹ษณส†สษฒ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎˜ƒส…ษธสษณ๎˜ƒ
ษฒส‹สŠ๎˜ƒสƒษณษฝษธ๎˜ƒส–สŒษผสษป๎ฅ˜
โ€ข ศฐส†๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒษฒส„ส™ษทษฟส‰๎˜ƒสŒษธส‘ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒสส‹ส‰สสษธส€๎˜ƒส”ษฝส‰สŒษณ๎ฅ•๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒ
ส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส†สษฟสƒษฒสษฒสสษฒษฝษธส€๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒษนส†ษฒ๎˜ƒสƒษนส†สสŒส‰๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธสส™ส†๎˜ƒษผ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒษธส‡ส€สส‰ส๎˜ƒ
ษธส‡ษธษฟษทษฟสƒษธสส…ษนส†ษฒ๎˜ƒษณสส‰ส…ษฒ๎˜ƒส‹สŒส‰สŽ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”สษถษผ๎˜ƒสƒษฟส†ษทส‘ส†ส‰ส๎ฅ˜
โ€ข ศฐสสษผ๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษปษฝษธส€๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒส‹ษฒษฟษทษฟษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒฯด๎˜ƒษธสส™ส†๎˜ƒ
สƒษฒษฟ๎˜ƒส‹ษณส†ส˜๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹ สŠ๎˜ƒษณสส‰ส…ษฒ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส‹ษธสŒษฟส‰สŒษฟสส…ษนส†ษธสŽ๎˜ƒสส˜ส…ษฒสษฟสƒษนสŽ๎ฅ•๎˜ƒษฒษฟสษฝษปสษผสŒษฟษธสŽ๎˜ƒ
ษผ๎˜ƒษทษฟษฒส†ส‰ษปสษฟสƒษนสŽ๎˜ƒษฟสƒษฒส†สŠสษปสษธสŽ๎˜ƒษผ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒษณสส‰ส…ษฒ๎˜ƒส–ส˜สŒส€สŽ๎˜ƒษธส…ส‹ษธษฟสŒส€ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษถส†ส™สษป๎ฅ•๎˜ƒ
ส…ษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส‹สŒส‰ส’ส‹ สŠษฝษธสษป๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒสษป๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟส‰ส‘ส†๎˜ƒสส‹สŠ๎˜ƒษธส‹ษฟสษผสŒษปสษป๎˜ƒษผ๎˜ƒ
สŠสษฟ๎˜ƒษนส–ส‰สส†๎˜ƒส„ษณษดษธษฟ๎˜ƒส‰ษทษปษถส€ษธสŽ๎˜ƒสส–ษธสษฟสƒษณ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒสส”ษฒส„ษผ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒส–สŒษผสษป๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒ
สƒษฒสษฒส†ส‰ส‰ส‘ส†๎˜ƒสส‰สสŽ๎˜ƒษธส†ษธส–สŠส…ษธส†ส‰สสŽ๎˜ƒสƒษฟส†ษทส‘ส†ส‰สสŽ๎ฅ˜๎˜ƒษˆษฒ๎˜ƒส‹ษฒษฟษทษฟษณ๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒ
ส†ษฒ๎˜ƒษธส‹ษฟษดส„ษนส‹ส‰ส†สษฒษฟ๎˜ƒส™สสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒส‹ษฒส€ษบส‰สส†๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎ฅ˜๎˜ƒษˆษฒ๎˜ƒส‹ษฒษฟษทษฟษณ๎˜ƒ
ษทษธส†๎˜ƒส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒส€ษบส‰สส†๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสสส†สษปสŒส‰ส‘ส†๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส–ส˜สŒส€สŽ๎˜ƒ
ษธส‹ษฟสษผสŒษปสษป๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒษธส‹ษฟส‹ส„ษนส‰ส†๎˜ƒส‹สŒส‰สสษฒสส€ษฒ๎ฅ•๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒสสส†ษฟสสส‰ส‘ส…ษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษธษถสƒษฒสษฒสสษผสษธสษธ๎˜ƒ
ษนส†ษฒ๎˜ƒส…ษปส–ษฒส†ษฟสส…สŠ๎˜ƒส‹สŒส‰สสษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒษทษฟษฒสŒสŒส‰ษผ๎˜ƒสŒษธส‘ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒอพZ๎˜’๎˜˜อฟ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒ
ษปส„ษธสƒสสŒษฟสƒสŠ๎˜ƒสƒส‘สƒส„ส˜ส…ษฒ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒสสŒส‰ส”ส‰ษทส‰สษธส€๎˜ƒสส‰๎˜ƒส…ส‹ษณส†ษฟส‰๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ˜๎˜ƒศฐสสสŠสŽ๎˜ƒ
ส‰๎˜ƒส…ษปส–ษฒส†ษฟสส…สŠสŽ๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒษทษฟษฒษดษฒษฝส…ษฟสส…ษนส†ษป๎˜ƒสษฟส…ษผ๎˜ƒ
ส‹ษฒสŒษฒส…ษนส†ส‰ส†สส‰สŽ๎˜ƒสŒษธส‘ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒส„ษธษฟสส‰สสŒษถส€ษฒสŽ๎˜ƒสส—ษป ส„สŠสษธสŒษป๎˜ƒษฒส‹ สŠ๎˜ƒฯฏฯฌลต๎˜„๎ฅ˜๎˜ƒศณษฟษฒ๎˜ƒ
ส‹ษธสŒษฒษฟสษนสŒส˜๎˜ƒส‹ส„ษปสŒส‰ส”ส‰สŒส€ษธสŽ๎ฅ•๎˜ƒสสส…ษดส‰สส„ษธสสษธส€สษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒษปส„ษธสƒสสŒส‰ส„สŠษถส‰๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ˜
โ€ข ษ…สŒส‰สส‰ส‘๎˜ƒสสส†ษทษนสษธสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎ฅ•๎˜ƒษดษธษดษฒษฟส˜ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษป๎˜ƒสษณสษป๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒ
ษฒส†ษฒษถสŒษณส”ษธสษฒษฟ๎˜ƒสสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษฒส†สษฟสสส‰ษฟส–ษธส€๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒสส‰ส‹ษฟสƒษผ๎˜ƒสษณสษป๎˜ƒสŒษธส‘ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสƒษฒส†ษนส†ษฒ๎˜ƒษณส„ส„ส‰๎˜ƒสสƒส‰ส‹สŠ๎˜ƒษธสƒสสŠสŽ๎˜ƒษฒส‹ สŠ๎˜ƒ
ษฒสสสŠส†๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒส‹ษธสŒษฟษถสŒษณส”ษธสษฒษฟ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒส‹ษฒสŒสŠส†๎˜ƒษธษถส–ษธษฟสŒส€ษทษฟส‰๎ฅ˜
โ€ข ษ„สษฒส†๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒสสส†ษทษธษทษธส…ษนส†ษป๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎ฅ•๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒสษปส†๎˜ƒ ษฒส”ษผส†ษธสษธ๎˜ƒ
ส–ส˜สŒส€สŽ๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสƒส‰ส„ส‰ส‘ษฝษปสษป๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒส‹ส‰สษน๎˜ƒษธส‡ษฒสŒสษผส…ษฒสษฒ๎˜ƒษผ๎˜ƒส…ษนสŒษป๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒษณส„ส„ส‰สสŽ๎˜ƒ
สƒษฒสษฒสสƒษธสษฒสสษนสŽ๎˜ƒษผ ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒสสส†ษฟสสส™ส†สษฒษฟ๎˜ƒสŒษปสษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษป๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ˜๎˜ƒศตษณส†๎˜ƒ
ส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสษธสษธ๎˜ƒสษนสส‰ษฟษฒ๎˜ƒษธส‡ษฒสŒสษผส…ษฒสษฒ๎˜ƒษผ๎˜ƒส…ษนสŒษป๎ฅ•๎˜ƒษป๎˜ƒษธษถษถส‘ษปสษผ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒ
สƒษฒษฝส€สสษฒสษฒษฟ๎˜ƒษณสƒสสŒษป๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒสสส„ส€ษถษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒษฒส„ส™ษทษฟส‰๎˜ƒษถส‘สŒส˜๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎ฅ˜
โ€ข ษ…ษธสŒษฟส…ษนส†ษธสษธ๎˜ƒษนส˜สŽ๎˜ƒสŠสส‰ส๎˜ƒสƒสŒสส™สษธษฟ๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒ
ษฒส‹ส‰ษฝษปสƒษธส‘สษธสษธ๎ฅ˜
โ€ข ษษฒ๎˜ƒส–สŒษป สษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส‹ส‰ส„ส„ษผ๎˜ƒส‹สŒส‰สส‰ส–ษผ๎ฅ•๎˜ƒสƒษฒษฝส™สŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒ
ส†ษฒ๎˜ƒษฒส†ษฒส‹สส‘ส‡ษธษฟ๎˜ƒสส—ษปส„ษผ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒ๎ฅ˜๎˜ƒษษฒ๎˜ƒสƒสŒษฒสษณสษธ๎˜ƒส…สŠส†ส‰๎˜ƒสษป๎˜ƒส„ษฒษดษผ๎ฅ•๎˜ƒ
สƒษฒษฝส™สŽ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒสส‹สŠส„ส‰ษฟส‹ษฒ๎˜ƒส…ษนสŒษป๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษบษธสสษณ๎ฅ•๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”ษธส‘ษถษธสษธ๎˜ƒ
สษปส†๎˜ƒษธส‹ษฒส”ษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษทษนสŒส…ษฒ๎ฅ˜
โ€ข ษ…สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส‹ษณส†สษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสษธ๎˜ƒส…ษฟษฒ๎˜ƒษธส‹ส€ส‹ษธษทษป๎ฅ•๎˜ƒสสษฒษฝษธสŒษผ๎˜ƒ
ษธส‹ษฟส”ษณส†ษธษฟษฒ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษฒส†ษฝษธสƒสษฟสƒษผ๎˜ƒสสษป๎˜ƒษฝษธสŒส…สŠสษปสษฒ๎ฅ˜๎˜ƒษ„สษฒส†๎˜ƒส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰สŽ๎˜ƒ
สƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษบษธสสสŠสŽ๎ฅ•๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษนสŒส–ษธสษฒษฟ๎˜ƒสษธ๎˜ƒษธส‹ษฒส”ษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒ
สษปส†๎˜ƒษธส‹ษฟส”ษณส†ษธษฟษฒ๎˜ƒษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒษณส„ส„ส‰๎˜ƒษธส‘ส”ส„ษธสƒสส‰๎˜ƒสส„ษฟสƒสŠ๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒษฒส”ษผส†ษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒษฒส„ส™ษทษฟส‰๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษนสŒษฝษธษฟ๎˜ƒสษธ๎˜ƒษธส‹ษฒส”ษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษบษธสสษณ๎˜ƒส…ษนสŒษป๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒ
สสสสƒษธสษผสŽ๎ฅ˜
โ€ข ษ„สษฒส†๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษปส…ษนส†ษป๎ฅ•๎˜ƒสƒสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒส…ษฒสƒสŒษฟษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒ
ษธส‘ส”ส„ษธสƒสษฒ๎˜ƒษฒส†สษฟสƒษธส€ส…ษธส†ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสส„ษฟสƒษณ๎ฅ˜
โ€ข ษ…ส‰สษน๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒ สƒษฒส„ส‘ส‹สษธสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส‰สษฟษทษผส‹ส‰สษธ๎˜ƒอพส‹๎ฅ˜ส–๎ฅ˜๎˜ƒส‹ษธสสษนสษฒ๎˜ƒษผ๎˜ƒ
สŒส‰ส‘ส–ษฒอฟ๎˜ƒสŠสษฒส†๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษบษธสสษผ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ษสŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส…สŠส†ส‰๎˜ƒสษธ๎˜ƒสสษธษถส†ษณ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ˜๎˜ƒษ€ษป ส†๎˜ƒ
ส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒษดสŒษธษถส…ษนส†ษฒ๎˜ƒส–ษนสŒษฟษฒ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ษƒษฟ๎˜ƒษฝษธสŒส…ษฒส†สษฟสƒษนสŽ๎˜ƒส‹ส„ษณสƒษธสŽ๎˜ƒษทษฟษฒษฝษนสส‰สส†๎˜ƒษธส‹ส€สสสŒส˜สษป๎ฅ˜๎˜ƒศธ๎˜ƒษธส‹ส€สสสŒส˜สษป๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒ
ส†ษฒ๎˜ƒส”ษฝษฒสŒษธส€๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹ษนสŒษฒสส…ษฒ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒส– สŒสŠส†ส‰ส๎ฅ˜๎˜ƒษสสสŠสส‰๎ฅ•๎˜ƒสส‰๎˜ƒส”ษฒษฟส†สŠส…ษธส†ส‰๎˜ƒษฒสสสŠ๎˜ƒ
ษทษธส†๎˜ƒษธส‹ษปสŒษธษณษบษธษฟ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส‹สŠษทส‰สษป๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสสสสƒษธสษผสŽ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศฐส†๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษปษฝษธส€๎˜ƒสษธ๎˜ƒษดษฒส…ส…ษนส†ษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ•๎˜ƒษธส†ษทษนส–ษธสษฒษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒ
ษธส…ส”ษฒส†ษฟสสส‰ส‘ส†๎˜ƒสƒษปส„ส€ษทษธสŽ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒสส™ส…ษฒ๎˜ƒสษปสŽ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสษธ๎˜ƒสษธส–ส†ษปสษณ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒษนส„ษธษถส–ส‰๎˜ƒษผ ๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธสษผ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสสสสƒษธสษผสŽ๎ฅ•๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ษธสษฝส‘ส†ษธสสษธ๎˜ƒส‹ษณส†สษฒ๎˜ƒสษธ๎˜ƒ
ษนส†ษฒ๎˜ƒษธส‡ส‰สสษฟส‰ษทส‰สษปส…ษนส†ส‰๎˜ƒสƒษนส†สสŒส‰๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธสส™ส†๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ˜๎˜ƒศธ๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธสษผ๎˜ƒ
ษฒส‹สŠ๎˜ƒส…ษป๎˜ƒษธส‡ส‰สสษฟส‰ษทส‰สษปส…ษนส†ษฒ๎˜ƒษณสส‰ส…ษฒ๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ษดษธส€๎˜ƒษณสƒสŒส˜สŽ๎˜ƒ
ษธส‹ษฟสƒส€ส†ษทสส†ษป๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส–สŒษผสสษป๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”ส‘ษถษธสษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒสƒส€ส†ษทสส†ส‰๎˜ƒษปส„ษธสƒสสŒส‰ส‹ส„ษปส‡ส€ษฒสŽ๎ฅ•๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษธส€สษธ๎˜ƒ
ส…ษธสษฒส„ส„ษฟสƒษณ๎˜ƒษฒส†สษฟสƒษธส€ส…ษธส†ษฒ๎˜ƒสสษฒ๎˜ƒษฒส†ส‰ส€ษถส…ษฒสษฒ๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษธสษณ๎˜ƒสษป๎˜ƒส–สŒษผ สษป๎ฅ•๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒสสŒษฒษดษณสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒษฒส„ส™ษทษฟส‰๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎ฅ˜๎˜ƒษษฒ๎˜ƒ
ษฒส‹ส‰สสส†ษทษนษธสษธ๎˜ƒส‹ษณส†สษฒ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษป ส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎˜ƒสƒสŒษฒสส™ส†สษฒสŽ ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒ
สส‰๎˜ƒษดส‘สส…ษฒ๎ฅ˜
โ€ข ษ€ษปส†๎˜ƒสส‹ษณสษธสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎ฅ•๎˜ƒ ส™สสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”ส‘ษถษธสษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒสƒส€ส†ษทสส†ส‰๎˜ƒ
ษปส„ษธสƒสสŒส‰ส‹ส„ษปส‡ส€ษฒสŽ ๎ฅ˜
โ€ข ศพส€ส†ษทสส†ส‰สŽ๎˜ƒษธษถสƒษฒส‘ ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜๎˜ƒศพสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส…ษฒสƒสŒษฟษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส…ษฟสƒสŒษณ๎˜ƒ
ส‹ษฒษฟษทษฟษณ๎ฅ•๎˜ƒษฟษทษฟษฒส€สษธสŒษฒ๎˜ƒสƒษฒสษณ๎˜ƒสษป๎˜ƒษทษฟษณสŒสƒษธษฟษฒ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒส–สŒษผสษปสŽ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษฒส”ษผสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒ
สƒสŒสส™สษธษฟ.
ศธส„ษธสƒสสŒส‰ส…ษฒษถส†ษปสษฟสƒษณ๎˜ƒส‹ษธษทส€ษฒ๎˜ƒอพ๎˜œD&อฟ๎˜ƒ
ศธ๎˜ƒสสษถสƒษธสƒสŒษฟส…ษนส†ษป ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒสสส…ส…ส‰สŒส”ส™ส†ษธสษฒษฟ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสŠส„ษฒ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒ
ษฟสส–ส‘ส‰ส†สษฒ๎˜ƒส‹สŒสŠสสส‹ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสส‰สสŽ๎˜ƒสƒษฒส†ส‰ส†ษฟสส…ส‰ส‘สŽ๎˜ƒสส–ษธสษฟสƒษณ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษนสƒษฝษธสษป๎˜ƒสษธ๎˜ƒ
ษปส„ษธสƒสสŒส‰ส…ษฒษถส†ษปสษฟสƒษณ๎˜ƒส‹ษธษทส€ษฒ๎ฅ˜
ศฐส†ษฒสƒส‘สƒส„ส˜สษป๎˜ƒ
อฒ๎˜ƒ๎˜ƒศฐสสสŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสส‘ส…ษดส‰ส„ส‰๎˜ƒสส‹ส‰ษทษธษฟสƒส†ส‘ษธษฟ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹ ษฒสŒสŠส†๎˜ƒส‹สŒส‰สสŠส†๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒ
ส‹สŒษนส‹ษธษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒ ษฒส‹ส‰สŒสŒษฟส”ษฝษธส€๎˜ƒส…ษฒษบส€๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒสสส†ษปษฝษฟสส…ษนส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰สŒสŒส€ส…ส…ษฒสษฒ๎˜ƒ
สส‰ส๎˜ƒสส‹ษฟสษฟส‰ส‘๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒอพฯฎฯฌฯญฯฎ๎ฅฌฯญฯต๎ฅฌ๎˜œhอฟ๎ฅ˜
อฒ๎˜ƒ๎˜ƒศฐสƒส‰ส„ส‰สษฝษผสสษธ๎˜ƒสส‰สสŽ๎˜ƒสƒษฒส†ส‰ส†ษฟสส…ส‰ส‘สŽ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒส–ส™สŒษฒสŽ๎˜ƒสษฒสŽ ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒ
ส‡ษธส–ส˜สŒษฟสสษผ๎˜ƒสสส„ส„ส‰ษถษผ๎˜ƒสส˜ส†๎˜ƒษปส„ษธสƒสสŒษฟสƒส™ส†๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษปส„ษธสƒสสŒส‰ส†ษฟสƒส™ส†๎˜ƒส‹สŒส‰สสŠส†สส˜ส†๎ฅ˜๎˜ƒศธ๎˜ƒ
สส˜สสษผ๎˜ƒษฒส‹สŠสŒสŒษฟส—ษป๎˜ƒสสส…ษดษณส„ส„ษธษฟ๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”สษถษผ๎˜ƒษฒสŒส†ษปสษฟสƒส™ส†๎˜ƒษธส‹ษฟส‹สส™สษธส˜ส†๎˜ƒ
ษถษฟษฒ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹ษธสŒษฟษดษณส„ส„ส‰ส†๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส†ษฝสŒส™ส‹ษฟส†ษป๎˜ƒสษถษธส€ษฒ๎ฅ˜
ฯฎ๎˜ƒ ศตษฟสษฒษถส˜ษถษผ
ฯฎฯณ๎˜ƒษทษฟษฒส”ส‰สŒษธสษฟสƒษนสŽ๎˜ƒษธสƒส‹ส„ษปสƒสษฟสƒ ษนสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ
โ€ข ษ‡ษฒสŽ๎˜ƒสษฒษฟสŒษฟษณษบส‰สส†๎˜ƒส‰ษฟ๎˜ƒส”สสษฟสƒษนสŽ๎˜ƒษผ ๎˜ƒส‰ษฟ๎˜ƒษนส†สส‰ส†ษธสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎ฅ–๎˜ƒศฐส†ษฒสƒษฒส„ส‘ส—สษธ๎˜ƒ
สส‰๎˜ƒลฏลฝลฝลฌ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰สสŽ๎˜ƒฯฎฯณ๎˜ƒสสส†ษทสษฒสส…ส‰ส‘สŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒอพฯฏ๎˜ƒสŒสษฝส…ส€สษธษฟสŽ๎˜ƒ
ส–สŒส‰ส†ส‰ษทษฟษฒสƒสŠส‹สษป๎˜ƒว†๎˜ƒฯฏ๎˜ƒสŒสษฝส…ส€สษธษฟสŽ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒว†๎˜ƒฯฏ๎˜ƒสƒษฒสษธสษฝส‘ส†สษธษฟสŽ๎˜ƒ
ส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽอฟ๎ฅ˜๎˜ƒษƒษฟ๎˜ƒษทษฟษณส”ส‰สŒษธสŽ๎˜ƒ สŒสษฝส…ส€สษธษฟสŽ๎˜ƒส–สŒสŠส†ส‰ส๎ฅ•๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒ
สƒษฒษฟ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษปสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰สŒส‰ส‘ส†๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษปษฝส‰ส‘ส†๎˜ƒสษธ๎˜ƒ
ษทษฟษฒส”ส‰สŒษธสษฟสƒส‰ส‘สŽ๎˜ƒสสส†ษทสษฒสส…ส‰ส‘สŽ๎ฅ•๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส‹ษธสสส–ษฒส€ส†ษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษธส‹ษฟษฝสส…ษป สสŠ๎˜ƒ
ลฏลฝลฝลฌ๎˜ƒสƒษณษฝษธ๎˜ƒส”ส‰สŒษณ๎ฅ˜
โ€ข ษƒษฟ๎˜ƒฯฏ๎˜ƒสŒสษฝส…ส€สษธษฟสŽ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒอพฯญฯณฯฌฮฃ๎˜’อฒฯญฯตฯฌฮฃ๎˜’อฒฯฎฯญฯฌฮฃ๎˜’อฟ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส‰ษฟ๎˜ƒฯฏ๎˜ƒ
สŒสษฝส…ส€สษธษฟสŽ๎˜ƒส–สŒส‰ส†ส‰ษทษฟษฒสƒสŠส‹สษป๎˜ƒอพฯด๎˜ƒษทษธสส๎ฅ˜อฒฯญฯฌ๎˜ƒษทษธสส๎ฅ˜อฒฯญฯฎ๎˜ƒษทษธสส๎ฅ˜อฟ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒ
ษดส‰ษปษฝส‰ส‘ส†๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส‹ษธสสส–ษฒส€ส†ษธสษธ๎˜ƒษธสƒส‹ส„ษปสƒสษฟสƒษณ๎˜ƒษฒส‹ส‰สษธส„ษนสส…ษฒสษฒ๎ฅ•๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒส–ษฒส„ษฒสŒษนสŽ๎˜ƒ
ส…ษนส–สŒษฟ๎˜ƒสส”ษฟส–สษนสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒสษธ๎˜ƒษทษฟษฒส”ส‰สŒษธสษฟสƒส‰ส‘สŽ๎˜ƒสส‘ส‹ส‰สสŽ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎ฅ˜๎˜ƒศณษฟษฒ๎˜ƒ
ส‹ษฒสŒษณษทษธษฟษถส…ษฒ๎ฅ•๎˜ƒษป๎˜ƒสŒส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒสส—ษปส„ษผ สŽ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒษธส‹ษฟส‹ส„ษนส‰ส†๎˜ƒ
ส–สŒสŠส†ส‰๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒสƒษณส†ษธษฟ๎˜ƒสษฟสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒส‹ษฟส‰๎˜ƒสส”ษฟส–สษนสŽ๎˜ƒอด๎˜ƒษฟษทษฒส†ษฟสƒษผ๎˜ƒ
ษธส‹ษฟส„ส‰ษถษผ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส‹ษฟส‰๎˜ƒส–ส‰ส†สสŒษผ๎˜ƒสสŒส€ส–ษฒ๎ฅ˜๎˜ƒศธ๎˜ƒสŒส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒส–ษฒส…ษปส„ษผ สŽ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒ
สษธ๎˜ƒสสส†ษทสษฒสส…สŠ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส…ษฟสƒสŒสŠสษธสŒส‰๎˜ƒส–สŒสŠส†ส‰๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษดษนส„สษฟสสษป๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒ
ส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒส–สŒษธษฟษณษบส‰ส†สษฒษฟ๎˜ƒษธส‹ษฟส‹ส„ษนส‰ส†๎˜ƒส‹สŒส‰สสษฒสส€ษฒ๎ฅ˜
โ€ข ษƒษฟ๎˜ƒฯฏ๎˜ƒสŒสษฝส…ษฟษบสŠส…ษธส†ษธสŽ๎˜ƒสƒษฒสษธสษฝส‘ส†สษธษฟสŽ๎˜ƒอพษฒสŒษฟสสษธสŒษณ๎ฅ•๎˜ƒษทษธส‡ษฟษณ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษธส†ษฒส„ส„ษณส‡อฟ๎˜ƒ
ส‹สŒส‰สส”ษนสŒส‰สส†๎˜ƒส‹ษธสŒษฟสสสŠสษธสŒษธสŽ๎˜ƒษทษปส…ษฟส‰สสŒษถษฟสƒษนสŽ๎˜ƒษธส‹ษฟส„ส‰ษถษนสŽ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส”สษฟษณส‡ษธสษธ๎˜ƒ
สษฟสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ˜๎˜ƒษ€ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษป๎˜ƒส‹สŒส‰สŽ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษทษธส‡ษฟษณ๎ฅ•๎˜ƒ
ส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษป๎˜ƒส‹สŒส‰สŽ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษฒสŒษฟสสษธสŒษณ๎ฅ•๎˜ƒส™สสษธ๎˜ƒสษธ๎˜ƒสƒษณษฝษธ๎˜ƒส‹ส„ษธสสŒษณ๎˜ƒ
ส†ษฒ๎˜ƒสส‹ ษณสŒส–ษธษฟ๎˜ƒษฒส‹สŠส„สสษป๎˜ƒสสส…ส…ษธสสŒส€ษฒ๎ฅ•๎˜ƒษผ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒษธส†ษฒส„ส„ษณส‡๎ฅ•๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒษนส†ษฒ๎˜ƒ
สสส†ษทสษฒสส…สŠ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษป๎˜ƒส‹สŒส‰สŽ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษทษธส‡ษฟษณ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส‹สŒส‰สŽ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒ
ษฒสŒษฟสสษธสŒษณ๎ฅ•๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒษฒส‹สŠส„สสษฒ๎˜ƒส”สสษฟสƒสŠ๎˜ƒลฏลฝลฝลฌ๎ฅ˜
ฯฏ๎˜ƒ ศตส‹ษฟสสƒสŠส‹ษปสษป
a ศพส‘ส„ษฟส†ษทสŒส‰สŽ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ
b ศตสส‰ส–ษผ
c ศบษณส„ษฒส…ส‰สŽ๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ
d ศพส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒ
e ศดษฟษฒสƒสŠส‹สษปสŽ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษปสŽ๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ
f ษ†ส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒส–สŒสŠส†ส‰ส๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ
g ษ†ส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ
h ศตส†ษทษธษฟสƒสษฟสƒษผ๎˜ƒส„สส–ส†ส€ษฒ๎˜ƒส„ษธษฟสส‰สสŒษถส€ษฒสŽ
i ศพส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ๎ฅฌษฒส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ
j ศพสŒส€สƒส‰สŽ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสƒสŒษนส…ษฒสส…ษฒ๎˜ƒ
k ศฐส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒสŒษณษด ษทส‰ส
l ศฐส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒษทษฟษฒส–ส˜สŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†
m ศถส‡ส‰ษทส‰สŽ๎˜ƒษฟสŠส†สส˜ส†
n ศฟส‰ษถสŠสสส‹ส‰๎˜ƒ
ฯฐ๎˜ƒ ศดษปส…ษฟส‰สสŒษถษผสสษธ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒสสษฒ๎˜ƒ
ส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒสษฒสŽ
ษˆสŒสŠส‹ส‰สŽ๎˜ƒส–สŒษผสษปสŽ๎ฅ—
1 ศฒษณส„สษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษดส‘สส…ษฒ๎˜ƒสษธ๎˜ƒส…ษฟษฒ๎˜ƒสส‹ส‰ษทส‰ส–ษผ๎˜ƒสสŒส‰ส”ส‰ษทส‰สส€ษฒสŽ๎˜ƒสŒษธส‘ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜
2 ษ…ษฒสษผสสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ๎ฅฌษฒส‹ ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ๎˜ƒ ๎˜ƒอพ๎˜ƒi อฟ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒ
ส†ษฒ๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษผสษธสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎ฅ˜
ยป ษƒ๎˜ƒส–สŒสŠส†ส‰สŽ๎˜ƒส‹ สŒส‰ษฝษนสŒส…ษฒส†สษปสŽ๎˜ƒสส‹ส‰ษทษธษฟสƒส†ส‘ษธสษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษป ส†๎˜ƒษนส†ษทษธษฟส‡ษป๎˜ƒ
ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒษฒส†ษฒษดส‰สษดษผส†ษธษฟ๎˜ƒอพ๎˜ƒh อฟ๎ฅ˜๎˜ƒศธ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษนสส‰ษฟส…ษป๎˜ƒ
ษถษฟษฒ๎˜ƒส–สŒษผ สษป๎˜ƒสŠสษฒส†๎˜ƒษป๎˜ƒษนส†ษทษธษฟส‡ษป๎˜ƒ ส‹ษฒสŒษฒส…ษธส€ส†ษธษฟ๎˜ƒสสษฒษฝษธสŒษผ๎ฅ˜
ยป ษ„สษฒส†๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษฒษฟ๎ฅ•๎˜ƒษทษฟษฒส–ษนษธษฟ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสสส†ษธส–ส™สŽ๎˜ƒ
ษฟสŠส†สษฒ๎˜ƒสสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ•๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส„ษฟษถสŠสษธสŒส‰๎˜ƒส”สŒษฟษบษณสŒษฟสส…ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส‹ษธสŒษฟสสสŠสษธสŒษป๎˜ƒ
ส„ษณส…ส—ษป๎ฅ˜
ยป ษˆส‰๎˜ƒ ๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษฒษฟ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษธส†สส‰ส‹ส€ษบษธษฟ๎˜ƒสษป๎˜ƒ
ษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒ๎˜ƒสส˜ส†๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ˜๎˜ƒศบษฒ๎˜ƒส‹สŒส‰สษฒสŒส…สŠสษธษฟ๎˜ƒสษป๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒ๎˜ƒ
ษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษธส…ส‹ส‰ษทส€สษธษฟ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‹ษธสŒษฝษนสŒส…ษฒส†สษป๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสสŒส€ส–ษฒสŽ๎ฅ˜
3 ศตส‹ษฟส„ษนส‡สษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒษธส‹ษฟษฝสส…ษปสสŠ๎˜ƒส–สŒสŠส†ส‰๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒอพ๎˜ƒf อฟ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสษป๎˜ƒสŒส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒ
ษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ๎˜ƒอพ๎˜ƒg อฟ๎˜ƒสส‘ส…ส”ส˜ส†ษฒ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสƒษณสส˜๎˜ƒส‹ส€ส†ษฒสƒษฒ๎ฅ˜๎˜ƒ
ษสษนส†ษฟสส…ษฒ ษ‡ส‹ษฒสสษนสŽ๎˜ƒ
ส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎˜ƒ
ษษฒส„ษฒสŒษนสŽ๎˜ƒ
ส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ
ษ‡ส”ษฟส–สษนสŽ๎˜ƒ
ส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ
ษ†ส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒ
ษฝษธสŒส…ส‰สƒสŒษฒสส€ษฒสŽ ฯญฯณฯฌฮฃ๎˜’๎˜ƒ ฯญฯตฯฌฮฃ๎˜’๎˜ƒ ฯฎฯญฯฌฮฃ๎˜’๎˜ƒ
ษสŒสŠส†ส‰สŽ๎˜ƒ
สƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ
สŒส‘ษฝส…ษฟสษป๎˜ƒ
ฯด๎˜ƒ
ษทษธสส๎ฅ˜
ฯญฯฌ๎˜ƒ
ษทษธสส๎ฅ˜
ฯญฯฎ๎˜ƒ
ษทษธสส๎ฅ˜
4 ศตส‹ษฟส„ษนส‡สษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษธส‹ษฟษฝสส…ษปสษผ๎˜ƒสƒษฒสษธส‘ษฝสส†สษป๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒอพ๎˜ƒe อฟ๎˜ƒสส‘ส…ส”ส˜ส†ษฒ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒ
สส‰ส†๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสƒษณสส˜๎˜ƒส‹ส€ส†ษฒสƒษฒ.
ศฐสŒษฟสสษธสŒสŠ ศตส†ษฒส„ส„ษณส‡ ศดษธส‡ส€
5 ศพษฒษฝส‰สŒส€สสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส…ษนษถษธษฝส‰สŽ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒสŽ ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟส™ส†สษฒสŽ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒ
ษทษฟษฒส–ส˜สŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎˜ƒอพ๎˜ƒl๎˜ƒอฟ๎ฅ˜๎˜ƒษ‚ษธสƒษฟส†ษผสสษธ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒส…ษฟษฒ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒส‹ส„ษณสส‰สสŽ๎˜ƒฯฐ๎˜ƒษธสƒ๎ฅ˜
โ€ข ษ‡ษปส…ษธส€ส˜สษป๎ฅ—๎˜ƒษ€ษปส† ๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษธส€สษธ๎˜ƒสสส‰ส†๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒ
ส…ษธษถษฒส„ส‘สษธสŒษธสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒอพ๎˜ƒ c อฟ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสŠสส‰๎˜ƒสส‹ส‰ษทษธษฟสƒส† ส‘ษธสษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒ
ษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒษทษฟษฒส–ส˜สŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎ฅ˜
6 อพศตษฟสƒ๎ฅ˜ฯญอฟ๎˜ƒศพสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสƒษฒสษฒสƒสŠสŒสส”ษฒ๎ฅ˜๎˜ƒศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษผสษธสษธ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒ
ษธสสƒส‰ส„ส€ษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ•๎˜ƒส‹ษธสŒษฟสสสŒษนส—สษธ๎˜ƒ
สษปส†๎˜ƒษ€ศปศฐ๎˜ƒษŒษƒษ†ศฐ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสƒสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส‹ษฒส„ษณ๎ฅ•๎˜ƒส™สสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒษดษถษธษฟ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒ
ษฝษณส„ษฒส…ส‰๎ฅ˜๎˜ƒศฒษธษดษฒษฟส˜ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษป๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษปษฝษธส€๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒ
ษธสส‰ส–ษผ๎˜ƒอพ๎˜ƒb อฟ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒษฝษฒส„ษณส…ส‰ส๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜๎˜ƒ
7 ษ…ศฐษˆศธษ‡ษˆศต๎˜ƒษ…ศฐษ†ศฐษˆศตษˆศฐษ€ศตษศฐ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒ ๎˜ƒอพ๎˜ƒd อฟ๎ฅ˜๎˜ƒ
ศธ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒษถส€ส†ษธษฟ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษฒ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒ
สƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜
ยป ษ„สษฒส†๎˜ƒษป๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒษถส€ส†ษธษฟ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒษธส‹ษฟสสส–ส€ษฒ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒ
สƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ•๎˜ƒษฝษฒ๎˜ƒษฒสƒส‰ส‘สษธสษธ๎˜ƒษนส†ษฒ๎˜ƒษปส–ษปสษฟสƒสŠ๎˜ƒสษผส…ษฒ๎˜ƒอพส…ส‹ษฟส‹อฟ๎˜ƒสษธ๎˜ƒสษฒสƒสษฟสƒษณ๎˜ƒ
ส–สŒส‰ส†ษฟสƒษณ๎˜ƒษทษฟษฒสสษผส…ษฒสษฒ๎ฅ˜๎˜ƒศตษณส†๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒษฒสƒส‰ส‘สษธสษธ๎˜ƒสƒษฒส†ษนส†ษฒ๎˜ƒษปส–ษปสษฟสƒสŠ๎˜ƒสษผส…ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒ
ษป๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒษถส€ส†ษธษฟ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ•๎˜ƒ
ษฒส”ษฒษฟสŒษนสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส‹สŒส‰สส‹ษฒษฝษผสสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‹ส‰ษฝษธสษผสษธสษธ๎˜ƒส‡ษฒส†ษณ๎ฅ˜
8 ษ„สษฒส†๎˜ƒษฒสƒส‰ส‘สษธสษธ๎˜ƒสสส†ษธส–ษผ๎˜ƒษป ส–ษปสษฟสƒษณ๎˜ƒสษผส…ษฒสษฒ๎ฅ•๎˜ƒสษปสƒส™สสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษทษณส–สสส„สŠ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒ
ษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜๎˜ƒศฐสŒษถษณ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹ษฒส„ษณ๎˜ƒษดษถษณส„สษธ๎˜ƒษนส‡ส˜๎˜ƒสษปส†๎˜ƒ
สส‰ส‘ส”ษฒ๎ฅ˜๎˜ƒ
9 ศตส‹ษฒส†ษฒส„ษณษดษธสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษดษผส…ษฒสษฒ๎˜ƒฯฑอฒฯด๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส”ส‰สŒส…ษณสŒษธสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒสส‹สŠส„ส‰ษฟส‹ษฒ๎˜ƒ
ส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ˜
ฯฑ๎˜ƒ ษ‡สส…ษดส‰สส„ษนสŽ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส…สสสษฟสƒษณ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒสสษฒษฝษธสŒษณ๎˜ƒษฒส‹ส‰สษธส„ษนสส…ษฒสษฒ๎ฅ•๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒส…ส‰ษฟสŒษณษบษธสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสสษฟสŽ๎˜ƒ
ษทส‘ส‰๎˜ƒส‹ส„ษธสสŒษนสŽ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒสƒสส„ส€ส†ษทสŒส‰ส๎˜ƒสษฒสสสŠส–สŒส‰ส†ษฒ๎ฅ˜
โ€ข ษสษธส†ส€สสษธ๎˜ƒสƒษฒส„ษณ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ˜๎˜ƒศฒษธษดษฒษฟส˜ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒ
ส…ส‹ษธสŒษทษธส…ษนส†ษฒ๎˜ƒส‹สŒษฟส†๎˜ƒส‡ษธสƒษฟส†ษผสษธสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษทษปส…ษฟส‰สสŒษถษธส€สษธ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎ฅ˜
โ€ข ษส˜สŒส€สสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒสษธ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎ฅ˜๎˜ƒศพสŒษฒสษผสสษธ๎˜ƒสŠส„ษธสŽ๎˜ƒสษฟสŽ๎˜ƒสส‹ สŠส„ส‰ษฟส‹ษธสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒ
ส…ษฒสƒสŒษฟษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษณส†ส‰ษฟษถส…ษฒ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒษฝษฒส„ษณส…ส‰ส๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”ส‘ษถษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส…ส‹ษนสŒษทษธส…ษฒ๎˜ƒสส˜ส†๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎ฅ•๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสสษธ๎˜ƒ
ส…ษฟสƒสŒษนสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒส–ส˜สŒส‰ส‘ส†๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษณส†ส‰ษฟษถส…ษฒ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒ
ษทษฟษฒส–ส˜สŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎ฅ˜
โ€ข ษŒสŒส‰ส†สส€สสษธ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส…ษป ส†๎˜ƒษฒส”ษผส†ษธสษธ๎˜ƒส–ษฒส„ษฒสŒษนสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒสƒส‰ส†สษณ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษณส†ส‰ษฟษถส…ษฒ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒ
ษฝษฒส„ษณส…ส‰ส๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜๎˜ƒ๎˜ƒ
โ€ข ษˆส‰ส‹ส‰ษฝษธสษผสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒษธสส‰ส–ษผ๎˜ƒอพ๎˜ƒb อฟ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒษฝษฒส„ษณส…ส‰ส๎˜ƒ
สƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส‹ษธสŒษฟษถสŒษณส…ส…ษฒสษฒ๎˜ƒสส‰ส๎˜ƒ
ษฒส†ส‰ส€ษถส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสƒษฒสษธสษฝส‘ส†ษธสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ษสŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสสษธ๎˜ƒส…ษฟสƒสŒสŠสษธสŒษธสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส…ษธษถษฒส„ส‘สษธสŒษฒ๎˜ƒส…ษผสƒษป๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎˜ƒ
ษผ๎ฅฌสƒษฒษฟ๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษทษปส…ษฟส‰สสŒษถษผ สษธสษธ๎˜ƒส‹ษฟส‰๎˜ƒษนส†สส‰ส†ษธสŽ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ส‰ส”ส‘ษถษธสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‹ษธสŒษดส‰ส„ษฟสƒษผ๎˜ƒส‹ษธสŒษฟสสสŒส‰ส”ษผ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒสŽ๎ฅ•๎˜ƒส…ษปส†๎˜ƒ
สส‰ส‹ส‰ษฝษธสษธส€สษธ๎˜ƒส‹ส‰ส„ส‘๎˜ƒส…ษธษถษณส„ษธสŽ๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษธสŽ๎˜ƒส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎ฅ˜๎˜ƒ
ศตส‹ส€สษปสŽ๎ฅ•๎˜ƒษดษธษดษฒษฟส˜ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษป๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒษธส”ษณส‹สษธสษฒษฟ๎˜ƒสสษปส†๎˜ƒษธสส‰ส–ษผ๎˜ƒอพ๎˜ƒb อฟ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒ
สŠสษฟ๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒส…ษนส†ษธษฟ๎˜ƒสษธส†สส˜ส…ษนส†ษป๎ฅ˜
ษ…ษฒสŒษฒสษปสŒษผสษธษฟสŽ๎ฅ—
โ€ข ษ…ษฒสษผสสษธ๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสษธสษฒส…ษนส†ษฒ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษฒสŽ๎˜ƒส…ษนส–สŒษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒสƒส‰ส‘สษธสษธ๎˜ƒ
สษฒ๎˜ƒสสส†ษธส–สŠส…ษธส†ษฒ๎˜ƒษปส– ษปสษฟสƒษณ๎˜ƒสษผส…ษฒสษฒ๎˜ƒอพส…ส‹ษฟส‹อฟ๎ฅ˜๎˜ƒศตษณส†๎˜ƒสษปสƒส™สษธสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒษทษณส–สสส„ษณ๎˜ƒ
สษฒสŽ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสƒส‰สส…ส‹ส€๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒส‹สŒษฟส†๎˜ƒษฒสƒส‰สสสส‰ส‘ส†๎˜ƒส‰ษฟ๎˜ƒสษธส„ษฟสƒษนสŽ๎˜ƒ
ษปส–ษปสษฟสƒษนสŽ๎˜ƒษธส†ษทษธส€ส‡ษธษฟสŽ๎ฅ•๎˜ƒษ€ศธษ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹ษฒสษผสษธสษธ๎˜ƒส‡ษฒส†ษณ๎ฅ˜๎˜ƒศฐส”ษฒษฟสŒษนสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสส‰ส‘ส”ษฒ๎˜ƒ
สƒษฒษฟ๎˜ƒส‡ษธสƒษฟส†ษผสสษธ๎˜ƒส‡ษฒส†ษณ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศธ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษฒส†ษฒษถส†ส˜สŒส€ษบษธษฟ๎˜ƒส‹สŠสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒษนส–ส‰สส†๎˜ƒส…ส‹ษธสŒษทษธสสษธส€๎˜ƒส‹ส‰ส„ส‘๎˜ƒ
สƒษฒษฟ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒส‹สŒส‰ษธษฟษทส‰ส‹ส‰ษฟษธส€๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒษนส†ษฒ๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสษธสษฒส…ษนส†ส‰๎˜ƒษปส–ษปสษฟสƒสŠ๎˜ƒสษผส…ษฒ๎ฅ˜๎˜ƒศณษฟษฒ๎˜ƒ
สษปส†๎˜ƒส‹สŒส‰สสษฒสส€ษฒ๎˜ƒสส˜ส†๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟส™ส†๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษป๎˜ƒษฝษธสŒส…สŠสษปสษฒ๎ฅ•๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒ
ษฒส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษฒษฟ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษฒ๎ฅ˜๎˜ƒศฐส‹ษธส„ษธสษฝษธสŒส™สสษธ๎˜ƒสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒ
สƒษฒษฟ๎˜ƒษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษผสสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒส‹สŒษฟส†๎˜ƒส‡ษธสƒษฟส†ษผสษธสษธ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒส‹ษณส„ษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒ
ษทษปส…ษฟส‰สสŒษถษธส€สษธ๎˜ƒส…ส‹ส‰ส‘สƒส„ษธสŽ๎ฅ˜
โ€ข ษ€ส‹ส‰สŒษธส€๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส‹ษฒสŒษฒสษปสŒษผสษธสษธ๎˜ƒส„ส€ษถส‰๎˜ƒษฒสส…สŠ๎˜ƒสƒษฒสษณ๎˜ƒสษป๎˜ƒส–สŒษผสษป๎ฅ˜๎˜ƒษƒ๎˜ƒษฒสส…สŠสŽ๎˜ƒ
ส‰ส”ษธส€ส„ษธสษฒษฟ๎˜ƒสษธ๎˜ƒสส‹สŒษนษฟ๎˜ƒษผ๎˜ƒสษธ๎˜ƒส‰ส‹ส‰ษฟส‰ษทษผส‹ส‰สษธ๎˜ƒษณส„ส„ส‰๎˜ƒสษถสŒสŠ๎˜ƒส‹ สŒส‰สสŠส†๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒ
ษธส‡ษฒสส…ส€ษบษธสษฒษฟ๎ฅ˜๎˜ƒศตส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษฒสƒสŠส…ษฒ๎˜ƒษฒสส”ษฒส„ษนสŽ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส‹สŒส‰สสŠส†๎˜ƒ
สสษฒ๎˜ƒส…ษฒส„ส„ษฟษณ๎ฅ˜
โ€ข ษƒ๎˜ƒสƒส‘ส„ษฟส†ษทสŒส‰สŽ๎˜ƒอพ๎˜ƒa อฟ๎˜ƒ สƒษฒส€ษธษฟ๎ฅ˜๎˜ƒษ€ษปส†๎˜ƒสส‰ส†๎˜ƒษฒษถษถส€ษบษธสษธ๎ฅ˜๎˜ƒ
ษ‡ษปส…ษธส€ส˜สษป๎ฅ—๎˜ƒศธ๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษทษฟษฒษฝษนสษธษฟ๎˜ƒส„ษธษฟสส‰สสŒษถส€ษฒ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษปสŽ๎˜ƒ
ษฒส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ส€ษปสษปสŽ๎ฅ˜๎˜ƒศฐส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษธส€สษฒษฟ๎˜ƒษฒสสสŠส…ษฒสษฒ๎˜ƒส…ษธสษณ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒฯฒฯฌ๎˜ƒส„ษธส‹สษณ๎ฅ•๎˜ƒ
ษธษณส†๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษปษฝษธส€๎ฅ˜
ฯฒ๎˜ƒ ษ€ษธสษณ๎˜ƒสษป๎˜ƒส–สŒษผสษป
1 ศฐส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษผสสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษดษถษณส„สษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒส‹สŒส€ษบษฒ๎ฅ˜
2 ษˆส‰ส‹ส‰ษฝษธสษผสสษธ๎˜ƒสษป๎˜ƒสษธ๎˜ƒษฝษธสŒส…ส‰ษฒส†ษธสƒสษฟสƒษผ๎˜ƒษธส‹ษฟส”ษณส†ษธษฟษฒ๎˜ƒส…ษนส–สŒษฟ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสƒสŒสส™สษธษฟ๎˜ƒส‰๎˜ƒ
ษฝษณส„ษฒส…ส‰สŽ๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜
3 ศดษฟษฒสษปสŒษผสสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสษธ๎˜ƒษฒสส”ษฒส„ษนสŽ๎ฅ•๎˜ƒสสษธษถส†สŠ๎˜ƒส…ษนสŒส‰สŽ๎ฅ•๎˜ƒส‹ส‰ส๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒสสƒสŠส†ษป๎ฅ˜๎˜ƒ
ษ€ส‹ส‰สŒษธส€สษธ๎˜ƒษธส‹ส€สษปสŽ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒสƒสŒษธส…ษณสษธสษธ๎˜ƒษฒส‹สŠ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษถษฒส†สษบษณสƒษฟ๎˜ƒอพ๎˜ƒj อฟ๎ฅ˜
ศพษฒษฝษฒสŒษฟสส…สŠสŽ ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสสส† สษผสŒษปสษป๎ฅ—
โ€ข ศฒษธษดษฒษฟส˜ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษป๎˜ƒสสสสƒษธสษผ๎˜ƒษธส€ส†ษฒษฟ๎˜ƒษฒส‹ษธส†ษธสŒษถส‰ส‹ส‰ษฟษปส…ษนส†ษป๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสŠสษฟ๎˜ƒษนส–ษธษฟ๎˜ƒ
สƒสŒสส™สษธษฟ๎˜ƒส‹สŒษฟส†๎˜ƒส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒษฟสส…ส‰ส‘๎ฅ˜
โ€ข ศพษฒษฝษฒสŒส€สสษธ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษธส‹ษฟส”ษณส†ษธษฟษฒ๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒสสสสƒษธสษผสŽ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒษนส†ษฒ๎˜ƒสษถสŒสŠ๎˜ƒส‹ษฒส†ส€๎ฅ˜
โ€ข อพศตษฟสƒ๎ฅ˜ฯฏอฟ๎˜ƒษˆส‰ส‹ส‰ษฝษธสษผสสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒสƒสส„ส€ส†ษทสŒส‰ส๎˜ƒอพ๎˜ƒk อฟ๎˜ƒ
ส…ษนสษฒ๎˜ƒสสส‰๎˜ƒษฝษณส„ษฒส…ส‰๎˜ƒสƒษฒสสษฒสŒส™ส…ษฒสส‰สŽ๎ฅ˜๎˜ƒษ‡ส‘สŒษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒษฟสส…ส‰ส‘๎˜ƒ
ส‹ษณส†ส˜๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒสƒษณสส˜๎˜ƒษธส‹ษฒส†ษธษฟส„ษปส…ส…ษนส†ษฒ๎ฅ•๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒษฒส‹ ส‰ส…ษฒสƒสŒส‘ส†ษธสษธ๎˜ƒสสส–สŠส†๎˜ƒ
สส‹ส‰ส„ษธส€ส…ส…ษฒสษฒ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข ศณษฟษฒ๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒส€สษธสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒษฒส‡ษธสส‰สษณสŒ๎˜ƒสƒษฒษฝษฒสŒษฟสส…ส‰ส‘๎ฅ•๎˜ƒส‹ส„ส‘ส†ษธสษน๎˜ƒสส‰๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒ
สสŒษธส–ส‰ส‘ส…ษธส†ส‰๎˜ƒส†ษธสŒสŠ๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษฒส”ษผสสษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒส†ษฒ๎˜ƒสสษธษถส†ส™สษธษฟ๎˜ƒษธส†สษธส„ส™สŽ๎˜ƒส‹สŒษฟส†๎˜ƒสส‰๎˜ƒ
ส–สŒษปสษฟส…ส‰ส‹ส‰ษฟษผสษธสษธ๎˜ƒส‡ษฒส†ษณ๎ฅ˜๎˜ƒ๎˜ƒ
ฯณ๎˜ƒ ศตษถษถส‘ษปสษป๎˜ƒสƒษฒษฟ๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธสษผ๎˜ƒ
ศฐส†๎˜ƒส–สŒษธษฟษณษบษธสสษธ๎˜ƒส‹ส„ษปสŒส‰ส”ส‰สŒส€ษธสŽ๎˜ƒส‹๎ฅ˜ส– ๎ฅ˜๎˜ƒษถษฟษฒ๎˜ƒสษปส†๎˜ƒษฒส†สษฟสƒษฒสษณสสษฒสษป๎˜ƒสƒษณส‹ส‰ษฟส‰ส๎˜ƒ
ษธส‡ษฒสŒสษผส…ษฒสส‰สŽ๎˜ƒษผ๎˜ƒษฒส†๎˜ƒษฒส†สษฟส…ษธสส˜ส‹ส€ษบษธสษธ๎˜ƒสƒษณส‹ส‰ษฟส‰๎˜ƒส‹สŒสŠษดส„ษปส…ษฒ๎ฅ•๎˜ƒษธส‹ษฟสสƒษธส”สษธส€สษธ๎˜ƒ
สส‰ส†๎˜ƒษฟสสสŠสส‰ส‹ส‰๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒสสษป๎˜ƒษทษฟษธส‘ษฝสส†สษป๎˜ƒววว๎ฅ˜ฦ‰ลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ˜ฤลฝลต๎ฅฌฦฦตฦ‰ฦ‰ลฝฦŒฦš๎˜ƒษผ ๎˜ƒ
ษธส‹ษฟสƒส‰ษฟส†ส˜ส†ษผสสษธ๎˜ƒส…ษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒศพษนส†สสŒส‰๎˜ƒศตส‡สส‹ ษปสŒษนสษปสษปสŽ๎˜ƒศพษฒสษฒส†ษฒส„ส˜สส™ส†๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ
สสษป๎˜ƒส–ส™สŒษฒ๎˜ƒสษฒสŽ๎˜ƒอพษฝษฒ๎˜ƒษดสŒษธส€สษธ๎˜ƒสส‰๎˜ƒสษปส„ษนส”ส˜ส†ส‰๎˜ƒสสส‰๎˜ƒส”สส„ส„ษณษทษฟส‰๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒษทษฟษธษฝส†ส‰ส‘สŽ๎˜ƒ
ษธษถษถส‘ษปสษปสŽอฟ๎ฅ˜๎˜ƒศฐส†๎˜ƒษทษธส†๎˜ƒสส‹ษณสŒส–ษธษฟ๎˜ƒศพษนส†สสŒส‰๎˜ƒศตส‡สส‹ ษปสŒษนสษปสษปสŽ๎˜ƒศพษฒสษฒส†ษฒส„ส˜สส™ส†๎˜ƒสษปสŽ๎˜ƒ
Wลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒสสษป๎˜ƒส–ส™สŒษฒ๎˜ƒสษฒสŽ๎ฅ•๎˜ƒษฒส‹ษธสษฝสส†ษฝษธส€สษธ๎˜ƒสสส‰ส†๎˜ƒสส‰ส‹ษฟสƒสŠ๎˜ƒษฒส†สษฟส‹สŒสŠสส˜ส‹ส‰๎˜ƒสษป สŽ๎˜ƒ
Philips.
Espaรฑol
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder bene๎˜‚ciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consรฉrvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
โ€ข ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
โ€ข Si utiliza el aparato en el cuarto de baรฑo, desenchรบfelo despuรฉs
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato estรฉ apagado.
โ€ข ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca de
baรฑeras, duchas, cubetas u otros recipientes que contengan agua.
โ€ข Desenchufe siempre el aparato despuรฉs de usarlo.
โ€ข Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado, debe ser
sustituido por un centro de servicio autorizado o por
personal cuali๎˜‚cado con el ๎˜‚n de evitar situaciones
de peligro.
โ€ข Este aparato puede ser usado por niรฑos a partir
de ocho aรฑos, por personas con capacidad
fรญsica, psรญquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan
bajo supervisiรณn o hayan recibido instrucciones sobre cรณmo utilizar
el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su
uso. Es necesario supervisar a los niรฑos para evitar que jueguen
con este aparato. Los niรฑos no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisiรณn.
โ€ข Como protecciรณn adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baรฑo un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
โ€ข Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red elรฉctrica local.
โ€ข No utilice este aparato para otros ๎˜‚nes distintos a los descritos en
este manual.
โ€ข Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando estรฉ enchufado a la red
elรฉctrica.
โ€ข No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende especรญ๎˜‚camente. Si lo hace, quedarรก anulada
su garantรญa.
โ€ข No enrolle el cable de alimentaciรณn alrededor del aparato.
โ€ข Espere a que se enfrรญe el aparato antes de guardarlo.
โ€ข Preste toda su atenciรณn cuando utilice el aparato, p1-ya que podrรญa
estar caliente. Agarre solo el mango (el resto de piezas pueden estar
calientes) y evite el contacto con la piel.
โ€ข Colo que siempre el aparato sobre una super๎˜‚cie plana, estable y
resistente al calor. La cรกmara de rizado caliente nunca debe tocar
super๎˜‚cies ni otros materiales in๎˜„amables.
โ€ข Evite que el cable de alimentaciรณn entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
โ€ข Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales in๎˜„amables
mientras estรฉ encendido.
โ€ข Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras
estรฉ caliente.
โ€ข Utilice el aparato sรณlo sobre el pelo seco. No utilice el aparato con
las manos mojadas.
โ€ข Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato .
โ€ข Si se utiliza el aparato con cabello teรฑido, el cilindro puede
mancharse.
โ€ข No utilice el aparato sobre cabello arti๎˜‚cial.
โ€ข Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobaciรณn y reparaciรณn. Las reparaciones
llevadas a cabo por personal no cuali๎˜‚cado pueden dar lugar a
situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
โ€ข Para evitar descargas elรฉctricas, no introduzca objetos metรกlicos por
las aberturas.
โ€ข No tire del cable de alimentaciรณn despuรฉs de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetรกndolo por la clavija.
โ€ข Nunca abra o rompa el aparato para evitar descargas elรฉctricas.
โ€ข Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niรฑos, especialmente durante el uso y el enfriamiento.
Campos electromagnรฉticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estรกndares y las normativas
aplicables so bre exposiciรณn a campos electromagnรฉticos.
Reciclaje
- Este sรญmbolo signi๎˜‚ca que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su paรญs con respecto a la recogida de
productos elรฉctricos y electrรณnicos. El correcto desecho
de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
2 Introducciรณn
27 t ipos de riz os f abuloso s
โ€ข Descubra quรฉ look le gusta mรกs con los 27 tipos de rizos, desde
naturales a de๎˜‚nidos. Cuenta con tres ajustes de temporizador,
tres ajustes de temperatura y tres direcciones de rizado. Puede
utilizar los distintos ajustes de direcciรณn de rizado, temperatura
y temporizador de manera combinada para conseguir un look
diferente cada vez.
โ€ข Los tres ajustes de temperatura (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) y los tres
ajustes de temporizador (8 s-10 s-12 s) le ayudan a conseguir unos
resultados estupendos, desde rizos mรกs amplios a otros mรกs ๎˜‚nos,
para cada tipo de pelo. Por ejemplo, con el ajuste de temperatura
alta y un tiempo adicional de rizado conseguirรก unos rizos mรกs ๎˜‚nos
perfectos para las personas con el cabello mรกs grueso. El ajuste
de temperatura baja combinado con el tiempo de rizado corto
es la con๎˜‚guraciรณn รณptima para las personas que necesitan una
protecciรณn adicional para el cabello.
โ€ข Las tres direcciones de rizado (izquierda, derecha y alternadas)
aรฑaden un toque de creatividad a su rutina de rizado. Con rizos
hacia la derecha y rizos hacia la izquierda, puede rizar cada lado de
forma perfectamente simรฉtrica, o usar el rizado alternado para una
mezcla de rizos en ambas direcciones que pro po rciona un aspecto
completamente natural.
3 Descripciรณn
a Cilindro de riz ado
b Zo na hueca
c Cรกmara d e rizado
d Botรณ n de riz ado
e Rueda de direcciรณn d e rizado
f Ajuste d e tiempo d e rizado
g Ajuste d e temperatura de riz ado
h Indicador de encend ido
i Botรณ n de encendid o/apagado
j Anilla para colgar
k Acceso rio de limpiez a del cilindro
l Acceso rio para dividir el cabello
m Salida d e iones
n Logot ipo de
4 Rizado del cabello
Mod o de empleo :
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Pulse el botรณn de encendido /apagado ( ) para encender el i
aparato.
ยป Mientras se calienta, el piloto de encendido (
h ) parpadea. Cuando
el dispositivo estรก listo para usarse, el piloto se ilumina de fo rma
permanente.
ยป Cuando el aparato estรก encendido, los iones se emiten de
forma automรกtica y constante, reduciendo el encrespamiento y
proporcionando mรกs brillo.
ยป se activa automรกticamente y detecta la temperatura
del cabello. Ajusta la temperatura para evitar que el pelo se
sobrecaliente.
3 Seleccione el tiempo de rizado ( f ) y la temperatura de rizado ( g )
que desee en funciรณn de lo que se muestra a continuaciรณn.
Peinado Ondas Riz os sueltos Rizo s
marcados
Ajuste d e
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
T iempo de
rizado
Posiciรณn
8s 10s 12s
4 Elija la direcciรณn de rizado que desea ( e ) en funciรณn de la
siguiente tabla.
Izquierdo Alternada Derecho
5 Determine la cantidad de cabello con la ayuda del accesorio para
dividir el pelo ( l ). Comience con un mechรณn de 4 cm de ancho.
โ€ข Nota: Nota: No intro duzca en la cรกmara d e rizado ( c ) mรกs pelo del
indicado por el accesorio de mechones.
6 (Fig.1) Mantenga el aparato en posiciรณn vertical. Para introducir el
mechรณn de pelo de forma sencilla en la cรกmara de rizado, gire el
pelo una vez y sujรฉtelo con cuidado para que no salga de la cรกmara
de rizado. Asegรบrese de que el mechรณn de pelo estรก situado en la
zona hueca ( b ) de la cรกmara de rizado.
7 MANTENGA PULSADO de forma continua el botรณn de rizado
( d ). El mechรณn de pelo se rizarรก automรกticamente en la cรกmara
de rizado.
ยป Cuando el mechรณn se haya rizado correctamente en la cรกmara,
escucharรก un pitido a intervalos regulares. Si no escucha ningรบn
pitido y el mechรณn aรบn no se p1-ha rizado en el interior de la cรกmara,
retรญrelo e insรฉrtelo de nuevo.
8 Cuando oiga pitidos continuados, retire el dedo del botรณn de rizado.
Vaya retirando el mechรณn de pelo con cuidado.
9 Repita los pasos del 5 al 8 en el resto del pelo.
5 Consejos y trucos
โ€ข Para co nseguir unos resultado s uniformes, evit e dividir el pelo a
ambos lad os del cilindro al mismo tiempo .
โ€ข Peine bien el pelo. Asegรบrese de que no tiene enredos antes de
empezar a rizar.
โ€ข Divida el pelo en secciones. Mantenga todas las secciones de pelo
que no estรฉ rizando alejadas de la abertura de la cรกmara de rizado.
โ€ข Para evitar enredos, utilice cantidades de pelo que quepan en la
abertura del accesorio para dividir el cabello.
โ€ข Asegรบrese de que no haya mechones sueltos prรณximos a la abertura
de la cรกmara de rizado.
โ€ข Coloque el pelo en la zona hueca ( ) de la cรกmara de rizado y b
utilice los contornos de la abertura como guรญa para introducir el pelo
en la cรกmara.
โ€ข Utilice cantidades mรกs pequeรฑas para cabellos largos y para
conseguir rizos mรกs de๎˜‚nidos.
โ€ข Para evitar que el pelo se rice demasiado, no introduzca demasiado
pelo en la cรกmara de rizado. Asegรบrese de que el pelo estรก en
contacto con la zona hueca ( b ) y de mantenerlo estirado.
Notas:
โ€ข Mantenga pulsado el botรณn de rizado hasta que escuche un aviso
de varios pitidos. Si suelta el botรณn de rizado antes de escuchar los
avisos sonoros ๎˜‚nales, NO lo pulse de nuevo. Retire el mechรณn y
vuelva a empezar.
โ€ข El aparato detecta automรกticamente el momento en que el pelo se
queda atascado y le avisa con un pitido largo. Para proteger el pelo
del calor excesivo, el aparato se apaga automรกticamente. Retire el
pelo y encienda el dispositivo antes de volver a utilizarlo.
โ€ข Es posible que aparezca vapor mientras estรก utilizando al aparato;
esto se debe al uso de pulverizadores o cualquier o tro producto
hรบmedo que se estรฉ evaporando. Este producto puede utilizarse de
forma segura sobre el cabello.
โ€ข El cilindro ( ) estรก muy caliente. No lo toque. a
Nota: Nota: El aparato d ispone de una f unciรณn de apagad o
auto mรกtico. Se apaga automรกticamente despuรฉs de 6 0 minuto s de
inactividad.
6 Despuรฉs del uso
1 Apague el aparato y desenchรบfelo.
2 Colรณquelo en una super๎˜‚cie resistente al calor hasta que la cรกmara
de rizado se enfrรญe.
3 Guรกrdelo en un lugar seguro, seco y sin polvo. Tambiรฉn puede
colgarlo por su anilla ( i ).
Limpieza y mantenimiento:
โ€ข Asegรบrese de que el aparato estรก apagado y de que se haya
enfriado antes de utilizar el accesorio de limpieza.
โ€ข Limpie la super๎˜‚cie del aparato con un paรฑo hรบmedo.
โ€ข (Fig. 3) Inserte el accesorio de limpieza del cilindro ( ) en la k
cรกmara de rizado. Deslice el accesorio de limpieza de arriba a abajo
repetidamente para eliminar los residuos.
โ€ข Para limpiar el accesorio de limpieza, hรกgalo bajo el agua del grifo y
deje que se seque completamente antes de volver a utilizarlo.
7 Garantรญa y servicio
Si necesita informaciรณn, por ejemplo, sobre la sustituciรณn de una
pieza o si tiene algรบn problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support o pรณngase en contacto con el servicio de
atenciรณn al cliente de Philips en su paรญs (encontrarรก el nรบmero de
telรฉfono en el folleto de la garantรญa). Si no hay servicio de atenciรณn al
cliente en su paรญs, dirรญjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Kรคytรค hyvรคksesi Philipsin tuki ja rekisterรถi tuote osoitteessa
www.Philips.com/welcome.
1 Tรคrkeรครค
Lue tรคmรค kรคyttรถopas ennen laitteen kรคyttรคmistรค ja sรคilytรค se
myรถhempรครค kรคyttรถ รค varten.
โ€ข VAROITUS: ร„lรค kรคytรค laitetta veden lรคhellรค.
โ€ข Jos kรคytรคt laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta
kรคytรถn jรคlkeen, sillรค laitteessa on jรคnnitettรค, vaikka virta olisi
katkaistu.
โ€ข VAROITUS: ร„lรค kรคytรค laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lรคhellรค.
โ€ข Irrota pistoke pistorasiasta aina kรคytรถn jรคlkeen.
โ€ข Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi huoltoliikkeessรค tai muulla
ammattitaito isella korjaajalla.
โ€ข Laitetta voivat kรคyttรครค myรถs yli 8-vuotiaat lapset ja henkilรถt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen kรคytรถstรค, jos heitรค on neuvottu laitteen
turvallisesta kรคytรถstรค tai tarjolla on turvallisen kรคytรถn edellyttรคmรค
valvonta ja jos p1-he ymmรคrtรคvรคt laitteeseen liittyvรคt vaarat. Lasten ei
saa antaa leikkiรค laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
โ€ข Lisรคksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jรครคnnรถsvirtalaitteen (RCD). Jรครคnnรถsvirtalaitteen jรครคnnรถsvirran on
oltava alle 30mA. Lisรคtietoja saat asentajalta.
โ€ข Varmista ennen laitteen liittรคmistรค, ettรค laitteeseen merkitty jรคnnite
vastaa paikallista jรคnnitettรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta muuhun kuin tรคssรค oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
โ€ข Kun laite on liitetty pistorasiaan, รคlรค jรคtรค sitรค ilman valvontaa.
โ€ข ร„lรค koskaan kรคytรค muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisรคvarusteita tai -osia. Jos kรคytรคt muita osia, takuu ei ole voimassa.
โ€ข ร„lรค kierrรค virtajohtoa laitteen ympรคrille.
โ€ข Anna laitteen jรครคhtyรค ennen sรคilytykseen asettamista.
โ€ข Keskity yksinomaan laitteen kรคyttรถรถn, kun kรคytรคt sitรค, koska se voi
olla kuuma. Pidรค kiinni vain kahvasta, koska muut osat voivat olla
kuumia. Vรคltรค ihokosketusta.
โ€ข Aseta aina laite lรคmmรถ nkestรคvรคlle, tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Kuumaa kiharruskammiota ei saa pรครคstรครค kosketuksiin alustan tai
minkรครคn tulenaran materiaalin kanssa.
โ€ข Pidรค huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
โ€ข Pidรค laite poissa helposti syttyvistรค esineistรค ja materiaaleista, kun
sen virta on kytkettynรค.
โ€ข ร„lรค peitรค laitetta esimerkiksi pyyhkeellรค tai vaatteella, kun se on
kuuma.
โ€ข Kรคsittele laitteella vain kuivia hiuksia. ร„lรค kรคytรค laitetta mรคrillรค
kรคsillรค.
โ€ข Lรคmpรถlevyissรค on pinnoite. Ajan myรถtรค pinnoite saattaa hiljalleen
kulua. Tรคmรค ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
โ€ข Jos laitteella kรคsitellรครคn vรคrjรคttyjรค hiuksia, kiharrinosa saattaa
vรคrjรคytyรค.
โ€ข ร„lรค kรคytรค laitetta tekohiuksiin.
โ€ข Toimita laite vianmรครคritystรค ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen kรคyttรคjรคlle.
โ€ข ร„lรค tyรถnnรค laitteen aukkoihin metalliesineitรค, ettet saa sรคhkรถiskua.
โ€ข ร„lรค vedรค laitteen virtajohdosta laitteen kรคytรถn jรคlkeen. Irrota laitteen
pistoke pistorasiasta aina pitรคmรคllรค kiinni pistokkeesta.
โ€ข ร„lรค koskaan vaurioita laitetta tahallaan iskemรคllรค sitรค voimakkaasti,
sillรค se voi aiheuttaa sรคhkรถiskun.
โ€ข Palovamman vaara. Pidรค laite poissa lasten ulottuvilta erityisesti
kรคytรถn aikana ja laitteen jรครคhtyessรค.
Sรคhkรถmagneettiset kentรคt (EMF)
Tรคmรค Philips-laite vastaa kaikkia sรคhkรถmagneettisia kenttiรค (EMF)
koskevia standardeja ja sรครคnnรถksiรค.
Kierrรคtys
- Tรคmรค merkki tarkoittaa, ettรค tรคtรค tuotetta ei saa hรคvittรครค
tavallisen kotitalousjรคtteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sรคhkรถ- ja elektroniikkalaitteiden erillistรค
kerรคystรค koskevia sรครคntรถjรค. Asianmukainen hรคvittรคminen
auttaa ehkรคisemรครคn ympรคristรถlle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Johdanto
27 erilaista upeaa kiharaa
โ€ข Valitse oma tyylisi 27 kiharrusvaihtoehdon joukosta (3
ajastinasetusta x 3 lรคmpรถtila-asetusta x 3 kiharrussuuntaa).
Kiharrussuuntia, lรคmpรถtiloja ja ajastinasetuksia voidaan yhdistรครค eri
tavoilla. Nรคin saat aina tilanteeseen tรคydellisesti sopivan tyylin.
โ€ข 3 lรคmpรถtila-asetuksen (170, 190 ja 210 ยฐC) ja 3 ajastinasetuksen (8,
10 ja 12 s) ansiosta saat upean tuloksen pehmeistรค laineista aina
tiukkoihin kiharoihin, olipa hiustyyppisi minkรคlainen tahansa. Saat
esimerkiksi tiukkoja kiharoita kรคyttรคmรคllรค korkeinta lรคmpรถtilaa
ja pidempรครค kiharrusaikaa. Tรคmรค sopii erinomaisesti paksuille
hiuksille. Matala lรคmpรถtila ja lyhyempi kiharrusaika puolestaan
sopivat parhaiten hiuksille, jotka kaipaavat erityistรค suojaa.
โ€ข 3 sรครคdettรคvรครค kiharrussuuntaa (vasen, oikea ja vuorotteleva) tuovat
vaihtelua. Saat symmetrisen tuloksen kรคyttรคmรคllรค pรครคn eri puolilla
vasenta ja oikeaa kiharrusta. Kiharrussuuntia vuorottelemalla saat
luonnollisen lopputuloksen.
3 Yleiskuvaus
a Kiharrinosa
b Syvennys
c Kiharruskammio
d Kiharruspainike
e Kiharrussuunnan kytkin
f Kiharrusajan ase tus
g Kiharruslรคmpรถtilan aset us
h Virran ilmaisin
i Virtapainike
j Ripustuslenkki
k Kiharruskammion puhdist ustyรถkalu
l Hiusosioiden erotust yรถkalu
m Ioniaukko
n -logo
4 Hiusten kihartaminen
Kรคyttรถohjeet:
1 Liitรค virtapistoke pistorasiaan.
2 Kytke laite kรคyttรถรถn painamalla virtapainiketta ( ).i
ยป Virran merkkivalo ( h ) vilkkuu laitteen lรคmpenemisen ajan. Laite on
kรคyttรถvalmis, kun merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
ยป Kun laite on pรครคllรค, ioneja jaetaan automaattisesti ja jatkuvasti
lisรคkiiltoa ja sรคhkรถisyyden vรคhentรคmistรค varten.
ยป aktivoituu automaattisesti ja tunnistaa hiusten
lรคmpรถtilan. Se sรครคtรครค lรคmpรถtilaa ja estรครค hiusten ylikuumenemisen.
3 Valitse kiharrusaika ( f ) ja lรคmpรถtila ( g ) alla olevan taulukon
mukaan.
Kampaus Laineet Ilmavat kiharat T iukat kiharat
Lรคmpรถtila-
asetus 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Kiharrusajan
aset us 8 s 10 s 12 s
4 Valitse kiharrussuunta ( e ) alla olevan taulukon mukaan.
Vasen Vuorotteleva Oikea
5 Mรครคritรค kรคsiteltรคvรคn hiusosion paksuus kรคyttรคmรคllรค siihen
tarkoitettua lisรคvarustetta ( l ). Aloita kรคsittely hiussuortuvalla,
jonka leveys on 4 cm.
โ€ข Huomautus: ร„lรค aseta kiharruskammioo n ( c ) enempรครค hiuksia
kuin mitรค hiusosioiden ero tustyรถkalu oso ittaa.
6 (Kuva 1) Pidรค laitetta pystysuorassa asennossa. Kun asetat
hiussuortuvaa kiharruskammioon, kierrรค sitรค KERRAN ja pidรค siitรค
varovasti kiinni, jotta se ei tule ulos kiharruskammiosta. Varmista,
ettรค hiussuortuva on kiharruskammion syvennyksessรค ( b ).
7 PIDร„ jatkuvasti kiharruspainiketta ( d ) PAINETTUNA.
Hiussuortuva kiertyy auto maattisesti kiharruskammioon.
ยป Kun hiussuortuva on kiertynyt kiharruskammioon oikein, laite
antaa sรครคnnรถllisesti รครคnimerkkejรค. Jos et kuule รครคnimerkkejรค eikรค
hiussuortuva kierry kiharruskammioon, poista suortuva laitteesta ja
aseta se uudelleen.
8 Kun kuulet perรคkkรคin monta รครคnimerkkiรค, lopeta kiharruspainikkeen
painaminen. Pรครคstรค hiussuortuva putoamaan kammiosta hitaasti ja
varovasti.
9 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 5โ€“8.
5 Vinkkejรค
โ€ข Jot ta lopputulos olisi yhdenmukainen, pyri estรคmรครคn
hiussuort uvan kiertyminen samanaikaises ti kiharrinosan
kummallekin puolelle.
โ€ข Harjaa hiuksesi hyvin. Varmista ennen kihartamista, ettei hiuksissasi
ole takkuja.
โ€ข Jaa hiukset osioiksi. Pidรค loput hiuksista poissa kiharruskammion
aukon lรคheltรค.
โ€ข Voit estรครค takkujen syntymisen jakamalla hiukset osioihin, jotka
mahtuvat hiusosioiden erotustyรถkalun aukkoon.
โ€ข Varmista, ettei kiharruskammion aukon lรคhettyvillรค ole irtohiuksia.
โ€ข Aseta hiussuortuva kiharruskammion syvennykseen ( b ) ja ohjaa
hiukset kammioon seuraamalla auko n muotoilua.
โ€ข Jos sinulla on hyvin pitkรคt hiukset tai haluat tiukempia kiharoita,
kiharra pienempiรค osioita kerralla.
โ€ข Jotta hiukset eivรคt kierry liikaa, varmista, ettet laita
kiharruskammio on liikaa hiuksia. Varmista myรถs, ettรค hiukset ovat
syvennystรค ( b ) vasten ja hiussuortuva on vedetty kireรคksi.
Huomautukset:
โ€ข Pidรค kiharruspainiketta painettuna, kunnes kuulet perรคkkรคin
monta รครคnimerkkiรค. Jos vapautat kiharruspainikkeen ennen nรคitรค
รครคnimerkkejรค, ร„Lร„ paina painiketta uudelleen. Poista hiukset
laitteesta ja aloita alusta.
โ€ข Laite tunnistaa automaattisesti, jos hiukset ovat jรครคneet jumiin.
Laiteesta kuuluu silloin pitkรค รครคnimerkki. Laitteen virta katkeaa
automaattisesti, jotta hiukset eivรคt vahingoittuisi. Poista hiukset
laitteesta ja kytke siihen uudelleen virta ennen kuin jatkat
kihartamista.
โ€ข Kรคytรถn aikana laitteesta saattaa tulla hรถyryรค, koska vesi tai
nestemรคiset muotoilutuotteet haihtuvat. Tuotteen kรคyttรคminen on
silti turvallista.
โ€ข Kiharrinosa ( a ) on kuuma. ร„lรค koske siihen.
Huomautus: Laitteessa o n automaat tinen virrankatkaisu. Virta
katkeaa aut omaatt isesti 60 minuutin kuluttua, jos laitet ta ei kรคytet รค.
6 Kรคytรถn jรคlkeen
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jรครคhtyรค lรคmmรถnkestรคvรคllรค alustalla.
3 Sรคilytรค laitetta turvallisessa, kuivassa ja pรถlyttรถmรคssรค paikassa.
Laitteen voi myรถs asettaa roikkumaan ripustuslenkistรครคn ( j ).
Puhdistus ja hoito :
โ€ข Varmista, ettรค laitteen virta on katkaistu ja ettรค se on jรครคhtynyt,
ennen kuin kรคytรคt puhdistustyรถkalua.
โ€ข Pyyhi laitteen pinta puhtaaksi kostealla liinalla.
โ€ข (Kuva 3) Aseta puhdistustyรถkalu ( k ) kiharruskammio on. Liuโ€™uta
puhdistustyรถkalua ylรถs ja alas useita kertoja, jotta mahdolliset
jรครคmรคt irtoavat.
โ€ข Pese puhdistustyรถkalu hanan alla ja anna sen kuivua ennen
seuraavaa kรคyttรถkertaa.
7 Takuu ja huolto
Jos haluat lisรคtietoja esimerkiksi lisรคosan vaihtamisesta tai
laitteen suhteen on ongelmia, kรคy Philipsin Internet-sivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteyttรค Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessรค). Jos maassasi
ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jรคlleenmyyjรครคn.
Franรงais
Fรฉlicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour pro๎˜‚ter pleinement de lโ€™assistance o๎˜ƒerte par Philips, enregistrez
votre appareil ร  lโ€™adresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode dโ€™emploi avant dโ€™utiliser lโ€™appareil et
conservez-le pour un usage ultรฉrieur.
โ€ข AVERTISSEMENT : Nโ€™utilisez pas cet appareil ร  proximitรฉ dโ€™une
source dโ€™eau.
โ€ข Si vous utilisez lโ€™ appareil dans une salle de bains, dรฉbranchez-le
aprรจs utilisation car la proximitรฉ dโ€™une source dโ€™eau constitue un
risque, mรชme lorsque lโ€™appareil est hors tension.
โ€ข AVERTISSEMENT : nโ€™utilisez pas lโ€™appareil prรจs dโ€™une
baignoire, dโ€™une douche, dโ€™un lavabo ni de tout autre
rรฉcipient contenant de lโ€™ eau.
โ€ข Dรฉbranchez toujours lโ€™appareil aprรจs utilisation.
โ€ข Si le cordon dโ€™alimentation est endommagรฉ, il doit
รชtre remplacรฉ par un Centre Service ou un technicien
quali๎˜‚รฉ a๎˜‚n dโ€™รฉviter tout accident.
โ€ข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacitรฉs physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont rรฉduites ou des personnes manquant
dโ€™expรฉrience et de connaissances, ร  co ndition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou quโ€™ils aient reรงu des
instructions quant ร  lโ€™utilisation sรฉcurisรฉe de lโ€™appareil et quโ€™ils aient
pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lโ€™appareil sans surveillance. Le nettoyage et lโ€™entretien ne
doivent pas รชtre rรฉalisรฉs par des enfants sans surveillance.
โ€ข Pour plus de sรฉcuritรฉ, il est conseillรฉ de brancher lโ€™appareil sur une
prise de courant protรฉgรฉe par un disjoncteur di๎˜ƒรฉrentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil ร  votre รฉlectricien.
โ€ข Avant de brancher lโ€™appareil, assurez-vous que la tension indiquรฉe
sur lโ€™appareil correspond bien ร  la tension secteur locale.
โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil dans un autre but que celui qui est indiquรฉ
dans ce manuel.
โ€ข Lorsque lโ€™appareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
โ€ข Nโ€™utilisez jamais dโ€™accesso ires ou de piรจces dโ€™un autre fabricant
ou nโ€™ayant pas รฉtรฉ spรฉci๎˜‚quement recommandรฉs par Philips.
Lโ€™utilisatio n de ce type dโ€™accessoires ou de piรจces entraรฎne
lโ€™annulation de la garantie.
โ€ข Nโ€™enroulez pas le cordon dโ€™alimentation autour de lโ€™appareil.
โ€ข Attendez que lโ€™appareil ait refroidi avant de le ranger.
โ€ข Cet appareil peut รชtre chaud ; soyez particuliรจrement vigilant(e)
lors de son utilisation. Tenez uniquement la poignรฉe car les autres
parties peuvent รชtre chaudes et รฉvitez to ut contact avec la peau.
โ€ข Placez toujours lโ€™appareil sur une surface plane et stable rรฉsistant ร 
la chaleur. La chambre de bouclage ne doit jamais รชtre en contact
avec la surface ou dโ€™autres matรฉriaux in๎˜„ammables.
โ€ข Veillez ร  ce que le cordon dโ€™alimentation ne soit pas en contact avec
les parties chaudes de lโ€™appareil.
โ€ข Ne laissez pas lโ€™ appareil ร  proximitรฉ dโ€™objets et matรฉriaux
in๎˜„ammables lorsquโ€™il est allumรฉ.
โ€ข Ne couvrez jamais lโ€™appareil (par exemple dโ€™une serviette ou dโ€™un
vรชtement) lorsquโ€™il est chaud.
โ€ข Utilisez lโ€™appareil uniquement sur cheveux secs. Nโ€™utilisez pas
lโ€™appareil si vous avez les mains mo uillรฉes.
โ€ข Les plaques chau๎˜ƒantes sont pourvues dโ€™un revรชtement. Ce
revรชtement peut prรฉsenter une usure normale au ๎˜‚l du temps. Ce
phรฉnomรจne nโ€™a๎˜ƒecte toutefois pas les performances de lโ€™appareil.
โ€ข Si vous utilisez lโ€™ appareil sur cheveux colo rรฉs, il est possible que le
corps se tache.
โ€ข Nโ€™utilisez pas lโ€™appareil sur cheveux arti๎˜‚ciels.
โ€ข Con๎˜‚ez toujours lโ€™appareil ร  un Centre Service Agrรฉรฉ Philips pour
vรฉri๎˜‚cation ou rรฉparation. Toute rรฉparation par une personne non
quali๎˜‚รฉe peut sโ€™avรฉrer dangereuse pour lโ€™utilisateur.
โ€ข Nโ€™insรฉrez aucun objet mรฉtallique dans les ouvertures au risque de
vous รฉlectrocuter.
โ€ข Ne tirez pas sur le cordon dโ€™alimentation aprรจs utilisation.
Dรฉbranchez toujours lโ€™appareil en tenant la ๎˜‚che.
โ€ข Ne fo rcez jamais lโ€™appareil a๎˜‚n dโ€™รฉviter tout risque dโ€™รฉlectrocution.
โ€ข Risque de brรปlure. Tenez lโ€™appareil hors de portรฉe des jeunes
enfants, en particulier lors de lโ€™utilisation et du refroidissement.
Champs รฉlectromagnรฉtiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme ร  toutes les normes et ร  tous
les rรจglements applicables relatifs ร  lโ€™expositio n aux champs
รฉlectromagnรฉtiques.
Recyclage
- Ce symbole signi๎˜‚e que ce produit ne doit pas รชtre mis au
rebut avec les ordures mรฉnagรจres (2012/19/UE).
- Respectez les rรจgles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits รฉlectriques et รฉlectroniques. Une mise
au rebut correcte contribue ร  prรฉserver lโ€™environnement et la santรฉ.
2 Introduction
27 t ype s de boucles fabuleuses
โ€ข Des boucles naturelles aux boucles structurรฉes, choisissez votre
style ร  lโ€™aide des 27 combinaisons possibles (3 rรฉglages de durรฉe
x 3 rรฉglages de tempรฉrature x 3 sens de bouclage). Utilisez ces
di๎˜ƒรฉrents rรฉglages selon la combinaison de votre choix pour adopter
ร  tout moment le style dont vous avez envie.
โ€ข Les 3 rรฉglages de tempรฉrature (170 ยฐC, 190 ยฐC et 210 ยฐC) et les
3 rรฉglages de durรฉe (8 secondes, 10 secondes et 12 secondes) vous
permettent dโ€™o btenir dโ€™excellents rรฉsultats, que vous so uhaitiez des
boucles larges ou serrรฉes, et quel que soit votre type de cheveux.
Par exemple, la tempรฉrature รฉlevรฉe associรฉe ร  la durรฉe de bouclage
la plus longue crรฉe des boucles serrรฉes, une combinaison idรฉale
sur des cheveux รฉpais. La tempรฉrature la plus basse associรฉe ร  une
durรฉe de bo uclage plus courte est parfaite pour les cheveux fragiles.
โ€ข Les 3 sens de bouclage (gauche, droite et alternรฉ) vous permettent
de laisser libre cours ร  votre crรฉativitรฉ et de boucler vos cheveux
selon vos envies : boucles ร  gauche et boucles ร  droite de chaque
cรดtรฉ du visage pour une symรฉtrie parfaite ou boucles alternรฉes dans
les deux sens pour un style 100 % naturel.
3 Prรฉsentation
a Corps chau๎˜ƒant
b Surface incurvรฉe
c Chambre de bo uclage
d Bouto n de bouclage
e Rรฉglage du sens d e la boucle
f Rรฉglage du t emps de bouclage
g Rรฉglage de la tempรฉrature d e bouclage
h Voyant dโ€™ alimentation
i Bouto n marche/arrรชt
j Anneau de suspension
k Accesso ire de netto yage du corps chau๎˜ƒant
l Accesso ire de sรฉparatio n des cheveux
m Prise io nique
n Logo
4 Bouclage de vos cheveux
Utilisatio n :
1 Branchez la ๎˜‚che sur la prise dโ€™alimentation.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrรชt ( ) pour allumer lโ€™appareil.i
ยป Le temps de chau๎˜ƒe est indiquรฉ par le clignotement du bouton
marche/arrรชt ( h ). Lโ€™appareil est prรชt ร  lโ€™emploi lorsque le voyant
reste stable.
ยป Lorsque lโ€™appareil est sous tension, des ions sont di๎˜ƒusรฉs
automatiquement et continuellement pour rรฉduire les frisottis et
donner plus de brillance.
ยป s'active automatiquement et dรฉtecte la tempรฉrature de
vos cheveux. Il ajuste la tempรฉrature pour รฉviter que vos cheveux ne
surchau๎˜ƒent.
3 Sรฉlectionnez le temps de bouclage ( f ) et le rรฉglage de
tempรฉrature ( g ) de votre choix, comme indiquรฉ dans le tableau
ci-dessous.
Style de coi๎˜ƒure Boucles
ondulรฉe s
Boucles
souples
Boucles
serrรฉes
Rรฉglage de
tempรฉrature 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Durรฉe de
bouclage
Rรฉglage
8 s 10 s 12 s
4 Sรฉlectionnez le sens de bouclage de votre choix ( e )
conformรฉment au tableau ci-dessous.
Gauche Alternรฉ Droite
5 Dรฉterminez la quantitรฉ de cheveux grรขce ร  lโ€™accessoire de
sรฉparation des cheveux ( l ). Commencez par une mรจche de 4cm
de largeur.
โ€ข Remarque : nโ€™insรฉrez pas plus de cheveux dans la chambre d e
bouclage ( c ) que la quantitรฉ indiq uรฉe par lโ€™access oire de
sรฉparation des cheveux.
6 (Fig. 1) Maintenez lโ€™appareil verticalement. Pour insรฉrer facilement la
mรจche de cheveux dans la chambre de bouclage, torsadez-la UNE
SEULE FOIS et maintenez-la dรฉlicatement de faรงon ร  ce quโ€™elle ne
sโ€™รฉchappe pas de la chambre de bo uclage. Veillez ร  ce que la mรจche
de cheveux soit placรฉe sur la surface incurvรฉe ( b ) de la chambre
de bouclage.
7 APPUYEZ sur le bouton de bouclage et MAINTENEZ-LE ENFONCร‰
( d ). La mรจche de cheveux sera automatiquement bouclรฉe dans
la chambre de bouclage.
ยป Une fois les cheveux correctement bouclรฉs dans la chambre de
bouclage, vous entendez un bip ร  intervalles rรฉguliers. Si vous
nโ€™entendez aucun bip et que les cheveux ne sont pas bouclรฉs dans
la chambre, retirez la mรจche et insรฉrez-la de nouveau.
8 Lorsque vous entendez plusieurs bips continus, relรขchez le bouton
de bouclage. Sortez lentement et dรฉlicatement la mรจche.
9 Rรฉpรฉtez les รฉtapes 5 ร  8 pour mettre en forme le reste de vos
cheveux.
5 Conseils et astuces
โ€ข Pour o bt enir la mรชme coi๎˜ƒure jo ur aprรจs jour, veillez ร  ne pas
rรฉpartir vo s cheveux des d eux cรดtรฉs du co rps chau๎˜ƒant e n mรชme
temps.
โ€ข Brossez soigneusement vos cheveux. Pensez ร  dรฉmรชler vos cheveux
avant de les boucler.
โ€ข Sรฉparez les cheveux en mรจches. Maintenez tous les cheveux
inutilisรฉs ร  lโ€™รฉcart de lโ€™ouverture de la chambre.
โ€ข Pour รฉviter les nล“uds, utilisez une quantitรฉ de cheveux qui tient
dans lโ€™ouverture de lโ€™accesso ire de sรฉparation des cheveux.
โ€ข Veillez ร  รฉloigner les mรจches libres de lโ€™ouverture de la chambre de
bouclage.
โ€ข Placez vos cheveux sur la surface incurvรฉe ( b ) de la chambre de
bouclage et utilisez les contours de lโ€™ouverture pour les intro duire
dans la chambre.
โ€ข Utilisez moins de cheveux ร  la fois pour les cheveux plus longs et/ou
si vous so uhaitez obtenir des boucles plus nettes.
โ€ข Pour empรชcher les cheveux de rouler, รฉvitez de placer une mรจche
trop รฉpaisse dans la chambre de bouclage. Veillez รฉgalement ร  ce
que vos cheveux soient en contact direct avec la surface incurvรฉe
( b ) et quโ€™ils soient bien tendus.
Remarques :
โ€ข appuyez sur le bouton de bouclage et maintenez-le enfoncรฉ jusquโ€™ร 
ce que vous entendiez les bips de faรงon continue. Si vous relรขchez
le bouton de bouclage avant dโ€™entendre les indicateurs sonores,
Nโ€™APPUYEZ PAS dessus une seco nde fois. Retirez les cheveux et
recommencez ร  zรฉro.
โ€ข Lโ€™appareil reconnaรฎt de faรงon intelligente lorsque les cheveux
sont coincรฉs et vous alerte en รฉmettant un bip long. Pour รฉviter
dโ€™endommager vos cheveux ร  cause dโ€™une surchau๎˜ƒe, lโ€™appareil
sโ€™รฉteindra automatiquement. Dรฉgagez vos cheveux et allumez
lโ€™appareil avant de procรฉder ร  une nouvelle sรฉrie de boucles.
โ€ข Il est possible quโ€™un peu de vapeur sโ€™รฉchappe de lโ€™appareil lors de
son utilisation en cas dโ€™application prรฉalable dโ€™un vaporisateur
ou de tout autre produit humide. Vous pouvez malgrรฉ tout utiliser
lโ€™appareil sans aucun danger sur vos cheveux.
โ€ข Le corps ( a ) est chaud. ร‰vitez de le toucher.
Remarque : lโ€™appareil dispos e dโ€™une fonct ion dโ€™arrรชt aut omatique. Il
sโ€™รฉteint automat iquement aprรจs 60 minutes dโ€™inactivit รฉ.
6 Conseils aprรจs utilisation
1 Arrรชtez lโ€™appareil et dรฉbranchez-le.
2 Placez-le sur une surface rรฉsistante ร  la chaleur jusquโ€™ร  ce que la
chambre de bouclage refroidisse.
3 Rangez-le dans un endroit sรปr et sec, ร  lโ€™abri de la poussiรจre.
Vous pouvez รฉgalement accrocher lโ€™appareil par son anneau de
suspension ( j ).
Nett oyage et entret ien :
โ€ข Veillez ร  ce que lโ€™appareil soit รฉteint et quโ€™il ait refroidi avant
dโ€™utiliser lโ€™accessoire de nettoyage.
โ€ข Nettoyez la surface de lโ€™appareil ร  lโ€™ aide dโ€™un chi๎˜ƒon humide.
โ€ข (Fig.3) Insรฉrez lโ€™accessoire de nettoyage du corps chau๎˜ƒant
( k ) dans la chambre de bouclage. Faites glisser lโ€™accessoire de
nettoyage de haut en bas plusieurs fois pour retirer les rรฉsidus.
โ€ข Pour laver lโ€™accessoire de nettoyage, passez-le sous le robinet et
laissez-le sรฉcher complรจtement avant toute nouvelle utilisation.
7 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplรฉmentaires,
par exemple sur le remplacement dโ€™un accessoire, ou si
vous rencontrez un problรจme, visitez le site Web de Philips
ร  lโ€™adresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vo us trouverez le numรฉro
de tรฉlรฉphone correspondant sur le dรฉpliant de garantie internatio nale).
Sโ€™il nโ€™existe pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-
vous ร  votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
โ€ข PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
โ€ข Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko,
sekalipun alat telah dimatikan.
โ€ข PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi,
pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya.
โ€ข Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
โ€ข Jika kabel listrik rusak, Anda harus membawanya ke
pusat layanan resmi untuk diganti atau bawa kepada orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
โ€ข Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan
orang dengan cacat ๎˜‚sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak kecil harus diawasi
untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak
tanpa pengawasan.
โ€ข Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada
petugas yang memasang alat ini.
โ€ข Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
โ€ข Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam
buku petunjuk ini.
โ€ข Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
โ€ข Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan akseso ri atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
โ€ข Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
โ€ข Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya.
โ€ข Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa sangat panas.
Cukup pegang gagang dan hindari kontak dengan kulit karena
bagian lain bisa sangat panas.
โ€ข Selalu tempatkan alat pada permukaan yang tahan panas, stabil,
dan datar. Laras pengeriting yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah terbakar.
โ€ข Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang panas.
โ€ข Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar saat
dihidupkan.
โ€ข Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk atau
pakaian) saat sedang panas.
โ€ข Gunakan alat hanya pada rambut yang kering. Jangan operasikan
alat dengan tangan yang basah.
โ€ข Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun
akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
โ€ข Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, laras bisa berkarat.
โ€ข Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
โ€ข Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa
atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi penggunanya.
โ€ข Jangan memasukkan barang logam ke dalam lubang mana pun
untuk menghindari kejutan listrik.
โ€ข Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu cabut alat
dengan memegang stekernya.
โ€ข Jangan membuka atau merusak perangkat agar terhindar dari
bahaya kejutan listrik.
โ€ข Bahaya terbakar. Jauhkan alat dari jangkauan anak-anak, terutama
selama digunakan dan ketika alat dibiarkan mendingin.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Daur ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga biasa (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk
secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap
lingkungan dan kesehatan manusia.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhรฅndbok
PT Manual do utilizador
SV Anvรคndarhandbok
TR Kullanฤฑm kฤฑlavuzu
BG ะ ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ ะตะปั
CS Pล™รญruฤka pro uลพivatele
ET Kasutusjuhend
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ศตษถส–ษธษฟสŒส€ษทษฟส‰๎˜ƒส–สŒษผสษปสŽ
ES Manual del usuario
FI Kรคyttรถopas
FR Mode dโ€™emploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
IT Manuale utente
2 Pendahuluan
27 varian keriting cant ik
โ€ข Temukan tampilan Anda dari keriting yang alami hingga yang
lebih tegas dengan 27 kombinasi pengeritingan (3 setelan timer
x 3 setelan suhu x 3 arah pengeriting). Berbagai setelan arah
pengeriting, suhu, dan timer dapat digunakan dalam kombinasi
berbeda untuk menghasilkan tampilan yang Anda inginkan setiap
saat.
โ€ข 3 setelan suhu (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) dan 3 setelan timer (8dtk-
10dtk-12dtk) membantu Anda mendapatkan hasil luar biasa dari ikal
longgar hingga ikalan kecil pada jenis rambut yang berbeda. Sebagai
contoh, setelah suhu tinggi dengan waktu pengeritingan ekstra
akan membentuk ikal yang lebih kecil โ€“ ideal untuk rambut yang
lebih tebal. Setelan suhu rendah diko mbinasikan dengan waktu
pengeritingan singkat sangat cocok untuk rambut yang memerlukan
perlindungan rambut ekstra.
โ€ข 3 arah pengeriting yang dapat disesuaikan (kiri, kanan, dan
bergantian) menambah kreativitas pada rutinitas pengeritingan
Anda. Keriting kanan, keriting kiri โ€“ agar Anda dapat mengeriting
setiap sisi dalam simetri sempurna โ€“ atau keriting bergantian untuk
mendapatkan gabungan keriting kanan dan kiri untuk tampilkan
alami sepenuhnya.
3 Gambaran umum
a Laras pengeriting
b Area celah
c Laras pengeriting
d T ombol pengeriting
e Saklar arah pengeriting
f Setelan waktu pengeriting
g Setelan s uhu pengeriting
h Indikato r daya
i T ombol daya
j Lubang gantungan
k Aksesori pembersih laras
l Aksesori pembagi rambut
m Outlet io n
n Logo
4 Mengeriting Rambut Anda
Cara menggunakan:
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan tombol daya ( i ) untuk menyalakan alat.
ยป Waktu pemanasan diindikasikan oleh indikator daya yang berkedip
( h ). Alat siap digunakan bila indikator sudah menyala stabil.
ยป Saat alat dinyalakan, ion dikeluarkan secara otomatis dan terus-
menerus, untuk mengurangi kusut dan memberikan kilau tambahan.
ยป akan otomatis diaktifkan dan mendeteksi suhu rambut
Anda. Suhu kemudian akan disesuaikan untuk mencegah rambut
Anda jadi terlalu panas.
3 Pilih waktu pengeritingan yang Anda inginkan ( f ) dan setelan
suhu ( g ) sesuai tabel di bawah ini.
Gaya rambut Ikal berombak Ikal longgar Ikalan kecil
Setelan s uhu 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Waktu
pengeritingan
setelan
8d 10d 12d
4 Pilih arah pengeritingan yang Anda inginkan ( e ) sesuai tabel di
bawah ini.
Kiri Bergantian Kanan
5 Pisahkan bagian rambut yang ingin ditata menggunakan aksesori
pembagi rambut ( l ). Mulailah dengan untaian rambut selebar
4cm.
โ€ข Catatan: Jangan masukkan rambut ke dalam laras pengeriting
melebihi ( c ) yang dit unjukkan oleh akseso ri pembagi rambut.
6 (Gbr.1) Pegang alat secara vertikal. Pelintir rambut SATU KALI
untuk memasukkan untaian rambut ke dalam laras pengeriting
dengan mudah dan tahan sehingga rambut tidak keluar dari laras
pengeriting. Pastikan untaian rambut diletakkan di area celah ( b )
pada laras pengeriting.
7 TEKAN dan terus TAHAN tombol pengeriting ( d ). Untaian
rambut akan otomatis digulung ke dalam laras pengeriting.
ยป Saat rambut sudah berhasil masuk ke dalam laras, Anda akan
mendengar bunyi bip dengan interval teratur. Jika Anda tidak
mendengar bunyi bip dan rambut belum juga tergulung masuk ke
dalam laras, lepaskan untaian rambut dan cobalah memasukkannya
lagi.
8 Saat Anda mendengar bip terus menerus, lepaskan jari Anda dari
tombol pengeriting. Perlahan keluarkan rambut.
9 Ulangi langkah 5-8 ke bagian rambut yang lainnya.
5 Tips dan Trik
โ€ข Untuk hasil yang konsisten, hindari me mbagi rambut di kedua sis i
laras pada saat bersamaan.
โ€ข Sisir rambut secara menyeluruh. Pastikan tidak ada yang kusut
sebelum pengeritingan.
โ€ข Bagi rambut menjadi beberapa bagian. Jauhkan semua rambut yang
belum dikeriting dari bukaan laras pengeriting.
โ€ข Untuk menghindari kusut, gunakan rambut secukupnya sehingga
dapat masuk ke dalam bukaan aksesori pembagi rambut.
โ€ข Pastikan tidak ada untaian rambut yang lepas di dekat bukaan laras
pengeriting.
โ€ข Letakkan rambut pada area celah ( b ) dari laras pengeriting dan
gunakan kontur dari bukaan untuk mengarahkan rambut ke dalam
laras.
โ€ข Gunakan lebih sedikit rambut untuk rambut yang lebih panjang dan/
atau untuk mendapatkan hasil keriting yang lebih tegas.
โ€ข Untuk mencegah putaran rambut yang berlebihan, hindari
memasukkan terlalu banyak rambut ke dalam laras pengeriting. Juga
pastikan rambut menyentuh area celah ( b ) dan rambut tertahan
kencang.
Keterangan:
โ€ข Tekan dan tahan tombol pengeriting sampai Anda mendengar
bunyi bip terus menerus. Jika Anda melepaskan jari dari tombol
pengeriting sebelum terdengar bunyi terakhir, JANGAN tekan lagi.
Lepaskan rambut dan mulai dari awal.
โ€ข Alat ini dengan pintar mengenali masalah bila rambut tersangkut
dan memperingati Anda dengan satu bunyi bip panjang. Untuk
melindungi rambut Anda dari kerusakan akibat panas, alat akan mati
dengan sendirinya. Lepaskan rambut Anda dan hidupkan perangkat
sebelum mengeriting lagi.
โ€ข Beberapa uap dapat terlihat selama penggunaan karena
penyemprotan atau penguapan benda basah lainnya. Produk tetap
aman untuk digunakan pada rambut.
โ€ข Laras ( a ) panas. Jangan menyentuhnya.
Catatan: Alat ini d ilengkapi fungsi mati o tomat is. Alat mati s ecara
ot omatis setelah 60 menit tanpa penggunaan.
6 Setelah Penggunaan
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Tempatkan pada permukaan tahan-panas sampai laras pengeriting
mendingin.
3 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
juga dapat menggantung pada kait gantungannya ( j ).
Pembersihan dan Pemeliharaan:
โ€ข Pastikan alat dimatikan dan sudah dingin sebelum menggunakan
aksesori pembersih.
โ€ข Bersihkan bagian luar alat dengan kain lembap.
โ€ข ( Gbr. 3 ) Masukkan aksesori pembersih laras ( k ) ke dalam laras
pengeriting. Geser akseso ri pembersih ke atas dan ke bawah
berulang kali untuk menghilangkan residu.
โ€ข Untuk membersihkan aksesori pembersih, cuci di bawah alir
mengalir dan biarkan kering sepenuhnya sebelum digunakan
kembali.
7 Garansi Servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan
Philips di negara Anda (nomor telepon bisa ditemukan pada lea๎˜„et
garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Italiano
Congratulazioni per lโ€™ acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dallโ€™assistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
lโ€™apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
โ€ข AVVERTENZA: non utilizzare lโ€™apparecchio vicino allโ€™acqua.
โ€ข Quando lโ€™ apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo lโ€™ uso
poichรฉ la vicinanza allโ€™acqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema รจ spento.
โ€ข AVVERTENZA: non utilizzare lโ€™apparecchio in prossimitร  di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua.
โ€ข Dopo lโ€™utilizzo, scollegare sempre lโ€™apparecchio.
โ€ข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve
essere sostituito da un centro di assistenza o da
persone quali๎˜‚cate al ๎˜‚ne di evitare possibili danni.
โ€ข Questโ€™apparecchio puรฒ essere usato da bambini di etร  superiore
agli 8 anni e da persone con capacitร  mentali, ๎˜‚siche o sensoriali
rido tte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare lโ€™apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. I bambini devono essere sottoposti alla
supervisione di un adulto e non devono giocare con lโ€™apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
โ€ข Per una sicurezza maggiore, รจ consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
allโ€™interno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
โ€ข Prima di collegare lโ€™apparecchio assicurarsi che la tensione indicata
su questโ€™ultimo corrisponda a quella lo cale.
โ€ข Non utilizzare lโ€™apparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
โ€ข Quando lโ€™ apparecchio รจ collegato allโ€™alimentazione, non lasciarlo
mai incustodito .
โ€ข Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo speci๎˜‚co da Philips. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
โ€ข Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno allโ€™apparecchio.
โ€ข Lasciare ra๎˜ƒreddare lโ€™apparecchio prima di riporlo.
โ€ข Prestare la massima attenzione durante lโ€™uso dellโ€™ apparecchio
poichรฉ potrebbe essere molto caldo. Utilizzare esclusivamente
lโ€™apposita impugnatura poichรฉ le altre parti potrebbero essere calde
ed evitare il contatto con la pelle.
โ€ข Appoggiare sempre lโ€™apparecchio su una super๎˜‚cie piana, stabile e
termoresistente. Il vano di arricciatura caldo non deve mai toccare la
super๎˜‚cie o altro materiale in๎˜‚ammabile.
โ€ข Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti
surriscaldate dellโ€™apparecchio.
โ€ข Tenere lโ€™apparecchio acceso lontano da oggetti e materiali
in๎˜‚ammabili.
โ€ข Non coprire mai lโ€™apparecchio (ad esempio con un asciugamano o
un indumento) quando รจ caldo.
โ€ข Utilizzare lโ€™apparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare
lโ€™apparecchio con le mani bagnate.
โ€ข Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento. Questโ€™ultimo
รจ soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non
compromette le prestazioni dellโ€™apparecchio.
โ€ข Se lโ€™apparecchio viene utilizzato su capelli tinti, il cilindro potrebbe
macchiarsi.
โ€ข Non utilizzare lโ€™apparecchio su capelli arti๎˜‚ciali.
โ€ข Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro
servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone
non quali๎˜‚cate potrebbe mettere in serio pericolo lโ€™incolumitร 
dellโ€™utente.
โ€ข Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle aperture.
โ€ข Non tirare il cavo di alimentazione dopo lโ€™ uso. Scollegare sempre
lโ€™apparecchio tenendo la spina.
โ€ข Non manomettere lโ€™apparecchio per evitare il rischio di scariche
elettriche.
โ€ข Pericolo di ustione. Tenere lโ€™apparecchio lontano dalla portata dei
bambini, in particolare durante lโ€™uso e il ra๎˜ƒreddamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips รจ conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi allโ€™esposizione ai campi elettro magnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non puรฒ essere smaltito
con i normali ri๎˜‚uti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo , potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con super๎˜‚cie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta di๎˜ƒerenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento co nsente di evitare conseguenze negative per lโ€™ambiente
e per la salute.
2 Introduzione
27 t ipi diversi di ricci favo losi
โ€ข Ricci da naturali a de๎˜‚niti grazie alle 27 combinazioni di arricciatura
disponibili (3 impostazioni del timer x 3 impo stazioni della
temperatura x 3 direzioni di arricciatura). Le varie impostazioni di
direzione dellโ€™arricciatura, temperatura e tempo possono essere
utilizzate in combinazioni diverse per ottenere di volta in volta il look
desiderato.
โ€ข Le 3 impostazioni della temperatura (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) e le 3
impostazioni del timer (8sec-10sec-12sec) consentono di ottenere
risultati fantastici, da ricci morbidi a ๎˜‚tti, su diversi tipi di capelli.
Ad esempio, impostando una temperatura elevata con il massimo
tempo di arricciatura รจ possibile ottenere ricci piรน ๎˜‚tti, ideali per
capelli spessi. Una temperatura bassa abbinata a un tempo di
arricciatura inferiore รจ perfetta per i capelli che necessitano di una
protezione aggiuntiva.
โ€ข Le 3 direzioni di arricciatura regolabili (sinistra, destra e alternata)
aumentano le possibilitร  creative. Ricci con punte rivolte a destra e
a sinistra, per una perfetta simmetria tra i due lati, oppure direzione
alternata per ottenere un mix dei due tipi di ricci e un e๎˜ƒetto molto
naturale.
3 Panoramica
a Cilindro di arricciatura
b Area di passaggio
c Vano d i arricciatura
d Pulsante d i arricciatura
e Interrutt ore per la scelta d ella direzione d i arricciatura
f Impostaz ione per il tempo di arricciatura
g Impostaz ione della t emperatura di arricciatura
h Spia di accensione
i Pulsante o n/o๎˜ƒ
j Gancio
k Accesso rio per la pulizia del cilindro
l Accesso ri per dividere i capelli in ciocche
m Ionizzatore
n Logo
4 Arricciatura dei capelli
Mod alitร  dโ€™uso
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Premere il pulsante on/o๎˜ƒ ( ) per accendere lโ€™apparecchio.i
ยป Il tempo di riscaldamento รจ indicato dalla spia di accensione che
lampeggia ( h ). Lโ€™apparecchio รจ pronto allโ€™uso quando la spia
rimane ๎˜‚ssa.
ยป Quando lโ€™ apparecchio รจ acceso, gli ioni sono rilasciati in maniera
automatica e continua per ridurre lโ€™e๎˜ƒetto crespo, o๎˜ƒrendo maggiore
lucentezza.
ยป si attiva automaticamente e rileva la temperatura
dei capelli. Regola la temperatura per evitare che i capelli si
surriscaldino.
3 Selezionare il tempo di arricciatura desiderato ( f ) e lโ€™impostazione
della temperatura ( g ) in base alla tabella sottostante.
Pett inatura Ricci mossi Ricci mo rbidi Riccio li
Impostaz ione
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Impostazione
tempo di
arricciatura
8 s 10 s 12 s
4 Scegliere la direzione di arricciatura desiderata ( e ) in base alla
tabella sottostante.
Sinistra Alternata Destra
5 Stabilire la quantitร  di capelli utilizzando lโ€™accessorio per dividere i
capelli in ciocche ( l ). Iniziare con una ciocca larga 4 cm.
โ€ข No ta: non inserire nel vano arricciacapelli ( ) piรน capelli di quelli c
indicat i dallโ€™acces sorio.
6 (Fig.1) Tenere lโ€™apparecchio in verticale. Per inserire facilmente la
ciocca di capelli nel vano arricciacapelli, attorcigliarla UNA VOLTA e
tenerla con delicatezza per evitare che i capelli fuoriescano dal vano.
Assicurarsi che la ciocca sia appoggiata sulla super๎˜‚cie dellโ€™area di
passaggio ( b ) del vano di arricciatura.
7 TENERE PREMUTO continuamente il pulsante di arricciatura
( d ). La ciocca di capelli verrร  arricciata automaticamente
allโ€™interno del vano di arricciatura.
ยป Quando la ciocca รจ stata arricciata correttamente, viene emesso
un segnale acustico a intervalli regolari. Lโ€™assenza di un segnale
acustico indica che la ciocca allโ€™interno del vano non รจ ancora
arricciata, pertanto rimuoverla e provare a inserirla nuovamente.
8 Se viene emesso un segnale acustico continuo, togliere il dito
dal pulsante di arricciatura. Estrarre i capelli lentamente e con
delicatezza.
9 Ripetere i passaggi 5-8 sul resto dei capelli.
5 Suggerimenti
โ€ข Per o ttenere risultat i uniformi, evitare che i capelli si dividano sui
due lat i del cilindro allo st esso t empo.
โ€ข Pettinare i capelli accuratamente. Accertarsi che non vi siano nodi
prima di arricciarli.
โ€ข Dividere i capelli in cio cche. Tenere il resto dei capelli a distanza
dallโ€™apertura del vano di arricciatura.
โ€ข Per evitare che i capelli si annodino, inserirne una quantitร 
compatibile con lโ€™apertura dellโ€™accessorio apposito.
โ€ข Assicurarsi che in prossimitร  dellโ€™apertura del vano di arricciatura
non siano presenti capelli.
โ€ข Posizionare i capelli nellโ€™area di passaggio ( b ) del vano di
arricciatura e utilizzare i bordi dellโ€™apertura per guidare i capelli nel
vano.
โ€ข Dividere i capelli in cio cche meno folte in caso di capelli lunghi e/o
per ottenere ricci piรน de๎˜‚niti.
โ€ข Evitare di inserire quantitร  di capelli eccessive nel vano di
arricciatura. Assicurarsi anche che i capelli tocchino la super๎˜‚cie
dellโ€™area di passaggio ( b ) e che siano tesi.
Note:
โ€ข tenere premuto il pulsante di arricciatura ๎˜‚nchรฉ non vengono
emessi segnali acustici continui. Se si toglie il dito dal pulsante di
arricciatura prima dellโ€™indicazione acustica ๎˜‚nale, NON premerlo di
nuovo. Rimuovere i capelli e ricominciare.
โ€ข Lโ€™apparecchio rileva lโ€™eventuale presenza di capelli incastrati ed
emette un segnale acustico prolungato di avviso. Per proteggere
i capelli da danni da calore eccessivo, lโ€™apparecchio si spegne
automaticamente. Rimuovere i capelli dallโ€™apparecchio e
riaccenderlo prima di procedere con lโ€™arricciatura.
โ€ข Durante lโ€™utilizzo รจ possibile che si crei del vapore dovuto a spray
o altri liquidi che evaporano. Il prodotto puรฒ comunque essere
utilizzato sui capelli in tutta sicurezza.
โ€ข Il cilindro ( a ) รจ molto caldo. Evitare di to ccarlo.
Nota: lโ€™apparecchio dispone della funz ione di spegniment o
auto matico, per cui si spegne automaticamente dopo 60 minuti di
inutilizzo.
6 Dopo lโ€™utilizzo
1 Spegnere lโ€™apparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una super๎˜‚cie termoresistente ๎˜‚no al completo
ra๎˜ƒreddamento del vano di arricciatura.
3 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto , privo di polvere. รˆ anche
possibile appenderlo tramite lโ€™apposito gancio ( j ).
Pulizia e manutenzio ne
โ€ข Assicurarsi che lโ€™apparecchio sia spento e si sia ra๎˜ƒreddato prima di
utilizzare lโ€™accessorio di pulizia.
โ€ข Usare un panno umido per pulire la super๎˜‚cie dellโ€™apparecchio.
โ€ข ( Fig.3 ) Inserire lโ€™accessorio per la pulizia del cilindro ( ) nel vano k
di arricciatura. Fare scorrere lโ€™accesso rio di pulizia su e giรน piรน volte
per rimuovere eventuali residui.
โ€ข Per pulire lโ€™accessorio di pulizia, lavarlo sotto lโ€™acqua corrente e
attendere che sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
7 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulterio ri informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di
un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web
Philips allโ€™ indirizzo www.philips.com/support o ppure contattare
il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono รจ
ripo rtato nellโ€™ opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non
รจ presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
โ€ข WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
โ€ข Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
โ€ข WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
โ€ข Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
โ€ข Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door een servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwali๎˜‚caties om gevaar te voorkomen.
โ€ข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Houd toezicht
op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen
te worden uitgevo erd.
โ€ข Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
โ€ข Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op
het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
โ€ข Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
โ€ข Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
โ€ข Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
of die niet speci๎˜‚ek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
โ€ข Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
โ€ข Wacht met opbergen tot het apparaat is afgeko eld.
โ€ข Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan heet zijn.
Houd het apparaat alleen bij het handvat vast, andere onderdelen
kunnen heet zijn. Vermijd ook co ntact met de huid.
โ€ข Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige, stabiele, vlakke
ondergrond. Laat de hete krulkamer nooit in contact komen met de
ondergrond of met ander brandbaar materiaal.
โ€ข Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
โ€ข Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en
materialen als het is ingeschakeld.
โ€ข Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een handdoek of
kleding).
โ€ข Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet
met natte handen.
โ€ข De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de
loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen invloed op
de prestaties van het apparaat.
โ€ข De staaf van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij gebruik
met gekleurd haar.
โ€ข Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
โ€ข Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke
situatie voor de gebruiker.
โ€ข Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische
schokken te voorkomen.
โ€ข Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te trekken.
โ€ข Breek het apparaat niet om een elektrische schok te voorkomen.
โ€ข Verbrandingsgevaar. Houd apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, met name tijdens gebruik en tijdens he afkoelen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggego oid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
2 Inleiding
27 vers chillende s oorten schitt erende krullen
โ€ข Ontdek uw look met de 27 krulcombinaties, variรซrend van natuurlijke
tot uitgesproken krullen (3 timerinstellingen x 3 temperatuurstanden
x 3 krulrichtingen). De verschillende krulrichtingen, temperaturen
en timerinstellingen kunnen in verschillende combinaties worden
gebruikt om elke keer weer het gewenste resultaat te creรซren.
โ€ข De 3 temperatuurinstellingen (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) en 3
timerinstellingen (8 s-10 s-12 s) helpen u om fantastische losse of
strakke krullen te creรซren voor verschillende haartypen. De hoogste
temperatuur in combinatie met de extra krultijd zorgt bijvoorbeeld
voor strakkere krullen โ€” ideaal voor dikker haar. De laagste
temperatuur met kortere krultijd is optimaal voor haar dat extra
bescherming nodig heeft.
โ€ข De 3 verschillende krulrichtingen (links, rechts en afwisselend)
bieden meer creatieve mogelijkheden. Krul rechtsom of linksom,
zodat u een uiterst symmetrisch look kunt creรซren, of krul
afwisselend links- en rechtsom voor een zeer natuurlijke uitstraling.
3 Overzicht
a Krulstaaf
b Uitsparing
c Krulkamer
d Krulknop
e Schakelaar voo r krulrichting
f Krultijdinstelling
g Krultemperatuurstand
h Aan-lampje
i Aan/uit-knop
j Ophanglus
k Staafreinigingsaccessoire
l Haarverdeelaccessoire
m Ionenuitlaat
n logo
4 Uw haar krullen
Hoe t e gebruiken:
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Druk op de aan-uitknop ( i ) om het apparaat in te schakelen.
ยป De opwarmtijd wordt aangegeven door het knipperende aan-lampje
( h ). Het apparaat is klaar voor gebruik als het lampje ophoudt met
knipperen.
ยป Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haar en meer
glans.
ยป wordt automatisch geactiveerd en meet de temperatuur
van uw haar. De temperatuur wordt automatisch aangepast zodat
uw haar niet beschadigd raakt.
3 Selecteer uw gewenste krultijd ( f ) en -temperatuur ( g ) met
behulp van de onderstaande tabel.
Haarstijl Golvend e
krullen Losse krullen St rakke
krullen
Temperatuurstand 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Krultijd
stand 8s 10s 12s
4 Kies uw gewenste krulrichting ( e ) met behulp van de
onderstaande tabel .
Links Afwisselend Rechts
5 Bepaal hoeveel haar u wilt krullen met het haarverdeelaccesso ire
( l ). Begin met een haarlok van 4 cm breed.
โ€ข Opmerking: Plaats niet meer haar in d e krulkamer ( ) dan wo rdt c
aangegeven door het haarverdeelaccesso ire.
6 (Afb.1) Houd het apparaat verticaal. Om de haarlok eenvoudig in
de krulkamer te doen, draait u het haar ร‰ร‰N KEER en houd u het
losjes vast, zodat het niet uit de krulkamer glijdt. Zorg ervoor dat de
haarlok in de uitsparing ( b ) van de krulkamer zit.
7 HOUD de krulknop ( d ) INGEDRUKT. De haarlok wordt
automatisch in de krulkamer opgerold.
ยป Als het haar goed in de krulkamer is opgerold, hoort u met
regelmatige intervallen รฉรฉn piep. Als u geen pieptonen hoort en het
haar nog steeds niet in de kamer is opgerold, verwijdert u de haarlok
en probeert u het opnieuw.
8 Als u een ononderbro ken piep hoort, moet u de krulknop loslaten.
Haal het haar langzaam en voorzichtig uit de krultang.
9 Herhaal stap 5-8 om de rest van uw haar te stylen.
5 Tips en trucs
โ€ข Vo orkom dat het haar gelijktijdig aan beide kant en van de staaf zit.
โ€ข Kam het haar grondig. Controleer of er geen klitten in het haar zitten
voordat u begint met krullen.
โ€ข Verdeel het haar in lokken. Houd haar dat u niet direct gaat krullen
uit de buurt van de opening van de krulkamer.
โ€ข Voorkom klitten door een hoeveelheid haar te pakken die in de
opening van het haarverdeelaccessoire past.
โ€ข Zorg ervoor dat er zich geen losse haren of verdwaalde haarlokken in
de buurt van de opening van de krulkamer bevinden.
โ€ข Houd het haar in de uitsparing ( b ) van de krulkamer en gebruik de
contouren van de opening om het haar in de kamer te leiden.
โ€ข Gebruik een kleinere hoeveelheid haar als u lang haar hebt of
strakkere krullen wilt.
โ€ข Doe niet te veel haar in de krulkamer om te voorkomen dat er te
veel haar wordt gedraaid. Zorg er ook voo r dat het haar goed in de
uitsparing ( b ) zit en goed strak wordt gehouden.
Opmerkingen:
โ€ข Houd de krulknop ingedrukt totdat u de onafgebroken piep
hoort. Als u uw vingers van de krulknop haalt voordat de laatste
geluidssignalen hebben geklonken, druk dan NIET nogmaals op de
knop. Verwijder het haar en begin opnieuw.
โ€ข Het apparaat detecteert op intelligente wijze of het haar helemaal
vast zit en geeft met รฉรฉn lange piep een waarschuwing. Om
hittebeschadiging van uw haar te voorkomen, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld. Haal uw haar los en schakel het
apparaat in voordat u verdergaat met krullen.
โ€ข U ziet wellicht wat stoom terwijl u de krultang gebruikt. Dit komt
door verdampende spray of andere natte producten in uw haar. Het
product kan nog steeds veilig voor uw haar worden gebruikt.
โ€ข De staaf ( a ) is heet. Raak deze niet aan.
Opmerking: Het apparaat beschikt o ver een automatische
uitschakelf unctie. Als het apparaat 60 minuten niet wo rdt gebruikt,
schakelt het aut omatisch uit.
6 Na gebruik
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot de
krulkamer is afgekoeld.
3 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan de ophanglus ( j ) hangen.
Reiniging en ond erhoud:
โ€ข Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld voordat
u het reinigingsaccesso ire gebruikt.
โ€ข Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige
doek.
โ€ข ( Afb. 3 ) Plaats het reinigingsaccessoire voor de staaf ( k ) in de
krulkamer. Schuif het reinigingsaccessoire omhoog en omlaag om
resten te verwijderen.
โ€ข U kunt het reinigingsaccessoire schoonmaken door het af te spoelen
onder stromend water. Laat het helemaal drogen voo rdat u het weer
gaat gebruiken.
7 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een
hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
โ€˜worldwide guaranteeโ€™-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjรธpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av stรธtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt pรฅ
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nรธye fรธr du bruker apparatet, og ta vare
pรฅ den for senere referanse.
โ€ข ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet nรฆr vann.
โ€ข Nรฅr du bruker apparatet pรฅ badet, mรฅ du koble det fra etter bruk.
Nรฆrheten til vann utgjรธr en risiko, selv nรฅr apparatet er slรฅtt av.
โ€ข ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nรฆr badekar, dusjer,
hรฅndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
โ€ข Koble alltid fra apparatet etter bruk.
โ€ข Hvis nettledningen er รธdelagt, mรฅ den skiftes ut av et
servicesenter eller lignende kvali๎˜‚sert personell for รฅ
unngรฅ farlige situasjoner.
โ€ข Dette apparatet kan brukes av barn over รฅtte รฅr o g av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de
fรฅr instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn mรฅ vรฆre under
tilsyn og ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utfรธre rengjรธring
eller vedlikehold uten tilsyn.
โ€ข Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, rรฅder vi deg til รฅ installere en
lekkasjestrรธmsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten mรฅ ha et spenningsnivรฅ for reststrรธm som
ikke er hรธyere enn 30 mA. Be installatรธren om rรฅd.
โ€ข Fรธr du kobler til apparatet, mรฅ du kontrollere at spenningen som er
angitt pรฅ apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
โ€ข Ikke bruk apparatet til noe annet formรฅl enn det som beskrives i
denne veiledningen.
โ€ข Nรฅr apparatet er koblet til strรธmmen, mรฅ du aldri la det stรฅ uten
tilsyn.
โ€ข Ikke bruk tilbehรธr eller deler fra andre produsenter eller som Philips
ikke spesi๎˜‚kt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehรธr eller slike deler,
blir garantien ugyldig.
โ€ข Ikke surr ledningen rundt apparatet.
โ€ข Vent til apparatet er avkjรธlt fรธr du legger det vekk.
โ€ข Vรฆr forsiktig nรฅr du bruker apparatet, siden det kan vรฆre varmt. Bare
hold i hรฅndtaket ettersom andre deler kan vรฆre varme, og unngรฅ
kontakt med huden.
โ€ข Sett alltid apparatet pรฅ en varmebestandig, stabil og jevn over๎˜„ate.
Det varme krรธllkammeret mรฅ aldri komme borti over๎˜„aten eller
annet brennbart materiale.
โ€ข Unngรฅ at strรธmledningen kommer i kontakt med de varme delene
av apparatet.
โ€ข Hold apparatet unna brennbare gjenstander og brennbart materiale
nรฅr det er slรฅtt pรฅ.
โ€ข Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et hรฅndkle eller
klesplagg) nรฅr det er varmt.
โ€ข Apparatet skal bare brukes pรฅ tรธrt hรฅr. Ikke bruk apparatet med vรฅte
hender.
โ€ข Varmeplatene har et belegg. Dette belegget kan kanskje slites sakte
vekk over tid. Dette pรฅvirker ikke ytelsen til apparatet.
โ€ข Hvis apparatet brukes pรฅ farget hรฅr, kan sylinderen bli ๎˜„ekkete.
โ€ข Ikke bruk apparatet pรฅ kunstig hรฅr.
โ€ข Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av
Philips, for undersรธkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utfรธrt
av ukvali๎˜‚serte personer, kan skape svรฆrt farlige situasjoner for
brukeren.
โ€ข Ikke stikk metallgjenstander inn i รฅpningene for รฅ unngรฅ elektrisk
stรธt.
โ€ข Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i stรธpselet nรฅr du
trekker ut ledningen til apparatet.
โ€ข Du mรฅ aldri รฅpne apparatet. Det kan forรฅrsake elektrisk stรธt.
โ€ข Fare for brannskader. Hold apparatet utilgjengelig fra smรฅ barn,
spesielt under bruk og avkjรธling.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette pro duktet ikke skal kasseres
som restavfall (2012/19/EU).
- Fรธlg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet pรฅ riktig
mรฅte, bidrar du til รฅ forhindre negative konsekvenser for helse og
miljรธ.
2 Introduksjon
27 varianter av f antastiske krรธller
โ€ข Finn din stil fra naturlige til de๎˜‚nerte krรธ ller med 27
krรธllkombinasjoner (tre tidsinnstillinger, tre temperaturinnstillinger
og tre krรธllretninger). De ulike innstillingene for krรธllretning,
temperatur og tid kan brukes i forskjellige kombinasjoner, slik at du
oppnรฅr รธnsket utseende hver eneste gang.
โ€ข Med de tre temperaturinnstillingene (170ยฐ Cโ€“190 ยฐCโ€“210 ยฐC) og de
tre tidsinnstillingene (8 sek.โ€“10 sek.โ€“12 sek.) kan du oppnรฅ ๎˜„otte
resultater med alt fra lรธse til tette krรธller pรฅ en rekke hรฅrtyper. For
eksempel kan du bruke den hรธye temperaturinnstillingen med
ekstra lang krรธlletid til รฅ forme tette krรธller. Dette er ideelt for tykt
hรฅr. Den lave temperaturinnstillingen kombinert med en kortere
krรธlletid er optimalt fo r hรฅr som trenger ekstra beskyttelse.
โ€ข Tre justerbare krรธllretninger (hรธyre, venstre og vekslende) gir deg
mer kreativitet under krรธllingen. Hรธyrekrรธller og venstrekrรธller โ€“ slik
at du kan krรธlle hver side med perfekt symmetri โ€“ eller vekslende
krรธlling for en blanding av hรธyre- og venstrekrรธller, noe som gir en
mer naturlig frisyre.
3 Oversikt
a Krรธllsylinder
b Fordypningsomrรฅde
c Krรธllkammer
d Krรธllknapp
e Bryter for krรธllretning
f T idsinnstilling for krรธlling
g T emperaturinnstilling for krรธlling
h Strรธmindikator
i Av/pรฅ-knapp
j Hengelรธkke
k T ilbe hรธr f or rengjรธring av sylinder
l T ilbe hรธr f or hรฅrinndeling
m Ionisk uttak
n logo
4 Krรธlle hรฅret
Slik bruker du apparat et:
1 Koble stรธpselet til en stikkontakt.
2 Trykk pรฅ av/pรฅ-knappen ( i ) for รฅ slรฅ pรฅ apparatet.
ยป Den blinkende pรฅ-lampen ( h ) indikerer at apparatet varmes opp.
Apparatet er klart til bruk nรฅr lampen lyser kontinuerlig.
ยป Nรฅr apparatet er slรฅtt pรฅ, utlรธses det ioner automatisk hele tiden,
noe so m reduserer krus og gir hรฅret mer glans.
ยป aktiveres automatisk og registrerer temperaturen til hรฅret
ditt. Den vil justere temperaturen for รฅ forhindre at hรฅret ditt blir
overopphetet.
3 Velg รธnsket krรธlletid ( f ) og temperaturinnstilling ( g ) i henhold
til tabellen nedenfor.
Hรฅrstil Bรธ lgete
krรธller Lรธse krรธller Harde krรธller
Temperaturinnstilling 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Krรธlletid
innstilling 8 sek 10 sek 12 sek
4 Velg รธnsket krรธllretning ( e ) i henhold til tabellen nedenfor.
Venstre Vekslende Hรธyre
5 Se hvor mye hรฅr som kan krรธlles, ved hjelp av tilbehรธret for
hรฅrinndeling ( l ). Start med en hรฅrlokk med en bredde pรฅ 4 cm.
โ€ข Merk: Merk: Ikke legg i mer hรฅr i krรธ llkammeret ( c ) enn det so m
stรฅr pรฅ tilbehรธre t for hรฅrinndeling.
6 (๎˜‚g.1) Hold apparatet loddrett. Tvinn hรฅret ร‰N GANG og hold forsiktig
pรฅ det, slik at hรฅret ikke faller ut av krรธllkammeret for รฅ enkelt
legge hรฅrlokken i krรธllkammeret. Sรธrg for at hรฅrlokken plasseres pรฅ
fordypningsomrรฅdet ( b ) i krรธllkammeret.
7 TRYKK Pร… og HOLD INNE krรธllknappen kontinuerlig ( d ).
Hรฅrlokken krรธlles automatisk i krรธ llkammeret.
ยป Nรฅr hรฅret har blitt krรธ llet riktig i krรธllkammeret, begynner apparatet
รฅ pipe regelmessig. Hvis du ikke hรธrer noen pipetone, og hรฅret ikke
blir krรธllet i krรธllkammeret, tar du ut hรฅrlokken og legger den inn pรฅ
nytt.
8 Nรฅr du hรธrer kontinuerlige pipelyder, kan du slippe krรธllknappen.
Slipp ut hรฅret rolig og forsiktig.
9 Gjenta trinnene 5-8 for รฅ frisere resten av hรฅret.
5 Tips og triks
โ€ข Hvis d u vil ha konse kvente res ult ater, mรฅ d u unngรฅ at hรฅret s killer
seg pรฅ begge sider av sylinderen samtidig.
โ€ข Gre hรฅret grundig. Kontroller at hรฅret ikke er ๎˜„okete fรธr du begynner
รฅ krรธlle.
โ€ข Del hรฅret inn i mindre deler. Hold alt annet hรฅr unna รฅpningen til
krรธllkammeret.
โ€ข Bruk en hรฅrlokk som passer i รฅpningen til tilbehรธret for hรฅrinndeling
for รฅ unngรฅ ๎˜„oker.
โ€ข Pass pรฅ at det ikke er noen lรธse hรฅrstrรฅ i nรฆrheten av รฅpningen til
krรธllkammeret.
โ€ข Plasser hรฅret pรฅ fordypningsomrรฅdet ( b ) til krรธllkammeret, og bruk
konturene pรฅ รฅpningen til รฅ lede hรฅret inn i kammeret.
โ€ข Bruk mindre hรฅrlokker hvis du har langt hรฅr for รฅ fรฅ mer de๎˜‚nerte
krรธller.
โ€ข Ikke legg for mye hรฅr i krรธllkammeret for รฅ unngรฅ at hรฅret roteres for
mye. Sรธrg ogsรฅ for at hรฅret er nรฆr fo rdypningsomrรฅdet, ( b ) og at
hรฅret holdes stramt.
Merknader:
โ€ข Trykk pรฅ og hold inne krรธllknappen til du hรธrer de vedvarende
pipelydene. Hvis du lรธfter ๎˜‚ngeren fra krรธllknappen fรธr den siste
lydvarslingen, mรฅ du IKKE trykke pรฅ knappen igjen. Fjern hรฅret og
begynn pรฅ nytt.
โ€ข Apparatet oppfatter hvis hรฅret setter seg fast, og varsler deg med
et langt pip. Apparatet slรฅs automatisk av for รฅ beskytte hรฅret mot
varmeskade. Frigjรธr hรฅret, og slรฅ pรฅ enheten fรธr du krรธller det igjen.
โ€ข Det kan komme damp fra apparatet under bruk pรฅ grunn av
spraymiddel eller andre vรฅte varer som fordamper. Produktet er
fortsatt trygt รฅ bruke pรฅ hรฅret.
โ€ข Sylinderen ( ) er varm. Unngรฅ รฅ ta pรฅ den. a
Merk: Apparate t har en auto matisk av-f unksjon. Det slรฅs automatisk
av ett er 60 minutte r uten bruk.
6 Etter bruk
1 Slรฅ apparatet av, og trekk ut stรธpselet fra stikkontakten.
2 Sett det pรฅ en varmebestandig over๎˜„ate, og la krรธllkammeret bli
avkjรธlt.
3 Oppbevar det pรฅ et trygt og tรธrt sted, uten stรธv. Du kan ogsรฅ henge
det i hengelรธkken ( j ).
Rengjรธring o g vedlikehold:
โ€ข Sรธrg for at apparatet er slรฅtt av og avkjรธlt fรธr du bruker tilbehรธret for
rengjรธring.
โ€ข Rengjรธr utsiden av apparatet med en fuktig klut.
โ€ข (Fig. 3) Sett tilbehรธret for rengjรธring av sylinderen ( k ) i
krรธllkammeret. Skyv rengjรธringstilbehรธret opp og ned gjentatte
ganger for รฅ fjerne hรฅrrester.
โ€ข Hvis du vil vaske rengjรธringstilbehรธret, skyller du det under
rennende vann. La det tรธrke helt fรธr du bruker det igjen.
7 Garanti og service
Hvis du trenger info rmasjon, f.eks. om utskifting av tilbehรธr eller
hvis det har oppstรฅtt problemer, kan du besรธke webomrรฅdet til
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philipsโ€™ kundestรธtte
der du bor (du ๎˜‚nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke
er noen forbrukerstรธtte der du bor, kan du gรฅ til den lokale Philips-
forhandleren.
Portuguรชs
Parabรฉns pela compra do seu produto e bem-vindo ร  Philips! Para tirar
o mรกximo partido da assistรชncia oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
โ€ข AVISO: nรฃo utilize este aparelho perto de รกgua.
โ€ข Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da corrente apรณs a utilizaรงรฃo , uma vez que a presenรงa de รกgua
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
โ€ข AVISO: nรฃo utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatรณrios ou outros recipientes que
contenham รกgua.
โ€ข Desligue sempre da corrente apรณs cada utilizaรงรฃo.
โ€ข Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver dani๎˜‚cado, deve
ser sempre substituรญdo por um centro de assistรชncia
autorizado ou por uma pessoa com quali๎˜‚caรงรฃo semelhante para
evitar perigos.
โ€ข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas com idade igual ou
superior a 8 anos e por pesso as com capacidades fรญsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiรชncia e conhecimento,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruรงรตes
relativas ร  utilizaรงรฃo segura do aparelho e se tiverem sido alertadas
para os perigos envolvidos. As crianรงas devem ser supervisionadas
para nรฃo brincarem com o aparelho. A limpeza e a manutenรงรฃo pelo
utilizador nรฃo podem ser efetuadas por crianรงas sem supervisรฃo.
โ€ข Para maior seguranรงa, aconselhamos a instalaรงรฃo de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito elรฉtrico que abastece
a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual
nominal nรฃo superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu eletricista.
โ€ข Antes de ligar o aparelho, certi๎˜‚que-se de que a tensรฃo indicada no
mesmo corresponde ร  tensรฃo do local onde estรก a utilizรก-lo.
โ€ข Nรฃo utilize o aparelho para outro ๎˜‚m que nรฃo o descrito neste
manual.
โ€ข Nunca deixe o aparelho sem vigilรขncia quando estiver ligado ร 
corrente.
โ€ข Nunca utilize quaisquer acessรณrios ou peรงas de outros fabricantes
ou que a Philips nรฃo tenha especi๎˜‚camente recomendado. Se
utilizar tais acessรณrios ou peรงas, a garantia perderรก a validade.
โ€ข Nรฃo enrole o cabo de alimentaรงรฃo ร  volta do aparelho.
โ€ข Aguarde que o aparelho arrefeรงa antes de o guardar.
โ€ข Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode estar
quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peรงas
poderรฃo estar quentes, e evite o contacto com a pele.
โ€ข Coloque sempre o aparelho numa superfรญcie plana, estรกvel e
resistente ao calor. A cรขmara de encaraco lamento quente nunca
deve tocar na superfรญcie nem noutros materiais in๎˜„amรกveis.
โ€ข Evite que o cabo de alimentaรงรฃo entre em contacto com as partes
quentes do aparelho.
โ€ข Mantenha o aparelho afastado de objetos e materiais in๎˜„amรกveis
quando estiver ligado.
โ€ข Nunca cubra o aparelho (p. ex., com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
โ€ข Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Nรฃo utilize o
aparelho com as mรฃos molhadas.
โ€ข As placas de aquecimento tรชm um revestimento. Este revestimento
poderรก desgastar-se com o passar do tempo . No entanto, isto nรฃo
afecta o desempenho do aparelho.
โ€ข Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, o modelador pode
๎˜‚car manchado.
โ€ข Nรฃo utilize o aparelho em cabelo arti๎˜‚cial.
โ€ข Leve sempre o aparelho a um centro de assistรชncia autorizado
da Philips para veri๎˜‚caรงรฃo ou reparaรงรฃo. Reparaรงรตes efetuadas
por pessoas nรฃo quali๎˜‚cadas poderiam provocar uma situaรงรฃo
extremamente perigosa para o utilizador.
โ€ข Nรฃo introduza objetos metรกlicos em nenhuma abertura para evitar
choques elรฉtricos.
โ€ข Nรฃo puxe o cabo de alimentaรงรฃo apรณs a utilizaรงรฃo. Desligue o
aparelho segurando sempre na ๎˜‚cha.
โ€ข Nunca quebre o aparelho para evitar choques elรฉtricos.
โ€ข Risco de queimaduras. Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianรงas pequenas, particularmente durante a utilizaรงรฃo e o
arrefecimento.
Campos eletromagnรฉticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre to das as normas e regulamentos
aplicรกveis relativos ร  exposiรงรฃo a campos eletromagnรฉticos.
Reciclagem
โ€” Este sรญmbolo signi๎˜‚ca que este produto nรฃo deve ser
eliminado juntamente com os resรญduos domรฉsticos comuns
(2012/19/UE).
โ€“ Siga as normas do seu paรญs para a recolha seletiva de
produtos elรฉtricos e eletrรณnicos. A eliminaรงรฃo correta ajuda a evitar
consequรชncias prejudiciais para o meio ambiente e para a saรบde
pรบblica.
2 Introduรงรฃo
27 t ipos de ca racรณis fabuloso s
โ€ข Descubra o seu estilo com caracรณis naturais ou de๎˜‚nidos atravรฉs de
27 combinaรงรตes de encaracolamento (3 regulaรงรตes do temporizador
x 3 regulaรงรตes de temperatura x 3 direรงรตes de encaracolamento). As
vรกrias regulaรงรตes da direรงรฃo de encaracolamento, da temperatura e
do tempo podem ser usadas em diferentes combinaรงรตes para obter
sempre o penteado que pretende.
โ€ข As 3 regulaรงรตes de temperatura (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) e as 3
regulaรงรตes do temporizador (8 s.-10 s.-12 s.) ajudam-no a obter
รณtimos resultados com caracรณis soltos ou caracรณis estreitos em
diferentes tipos de cabelo. Por exemplo, a regulaรงรฃo de alta
temperatura com tempo de encaracolamento extra modela caracรณ is
estreitos โ€“ ideais para cabelo mais grosso. A regulaรงรฃo de baixa
temperatura combinada com o tempo de encaracolamento mais
curto รฉ รณtimo para cabelo que necessita de proteรงรฃo extra.
โ€ข As 3 direรงรตes de encaraco lamento ajustรกveis (esquerda, direita e
alternada) proporcionam uma maior criatividade ร  sua rotina de
encaracolamento. Caracรณis para a direita, caracรณis para a esquerda โ€“
para poder encaracolar cada um dos lados numa simetria perfeita โ€“
ou caracรณis de direรงรฃo alternada para uma combinaรงรฃo de caracรณis
para a direita e a esquerda proporcionando um estilo totalmente
natural.
3 Visรฃo geral
a Mod elador de encaracolament o
b Concavidade
c Cรขmara d e encaracolament o
d Botรฃo d e encaracolamento
e Seleto r da direรงรฃo de encaraco lamento
f Regulaรงรฃo d o tempo de encaracolamento
g Regulaรงรฃo da t emperatura de encaracolamento
h Indicador ligar/d esligar
i Botรฃo ligar/desligar
j Argola d e suspensรฃo
k Acessรณ rio de limpez a do mo delador
l Acessรณ rio para separar mad eixas
m Saรญda d e iรตes
n logรณ tipo
4 Encaracolar o cabelo
Como usar:
1 Ligue a ๎˜‚cha a uma to mada de corrente elรฉtrica.
2 Prima o botรฃo ligar/desligar ( i ) para ligar o aparelho.
ยป O tempo de aquecimento รฉ indicado pelo indicador de alimentaรงรฃo
intermitente ( h ). O aparelho estรก pronto a usar quando o
indicador permanece continuamente aceso.
ยป Quando o aparelho รฉ ligado, sรฃo libertados iรตes de forma
automรกtica e contรญnua, reduzindo o frisado e proporcionando um
brilho adicional.
ยป O รฉ ativado automaticamente e deteta a temperatura
do seu cabelo . Ajusta a temperatura produzida para evitar o
sobreaquecimento.
3 Selecione o tempo de encaracolamento pretendido ( f ) e a
regulaรงรฃo da temperatura ( g ) de acordo com a tabela abaixo.
Penteado Ondas Caracรณis
soltos
Caracรณ is
apertados
Regulaรงรฃo da
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Regulaรงรฃo de t empo
de encaracolamento 8 seg. 10 seg. 12 seg.
4 Selecione a direรงรฃo de encaracolamento pretendida ( e ) de acordo
com a tabela abaixo.
Esquerda Alternada Direita
5 Determine a quantidade de cabelo utilizando o acessรณrio para
separar madeixas ( l ). Comece com uma madeixa com 4 cm de
largura.
โ€ข No ta: nรฃo insira mais cabelo na cรขmara de encaracolament o ( c )
do que o indicado no ace ssรณrio para separar mad eixas.
6 (Fig. 1) Segure o aparelho na vertical. Para inserir facilmente a
madeixa de cabelo na cรขmara de encaracolamento, torรงa o cabelo
UMA VEZ e segure-o com delicadeza para que o cabelo nรฃo saia da
cรขmara de encaracolamento. Assegure-se que a madeixa de cabelo
estรก colocada na concavidade ( b ) da cรขmara de encaracolamento.
7 Mantenha o botรฃo de encaracolamento ( d ) PREMIDO. A
madeixa de cabelo รฉ encaracolada automaticamente na cรขmara de
encaracolamento.
ยป Quando o cabelo estiver corretamente encaracolado na cรขmara de
encaracolamento, ouvirรก um sinal sonoro a intervalos regulares.
Se nรฃo ouvir sinais sonoros e o cabelo continuar a nรฃo ser
encaracolado na cรขmara de encaracolamento, retire a madeixa de
cabelo e tente inseri-la novamente.
8 Quando ouvir sinais sonoros contรญnuos, retire o dedo do botรฃo de
encaracolamento. Deixe sair o cabelo de forma lenta e delicada.
9 Repita os passos 5 a 8 para modelar o resto do cabelo.
5 Dicas e sugestรตes
โ€ข Para um resultad o consis tente, evite t er o cabelo dividid o de
ambos o s lados do mod elador em simultรขneo .
โ€ข Penteie o cabelo cuidadosamente. Assegure-se de que nรฃo tem
cabelo emaranhado antes de encaracolar.
โ€ข Separe o cabelo em madeixas. Mantenha todo o cabelo que nรฃo
estรก a modelar afastado da abertura da cรขmara de encaracolamento.
โ€ข Para evitar emaranhamentos, utilize uma quantidade de cabelo que
caiba na abertura do acessรณrio para separar madeixas.
โ€ข Assegure-se de que nรฃo tem madeixas despenteadas nem soltas
prรณximas da abertura da cรขmara de encaracolamento.
โ€ข Coloque o cabelo na concavidade ( b ) da cรขmara de
encaracolamento e utilize os contornos da abertura para orientar o
cabelo para dentro da cรขmara.
โ€ข Utilize uma quantidade menor de cabelo nas madeixas para cabelos
mais compridos e/ou para obter caracรณis mais de๎˜‚nidos.
โ€ข Para evitar uma rotaรงรฃo excessiva do cabelo, evite colocar
demasiado cabelo na cรขmara de encaracolamento. Assegure-se de
que o cabelo estรก em contacto com a concavidade ( b ) e de que รฉ
mantido esticado.
Observaรงรตes:
โ€ข Mantenha o botรฃo de encaracolamento premido atรฉ ouvir um aviso
sonoro contรญnuo. Se retirar os dedos do botรฃo de encaracolamento
antes das indicaรงรตes sonoras ๎˜‚nais, NรƒO volte a premi-lo. Retire e
cabelo e recomece.
โ€ข O aparelho identi๎˜‚ca de forma inteligente quando o cabelo estรก
extremamente preso e alerta-o com um sinal sonoro longo. Para
proteger o seu cabelo contra danos devido ao calor, o aparelho
desligar-se-รก automaticamente. Liberte o seu cabelo e ligue o
dispositivo antes de voltar a encaracolar.
โ€ข Pode ser observada a libertaรงรฃo de algum vapor durante a utilizaรงรฃo
devido ร  evaporaรงรฃo de sprays ou outros produto s hรบmidos. A
utilizaรงรฃo do produto continua a ser segura para o cabelo.
โ€ข O modelador ( a ) estรก quente. Evite tocar-lhe.
Nota: o aparelho tem uma funรงรฃo de desativaรงรฃo automรกtica. Este
desliga-se auto maticamente apรณs 60 minuto s sem ser usa do.
6 Apรณs a utilizaรงรฃo
1 Desligue o aparelho e retire a ๎˜‚cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfรญcie resistente ao calor atรฉ a cรขmara de
encaracolamento arrefecer.
3 Guarde-o num local seguro, seco e sem pรณ. Tambรฉm pode pendurรก-
lo pela argola de suspensรฃo ( j ).
Limpeza e manutenรงรฃo :
โ€ข Assegure-se de que o aparelho estรก desligado e de que arrefeceu
antes de utilizar o acessรณrio de limpeza.
โ€ข Limpe a superfรญcie do aparelho com um pano hรบmido.
โ€ข (Fig. 3) Insira o acessรณrio de limpeza do modelador ( k ) na cรขmara
de encaracolamento. Deslize o acessรณrio de limpeza repetidamente
para cima e para baixo para eliminar os resรญduos.
โ€ข Para limpar o acessรณrio de limpeza, lave-o em รกgua corrente e
deixe-o secar completamente antes de o voltar a utilizar.
7 Garantia e assistรชncia
Caso necessite de informaรงรตes, p. ex. sobre a substituiรงรฃo de um
acessรณrio, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da
Philips do seu paรญs (o nรบmero de telefone encontra-se no folheto de
garantia mundial). Se nรฃo existir um Centro de Assistรชncia ao Cliente no
seu paรญs, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska
Vi tycker att det รคr ro ligt att du har kรถpt en Philips-produkt! Genom att
registrera din produkt pรฅ www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Viktigt!
Lรคs anvรคndarhandboken noggrant innan du anvรคnder apparaten och
spara den fรถr framtida bruk.
โ€ข VARNING: Anvรคnd inte apparaten i nรคrheten av vatten.
โ€ข Om du anvรคnder apparaten i ett badrum mรฅste du dra ut kontakten
efter anvรคndning. Nรคrhet till vatten utgรถr en fara, รคven nรคr apparaten
รคr avstรคngd.
โ€ข VARNING: Anvรคnd inte apparaten i nรคrheten av
badkar, duschar, behรฅllare eller kรคrl som innehรฅller
vatten.
โ€ข Dra alltid ut nรคtsladden efter anvรคndning.
โ€ข Om nรคtsladden รคr skadad mรฅste den bytas ut av ett
serviceombud eller av liknande behรถriga personer fรถr att undvika
olyckor.
โ€ข Den hรคr apparaten kan anvรคndas av barn frรฅn 8 รฅrs รฅlder, personer
med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap
om apparaten sรฅvida det sker under tillsyn eller om de har
informerats om hur apparaten anvรคnds pรฅ ett sรคkert sรคtt och de
eventuella medfรถrda riskerna. Smรฅ barn ska รถvervakas sรฅ att de
inte kan leka med apparaten. Barn fรฅr inte rengรถra eller underhรฅlla
apparaten utan รถverinseende av en vuxen.
โ€ข Av sรคkerhetsskรคl rekommenderar vi รคven att du installerar en
jordfelsbrytare fรถr den krets som strรถmfรถ rsรถrjer badrummet.
Jordfelsbrytaren mรฅste ha en brytstrรถmstyrka som inte รถverstiger 30
mA. Kontakta en behรถrig elektriker fรถr mer informatio n.
โ€ข Innan du ansluter apparaten kontro llerar du att spรคnningen som
anges pรฅ apparaten motsvarar den lokala nรคtspรคnningen.
โ€ข Anvรคnd inte apparaten fรถr nรฅgot annat รคndamรฅl รคn vad som beskrivs
i den hรคr anvรคndarhandboken.
โ€ข Lรคmna aldrig apparaten obevakad nรคr den รคr ansluten till elnรคtet.
โ€ข Anvรคnd aldrig tillbehรถr eller delar frรฅn andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
anvรคnder sรฅdana tillbehรถr eller delar gรคller inte garantin.
โ€ข Linda inte nรคtsladden runt apparaten.
โ€ข Vรคnta tills apparaten har svalnat innan du lรคgger undan den.
โ€ข Var fรถrsiktig nรคr du anvรคnder apparaten, eftersom den kan vara varm.
Hรฅll endast i handtaget efterso m andra delar kan vara varma, och
undvik kontakt med huden.
โ€ข Stรคll alltid apparaten pรฅ en vรคrmetรฅlig, stabil och plan yta. Den heta
lockkammaren ska aldrig berรถra ytan eller annat brรคnnbart material.
โ€ข Undvik att nรคtsladden kommer i kontakt med apparatens varma
delar.
โ€ข Hรฅll apparaten borta frรฅn brandfarliga fรถremรฅl och material nรคr den
รคr pรฅslagen.
โ€ข Tรคck aldrig รถver apparaten med nรฅgot (t.ex. en handduk) nรคr den รคr
varm.
โ€ข Apparaten fรฅr endast anvรคndas pรฅ torrt hรฅr. Anvรคnd inte apparaten
med vรฅta hรคnder.
โ€ข Vรคrmeplatto rna har belรคggning. Belรคggningen kan nรถtas bort
efter lรคngre tids anvรคndning. Det pรฅverkar dock inte produktens
prestanda.
โ€ข Om du anvรคnder apparaten pรฅ fรคrgat hรฅr kan det bli ๎˜„รคckar pรฅ
kolven.
โ€ข Anvรคnd inte apparaten pรฅ konstgjort hรฅr.
โ€ข Lรคmna alltid in apparaten till ett serviceombud aukto riserat av
Philips fรถr undersรถkning och reparation. Reparation som gรถrs av en
okvali๎˜‚cerad person kan innebรคra en ytterst riskfylld situation fรถr
anvรคndaren.
โ€ข Fรถr inte in metallfรถremรฅl i รถppningarna, dรฅ ๎˜‚nns det risk fรถr
elektriska stรถtar.
โ€ข Dra inte i nรคtsladden efter anvรคndning. Koppla alltid frรฅn apparaten
genom att hรฅlla i kontakten.
โ€ข Undvik elektriska stรถtar genom att inte ha sรถnder apparaten.
โ€ข Risk fรถr brรคnnskador. Fรถrvara apparaten utom rรคckhรฅll frรฅn smรฅ
barn, sรคrskilt vid anvรคndning och avkylning.
Elektromagnetiska fรคlt (EMF)
Den hรคr Philips-produkten uppfyller alla tillรคmpliga standarder och
regler gรคllande exponering av elektromagnetiska fรคlt.
ร…tervinning
- Den hรคr symbolen betyder att produkten inte ska slรคngas
bland hushรฅllssoporna (2012/19/EU).
- Fรถlj de regler som gรคller i ditt land fรถr รฅtervinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter pรฅ rรคtt sรคtt kan du bidra till att fรถrhindra negativ pรฅverkan
pรฅ miljรถ och hรคlsa.
2 Introduktion
27 varianter av f antastiska lockar
โ€ข Lek med ditt utseende med de 27 lockkombinatio nerna
som erbjuder alltifrรฅn naturliga till de๎˜‚nierade lockar (tre
timerinstรคllningar x tre temperaturinstรคllningar x tre lockriktningar).
Du kan anvรคnda de olika lockriktningarna samt temperatur- och
tidsinstรคllningarna i olika kombinationer fรถr att uppnรฅ รถnskat
utseende varje gรฅng.
โ€ข Tre temperaturinstรคllningar (170โ€“190โ€“210 ยฐC) och tre
timerinstรคllningar (8โ€“10โ€“12 s) hjรคlper dig att uppnรฅ fantastiska
resultat frรฅn lรถsa till fasta lockar pรฅ olika hรฅrtyper. Till exempel
ger den hรถga temperaturinstรคllningen med extra locktid fastare
lockar โ€“ perfekt fรถr tjockare hรฅr. Instรคllningen fรถr lรฅg temperatur
i kombination med kortare locktid รคr optimal fรถr hรฅr som behรถver
extra hรฅrvรฅrd.
โ€ข Tre justerbara lockriktningar (vรคnster, hรถger och vรคxelvis) gรถr
lockningen kreativare. Lockar รฅt hรถger, lockar รฅt vรคnster โ€“ sรฅ att
du kan locka varje sida i perfekt symmetri โ€“ eller sรฅ kan lockarna
blandas pรฅ hรถger och vรคnster sida fรถr en helt naturlig look.
3 ร–versikt
a Lockkolv
b Fรถrdjupning
c Lockkammare
d Lockknapp
e Lockriktningsbrytare
f Locktidsinstรคllning
g Locktemperaturinstรคllning
h Strรถmindikator
i Pรฅ/av-knapp
j Upphรคngningsรถgla
k T illbehรถr f รถr kolvrengรถring
l T illbehรถr f รถr hรฅrsektio ner
m Jonutslรคpp
n -logotyp
4 Locka hรฅret
Sรฅ hรคr anvรคnder du apparate n:
1 Sรคtt i kontakten i ett eluttag.
2 Slรฅ pรฅ apparaten genom att trycka pรฅ pรฅ/av-knappen ( ).i
ยป Uppvรคrmningstiden anges av den blinkande strรถmindikatorn ( h ).
Apparaten รคr klar att anvรคndas nรคr indikatorn lyser med ett fast sken.
ยป Nรคr apparaten slรฅs pรฅ avges joner automatiskt och kontinuerligt fรถr
att minska krullighet och ge extra glans.
ยป aktiveras automatiskt och kรคnner av hรฅrets temperatur.
Den justerar temperaturen fรถr att fรถ rhindra att hรฅret blir fรถr varmt.
3 Vรคlj รถnskad locktid ( ) enligt f ) och temperaturinstรคllning ( g
tabellen nedan.
Frisyr Vรฅgiga
lockar Lรถsa lockar Fasta lockar
Temperaturinstรคllning 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Locktid
instรคllning 8 s 10 s 12 s
4 Vรคlj รถnskad lockriktning ( e ) enligt tabellen nedan.
Vรคnster Vรคxla Hรถger
5 Bestรคm hรฅrmรคngden med hjรคlp av hรฅrindelningstillbehรถret ( ). l
Bรถrja med en hรฅrslinga som รคr fyra cm bred.
โ€ข Obs! Fรถr inte in mer hรฅr i lockkammaren ( c ) รคn vad s om visas i
hรฅrsektionstillbehรถret.
6 (Bild 1) Hรฅll apparaten lodrรคtt. Fรถr att det ska gรฅ lรคtt att sรคtta in en
hรฅrslinga i lockkammaren ska du vrida hรฅret en gรฅng och hรฅlla i det
fรถrsiktigt sรฅ att hรฅret inte faller ut ur lockkammaren. Kontrollera att
hรฅrslingan placeras i fรถrdjupningen ( b ) i lockkammaren.
7 Hรฅll hela tiden in lockknappen ( d ). Hรฅrslingan lockas
automatiskt i lockkammaren.
ยป Nรคr hรฅret har lockats i lockkammaren hรถr du ett pipljud med
regelbundna intervaller. Om du inte hรถr nรฅgot pipljud och hรฅret
fortfarande inte har lockats i lockkammaren tar du ut hรฅrslingan och
provar att sรคtta in den igen.
8 Nรคr du hรถr kontinuerliga pipljud, slรคpper du ๎˜‚ngret frรฅn
lockknappen. Ta ut hรฅret lรฅngsamt och fรถrsiktigt.
9 Upprepa steg 5โ€“8 fรถr att locka resten av hรฅret.
5 Tips
โ€ข Fรถ r bibehรฅllet res ultat , ska du undvika att ha hรฅret uppd elat pรฅ
bรฅda sid or om kolven s amtidigt.
โ€ข Kamma igenom hรฅret noggrant. Se till att det inte ๎˜‚nns nรฅgra tovor
innan du lockar.
โ€ข Dela upp hรฅret i sektioner. Hรฅll undan allt hรฅr som inte lockas frรฅn
lockkammarens รถppning.
โ€ข Anvรคnd den hรฅrmรคngd som passar i รถppningen pรฅ
hรฅrsektionstillbehรถret fรถr att undvika trassel.
โ€ข Se till att inga hรฅrstrรฅn eller lรถsa slingor รคr i nรคrheten av
lockkammarens รถppning.
โ€ข Placera hรฅr i fรถrdjupningen ( b ) i lockkammaren och anvรคnd
รถppningens konturer fรถr att leda hรฅret in i kammaren.
โ€ข Anvรคnd en mindre mรคngd hรฅr om hรฅret รคr lรฅngt och/eller om du vill
ha mer de๎˜‚nierade lockar.
โ€ข Fรถr att fรถrhindra att hรฅret snurras, undvik att ha fรถr mycket hรฅr i
lockkammaren. Se รคven till att hรฅret vidrรถr fรถrdjupningen ( b ) och
att hรฅret รคr utstrรคckt.
Kommentarer:
โ€ข Hรฅll lockknappen intryckt tills du hรถr ett kontinuerligt pipljud. Om du
tar bo rt ๎˜‚ngrarna frรฅn lockknappen innan slutljudet hรถrs ska du INTE
trycka igen. Ta bort hรฅret och bรถrja om.
โ€ข Apparaten identi๎˜‚erar nรคr hรฅret har fastnat ordentligt och varnar
med ett lรฅngt klickljud. Apparaten stรคngs automatiskt av fรถr att
skydda hรฅret frรฅn vรคrmeskador. Ta ur hรฅret och slรฅ pรฅ enheten innan
du lockar igen.
โ€ข En del รฅnga kan skapas under anvรคndning pรฅ grund av spray eller
nรฅgon annan vรฅt produkt som avdunstar. Produkten รคr fortfarande
sรคker att anvรคnda pรฅ hรฅret.
โ€ข Kolven ( a ) รคr varm. Undvik att rรถra vid den.
Obs! Apparaten har en auto matisk avst รคngningsfunktion. Den st รคngs
av auto matiskt o m den inte anvรคnds pรฅ 60 minuter.
6 Efter anvรคndning
1 Stรคng av apparaten och dra ur nรคtsladden.
2 Placera den pรฅ en vรคrmetรฅlig yta tills lockkammaren har svalnat.
3 Fรถrvara den pรฅ en sรคker, torr och dammfri plats. Du kan ocksรฅ hรคnga
upp den i upphรคngningsรถglan ( j ).
Rengรถring o ch underhรฅll:
โ€ข Se till att apparaten รคr avstรคngd och att den har svalnat innan du
anvรคnder rengรถringstillbehรถret.
โ€ข Rengรถ r apparatens utsida med en fuktig trasa.
โ€ข (Bild 3) Sรคtt i tillbehรถret fรถ r ko lvrengรถring ( k ) i lockkammaren.
Skjut in rengรถringstillbehรถret upp och ner ๎˜„era gรฅnger fรถr att ta bort
rester.
โ€ข Rengรถr rengรถringstillbehรถret genom att tvรคtta det under rinnande
vatten och lรฅt det torka helt innan du anvรคnder det igen.
7 Garanti och service
Om du behรถver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehรถr, eller har
problem kan du besรถka Philips webbplats pรฅ
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjรคnst i ditt
land (telefonnumret ๎˜‚nns i garantibroschyren). Om det inte ๎˜‚nns
nรฅgon kundtjรคnst i ditt land kan du vรคnda dig till din lokala Philips-
รฅterfรถrsรคljare.
Tรผrkรงe
Bu รผrรผnรผ satฤฑn aldฤฑฤŸฤฑnฤฑz iรงin teลŸekkรผr ederiz; Philipsโ€™e hoลŸ geldiniz!
Philipsโ€™in sunduฤŸu destekten tam olarak yararlanmak iรงin รผrรผnรผnรผzรผ
www.philips.com/welcome adresi รผzerinden kaydettirin.
1 ร–nemli
Cihazฤฑ kullanmadan รถnce bu kullanฤฑm kฤฑlavuzunu dikkatle okuyun ve
daha sonra yeniden baลŸvurmak รผzere saklayฤฑn.
โ€ข UYARI: Bu cihazฤฑ su yakฤฑnฤฑnda kullanmayฤฑn.
โ€ข Yakฤฑnda su bulunmasฤฑ, cihaz kapalฤฑ bile olsa tehlike
oluลŸturacaฤŸฤฑndan, cihazฤฑ banyoda kullandฤฑktan sonra cihazฤฑn ๎˜‚ลŸini
prizden รงekin.
โ€ข UYARI: Bu cihazฤฑ banyo kรผvetlerinin, duลŸlarฤฑn,
lavabolarฤฑn ve suyla dolu baลŸka kaplarฤฑn yakฤฑnฤฑnda
รงalฤฑลŸtฤฑrmayฤฑn.
โ€ข Her kullanฤฑmdan sonra cihazฤฑn ๎˜‚ลŸini mutlaka รงekin.
โ€ข Elektrik kablosu hasarlฤฑysa bir tehlike oluลŸmasฤฑnฤฑ
รถnlemek iรงin kablonun mutlaka bir servis merkezi veya benzeri
yetkili kiลŸiler tarafฤฑndan deฤŸiลŸtirilmesini saฤŸlayฤฑn.
โ€ข Bu cihazฤฑn 8 yaลŸฤฑn รผzerindeki รงocuklar ve ๎˜‚ziksel, duyumsal p2-ya
da zihinsel becerileri geliลŸmemiลŸ veya bilgi ve tecrรผbe aรงฤฑsฤฑndan
eksik kiลŸiler tarafฤฑndan kullanฤฑmฤฑ sadece bu kiลŸilerin denetiminden
sorumlu kiลŸilerin bulunmasฤฑ veya gรผvenli kullanฤฑm talimatlarฤฑnฤฑn
bu kiลŸilere saฤŸlanmasฤฑ ve olasฤฑ tehlikelerin anlatฤฑlmasฤฑ durumunda
mรผmkรผndรผr. ร‡ocuklarฤฑn cihazla oynamasฤฑna izin verilmemelidir.
Temizleme ve kullanฤฑcฤฑ bakฤฑmฤฑ, denetim altฤฑnda olmayan รงocuklar
tarafฤฑndan yapฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
โ€ข Ek koruma iรงin banyonun elektrik devresine bir rezidรผel akฤฑm
koruma cihazฤฑ (RCD) takmanฤฑzฤฑ tavsiye ederiz. Bu rezidรผel akฤฑm
koruma cihazฤฑnฤฑn rezidรผel รงalฤฑลŸma akฤฑmฤฑ deฤŸeri 30 mAโ€™dan yรผksek
olmamalฤฑdฤฑr. Kurulumu yapan kiลŸiye danฤฑลŸฤฑn.
โ€ข Cihazฤฑ baฤŸlamadan รถnce, cihaz รผzerinde belirtilen gerilim deฤŸerinin
yerel ลŸebeke gerilimiyle ayฤฑnฤฑ olduฤŸundan emin olun.
โ€ข Cihazฤฑ bu kฤฑlavuzda aรงฤฑklanan amacฤฑ dฤฑลŸฤฑnda baลŸka herhangi bir
amaรง iรงin kullanmayฤฑn.
โ€ข Gรผce baฤŸlฤฑyken cihazฤฑ hiรงbir zaman gรถzetimsiz bฤฑrakmayฤฑn.
โ€ข BaลŸka รผreticilere ait olan veya Philips tarafฤฑndan รถzellikle tavsiye
edilmeyen aksesuarlar ve parรงalarฤฑ kesinlikle kullanmayฤฑn. Bu tรผr
aksesuarlar veya parรงalar kullanฤฑrsanฤฑz garantiniz geรงerliliฤŸini yitirir.
โ€ข Elektrik kablosunu cihazฤฑn etrafฤฑna sarmayฤฑn.
โ€ข Cihazฤฑ kaldฤฑrmadan รถnce soฤŸumasฤฑnฤฑ bekleyin.
โ€ข Cihaz aลŸฤฑrฤฑ derecede ฤฑsฤฑnabileceฤŸinden kullanฤฑrken รงok dikkatli olun.
DiฤŸer parรงalar ฤฑsฤฑnabileceฤŸinden cihazฤฑ sadece sapฤฑndan tutun ve
ciltle temasฤฑnฤฑ engelleyin.
โ€ข Cihazฤฑ mutlaka ฤฑsฤฑya dayanฤฑklฤฑ, dรผz bir yรผzey รผzerine yerleลŸtirin. Sฤฑcak
bukle yuvasฤฑ kesinlikle yรผzeyle veya diฤŸer alev alabilir malzemelerle
temas etmemelidir.
โ€ข Elektrik kablosunun cihazฤฑn ฤฑsฤฑnan bรถlรผmlerine temas etmesini
รถnleyin.
โ€ข Cihazฤฑ รงalฤฑลŸฤฑrken yanฤฑcฤฑ maddelerden uzak tutun.
โ€ข Cihaz sฤฑcakken รผzerini havlu veya bez gibi kumaลŸlarla รถrtmeyin.
โ€ข Cihazฤฑ sadece kuru saรงta kullanฤฑn. Cihazฤฑ ฤฑslak elle รงalฤฑลŸtฤฑrmayฤฑn.
โ€ข Isฤฑtma plakalarฤฑ kaplamalฤฑdฤฑr. Bu kaplama zaman iรงinde yavaลŸรงa
yฤฑpranabilir. Ancak bu durum cihazฤฑn performansฤฑnฤฑ etkilemez.
โ€ข Cihaz boyalฤฑ saรงlarla kullanฤฑldฤฑฤŸฤฑnda bigudi lekelenebilir.
โ€ข Cihazฤฑ peruk รผzerinde kullanmayฤฑn.
โ€ข Cihazฤฑ kontrol veya onarฤฑm iรงin mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gรถnderin. Onarฤฑmฤฑn yetkili olmayan kiลŸilerce yapฤฑlmasฤฑ
kullanฤฑcฤฑ iรงin รงok tehlikeli durumlara yol aรงabilir.
โ€ข Elektrik รงarpmasฤฑ riski bulunduฤŸundan aรงฤฑklฤฑklara metal cisimler
sokmayฤฑn.
โ€ข Kullandฤฑktan sonra gรผรง kablosunu asฤฑlarak รงekmeyin. Cihazฤฑ prizden
รงekerken mutlaka ๎˜‚ลŸten tutarak รงekin.
โ€ข Elektrik รงarpmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin cihazฤฑ asla kฤฑrmayฤฑn.
โ€ข Yanma tehlikesi. ร–zellikle kullanฤฑm ve soฤŸuma esnasฤฑnda olmak
รผzere cihazฤฑ รงocuklardan uzak tutun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazฤฑ, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya iliลŸkin geรงerli
tรผm standartlara ve dรผzenlemelere uygundur.
Geri dรถnรผลŸรผm
- Bu simge, รผrรผnรผn normal evsel atฤฑklarla birlikte atฤฑlmamasฤฑ
gerektiฤŸi anlamฤฑna gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik รผrรผnlerin ayrฤฑ olarak toplanmasฤฑ ile
ilgili รผlkenizin kurallarฤฑna uyun. Eski รผrรผnlerin doฤŸru ลŸekilde
atฤฑlmasฤฑ, รงevre ve insan saฤŸlฤฑฤŸฤฑ รผzerindeki olumsuz etkileri รถnlemeye
yardฤฑmcฤฑ olur.
2 GiriลŸ
27 f arklฤฑ mรผkemmel bukle
โ€ข 27 bukle kombinasyonuyla doฤŸal buklelerden ayrฤฑk buklelere
kadar farklฤฑ gรถ rรผnรผmler keลŸfedin (3 zaman ayarฤฑ x 3 sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ
x 3 bukle yรถnรผ). ร‡eลŸitli bukle yรถnรผ, sฤฑcaklฤฑk ve zaman ayarlarฤฑnฤฑ
farklฤฑ kombinasyonlar halinde kullanarak her defasฤฑnda istediฤŸiniz
gรถrรผnรผme kavuลŸabilirsiniz.
โ€ข 3 sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) ve 3 zaman ayarฤฑ (8 sn-10 sn-12
sn) farklฤฑ saรง tiplerinde gevลŸek buklelerden sฤฑkฤฑ buklelere kadar
mรผkemmel sonuรงlar elde etmenize yardฤฑmcฤฑ olur. ร–rneฤŸin, ekstra
bukle sรผresiyle birlikte yรผksek sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ kullanฤฑrsanฤฑz bukleler
daha sฤฑkฤฑ olur. Kalฤฑn telli saรงlar iรงin idealdir. Kฤฑsa bukle sรผresiyle
birlikte dรผลŸรผk ฤฑsฤฑ ayarฤฑnฤฑn kullanฤฑlmasฤฑ, ekstra korumaya ihtiyaรง duyan
saรงlar iรงin idealdir.
โ€ข Ayarlanabilir 3 bukle yรถnรผ (sol, saฤŸ ve deฤŸiลŸimli) bukle rutininize
daha fazla yaratฤฑcฤฑlฤฑk katar. SaฤŸa ve sola doฤŸru buklelerle saรงฤฑn her
iki tarafฤฑnฤฑ mรผkemmel simetriyle kฤฑvฤฑrabilir veya deฤŸiลŸimli bukleler
sayesinde saฤŸ ve sol tarafa dรถnรผk buklelerin karฤฑลŸฤฑmฤฑyla tamamen
doฤŸal bir gรถrรผnรผm elde edebilirsiniz.
3 Genel bakฤฑลŸ
a Bukle maลŸasฤฑ
b Oyuk alanฤฑ
c Bukle yuvasฤฑ
d Bukle dรผฤŸmesi
e Bukle yรถnรผ dรผฤŸmesi
f Bukle oluลŸturma sรผresi ayarฤฑ
g Bukle sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑ ayarฤฑ
h Gรผรง aรงฤฑk gรถste rgesi
i Aรงma/kapama dรผฤŸmes i
j Asma kancasฤฑ
k MaลŸa t emizleme aksesuarฤฑ
l Saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑ
m ฤฐyonik รงฤฑkฤฑลŸ
n logo su
4 Saรงฤฑnฤฑzฤฑ Bukle Yapma
Kullanฤฑm:
1 FiลŸi elektrik prizine takฤฑn.
2 Cihazฤฑ aรงmak iรงin gรผรง aรงฤฑk/kapalฤฑ dรผฤŸmesine ( ) basฤฑn.i
ยป Isฤฑnma sรผresi yanฤฑp sรถnen gรผรง aรงฤฑk gรถstergesi ( h ) ile gรถsterilir.
Gรถsterge sabit o lduฤŸunda cihaz kullanฤฑma hazฤฑrdฤฑr.
ยป Cihaz aรงฤฑk olduฤŸunda otomatik olarak sรผrekli daฤŸฤฑtฤฑlan iyonlar,
saรงฤฑnฤฑza ekstra parlaklฤฑk verir ve elektriklenmeyi azaltฤฑr.
ยป otomatik o larak etkinleลŸir ve saรงฤฑnฤฑzฤฑn sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑnฤฑ algฤฑlar.
Saรงฤฑnฤฑzฤฑn aลŸฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnmasฤฑnฤฑ รถ nlemek iรงim sฤฑcaklฤฑฤŸฤฑ ayarlar.
3 ฤฐstediฤŸiniz bukle oluลŸturma sรผresini ( f g ) ve sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑnฤฑ ( )
aลŸaฤŸฤฑdaki tabloya gรถre seรงin.
Saรง T arzฤฑ Dalgalฤฑ
bukleler GevลŸe k bukleler Kรผรงรผk bukleler
Sฤฑcaklฤฑk ayarlarฤฑ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Bukle oluลŸturma
sรผresi
ayar
8 sn 10 sn 12 sn
4 AลŸaฤŸฤฑdaki tabloya gรถ re istediฤŸiniz bukle yรถnรผnรผ ( ) seรงine.
Sol DeฤŸiลŸimli SaฤŸ
5 Saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑnฤฑ ( l ) kullanarak belirli bir miktar saรง ayฤฑrฤฑn. 4
cm geniลŸliฤŸinde bir tutam saรงla baลŸlayฤฑn.
โ€ข No t: Bukle bรถlmesine ( c ) saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑnฤฑn izin
verdiฤŸinde n daha f azla saรง yerleลŸt irmeyin.
6 (ลžek.1) Cihazฤฑ dikey ลŸekilde tutun. Saรง tutamฤฑnฤฑ bukle yuvasฤฑna
kolayca yerleลŸtirmek iรงin saรงฤฑ BฤฐR KEZ kฤฑvฤฑrฤฑn ve tutamฤฑn bukle
yuvasฤฑndan dรผลŸmemesi iรงin saรงฤฑ nazikรงe tutun. Saรง tutamฤฑnฤฑn bukle
yuvasฤฑnฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) yerleลŸtirildiฤŸinden emin olun.
7 Bukle dรผฤŸmesine ( d ) BASIN ve sรผrekli BASILI TUTUN. Saรง
tutamฤฑ bukle yuvasฤฑnฤฑn iรงinde otomatik olarak bukle ลŸeklini alฤฑr.
ยป Saรง bukle yuvasฤฑnda baลŸarฤฑyla kฤฑvrฤฑldฤฑฤŸฤฑnda dรผzenli aralฤฑklarla
bir uyarฤฑ sesi duyulur. Uyarฤฑ sesi duymazsanฤฑz ve saรง hala bukle
yuvasฤฑnฤฑn iรงinde kฤฑvrฤฑlmadฤฑysa saรง tutamฤฑnฤฑ รงฤฑkarฤฑp yeniden
yerleลŸtirmeyi deneyin.
8 Sรผrekli uyarฤฑ sesi duyduฤŸunuzda parmaฤŸฤฑnฤฑzฤฑ bukle dรผฤŸmesinden
kaldฤฑrฤฑn. Saรงฤฑ yavaลŸ ve nazik bir ลŸekilde รงฤฑkarฤฑn.
9 Saรงฤฑnฤฑzฤฑn kalanฤฑ iรงin 5-8 arasฤฑ adฤฑmlarฤฑ tekrarlayฤฑn.
5 ฤฐpuรงlarฤฑ ve ร–neriler
โ€ข T utarlฤฑ so nuรงlar iรงin saรงฤฑn aynฤฑ anda maลŸanฤฑn iki t arafฤฑnda
ayrฤฑlmasฤฑnฤฑ รถ nleyin.
โ€ข Saรงฤฑ baลŸtan sona tarayฤฑn. Bukle yapmadan รถnce saรงฤฑnฤฑzda dolaลŸma
olmadฤฑฤŸฤฑndan emin olun.
โ€ข Saรงฤฑnฤฑzฤฑ tutam tutam ayฤฑrฤฑn. Kalan saรงฤฑ bukle yuvasฤฑ aรงฤฑklฤฑฤŸฤฑndan
uzakta tutun.
โ€ข Saรงฤฑn dolaลŸmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑ aรงฤฑklฤฑฤŸฤฑna
sฤฑฤŸacak miktarda saรง ayฤฑrฤฑn.
โ€ข Bukle yuvasฤฑ aรงฤฑklฤฑฤŸฤฑnฤฑn yakฤฑnฤฑnda daฤŸฤฑnฤฑk veya aรงฤฑkta saรง
olmadฤฑฤŸฤฑndan emin olun.
โ€ข Saรงฤฑ bukle yuvasฤฑnฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) yerleลŸtirin ve saรงฤฑ yuvaya
yรถnlendirmek iรงin aรงฤฑklฤฑฤŸฤฑn kenarlarฤฑnฤฑ kullanฤฑn.
โ€ข Daha uzun saรงlarda ve/veya daha belirgin bukleler elde etmek iรงin
daha az miktar saรง kullanฤฑn.
โ€ข Saรงฤฑn aลŸฤฑrฤฑ dรถnmesini รถnlemek iรงin bukle yuvasฤฑna รงok fazla saรง
yerleลŸtirmekten kaรงฤฑnฤฑn. Ayrฤฑca saรงฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) deฤŸdiฤŸinden
ve gergin tutulduฤŸundan emin olun.
Aรงฤฑklamalar:
โ€ข Sรผrekli uyarฤฑ sesi duyana kadar bukle dรผฤŸmesini basฤฑlฤฑ tutun. Sesli
gรถstergeler duyulmadan รถnce parmaฤŸฤฑnฤฑzฤฑ bukle dรผฤŸmesinden
kaldฤฑrฤฑrsanฤฑz dรผฤŸmeye tekrar BASMAY IN. Saรงฤฑ รงฤฑkarฤฑn ve baลŸtan
baลŸlayฤฑn.
โ€ข Cihaz รงo k fazla saรง alฤฑndฤฑฤŸฤฑnฤฑ akฤฑllฤฑ bir ลŸekilde algฤฑlar ve uzun bir bip
sesiyle uyarฤฑ verir. Saรงฤฑn ฤฑsฤฑdan zarar gรถrmesini รถ nlemek iรงin cihaz
otomatik olarak kapanฤฑr. Tekrar bukle yapmadan รถnce saรงlarฤฑnฤฑzฤฑ
serbest bฤฑrakฤฑp cihazฤฑ aรงฤฑn.
โ€ข Sprey veya diฤŸer ฤฑslak รผrรผnlerin buharlaลŸmasฤฑ nedeniyle kullanฤฑm
sฤฑrasฤฑnda biraz buhar รงฤฑktฤฑฤŸฤฑ gรถrรผlebilir. รœrรผnรผn bu ลŸekilde saรงta
kullanฤฑlmasฤฑ gรผvenlidir.
โ€ข MaลŸa ( a ) รงok sฤฑcaktฤฑr. Dokunmaktan kaรงฤฑnฤฑn.
Not: Bu cihazda bir ot omatik kapanma fo nksiyonu vard ฤฑr. 60 dakika
boyunca kullanฤฑlmadฤฑฤŸฤฑnda ot omatik olarak kapanฤฑr.
6 Kullanฤฑm Sonrasฤฑ
1 Cihazฤฑ kapatฤฑp ๎˜‚ลŸi prizden รงekin.
2 Bukle yuvasฤฑ soฤŸuyana kadar cihazฤฑ ฤฑsฤฑya dayanฤฑklฤฑ bir yรผzeye koyun.
3 Gรผvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayฤฑn. Ayrฤฑca asma kancasฤฑndan
( j ) asarak da saklayabilirsiniz.
T emizlik ve Bakฤฑm:
โ€ข Temizleme aksesuarฤฑnฤฑ kullanmadan รถnce cihazฤฑn kapatฤฑldฤฑฤŸฤฑndan ve
soฤŸuduฤŸundan emin olun.
โ€ข Cihazฤฑn dฤฑลŸ kฤฑsmฤฑnฤฑ nemli bir bezle temizleyin.
โ€ข (ลžek.3) MaลŸa temizleme aksesuarฤฑnฤฑ ( ) bukle yuvasฤฑna yerleลŸtirin. k
Kalฤฑntฤฑlarฤฑ yok etmek iรงin temizleme aksesuarฤฑnฤฑ sรผrekli yukarฤฑ ve
aลŸaฤŸฤฑ kaydฤฑrฤฑn.
โ€ข Temizleme aksesuarฤฑnฤฑ temizlemek iรงin musluk suyu altฤฑnda yฤฑkayฤฑn
ve yeniden kullanmadan รถnce tamamen kuruyana kadar bekleyin.
7 Garanti ve Servis
ร–rneฤŸin, bir aparatฤฑn deฤŸiลŸtirilmesiyle ilgili bilgiye ihtiyacฤฑnฤฑz varsa veya
bir sorunla karลŸฤฑlaลŸฤฑrsanฤฑz lรผtfen www.philips.com/support adresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya รผlkenizdeki Philips MรผลŸteri
Merkeziyle iletiลŸim kurun (telefon numarasฤฑnฤฑ dรผnya รงapฤฑnda garanti
kitapรงฤฑฤŸฤฑnda bulabilirsiniz). รœlkenizde MรผลŸteri Destek Merkezi yoksa
yerel Philips satฤฑcฤฑnฤฑza gidin.
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
ะŸะพะทะดั€ะฐะฒัะฒะฐะผะต ะฒะธ ะทะฐ ะฟะพะบัƒะฟะบะฐั‚ะฐ ะธ ะดะพะฑั€ะต ะดะพัˆะปะธ ะฒัŠะฒ Philips! ะ—ะฐ ะดะฐ
ัะต ะฒัŠะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะธะทั†ัะปะพ ะพั‚ ะฟั€ะตะดะปะฐะณะฐะฝะฐั‚ะฐ ะพั‚ Philips ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ,
ั€ะตะณะธัั‚ั€ะธั€ะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ัะธ ะฝะฐ www.philips.com/welcome.
1 ะ’ะฐะถะฝะพ
ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะฟั€ะพั‡ะตั‚ะตั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ั‚ะพะฒะฐ
ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะทะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั ะธ ะณะพ ะทะฐะฟะฐะทะตั‚ะต ะทะฐ ัะฟั€ะฐะฒะบะฐ ะฒ ะฑัŠะดะตั‰ะต.
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ั‚ะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะฑะปะธะทะพ ะดะพ ะฒะพะดะฐ.
โ€ข ะะบะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฒ ะฑะฐะฝัั‚ะฐ, ัะปะตะด ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะณะพ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะนั‚ะต
ะพั‚ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ. ะ‘ะปะธะทะพัั‚ ั‚ะฐ ะดะพ ะฒะพะดะฐ ะฒะพะดะธ ะดะพ ั€ะธัะบ ะดะพั€ะธ ะบะพะณะฐั‚ะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚
ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธ.
โ€ข ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฑะปะธะทะพ
ะดะพ ะฒะฐะฝะธ, ะดัƒัˆะพะฒะต, ะผะธะฒะบะธ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธ ััŠะดะพะฒะต ั ะฒะพะดะฐ.
โ€ข ะกะปะตะด ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะพั‚
ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ.
โ€ข ะก ะพะณะปะตะด ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะฟั€ะธ
ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ ะฒ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ั‚ะพะน ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ัะผะตะฝะตะฝ ะพั‚
ัะตั€ะฒะธะทะตะฝ ั†ะตะฝั‚ัŠั€ ะธะปะธ ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝ ั‚ะตั…ะฝะธะบ.
โ€ข ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั‚ ะดะตั†ะฐ ะฝะฐ ะฒัŠะทั€ะฐัั‚ ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธะฝะธ
ะธ ะพั‚ ั…ะพั€ะฐ ั ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ ะฒัŠะทะฟั€ะธัั‚ะธั ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ
ะฝะตะดะพัั‚ะฐั‚ัŠั†ะธ ะธะปะธ ะฑะตะท ะพะฟะธั‚ ะธ ะฟะพะทะฝะฐะฝะธั, ะฐะบะพ ัะฐ ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั‚ะธั€ะฐะฝะธ
ะทะฐ ะฑะตะทะพ ะฟะฐัะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ ั€ะตะฑะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะธะปะธ ัะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ั ั†ะตะป
ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะธ ะฐะบะพ ัะฐ ะธะผ ั€ะฐะทััะฝะตะฝะธ
ะตะฒะตะฝั‚ัƒะฐะปะฝะธั‚ะต ะพะฟะฐัะฝะพัั‚ ะธ. ะะฐะณะปะตะถะดะฐะนั‚ะต ะดะตั†ะฐั‚ะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะธ
ะธะณั€ะฐัั‚ ั ัƒั€ะตะดะฐ. ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐ ะดะตั†ะฐ ะดะฐ ะธะทะฒัŠั€ัˆะฒะฐั‚
ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะฟะพะดะดั€ัŠะถะบะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€.
โ€ข ะ—ะฐ ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะฒะธ ััŠะฒะตั‚ะฒะฐะผะต ะดะฐ ะธะฝัั‚ะฐะปะธั€ะฐั‚ะต ะฒ
ะตะปะตะบั‚ั€ะพะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะฝะฐ ะฑะฐะฝัั‚ะฐ ะดะธั„ะตั€ะตะฝั†ะธะฐะปะฝะพั‚ะพะบะพะฒะฐ
ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ (RCD). ะขะฐะทะธ RCD ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ั ะพะฑัะฒะตะฝ ั€ะฐะฑะพั‚ะตะฝ ั‚ะพะบ
ะฝะฐ ัƒั‚ะตั‡ะบะฐ ะฝะต ะฟะพะฒะตั‡ะต ะพั‚ 30 mA. ะžะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ัะต ะทะฐ ััŠะฒะตั‚ ะบัŠะผ
ะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝ ะตะปะตะบั‚ั€ะพั‚ะตั…ะฝะธะบ.
โ€ข ะŸั€ะตะดะธ ะดะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ, ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ
ะฟะพัะพั‡ะตะฝะพั‚ะพ ะฒัŠั€ั…ัƒ ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะฐะฟั€ะตะถะตะฝะธะต ะพั‚ะณะพะฒะฐั€ั ะฝะฐ ั‚ะพะฒะฐ ะฝะฐ
ะผะตัั‚ะฝะฐั‚ะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
โ€ข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะทะฐ ั†ะตะปะธ, ั€ะฐะทะปะธั‡ะฝะธ ะพั‚ ัƒะบะฐะทะฐะฝะพั‚ะพ ะฒ ั‚ะพะฒะฐ
ั€ัŠะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ.
โ€ข ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั€, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฒ
ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
โ€ข ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฐะบัะตัะพะฐั€ะธ ะธะปะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะพั‚ ะดั€ัƒะณะธ
ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปะธ ะธะปะธ ั‚ะฐะบะธะฒะฐ, ะบะพะธั‚ะพ ะฝะต ัะฐ ัะฟะตั†ะธะฐะปะฝะพ
ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะฒะฐะฝะธ ะพั‚ Philips. ะŸั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะฐะบะธะฒะฐ ะฐะบัะตัะพะฐั€ะธ
ะธะปะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ ะณะฐั€ะฐะฝั†ะธั ัั‚ะฐะฒะฐ ะฝะตะฒะฐะปะธะดะฝะฐ.
โ€ข ะะต ะฝะฐะฒะธะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ะพะบะพะปะพ ัƒั€ะตะดะฐ.
โ€ข ะ˜ะทั‡ะฐะบะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะดะฐ ะธะทัั‚ะธะฝะต, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟั€ะธะฑะตั€ะตั‚ะต.
โ€ข ะฃั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะฝะฐะณะพั€ะตั‰ัะฒะฐ, ะทะฐั‚ะพ ะฒะฐ ะฑัŠะดะตั‚ะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ
ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะธ ะฟั€ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะผัƒ. ะฅะฒะฐั‰ะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะทะฐ
ะดั€ัŠะถะบะฐั‚ะฐ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ะดั€ัƒะณะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ัะฐ ะณะพั€ะตั‰ะธ, ะธ ะธะทะฑัะณะฒะฐะนั‚ะต
ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ ั ะบะพะถะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะ’ะธะฝะฐะณะธ ะฟะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ั‚ะพะฟะปะพัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะฐ, ัั‚ะฐะฑะธะปะฝะฐ ะธ
ั€ะฐะฒะฝะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚. ะะฐะณะพั€ะตั‰ะตะฝะฐั‚ะฐ ะบะฐะผะตั€ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต
ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ะดะพะบะพัะฒะฐ ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธ ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ.
โ€ข ะŸะฐะทะตั‚ะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ะพั‚ ะดะพะฟะธั€ ั ะณะพั€ะตั‰ะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
โ€ข ะšะพะณะฐั‚ะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ, ะณะพ ะดั€ัŠะถั‚ะต ะดะฐะปะตั‡ะต ะพั‚ ะปะตัะฝะพ ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ
ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะธ ะธ ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปะธ.
โ€ข ะะต ะฟะพะบั€ะธะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ั ะบะฐะบะฒะพั‚ะพ ะธ ะดะฐ ะฑะธะปะพ (ะฝะฐะฟั€. ะบัŠั€ะฟะฐ ะธะปะธ
ะดั€ะตั…ะฐ), ะดะพะบะฐั‚ะพ ะต ะณะพั€ะตั‰.
โ€ข ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะฝะฐ ััƒั…ะฐ ะบะพัะฐ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ั
ะผะพะบั€ะธ ั€ัŠั†ะต.
โ€ข ะะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปะฝะธั‚ะต ะฟะปะพั‡ะธ ะธะผะฐั‚ ะฟะพะบั€ะธั‚ะธะต. ะก ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฒั€ะตะผะตั‚ะพ
ะฟะพะบั€ะธั‚ะธะตั‚ะพ ะผะพะถะต ะฟะพัั‚ะตะฟะตะฝะฝะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฝะพัะธ. ะขะพะฒะฐ ะพะฑะฐั‡ะต ะฝะต ะฒะปะธัะต
ะฝะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
โ€ข ะะบะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะฑะพัะดะธัะฐะฝะฐ ะบะพัะฐ, ัั‚ะตะฑะปะพั‚ะพ ะผะพะถะต
ะดะฐ ัั‚ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะตั‚ะฝะฐ.
โ€ข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะฐ ะธะทะบัƒัั‚ะฒะตะฝะฐ ะบะพัะฐ.
โ€ข ะ—ะฐ ะฟั€ะพะฒะตั€ะบะฐ ะธะปะธ ั€ะตะผะพะฝั‚ ะฝะพัะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ัƒะฟัŠะปะฝะพะผะพั‰ะตะฝ
ะพั‚ Philips ัะตั€ะฒะธะท. ะ ะตะผะพะฝั‚, ะธะทะฒัŠั€ัˆะตะฝ ะพั‚ ะฝะตะบะฒะฐะปะธั„ะธั†ะธั€ะฐะฝะธ
ะปะธั†ะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ััŠะทะดะฐะดะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธั‚ะตะปะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะธ ัะธั‚ัƒะฐั†ะธะธ ะทะฐ
ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปั.
โ€ข ะ—ะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ั‚ะพะบะพะฒ ัƒะดะฐั€, ะฝะต ะฟะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ะผะตั‚ะฐะปะฝะธ ะฟั€ะตะดะผะตั‚ะธ ะฒ
ะพั‚ะฒะพั€ะธั‚ะต.
โ€ข ะะต ะดัŠั€ะฟะฐะนั‚ะต ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ัะปะตะด ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะ’ะธะฝะฐะณะธ
ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะพั‚ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ, ะบะฐั‚ะพ ะดัŠั€ะถะธั‚ะต ั‰ะตะฟัะตะปะฐ.
โ€ข ะะต ั‡ัƒะฟะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ั‚ะพะบะพะฒ ัƒะดะฐั€.
โ€ข ะžะฟะฐัะฝะพัั‚ ะพั‚ ะธะทะณะฐั€ัะฝะต. ะ”ั€ัŠะถั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะดะฐะปะตั‡ะต ะพั‚ ะดะพัั‚ัŠะฟะฐ ะฝะฐ
ะผะฐะปะบะธ ะดะตั†ะฐ ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฟะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะธ ะพั…ะปะฐะถะดะฐะฝะต.
ะ•ะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะธ ะฟะพะปะตั‚ ะฐ (EMF)
ะขะพะทะธ ัƒั€ะตะด ะฝะฐ Philips ะต ะฒ ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ั ะฝะพั€ะผะฐั‚ะธะฒะฝะฐั‚ะฐ ัƒั€ะตะดะฑะฐ
ะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ะดะตะนัั‚ะฒะฐั‰ะธ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะธ, ัะฒัŠั€ะทะฐะฝะธ ั ะธะทะปะฐะณะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ
ะตะปะตะบั‚ั€ะพะผะฐะณะฝะธั‚ะฝะธ ะฟะพะปะตั‚ะฐ.
ะ ะตั†ะธะบะปะธั€ะฐะฝะต
- ะขะพะทะธ ัะธะผะฒะพะป ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ, ั‡ะต ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ัŠั‚ ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะธะทั…ะฒัŠั€ะปั ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะพะฑะธะบะฝะพะฒะตะฝะธั‚ะต ะฑะธั‚ะพะฒะธ ะพั‚ะฟะฐะดัŠั†ะธ
(2012/19/EU).
- ะกะปะตะดะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะดัŠั€ะถะฐะฒะฐั‚ะฐ ัะธ ะพั‚ะฝะพัะฝะพ
ั€ะฐะทะดะตะปะฝะพั‚ะพ ััŠะฑะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธั‚ะต ะธ ะตะปะตะบั‚ั€ะพะฝะฝะธั‚ะต
ัƒั€ะตะดะธ. ะŸั€ะฐะฒะธะปะฝะพั‚ะพ ะธะทั…ะฒัŠั€ะปัะฝะต ะฟะพะผะฐะณะฐ ะทะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ
ะฝะฐ ะฟะพั‚ะตะฝั†ะธะฐะปะฝะธ ะฝะตะณะฐั‚ะธะฒะฝะธ ะฟะพัะปะตะดะธั†ะธ ะทะฐ ะพะบะพะปะฝะฐั‚ะฐ ัั€ะตะดะฐ ะธ
ั‡ะพะฒะตัˆะบะพั‚ะพ ะทะดั€ะฐะฒะต.
2 ะ’ัŠะฒะตะดะตะฝะธะต
27 ะฒะธะด ะฐ ัƒะดะธะฒะธั‚ะตะปะฝะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ
โ€ข ะžั‚ะบั€ะธะนั‚ะต ัะฒะพั ะพะฑะปะธะบ โ€“ ะพั‚ ะตัั‚ะตัั‚ ะฒะตะฝะฐ ะบะพัะฐ ะดะพ ะธะทะบัƒัั‚ะฒะตะฝะธ
ะบัŠะดั€ะธั†ะธ โ€“ ั‡ั€ะตะท 27 ะบะพะผะฑะธะฝะฐั†ะธะธ ะทะฐ ะฝะฐะบัŠะดั€ัะฝะต (3 ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ
ะฝะฐ ั‚ะฐะนะผะตั€ะฐ ั… 3 ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฝะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ั… 3 ะฟะพัะพะบะธ ะฝะฐ
ะฝะฐะบัŠะดั€ัะฝะต). ะ ะฐะทะปะธั‡ะฝะธั‚ะต ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะทะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะบัŠะดั€ัะฝะต,
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะธ ะฒั€ะตะผะต ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ ะฒ ั€ะฐะทะปะธั‡ะฝะธ
ะบะพะผะฑะธะฝะฐั†ะธะธ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟะพัั‚ะธะณะฐั‚ะต ะถะตะปะฐะฝะธัั‚ ะฒัŠะฝัˆะตะฝ ะฒะธะด ะฟะพ ะฒััะบะพ
ะฒั€ะตะผะต.
โ€ข ะขั€ะธั‚ะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝะธ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ (170 ยฐC โ€“ 190 ยฐC โ€“ 210 ยฐC) ะธ ั‚ั€ะธั‚ะต
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฝะฐ ั‚ะฐะนะผะตั€ะฐ (8 ัะตะบ โ€“ 10 ัะตะบ โ€“ 12 ัะตะบ) ะฒะธ ะฟะพะผะฐะณะฐั‚ ะดะฐ
ะฟะพัั‚ะธะณะฐั‚ะต ะฟะพ-ะดะพะฑั€ะธ ั€ะตะทัƒะปั‚ะฐั‚ะธ ะพั‚ ั…ะปะฐะฑะฐะฒะธ ะดะพ ัั‚ะตะณะฝะฐั‚ะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ
ะฟั€ะธ ั€ะฐะทะปะธั‡ะฝะธ ั‚ะธะฟะพะฒะต ะบะพัะฐ. ะะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะฒะธัะพะบะพั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝะฐั‚ะฐ
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ ั ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ั‰ะต ะพั„ะพั€ะผะธ
ะบัŠะดั€ะธั†ะธั‚ะต ะฟะพ-ัั‚ะตะณะฝะฐั‚ะพ, ะบะพะตั‚ะพ ะต ะธะดะตะฐะปะฝะพ ะทะฐ ะฟะพ-ะณัŠัั‚ะฐ ะบะพัะฐ.
ะะธัะบะพั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐัั‚ ั€ะพ ะนะบะฐ ะฒ ะบะพะผะฑะธะฝะฐั†ะธั ั ะฟะพ-ะบั€ะฐั‚ะบะพั‚ะพ
ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ะต ะพะฟั‚ะธะผะฐะปะฝะฐ ะทะฐ ะบะพัะฐ, ะบะพัั‚ะพ ัะต ะฝัƒะถะดะฐะต ะพั‚
ะดะพะฟัŠะปะฝะธั‚ะตะปะฝะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะฐ ะฝะฐ ะบะพััŠะผะฐ.
โ€ข ะขั€ะธั‚ะต ั€ะตะณัƒะปะธั€ัƒะตะผะธ ะฟะพัะพะบะธ ะฝะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต (ะปัะฒะพ, ะดััะฝะพ ะธ ั€ะตะดัƒะฒะฐั‰ะพ
ัะต) ะดะพะฑะฐะฒัั‚ ะพั‰ะต ะฟะพะฒะตั‡ะต ะบั€ะตะฐั‚ะธะฒะฝะพัั‚ ะบัŠะผ ะฒะฐัˆะธั‚ะต ะฟั€ะฐะบั‚ะธะบะธ ะทะฐ
ะบัŠะดั€ะตะฝะต. ะ”ะตัะฝะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ, ะปะตะฒะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ โ€“ ั‚ะฐะบะฐ ั‡ะต ะดะฐ ะผะพะถะตั‚ะต
ะดะฐ ะฝะฐะบัŠะดั€ัั‚ะต ะฒััะบะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ั ะฟะตั€ั„ะตะบั‚ะฝะฐ ัะธะผะตั‚ั€ะธั‡ะฝะพัั‚ โ€“ ะธะปะธ
ั€ะตะดัƒะฒะฐั‰ะธ ัะต ะบัŠะดั€ะธั†ะธ ะทะฐ ัะผะตัะธั†ะฐ ะพั‚ ะดะตัะฝะธ ะธ ะปะตะฒะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ,
ะดะฐะฒะฐั‰ะธ ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะตัั‚ะตัั‚ะฒะตะฝ ะฒัŠะฝัˆะตะฝ ะฒะธะด.
3 ะžะฑั‰ ะฟั€ะตะณะปะตะด
a ะฆะธะปะธะฝะดัŠั€ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต
b ะ’ะดะปัŠะฑะฝะฐั‚ ะฐ ะทะพะฝะฐ
c ะšะฐะผะตั€ะฐ ะทะฐ ะบัŠะด ั€ะตะฝะต
d ะ‘ัƒั‚ะพ ะฝ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต
e ะŸั€ะตะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐั‚ ะตะป ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐั‚ ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต
f ะะฐัั‚ ั€ะพะนะบะฐ ะฝะฐ ะฒั€ะตะผะตั‚ ะพ ะทะฐ ะบัŠะด ั€ะตะฝะต
g ะะฐัั‚ ั€ะพะนะบะฐ ะฝะฐ ั‚ ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต
h ะ˜ะฝะดะธะบะฐั‚ ะพั€ ะทะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต
i ะ‘ัƒั‚ะพ ะฝ ะทะฐ ะฒะบะป./ะธะทะบะป. ะฝะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะตั‚ะพ
j ะฃั…ะพ ะทะฐ ะทะฐะบะฐั‡ะฒะฐะฝะต
k ะŸั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั‚ ะตะฑะปะพ ั‚ะพ
l ะŸั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ั€ะฐ ะทะดะตะปัะฝะต ะฝะฐ ะบะพ ัะฐั‚ะฐ
m ะžั‚ ะฒะพั€ ะทะฐ ะนะพะฝะธะทะธั€ะฐะฝ ะฒัŠะทะดัƒั…
n ะปะพ ะณะพ
4 ะšัŠะดั€ะตะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐั‚ะฐ ะฒะธ
ะšะฐะบ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะป ะทะฒะฐ:
1 ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะฒ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ.
2 ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะป./ะธะทะบะป. ( i ), ะทะฐ ะดะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ.
ยป ะ’ั€ะตะผะตั‚ะพ ะทะฐ ะทะฐะณั€ัะฒะฐะฝะต ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะพั‚ ะผะธะณะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ะฐ
ะทะฐ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐะฝะต ( h ). ะฃั€ะตะดัŠั‚ ะต ะณะพั‚ะพะฒ ะทะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพ ั€ัŠั‚ ัะฒะตั‚ะธ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ.
ยป ะšะพะณะฐั‚ะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ, ะนะพะฝะธั‚ะต ัะต ะพั‚ะดะตะปัั‚ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะธ
ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ, ะบะฐั‚ะพ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐั‚ ะฝะฐั‡ัƒะฟะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะบะพัะฐั‚ะฐ ะธ ะฟั€ะธะดะฐะฒะฐั‚
ะฟะพะฒะตั‡ะต ะฑะปัััŠะบ.
ยป ั‰ะต ัะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะธ ั‰ะต ะทะฐัะตั‡ะต
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ ะบะพัะฐ. ะฉะต ั€ะตะณัƒะปะธั€ะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ, ะทะฐ
ะดะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ะธ ะฟั€ะตะบะพะผะตั€ะฝะพั‚ ะพ ะทะฐะณั€ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐั‚ะฐ ะฒะธ.
3 ะ˜ะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะถะตะปะฐะฝะพั‚ะพ ะฒั€ะตะผะต ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ( f ) ะธ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ ะทะฐ
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ( g ) ััŠะณะปะฐัะฝะพ ั‚ะฐะฑะปะธั†ะฐั‚ะฐ ะฟะพ-ะดะพะปัƒ.
ะŸั€ะธั‡ะตัะบะฐ ะ’ัŠะปะฝะธัั‚ะธ
ะบัŠะดั€ะธั†ะธ
ะ’ะพะปะฝะธ
ะบัŠะดั€ะธั†ะธ
ะ”ั€ะตะฑะฝะธ
ะบัŠะดั€ะธั†ะธ
ะะฐัั‚ ั€ะพะนะบะฐ ะฝะฐ
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
ะ’ั€ะตะผะต ะฝะฐ
ะบัŠะดั€ะตะฝะต
ะฝะฐัั‚ ั€ะพ ะนะบะฐ
8 ัะตะบ 10 ัะตะบ 12 ัะตะบ
4 ะ˜ะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะถะตะปะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ( e ) ัะฟะพั€ะตะด ั‚ะฐะฑะปะธั†ะฐั‚ะฐ
ะฟะพ-ะดะพะปัƒ.
ะ›ัะฒะพ ะ ะตะดัƒะฒะฐั‰ ะพ ัะต ะ” ััะฝะพ
5 ะžะฟั€ะตะดะตะปะตั‚ะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพั‚ะพ ะบะพัะฐ ั‡ั€ะตะท ะฐะบัะตัะพะฐั€ะฐ ะทะฐ ั€ะฐะทะดะตะปัะฝะต
ะฝะฐ ะบะพัะฐั‚ ะฐ ะฝะฐ ัะตะบั‚ะพั€ะธ ( l ). ะ—ะฐะฟะพั‡ะฝะตั‚ะต ั ะฟั€ะธั…ะฒะฐั‰ะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธั‡ัƒั€,
ัˆะธั€ะพะบ ะพะบะพะปะพ 4 ัะผ.
โ€ข ะ—ะฐะฑะตะปะตะถะบะฐ: ะะต ะฟะพัั‚ ะฐะฒัะนั‚ะต ะฟะพ -ะณะพะปัะผะพ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะบะธั‡ัƒั€ะธ ะฒ
ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ( c ) ะพั‚ ัƒะบะฐะทะฐะฝะพั‚ะพ ะฒ ะฟั€ะธัั‚ ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ
ั€ะฐะทะดะตะป ัะฝะต ะฝะฐ ะบะธั‡ัƒั€ะธ.
6 (ะคะธะณ.1) ะ”ั€ัŠะถั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒะตั€ั‚ะธะบะฐะปะฝะพ. ะ—ะฐ ะปะตัะฝะพ ะฒะบะฐั€ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะบะธั‡ัƒั€ ะบะพัะฐ ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ะธะทะฒะธะนั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะ’ะ•ะ”ะะชะ– ะธ
ะทะฐะดั€ัŠะถั‚ะต ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ, ั‚ะฐะบะฐ ั‡ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะดะฐ ะฝะต ะธะทะฟะฐะดะฝะต ะพั‚ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ
ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต. ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะบะธั‡ัƒั€ัŠั‚ ะบะพัะฐ ะต ะฟะพัั‚ ะฐะฒะตะฝ ะฒัŠะฒ
ะฒะดะปัŠะฑะฝะฐั‚ะฐั‚ะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะฝะฐ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต.
7 ะะะขะ˜ะกะะ•ะขะ• ะธ ะ—ะะ”ะ ะชะ–ะขะ• ะฟั€ะพ ะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะพ ะฑัƒั‚ ะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต
( d ). ะšะธั‡ัƒั€ัŠั‚ ั‰ะต ัะต ะฝะฐะบัŠะดั€ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ.
ยป ะšะพะณะฐั‚ะพ ะบะพัะฐั‚ะฐ ะต ัƒัะฟะตัˆะฝะพ ะฝะฐะบัŠะดั€ะตะฝะฐ ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ, ั‰ะต ั‡ัƒะฒะฐั‚ะต
ะทะฒัƒะบะพะฒ ัะธะณะฝะฐะป ะฟั€ะตะท ั€ะฐะฒะฝะธ ะธะฝั‚ะตั€ะฒะฐะปะธ. ะะบะพ ะฝะต ั‡ัƒะตั‚ะต ะทะฒัƒะบะพะฒะธ
ัะธะณะฝะฐะปะธ ะธ ะบะพัะฐั‚ะฐ ะฒะธ ะพั‰ะต ะฝะต ะต ะฝะฐะฒะธั‚ะฐ ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ, ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต
ะบะธั‡ัƒั€ะฐ ะธ ะพะฟะธั‚ะฐะนั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ะฒะผัŠะบะฝะตั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ.
8 ะšะพะณะฐั‚ะพ ั‡ัƒะตั‚ะต ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะตะปะฝะธ ะทะฒัƒะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ, ัะฒะฐะปะตั‚ะต ะฟั€ัŠัั‚ะฐ
ัะธ ะพั‚ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต. ะ‘ะฐะฒะฝะพ ะธ ะฒะฝะธะผะฐั‚ะตะปะฝะพ ะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ
ะดะฐ ะธะทะปะตะทะต.
9 ะŸะพะฒั‚ะพั€ะตั‚ ะต ัั‚ัŠะฟะบะธ ะพั‚ 5 ะดะพ 8, ะทะฐ ะดะฐ ะพั„ะพั€ะผะธั‚ะต ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะฐั‚ะฐ ั‡ะฐัั‚ ะพั‚
ะบะพัะฐั‚ะฐ.
5 ะกัŠะฒะตั‚ะธ ะธ ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠะบะธ
โ€ข ะ—ะฐ ะฟะพ ัั‚ะพัะฝะฝะธ ั€ะตะทัƒะปั‚ะฐั‚ะธ ะธะทะฑัะณะฒะฐะนั‚ ะต ะดะฐ ั€ะฐะทะด ะตะปัั‚ ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะพั‚
ะดะฒะตั‚ะต ัั‚ ั€ะฐะฝะธ ะฝะฐ ั†ะธะปะธะฝะด ัŠั€ะฐ ะตะด ะฝะพะฒั€ะตะผะตะฝะฝะพ.
โ€ข ะกั€ะตัะฒะฐะนั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะดะพะฑั€ะต. ะฃะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะฝัะผะฐ ะทะฐะฟะปะตั‚ะตะฝะธ
ะบะธั‡ัƒั€ะธ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะบัŠะดั€ะธั‚ะต.
โ€ข ะ ะฐะทะดะตะปะตั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ั‡ะฐัั‚ะธ. ะ”ั€ัŠะถั‚ะต ั†ัะปะฐั‚ะฐ ะฝะตะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะฐ ะบะพัะฐ
ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะพั‚ะฒะพั€ะฐ ะฝะฐ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต.
โ€ข ะ—ะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตั‚ะต ะทะฐะฟะปะธั‚ะฐะฝะธั, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะบะพัะฐ,
ะบะพะตั‚ะพ ัะต ะฟะพะฑะธั€ะฐ ะฒ ะพั‚ะฒะพั€ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ั€ะฐะทะดะตะปัะฝะต ะฝะฐ
ะบะพัะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะฝัะผะฐ ะธะทะฟะปัŠะทะฝะฐะปะธ ัะต ะบะพัะผะธ ะฒ ะฑะปะธะทะพัั‚ ะดะพ ะพั‚ะฒะพั€ะฐ
ะฝะฐ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต.
โ€ข ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะฒัŠะฒ ะฒะดะปัŠะฑะฝะฐั‚ะฐั‚ะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะฝะฐ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ
ะบัŠะดั€ะตะฝะต ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะพั‡ะตั€ั‚ะฐะฝะธัั‚ะฐ ะฝะฐ ะพั‚ ะฒะพั€ะฐ ะทะฐ ะฝะฐัะพั‡ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะบะพัะฐั‚ ะฐ ะบัŠะผ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะฟะพ-ะผะฐะปะบะพ ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะบะพัะฐ ะทะฐ ะฟะพ-ะดัŠะปะณะธ ะบะธั‡ัƒั€ะธ ะธ/
ะธะปะธ ะทะฐ ะฟะพ-ะพั‚ั‡ะตั‚ ะปะธะฒะธ ะบัŠะดั€ะธั†ะธ.
โ€ข ะ—ะฐ ะฟั€ะตะดะพั‚ะฒั€ะฐั‚ัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะตะบะพะผะตั€ะฝะพ ะธะทะฒะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐั‚ะฐ,
ะธะทะฑัะณะฒะฐะนั‚ะต ะดะฐ ะฟะพัั‚ะฐะฒัั‚ะต ั‚ะฒัŠั€ะดะต ะผะฝะพะณะพ ะบะพัะฐ ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ
ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต. ะกัŠั‰ะพ ั‚ะฐะบะฐ ัะต ัƒะฒะตั€ัะฒะฐะนั‚ะต, ั‡ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะดะพะบะพัะฒะฐ
ะฒะดะปัŠะฑะฝะฐั‚ะฐั‚ะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะธ ะต ัั‚ะตะณะฝะฐั‚ะฐ.
ะ—ะฐะฑะตะปะตะถะบะธ:
โ€ข ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ ะต ะธ ะทะฐะดั€ัŠะถั‚ะต ะฑัƒั‚ะพ ะฝะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต, ะดะพะบะฐั‚ะพ ั‡ัƒะตั‚ะต
ะฝะตะฟั€ะตะบัŠัะฝะฐั‚ะธั‚ะต ะทะฒัƒะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ. ะะบะพ ัะฒะฐะปะธั‚ะต ะฟั€ัŠัั‚ะธั‚ะต ัะธ
ะพั‚ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ะฟั€ะตะดะธ ะบั€ะฐะนะฝะธั‚ะต ะทะฒัƒะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ, ะะ•
ะฝะฐั‚ะธัะบะฐะนั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ . ะ˜ะทะฒะฐะดะตั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ะธ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะตั‚ะต.
โ€ข ะฃั€ะตะดัŠั‚ ะธะฝั‚ะตะปะธะณะตะฝั‚ะฝะพ ะพั‚ ะบั€ะธะฒะฐ ัะตั€ะธะพะทะฝะพ ะทะฐะบะปะตั‰ะตะฝะฐั‚ะฐ ะบะพัะฐ ะธ ะฒะธ
ะฟั€ะตะดัƒะฟั€ะตะถะดะฐะฒะฐ ั ะตะดะธะฝ ะดัŠะปัŠะณ ะทะฒัƒะบะพะฒ ัะธะณะฝะฐะป. ะ—ะฐ ะดะฐ ะทะฐั‰ะธั‚ะธั‚ะต
ะบะพัะฐั‚ ะฐ ัะธ ะพั‚ ั‚ะพะฟะปะธะฝะฝะพ ัƒะฒั€ะตะถะดะฐะฝะต, ัƒั€ะตะดัŠั‚ ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ
ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ. ะžัะฒะพะฑะพะดะตั‚ะต ะบะพัะฐั‚ะฐ ัะธ ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพั‚ะพ
ะฟั€ะตะดะธ ะฝะพะฒะพ ะบัŠะดั€ะตะฝะต.
โ€ข ะŸั€ะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะทะปะตะทะต ะฟะฐั€ะฐ ะฟะพั€ะฐะดะธ ะธะทะฟะฐั€ัะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัะฟั€ะตะน ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะธ ะผะพะบั€ะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธ. ะขะพะฒะฐ ะฝะต ะทะฐัั‚ั€ะฐัˆะฐะฒะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพั‚ะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะฐ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะบะพัะฐั‚ะฐ.
โ€ข ะฆะธะปะธะฝะดัŠั€ัŠั‚ ( a ) ะต ะณะพั€ะตั‰. ะ˜ะทะฑัะณะฒะฐะนั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ะดะพะบะพัะฒะฐั‚ะต.
ะ—ะฐะฑะตะป ะตะถะบะฐ: ะฃั€ะตะดัŠั‚ ะธะผะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธั ะทะฐ ะฐะฒั‚ ะพะผะฐั‚ ะธั‡ะฝะพ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต.
ะฃั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ ะธั‡ ะฝะพ ัะป ะตะด 60 ะผะธะฝัƒั‚ ะธ ะฑะตะท ัƒะฟะพั‚ ั€ะตะฑะฐ.
6 ะกะปะตะด ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ
1 ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะธ ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะพั‚ ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚ะฐ.
2 ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะณะพ ะฝะฐ ัƒัั‚ะพะนั‡ะธะฒะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะณั€ัะฒะฐะฝะต ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚, ะดะพะบะฐั‚ะพ
ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต ัะต ะพั…ะปะฐะดะธ.
3 ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ ะธ ััƒั…ะพ ะผััั‚ะพ ะฑะตะท ะฟั€ะฐั…. ะœะพะถะตั‚ะต
ััŠั‰ะพ ะดะฐ ะณะพ ะพะบะฐั‡ะธั‚ะต ะฝะฐ ั…ะฐะปะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะพะบะฐั‡ะฒะฐะฝะต ( j ).
ะŸะพั‡ะธัั‚ ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะด ะดั€ัŠะถะบะฐ:
โ€ข ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะธะทะบะปัŽั‡ะตะฝ ะธ ัะต ะต ะพั…ะปะฐะดะธะป, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต.
โ€ข ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ะฒัŠะฝัˆะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ั ะฒะปะฐะถะฝะฐ ะบัŠั€ะฟะฐ.
โ€ข (ะคะธะณ. 3) ะŸะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ั†ะธะปะธะฝะดัŠั€ะฐ
( k ) ะฒ ะบะฐะผะตั€ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบัŠะดั€ะตะฝะต. ะŸั€ะธะฟะปัŠะทะฝะตั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ
ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต ะฝะฐะณะพั€ะต ะธ ะฝะฐะดะพะปัƒ ะฝัะบะพะปะบะพ ะฟัŠั‚ะธ, ะทะฐ ะดะฐ ะพั‚ัั‚ั€ะฐะฝะธั‚ะต
ะพัั‚ะฐั‚ัŠั†ะธั‚ะต.
โ€ข ะ—ะฐ ะดะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต, ะธะทะผะธะนั‚ะต ั ั ั‚ะตั‡ะฐั‰ะฐ
ะฒะพะดะฐ ะธ ั ะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะดะฐ ะธะทััŠั…ะฝะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต
ะพั‚ะฝะพะฒะพ.
7 ะ“ะฐั€ะฐะฝั†ะธั ะธ ะพะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต
ะะบะพ ัะต ะฝัƒะถะดะฐะตั‚ะต ะพั‚ ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะทะฐ ะทะฐะผัะฝะฐ ะฝะฐ
ะฟั€ะธัั‚ะฐะฒะบะฐ, ะธะปะธ ะธะผะฐั‚ะต ะฟั€ะพะฑะปะตะผ, ะฟะพัะตั‚ะตั‚ะต ัƒะตะฑ ัะฐะนั‚ะฐ ะฝะฐ Philips ะฝะฐ
ะฐะดั€ะตั www.philips.com/support ะธะปะธ ัะต ะพะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ะบัŠะผ ั†ะตะฝั‚ัŠั€ะฐ ะทะฐ
ะพะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปะธะตะฝั‚ะธ ะฝะฐ Philips ะฒัŠะฒ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ (ั‚ะตะปะตั„ะพะฝะฝะธั
ะผัƒ ะฝะพะผะตั€ ั‰ะต ะพั‚ะบั€ะธะตั‚ะต ะฒ ะผะตะถะดัƒะฝะฐั€ะพะดะฝะฐั‚ะฐ ะณะฐั€ะฐะฝั†ะธะพะฝะฝะฐ ะบะฐั€ั‚ะฐ). ะะบะพ
ะฒัŠะฒ ะฒะฐัˆะฐั‚ะฐ ัั‚ั€ะฐะฝะฐ ะฝัะผะฐ ั†ะตะฝั‚ัŠั€ ะทะฐ ะพะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะปะธ,
ะพะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ัะต ะบัŠะผ ะผะตัั‚ะฝะธั ั‚ัŠั€ะณะพะฒะตั† ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะธ ะฝะฐ Philips.
ฤŒeลกtina
Gratulujeme k nรกkupu a vรญtรกme vรกs mezi uลพivateli vรฝrobkลฏ spoleฤnosti
Philips! Chcete-li plnฤ› vyuลพรญvat vรฝhod, kterรฉ nabรญzรญ podpora spoleฤnosti
Philips, zaregistrujte svลฏj vรฝrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Dลฏleลพitรฉ
Pล™ed pouลพitรญm tohoto pล™รญstroje si peฤlivฤ› pล™eฤtฤ›te tuto uลพivatelskou
pล™รญruฤku a uscho vejte ji pro budoucรญ pouลพitรญ.
โ€ข VAROVรNร: Zaล™รญzenรญ nepouลพรญvejte poblรญลพ vody.
โ€ข Pokud je pล™รญstroj pouลพรญvรกn v koupelnฤ›, odpojte po pouลพitรญ jeho
sรญลฅovo u zรกstrฤku ze zรกsuvky, neboลฅ blรญzkost vo dy pล™edstavuje riziko i
v pล™รญpadฤ›, ลพe je pล™รญstroj vypnutรฝ.
โ€ข VAROVรNร: Nepouลพรญvejte pล™รญstroj v blรญzkosti van,
sprch, umyvadel nebo jinรฝch nรกdob s vodou.
โ€ข Po pouลพitรญ pล™รญstroj vลพdy odpojte ze sรญtฤ›.
โ€ข Pokud je poลกkozen napรกjecรญ kabel, musรญ jeho
vรฝmฤ›nu provรฉst servisnรญ stล™edisko nebo obdobnฤ›
kvali๎˜‚kovanรญ pracovnรญci, aby se pล™edeลกlo moลพnรฉmu
nebezpeฤรญ.
โ€ข Dฤ›ti od 8 let vฤ›ku a oso by s omezenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo
duลกevnรญmi schopnostmi nebo nedostatkem zkuลกenostรญ a znalostรญ
mohou tento pล™รญstroj pouลพรญvat v pล™รญpadฤ›, ลพe jsou pod dohledem
nebo byly pouฤeny o bezpeฤnรฉm pouลพรญvรกnรญ pล™รญstroje a chรกpou rizika,
kterรก mohou hrozit. Dohlรฉdnฤ›te na to, aby si s pล™รญstrojem nehrรกly
dฤ›ti. ฤŒiลกtฤ›nรญ a uลพivatelskou รบdrลพbu nesmรญ provรกdฤ›t dฤ›ti bez dozoru.
โ€ข Jako dodateฤnou ochranu doporuฤujeme instalovat do elektrickรฉho
obvodu koupelny proudovรฝ chrรกniฤ. Jmenovitรฝ zbytkovรฝ provoznรญ
proud to hoto proudovรฉho chrรกniฤe nesmรญ bรฝt vyลกลกรญ neลพ 30 mA. Vรญce
informacรญ vรกm poskytne elektrikรกล™.
โ€ข Pล™ed zapojenรญm pล™รญstroje se ujistฤ›te, zda napฤ›tรญ uvedenรฉ na pล™รญstroji
odpovรญdรก mรญstnรญmu napฤ›tรญ.
โ€ข Nepouลพรญvejte pล™รญstroj pro jinรฉ รบฤely neลพ uvedenรฉ v tรฉto pล™รญruฤce.
โ€ข Je-li pล™รญstroj pล™ipojen k napรกjenรญ, nikdy jej neponechรกvejte bez
dozoru.
โ€ข Nikdy nepouลพรญvejte pล™รญsluลกenstvรญ nebo dรญly od jinรฝch vรฝrobcลฏ nebo
takovรฉ, kterรฉ nebyly doporuฤeny spoleฤnostรญ Philips. Pouลพijete-li
takovรฉ pล™รญsluลกenstvรญ nebo dรญly, pozbรฝvรก zรกruka platnosti.
โ€ข Nenavรญjejte napรกjecรญ kabel oko lo pล™รญstroje.
โ€ข Pล™ed uloลพenรญm pล™รญstroje poฤkejte, aลพ zcela vychladne.
โ€ข Pล™i pouลพitรญ pล™รญstroje vลพdy dรกvejte dobrรฝ pozor, proto ลพe mลฏลพe bรฝt
horkรฝ. Drลพte jej pouze za rukojeลฅ a zabraลˆte styku s pokoลพkou,
protoลพe jeho ostatnรญ ฤรกsti mo hou bรฝt horkรฉ.
โ€ข Pล™รญstroj vลพdy uklรกdejte na ลพรกruvzdornรฝ stabilnรญ rovnรฝ povrch. Horkรก
natรกฤecรญ komora se nesmรญ dotรฝkat povrchu nebo jinรฉho hoล™lavรฉho
materiรกlu.
โ€ข Zabraลˆte tomu, aby se horkรฉ dรญly pล™รญstroje dotknuly napรกjecรญho
kabelu.
โ€ข Je-li pล™รญstroj zapnutรฝ, uchovรกvejte jej mimo dosah hoล™lavรฝch
pล™edmฤ›tลฏ a materiรกlu.
โ€ข Je-li pล™รญstroj horkรฝ, nikdy jej niฤรญm nezakrรฝvejte (napล™. ruฤnรญkem nebo
obleฤenรญm).
โ€ข Pล™รญstroj pouลพรญvejte pouze na suchรฉ vlasy. Nepouลพรญvejte pล™รญstroj,
pokud mรกte mokrรฉ ruce.
โ€ข Ohล™รญvacรญ destiฤky majรญ upravenรฝ povrch. Ta se mลฏลพe postupnฤ›
pomalu odรญrat. Tento jev vลกak nemรก ลพรกdnรฝ vliv na vรฝkon pล™รญstroje.
โ€ข Pokud pouลพรญvรกte pล™รญstroj na barvenรฉ vlasy, vรกlec se mลฏลพe uลกpinit.
โ€ข Pล™รญstroj nepouลพรญvejte na umฤ›lรฉ vlasy.
โ€ข Kontrolu nebo opravu pล™รญstroje svฤ›ล™te vลพdy servisu spoleฤnosti
Philips. Opravy provedenรฉ nekvali๎˜‚kovanรฝmi osobami mo hou bรฝt
pro uลพivatele mimoล™รกdnฤ› nebezpeฤnรฉ.
โ€ข Nevklรกdejte kovovรฉ pล™edmฤ›ty do ลพรกdnรฝch otvorลฏ. Pล™edejdete tak
รบrazu elektrickรฝm proudem.
โ€ข Po pouลพitรญ netahejte za napรกjecรญ kabel. Pล™รญstroj odpojte vลพdy
vytaลพenรญm zรกstrฤky.
โ€ข Abyste pล™edeลกli vzniku elektrickรฉho vรฝboje, pล™รญstroj nikdy
nerozbรญjejte.
โ€ข Nebezpeฤรญ popรกlenรญ. Udrลพujte pล™รญstroj mimo dosah dฤ›tรญ, zejmรฉna
bฤ›hem pouลพรญvรกnรญ a chladnutรญ.
Elektromagnetickรก pole (EMP)
Tento pล™รญstroj Philips odpovรญdรก vลกem platnรฝm normรกm a pล™edpisลฏm
tรฝkajรญcรญm se elektromagnetickรฝch polรญ.
Recyklace
- Tento symbol znamenรก, ลพe vรฝrobek nelze likvidovat s bฤ›ลพnรฝm
komunรกlnรญm odpadem (2012/19/EU).
- ล˜iฤte se pravidly vaลกรญ zemฤ› pro sbฤ›r elektrickรฝch a
elektronickรฝch vรฝrobkลฏ. Sprรกvnou likvidacรญ pomลฏลพete pล™edejรญt
negativnรญm dopadลฏm na ลพivotnรญ prostล™edรญ a lidskรฉ zdravรญ.
2 รšvod
27 podo b nรกdhernรฝch loken
โ€ข Objevte svลฏj vzhled od pล™irozenรฝch po vรฝraznรฉ lokny ve
27 kombinacรญch natรกฤenรญ (3 nastavenรญ ฤasovaฤe x 3 nastavenรญ
teploty x 3 smฤ›ry natรกฤenรญ). Poลพadovanรฉho vzhledu lze dosรกhnout
kombinacรญ nastavenรญ rลฏznรฉho smฤ›ru natรกฤenรญ, teploty a ฤasu.
โ€ข 3 nastavenรญ teploty (170ยฐ Cโ€“190ยฐ Cโ€“210ยฐ C) a 3 nastavenรญ ฤasovaฤe
(8 sโ€“10 sโ€“12 s) vรกm pomohou dosรกhnout skvฤ›lรฝch vรฝsledkลฏ na
rลฏznรฝch typech vlasลฏ, od volnรฝch po pevnรฉ kadeล™e. Napล™รญklad
nastavenรญ vysokรฉ teploty spoleฤnฤ› s delลกรญ dobou kulmovรกnรญ
vytvaruje pevnฤ›jลกรญ lokny โ€“ ideรกlnรญ pro hustรฉ vlasy. Nastavenรญ nรญzkรฉ
teploty v kombinaci s kratลกรญ dobu kulmovรกnรญ je optimรกlnรญ pro vlasy,
kterรฉ vyลพadujรญ zvlรกลกลฅnรญ pรฉฤi.
โ€ข 3 nastavitelnรฉ smฤ›ry natรกฤenรญ (doleva, doprava a stล™รญdavฤ›) pล™idajรญ
vรญce kreativity k vaลกemu bฤ›ลพnรฉmu natรกฤenรญ. Vlny doleva, vlny
doprava โ€“ aby byly obฤ› strany รบฤesu dokonale symetrickรฉ โ€“ nebo
stล™รญdavรฝ smฤ›r natรกฤenรญ, kterรฝ stล™รญdรกnรญm smฤ›rลฏ doleva a doprava
vytvรกล™รญ naprosto pล™iro zenรฝ vzhled.
3 Pล™ehled
a Natรกฤe cรญ vรกlec
b Zahlo ube nรก ฤรกst
c Natรกฤe cรญ komora
d T laฤรญtko natรกฤenรญ
e Pล™epรญnaฤ smฤ›ru nat รกฤenรญ
f Nastavenรญ ฤasu nat รกฤenรญ
g Nasta venรญ te plo ty natรกฤenรญ
h Kontro lka napรกjenรญ
i Vypรญnaฤ
j Zรกvฤ›snรก smyฤka
k Pล™รญsluลกenst vรญ pro ฤiลกtฤ›nรญ vรกlce
l Pล™รญsluลกenst vรญ pro roz dฤ›lovรกnรญ vlasลฏ
m iontovรฝ vรฝstup
n logo
4 Natรกฤenรญ vlasลฏ
Pouลพ itรญ pล™รญstro je:
1 Zapojte zรกstrฤku do zรกsuvky.
2 Stisknutรญm vypรญnaฤe ( i ) zapnฤ›te pล™รญstroj.
ยป ฤŒas zahล™รญvรกnรญ udรกvรก blikajรญcรญ kontrolka napรกjenรญ ( h ). Jakmile
kontrolka svรญtรญ nepล™eruลกovanฤ›, je pล™รญstroj pล™ipraven k pouลพitรญ.
ยป Kdyลพ je pล™รญstroj zapnutรฝ, neustรกle generuje ionty, kterรฉ usnadลˆujรญ
rozฤesรกvรกnรญ a dodรกvajรญ vlasลฏm lesk.
ยป Systรฉm se automaticky aktivuje a detekuje teplotu vlasลฏ.
Upravรญ teplotu a ochrรกnรญ vaลกe vlasy pล™ed pล™ehล™รกtรญm.
3 Zvolte poลพadovanรฝ ฤas natรกฤenรญ ( f ) a nastavenรญ teploty ( ) g
podle tabulky nรญลพe.
รšprava vlasลฏ Z vlnฤ›nรฉ lokny Velkรฉ lokny Malรฉ lokny
Nastavenรญ
teploty 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Doba
kulmovรกnรญ
nastavenรญ
8 s 10 s 12 s
4 Vyberte poลพadovanรฝ smฤ›r natรกฤenรญ ( e ) podle tabulky nรญลพe.
Levรฉ Stล™รญdavฤ› Pravรฉ
5 Pomocรญ pล™รญsluลกenstvรญ pro rozdฤ›lovรกnรญ vlasลฏ vyberte pล™รญsluลกnรฉ
mnoลพstvรญ vlasลฏ ( l ). Zaฤnฤ›te pramenem vlasลฏ ลกirokรฝm 4 cm.
โ€ข Po znรกmka: Do natรกฤecรญ komory nevklรกdejte vรญc vlasลฏ, ( c ) neลพ je
uvedeno na pล™รญsluลกenstvรญ pro roz dฤ›lovรกnรญ vlasลฏ.
6 (Obr. 1) Drลพte pล™รญstroj svisle. Pro snadnรฉ vloลพenรญ pramene vlasลฏ do
natรกฤecรญ komory zatoฤte vlasy JEDNOU a jemnฤ› je pล™idrลพte tak, aby
vlasy nevypadly z natรกฤecรญ komory. Ujistฤ›te se, ลพe je pramen vlasลฏ
umรญstฤ›n do zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) natรกฤecรญ komory.
7 STISKNฤšTE a bez pล™eruลกenรญ DRลฝTE tlaฤรญtko natรกฤenรญ ( d ).
Pramen vlasลฏ se zaฤne automaticky navรญjet do natรกฤecรญ komory.
ยป Aลพ budou vlasy รบspฤ›ลกnฤ› navinutรฉ v natรกฤecรญ komoล™e, uslyลกรญte jedno
pรญpnutรญ v pravidelnรฝch intervalech. Pokud ลพรกdnรฉ pรญpรกnรญ neslyลกรญte
a vlasy stรกle nejsou natoฤeny do natรกฤecรญ komory, pramen vlasลฏ
vyjmฤ›te a zkuste jej vloลพit znovu.
8 Jakmile uslyลกรญte nepล™etrลพitรฉ pรญpรกnรญ, uvolnฤ›te prst z tlaฤรญtka natรกฤenรญ.
Pomalu a opatrnฤ› vlasy uvolnฤ›te.
9 Opakujte kro ky 5 aลพ 8 u zbylรฝch vlasลฏ.
5 Tipy a triky
โ€ข Pro dosaลพ enรญ stejnรฝch vรฝsled kลฏ je tล™eba, aby nedoลกlo k souฤasnรฉmu
roz dฤ›lenรญ vlasลฏ na o bou st ranรกch vรกlce.
โ€ข Vlasy dลฏkladnฤ› uฤeลกte. Ujistฤ›te se, ลพe pล™ed natรกฤenรญm nejsou nikde
zacuchanรฉ.
โ€ข Vlasy rozdฤ›lte do pramenลฏ. Vลกechny vlasy, kterรฉ prรกvฤ› nenatรกฤรญte,
udrลพujte mimo otvor natรกฤecรญ komory.
โ€ข Aby se zabrรกnilo zacuchรกnรญ, pouลพรญvejte takovรฉ mnoลพstvรญ vlasลฏ, kterรฉ
se vejde do otvoru pล™รญsluลกenstvรญ pro rozdฤ›lovรกnรญ vlasลฏ.
โ€ข Ujistฤ›te se, ลพe v blรญzkosti otvoru natรกฤecรญ komory nejsou ลพรกdnรฉ volnรฉ
prameny.
โ€ข Vloลพte vlasy do zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) natรกฤecรญ komory a vyuลพijte
tvarovรกnรญ otvoru k navedenรญ vlasลฏ do komory.
โ€ข U delลกรญch vlasลฏ a/nebo kdyลพ chcete vytvoล™it vรฝraznฤ›jลกรญ lokny,
pouลพรญvejte menลกรญ mnoลพstvรญ vlasลฏ.
โ€ข Aby nedoลกlo k nadmฤ›rnรฉmu otรกฤenรญ vlasลฏ, nevklรกdejte do natรกฤecรญ
komory pล™รญliลก velkรฉ mnoลพstvรญ vlasลฏ. Takรฉ se ujistฤ›te, ลพe se vlasy
nedotรฝkajรญ zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) a jsou napnutรฉ.
Poznรกmky:
โ€ข Stisknฤ›te a podrลพte tlaฤรญtko natรกฤenรญ, dokud neuslyลกรญte
nepล™eruลกovanรฉ pรญpรกnรญ. Pokud uvolnรญte prsty z tlaฤรญtka natรกฤenรญ
pล™edtรญm, neลพ zaznรญ zรกvฤ›reฤnรฝ zvukovรฝ signรกl, jiลพ jej NESTLAฤŒUJTE.
Vyjmฤ›te vlasy a zaฤnฤ›te znovu.
โ€ข Zaล™รญzenรญ inteligentnฤ› rozeznรก, kdy jsou vlasy silnฤ› zacuchanรฉ, a
upozornรญ vรกs na to jednรญm dlouhรฝm pรญpnutรญm. Aby se zabrรกnilo
poลกkozenรญ vlasลฏ horkem, zaล™รญzenรญ se automaticky vypne. Pล™ed
opฤ›tovnรฝm pouลพitรญm kulmy uvolnฤ›te vlasy a zapnฤ›te zaล™รญzenรญ.
โ€ข Bฤ›hem pouลพรญvรกnรญ mลฏลพe bรฝt pozorovรกn รบnik malรฉho mnoลพstvรญ pรกry
z dลฏvodu odpaล™ovรกnรญ sprejลฏ ฤi jinรฝch tekutรฝch pล™รญpravkลฏ. Vรฝrobek lze
i tak bezpeฤnฤ› pouลพรญvat na vlasy.
โ€ข Vรกlec ( ) je horkรฝ. Nedotรฝkejte se jej. a
Poz nรกmka: Pล™รญstro j je vybaven funkcรญ auto matickรฉho vypnutรญ.
Automaticky se vypne po 60 minutรกch bez pouลพ รญvรกnรญ.
6 Po pouลพitรญ
1 Vypnฤ›te pล™รญstroj a odpojte jej ze sรญtฤ›.
2 Poloลพte jej na ลพรกruvzdornรฝ povrch, dokud natรกฤecรญ komora
nevychladne.
3 Skladujte jej na bezpeฤnรฉm, suchรฉm mรญstฤ› bez prachu. Pล™รญstroj lze
takรฉ zavฤ›sit za zรกvฤ›snou smyฤku ( j ).
ฤŒiลกtฤ›nรญ a รบdrลพ ba:
โ€ข Pล™ed pouลพitรญm ฤisticรญho pล™รญsluลกenstvรญ se ujistฤ›te, ลพe je pล™รญstroj vypnutรฝ
a vychladlรฝ.
โ€ข Povrch pล™รญstroje ฤistฤ›te navlhฤenรฝm hadล™รญkem.
โ€ข (Obr. 3) Vloลพte pล™รญsluลกenstvรญ pro ฤiลกtฤ›nรญ vรกlce ( k ) do natรกฤecรญ
komory. Opakovanรฝm pohybovรกnรญm ฤiลกticรญm pล™รญsluลกenstvรญm nahoru a
dolลฏ odstraลˆte zbytky.
โ€ข Pล™รญsluลกenstvรญ pro ฤiลกtฤ›nรญ ฤistฤ›te omytรญm v tekoucรญ vodฤ› a pล™ed
opฤ›tovnรฝm pouลพitรญm jej nechte zcela uschnout.
7 Zรกruka a servis
Pokud byste mฤ›li jakรฝkoliv problรฉm (napล™. s vรฝmฤ›nou nรกstavce) nebo
pokud potล™ebujete nฤ›jakou informaci, navลกtivte webovou strรกnku
spoleฤnosti Philips www.philips.com/support nebo kontaktujte
stล™edisko pรฉฤe o zรกkaznรญky spoleฤnosti Philips ve vaลกรญ zemi (telefonnรญ
ฤรญslo najdete v letรกฤku s celosvฤ›tovou zรกrukou). Pokud se ve vaลกรญ zemi
stล™edisko pรฉฤe o zรกkaznรญky spoleฤnosti Philips nenachรกzรญ, obraลฅte se na
mรญstnรญho prodejce vรฝrobkลฏ Philips.
Eesti
ร•nnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste tรคielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
1 Tรคhtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
โ€ข HOIATUS! ร„rge kasutage seadet vee lรคheduses.
โ€ข Pรคrast seadme kasutamist vannitoas vรตtke pistik kohe pistikupesast
vรคlja, kuna vee lรคhedus kujutab endast ohtu ka vรคljalรผlitatud
seadme korral.
โ€ข HOIATUS! ร„rge kasutage seda seadet vannide,
duลกลกide, basseinide vรตi teiste vett sisaldavate
anumate lรคheduses.
โ€ข Vรตtke seade alati pรคrast kasutamist vooluvรตrgust
vรคlja.
โ€ข Kui to itejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vรคltimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada hoolduskeskuses vรตi
samasugust kvali๎˜‚katsiooni omaval isikul.
โ€ข Seda seadet vรตivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
fรผรผsiliste puuete ja vaimuhรคiretega isikud vรตi isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse vรตi neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mรตistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata, et nad ei mรคngiks seadmega.
Lapsed ei to hi seadet ilma jรคrelevalveta puhastada ega hooldada.
โ€ข Tรคiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisรผsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi รผletada 30 mA. Kรผsige elektrikult nรตu.
โ€ข Enne seadme sisselรผlitamist kontrollige, kas seadmele mรคrgitud
pinge vastab kohaliku elektrivรตrgu pingele.
โ€ข ร„rge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbeks.
โ€ข ร„rge jรคtke kunagi elektrivรตrku รผhendatud seadet jรคrelevalveta.
โ€ข ร„rge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid vรตi osi,
mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute vรตi osade
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
โ€ข ร„rge kerige toitejuhet รผmber seadme.
โ€ข Enne hoiukohta panekut laske seadmel tรคielikult maha jahtuda.
โ€ข Olge seadme kasutamisel vรคga tรคhelepanelik, kuna see vรตib olla
kuum. Hoidke kinni รผksnes kรคepidemest, kuna teised osad vรตivad
olla kuumad. Vรคltige kokkupuudet nahaga.
โ€ข Asetage seade alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale.
Kuum lokkide tegemise kamber ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku puutuda.
โ€ข ร„rge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna.
โ€ข Hoidke sisselรผlitatud seadet kergesti sรผttivatest objektidest ja
materjalidest kaugemal.
โ€ข Kunagi รคrge katke kuuma seadet millegagi kinni (nt kรคterรคti vรตi
riidetรผkiga).
โ€ข Rakendage seadet ainult kuivadel juustel. ร„rge kasutage seadet
mรคrgade kรคtega.
โ€ข Kuumutusplaatidel on pinnakate. See kate vรตib pika aja jooksul รคra
kuluda. Samas ei mรตjuta kulumine seadme jรตudlust.
โ€ข Kui seadet kasutada vรคrvitud juuste koolutamiseks, siis vรตib rullik
mรครคrduda.
โ€ข ร„rge rakendage seadet kunstjuustel.
โ€ข Viige seade tรตrke otsimiseks vรตi parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab
kvali๎˜‚tseerimata isik, vรตib see seada kasutaja vรคga ohtlikku
olukorda.
โ€ข Elektrilรถรถgi รคrahoidmiseks รคrge sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
โ€ข ร„rge sikutage toitejuhet pรคrast kasutamist. Alati eemaldage seade
vooluvรตrgust pistikust kinni hoides.
โ€ข Elektrilรถรถgi vรคltimiseks ei tohi seadet avada vรต i kahjustada.
โ€ข Pรตletusoht! Hoidke seade lastele kรคttesaamatus kohas, seda eriti
seadme kasutamise ja jahutamise ajal.
Elektromagnetvรคljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kรตikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
vรคljadega kรคsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
รตigusnormidele.
Ringlussevรตtt
- See sรผmbol tรคhendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejรครคtmete hulka (2012/19/EL).
- Jรคrgige elektriliste ja elektrooniliste to odete lahusko gumise
kohalikke eeskirju. ร•igel viisil kasutusest kรตrvaldamine aitab
รคra hoida vรตimalikke kahjulikke tagajรคrgi keskkonnale ja inimese
tervisele.
2 Sissejuhatus
27 erinevat s tiili suurepรคraseid lo kke
โ€ข Avastage uus vรคlimus kas loomulike vรตi kindlapiiriliste lokkidega
tรคnu 27 erinevale lo kkide tegemise kombinatsioonile (3 taimeri
seadistust ร— 3 temperatuuri seadistust ร— 3 lokkide tegemise
suunda). Erinevaid lokkide tegemise suundi, temperatuuri- ja
ajaseadistusi saab erinevalt kombineerida; nii saate iga kord
soovitud tulemuse.
โ€ข 3 temperatuuri seadistust (170 ยฐC โ€“ 190 ยฐC โ€“ 210 ยฐC) ja 3 taimeri
seadistust (8 s โ€“ 10 s โ€“ 12 s) aitavad teil saavutada suurepรคrase
tulemuse nii kergete kui ka tugevate lokkide tegemisel ja erinevate
juuksetรผรผpide puhul. Nรคiteks, kui kasutate kรตrge temperatuuri
seadistust koos eriti pika lokkide tegemise aja seadistusega, on
tulemuseks tugevamad lokid โ€“ ideaalne paksemate juuste puhul.
Madala temperatuuri seadistus koos lรผhema lokkide tegemise ajaga
on optimaalne valik juustele, mis vajavad lisakaitset.
โ€ข 3 reguleeritavat lokkide tegemise suunda (vasak, parem ja vahelduv)
muudavad lokkide tegemise loomingulisemaks. Saavutage tรคiuslik
sรผmmeetria parem- ja vasakpoolsete lokkide vahel vรตi kombineerige
parem- ja vasakpoolseid lokke, et saavutada tรคiesti loomuliku
vรคlimusega lokid.
3 รœlevaade
a Lokkide te gemise rull
b Sisemine ala
c Lokkide te gemise kamber
d Lokkide te gemise nupp
e Lokkide te gemise suunalรผliti
f Lokkide tegemise ajaseadist us
g Lokkide tegemise temperat uurisead istus
h Sisselรผlitatud to ite mรคrgutuli
i Toitenupp
j Riputusaas
k Rulli puhastamise t arvik
l Juuksesalkude jao tamise t arvik
m ionisaator
n logo
4 Lokitage oma juukseid
Kasutamine
1 Sisestage pistik elektrivรตrgu seinakontakti.
2 Seadme sisselรผlitamiseks vajutage toite sisse-/vรคljalรผlitamise
nuppu ( ).i
ยป Kuumenemisaega nรคitab vilkuv toiteindikaator ( h ). Seade on
kasutusvalmis, kui indikaator jรครคb pรผsivalt pรตlema.
ยป Kui seade on sisse lรผlitatud, vรคljuvad automaatselt ja pidevalt ioonid
tรคiendava lรคike andmiseks ning juuste kรคharuse vรคhendamiseks.
ยป aktiveeritakse automaatselt ning mรตรตdab juuste
temperartuuri. Juuste รผlekuumenemise vรคltimiseks toimub
temperatuuri muutmine automaatselt.
3 Valige so ovitud lokkide tegemise aeg ( f ) ja temperatuurisรคte ( g )
vastavalt allolevale tabelile.
Soengustiil Lainelised
lokid
Vabaltlangevad
lokid
T ihedad
lokid
T emperatuuri
seadistus 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Lokkide
tegemise aeg
Seadistus
8 s 10 s 12 s
4 Valige soovitud lokkide tegemise suund ( e ) vastavalt allolevale
tabelile.
Vasak Vahelduv Parem
5 Mรครคrake juuste kogus juuksesalkude jaotamise tarviku abil ( ). l
Alustage 4 cm laiuse juuksesalguga.
โ€ข Mรคrkus. ร„rge sisest age lokkide t egemise kambrisse ro hkem
juukseid ( c ) kui juuksesalkude ja otamise tarvikus nรคid atud on.
6 (Joon.1) Hoidke seadet vertikaalselt. Selleks et juuksesalk hรตlpsasti
lokkide tegemise kambrisse sisestada, keerake salk รœHE korra
keerdu ja hoidke seda รตrnalt kinni, et juuksed ei langeks lokkide
tegemise kambrist vรคlja. Veenduge, et juuksesalk on lokkide
tegemise kambri sisemisel alal ( b ).
7 VAJUTAGE ja HOIDKE lokkide tegemise nuppu ( d ) pidevalt all.
Lokkide tegemise kambris koolutatakse juuksesalk automaatselt.
ยป Kui juuksesalk on edukalt lokkide tegemise kambris, hakkate
kuulma regulaarsete vahedega piiksatusi. Kui te ei kuule piiksatusi
ja juukseid lokkide tegemise kambris ei koolutata, eemaldage
juuksesalk ja proovige seda uuesti sisestada.
8 Pidevate piiksude kostumisel vรตtke sรตrm lokkide tegemise nupult
รคra. Laske juustel aeglaselt ja rahulikult vรคlja kukkuda.
9 Korrake samme 5โ€“8 รผlejรครคnud juuste stiliseerimiseks.
5 Nรตuanded ja nipid
โ€ข รœht lase tulemuse s aavutamiseks vรคlt ige juuste jao tamist samal ajal
mรตlemale rulli poolele.
โ€ข Kammige juuksed korralikult. Enne lokkide tegemist veenduge, et ei
esine pusasid.
โ€ข Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke kรตik mittetรถรถdeldavad juuksed
lokkide tegemise kambri avast eemal.
โ€ข Pusade tekkimise vรคltimiseks kasutage korraga vaid nii palju
juukseid, et need mahuksid juuksesalkude jaotamise tarvikusse.
โ€ข Veenduge, et lokkide tegemise kambri ava รผmbrusesse ei satuks
lahtiseid salke.
โ€ข Asetage juuksed lokkide tegemise kambri sisemisele alale ( b ) ja
kasutage juuste kambrisse suunamiseks ava kontuure.
โ€ข Pikemate juuste korral ja/vรตi tugevamate lokkide saamiseks
tรถรถdelge vรคhem juukseid korraga.
โ€ข Juuste liigse keerdumise vรคltimiseks รคrge pange lokkide tegemise
kambrisse korraga liiga palju juukseid. Samuti veenduge, et juuksed
puutuvad vastu sisemist ala ( b ) ja et juuksed on pingul.
Mรคrkused
โ€ข Vajutage lokkide tegemise nuppu ja hoidke seda all, kuni kuulete
pidevaid piikse. Kui eemaldate sรตrmed lokkide tegemise nupult
enne lokkide tegemise lรตpetamisele viitavat heli, siis ร„RGE vajutage
nuppu uuesti. Eemaldage juuksed ja alustage otsast peale.
โ€ข Seade tuvastab nutikalt, kui juuksed on kรตvasti kinni jรครคnud, ja
hoiatab teid รผhe pika piiksuga. Juuste kuumakahjustuse vรคltimiseks
lรผlitub seade automaatselt vรคlja. Vabastage juuksed ja enne lokkide
uuesti tegemist lรผlitage seade sisse.
โ€ข Juukselaki vรตi muu niiske vahendi aurustumise tรตttu vรตib
kasutamisel eralduda veidi auru. Toote kasutamine juuste
tรถรถtlemiseks on siiski ohutu.
โ€ข Rull ( a ) on kuum. Vรคltige selle puudutamist.
Mรคrkus. Seadmel on aut omaatse vรคljalรผlitumise funkts ioon. Seade
lรผlitub 60 minuti pรคrast aut omaatselt vรคlja, kui seda ei kasut ata.
6 Pรคrast kasutamist
1 Lรผlitage seade vรคlja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Paigutage see kuumakindlale pinnale, kuni lokkide tegemise kamber
jahtub.
3 Hoidke seadete ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle vรตite ka
riputusaasa ( j ) abil kuhugi riputada.
Puhastamine ja hoo ldus
โ€ข Enne puhastamistarviku kasutamist veenduge, et seade on vรคlja
lรผlitatud ja jahtunud.
โ€ข Puhastage seadme pinda niiske lapiga.
โ€ข (Joon 3) Sisestage rulli puhastamise tarvik ( k ) lokkide tegemise
kambrisse. Jรครคkide eemaldamiseks libistage puhastamistarvikut
korduvalt รผles ja alla.
โ€ข Peske puhastamistarvikut jooksva vee all ja laske sel tรคielikult
kuivada, enne kui seda uuesti kasutate.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet mรตne tarviku vahetamise kohta vรตi kui teil esineb
seadme kasutamisel probleeme, kรผlastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support vรตi vรตtke รผhendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate รผlemaailmselt
garantiitalo ngilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pรถรถrduge Philipsi toodete kohaliku mรผรผgiesindaja poole.
Hrvatski
ฤŒestitamo vam na kupnji i dobro doลกli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podrลกku koju nudi Philips, registrirajte vaลก proizvod
nawww.philips.com/welcome.
1 Vaลพno
Prije uporabe aparata paลพljivo proฤitajte ovaj korisniฤki priruฤnik i
spremite ga za buduฤ‡e potrebe.
โ€ข UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte koristiti u blizini vode.
โ€ข Kada aparat koristite u kupaonici, iskopฤajte ga nakon uporabe jer
blizina vode predstavlja opasnost, ฤak i kada je aparat iskljuฤen.
โ€ข UPOZORENJE: Aparat nemojte koristiti blizu kada,
tuลกeva, umivaonika ili posuda s vodom.
โ€ข Nakon uporabe aparat iskopฤajte.
โ€ข Ako se kabel za napajanje oลกteti, mora ga zamijeniti
ovlaลกteni servisni centar ili neka druga kvali๎˜‚cirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.
โ€ข Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim ๎˜‚ziฤkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju do voljno iskustva i znanja, pod uvjeto m da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran naฤin te
razumiju mo guฤ‡e opasnosti. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako
se ne bi igrala aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
ฤistiti aparat niti ga odrลพavati.
โ€ข Kao dodatnu zaลกtitu savjetujemo montiranje zaลกtitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji o pskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora
imati preostalu radnu elektriฤnu energiju koja ne prelazi 30 mA.
Savjet zatraลพite od montaลพera.
โ€ข Prije no ลกto prikljuฤite aparat provjerite odgovara li mreลพni napon
naveden na aparatu naponu lokalne elektriฤne mreลพe.
โ€ข Aparat koristite iskljuฤivo za radnje opisane u ovim uputama.
โ€ข Dok je aparat prikljuฤen na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
โ€ข Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
proizvoฤ‘aฤa ili proizvoฤ‘aฤa koje tvrtka Philips nije izriฤito
preporuฤila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaลกe
jamstvo prestaje vrijediti.
โ€ข Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.
โ€ข Prije pohrane priฤekajte da se aparat ohladi.
โ€ข Budite vrlo paลพljivi prilikom uporabe aparata jer on moลพe biti vruฤ‡.
Aparat drลพite samo za drลกku jer su drugi dijelovi vruฤ‡i te izbjegavajte
kontakt s koลพom.
โ€ข Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i ravnu povrลกinu otpo rnu
na toplinu. Vruฤ‡i odjeljak za kovrฤanje ne smije biti u doticaju s
povrลกinom ili drugim zapaljivim materijalom.
โ€ข Izbjegavajte dodir mreลพnog kabela s vruฤ‡im dijelovima aparata.
โ€ข Kad je ukljuฤen, aparat drลพite podalje od zapaljivih stvari i materijala.
โ€ข Dok je vruฤ‡, aparat nikada nemojte prekrivati (ruฤnikom ili tkaninom).
โ€ข Aparat koristite iskljuฤivo na suhoj kosi. S aparatom nemojte raditi
ako su vam ruke mokre.
โ€ข Grijaฤ‡e ploฤe imaju premaz. Ta obloga s vremenom se moลพe polako
troลกiti. Meฤ‘utim, to ne utjeฤe na rad aparata.
โ€ข Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
โ€ข Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.
โ€ข Aparat uvijek dostavite u o vlaลกteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestruฤnih osoba moลพe
rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
โ€ข Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
โ€ข Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat
obavezno iskopฤajte drลพeฤ‡i utikaฤ.
โ€ข Kako biste izbjegli strujni udar, aparat nikada nemojte lo miti.
โ€ข Opasnost od opekotina. Drลพite aparat izvan dohvata male djece,
naroฤito tijekom uporabe i hlaฤ‘enja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiฤu izloลพenosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbo l naznaฤuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobiฤajenim otpadom iz kuฤ‡anstva (2012/19/EU).
- Poลกtujte propise svoje drลพave o zasebnom prikupljanju
elektriฤnih i elektroniฤkih proizvoda. Ispravno odlaganje
pridonosi sprjeฤavanju negativnih posljedica po okoliลก i ljudsko
zdravlje.
2 Uvod
27 o blika fant astiฤnih kovrฤa
โ€ข Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do de๎˜‚niranih
kovrฤa uz 27 kombinacija za kovrฤanje (3 postavke mjeraฤa vremena
x 3 postavke temperature x 3 smjera kovrฤanja). Razliฤite postavke
smjera kovrฤanja, temperature i vremena mogu se koristiti u
razliฤitim kombinacijama kako biste svaki put postigli ลพeljeni stil.
โ€ข 3 postavke temperature (170 ยฐC, 190 ยฐC i 210 ยฐC) i 3 po stavke mjeraฤa
vremena (8 s, 10 s i 12 s) pomaลพu vam u postizanju odliฤnih rezultata,
od leprลกavih do ฤvrstih ko vrฤa na razliฤitim tipovima kose. Na primjer,
postavka visoke temperature i dodatno vrijeme kovrฤanja oblikovat
ฤ‡e ฤvrลกฤ‡e kovrฤe, ลกto je idealno za guลกฤ‡u ko su. Postavka niske
temperature u kombinaciji s kraฤ‡im vremenom kovrฤanja optimalna
je za kosu kojoj treba dodatna zaลกtita.
โ€ข 3 prilagodljiva smjera kovrฤanja (lijevo, desno i kombinirano) unose
veฤ‡u kreativnost u rutinu kovrฤanja. Kovrฤe okrenute udesno,
kovrฤe okrenute ulijevo โ€“ svaku stranu moลพete oblikovati savrลกeno
simetriฤno โ€“ ili funkcija kombiniranog kovrฤanja za kombinaciju
kovrฤa usmjerenih desno i lijevo koje pruลพaju potpuno prirodan
izgled frizure.
3 Pregled
a Cijev z a kovrฤanje
b Udubljenje
c Odjeljak za kovrฤanje
d Gumb za kovrฤanje
e Prekidaฤ z a smjer kovrฤanja
f Post avka vremena kovrฤanja
g Post avka temperature ko vrฤanja
h Indikato r napajanja
i Gumb za ukljuฤivanje/iskljuฤivanje
j Petlja z a vjeลกanje
k Dod atak za ฤiลกฤ‡enje cijevi
l Nastavak za obuhvaฤ‡anje ko se
m izlaz za ione
n Logot ip
4 Oblikovanje kovrฤa
Uporaba:
1 Umetnite utikaฤ u utiฤnicu.
2 Kako biste ukljuฤili aparat, pritisnite gumb za ukljuฤivanje/
iskljuฤivanje ( ).i
ยป Vrijeme zagrijavanja oznaฤava indikator napajanja koji bljeska ( h ).
Aparat je spreman za uporabu kada indikator neprekidno svijetli.
ยป Dok je aparat ukljuฤen, ioni se automatski i kontinuirano rasprลกuju,
smanjujuฤ‡i statiฤki elektricitet i pruลพajuฤ‡i dodatni sjaj.
ยป automatski ฤ‡e se aktivirati i prepoznati temperaturu vaลกe
kose. Prilagodit ฤ‡e temperaturu kako bi se sprijeฤilo pregrijavanje
kose.
3 Odaberite ลพeljeno vrijeme kovrฤanja ( f ) i postavku temperature
( g ) sukladno tablici u nastavku.
Frizura Valovite
kovrฤe
Opuลกtene
kovrฤe Uske kovrฤe
Post avka
temperature 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Vrijeme
kovrฤanja
post avka
8 s 10 s 12 s
4 Odaberite ลพeljeni smjer kovrฤanja ( e ) sukladno tablici u nastavku.
Lijevo Kombinirano Desno
5 Odredite koliฤinu kose pomoฤ‡u nastavka za razdvajanje kose ( l ).
Zapoฤnite s pramenom ลกirine 4 cm.
โ€ข Napomena: U komo ru za kovrฤanje nemojt e stavljat i viลกe kose ( c )
nego ลก to je naz naฤeno na nastavku z a razdvajanje kose.
6 (Sl. 1) Drลพite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli pramen kose
u odjeljak za kovrฤanje, uvrnite kosu JEDNOM i njeลพno je drลพite kako
ne bi ispala iz odjeljka za kovrฤanje. Pazite da pramen kose bude
smjeลกten u udubljenje ( b ) u odjeljku za kovrฤanje.
7 PRITISNITE i kontinuirano DRลฝITE gumb za kovrฤanje ( d ).
Pramen kose u odjeljku automatski ฤ‡e se nakovrฤati.
ยป Nakon uspjeลกnog kovrฤanja kose u odjeljku za kovrฤanje oglaลกavat
ฤ‡e se po jedan zvuฤni signal u pravilnim razmacima. Ako ne ฤujete
zvuฤne signale, a kosa joลก uvijek nije nakovrฤana u odjeljku za
kovrฤanje, izvadite pramen kose i pokuลกajte ga ponovo umetnuti.
8 Kada ฤujete kontinuirane zvuฤne signale, podignite prst s gumba za
kovrฤanje. Polako i njeลพno oslobodite kosu.
9 Ponavljajte korake 5 โ€“ 8 kako biste oblikovali ostatak kose.
5 Savjeti i trikovi
โ€ข Kako biste post izali do sljedne rez ultate, izbjegavajte istovremeno
razdvajanje ko se na obje st rane cijevi.
โ€ข Temeljito poฤeลกljajte kosu. Prije kovrฤanja provjerite da u kosi nema
ฤvorova.
โ€ข Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne kovrฤate udaljite
od otvora odjeljka za kovrฤanje.
โ€ข Kako biste sprijeฤili zapetljavanje, uzmite onoliko kose koliko moลพe
stati u otvor nastavka za razdvajanje kose.
โ€ข Blizu otvora odjeljka za kovrฤanje ne smije biti slobodnih vlasi.
โ€ข Stavite kosu u udubljenje ( b ) odjeljka za kovrฤanje i pomoฤ‡u
kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak.
โ€ข Za duลพu kosu i/ili izraลพenije kovrฤe uzmite manje kose.
โ€ข Kako biste sprijeฤili prekomjerno okretanje kose, u odjeljak za
kovrฤanje nemojte stavljati previลกe kose. Osim toga, pazite da kosa
dodiruje udubljenje ( b ) te da je drลพite zategnutom.
Napomene:
โ€ข Pritisnite i zadrลพite gumb za kovrฤanje dok ne zaฤujete kontinuirane
zvuฤne signale. Ako prst podignete s gumba za kovrฤanje prije
posljednjih zvuฤnih signala, NEMOJTE ga ponovo pritiskati. Izvadite
kosu i poฤnite ispoฤetka.
โ€ข Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te vas na to
upozorava jednim dugim zvuฤnim signalom. Kako bi se sprijeฤilo
oลกteฤ‡enje kose zbog topline, aparat ฤ‡e se automatski iskljuฤiti. Prije
ponovnog kovrฤanja oslobodite kosu i ukljuฤite aparat.
โ€ข Tijekom uporabe moลพe se zamijetiti malo pare uslijed isparavanja
spreja i drugih vlaลพnih sredstava za kosu. Proizvod se i dalje moลพe
sigurno koristiti na kosi.
โ€ข Cijev ( a ) je vruฤ‡a. Nemojte je dodirivati.
Napomena: Aparat ima funkciju auto matskog is kljuฤivanja.
Automatski ฤ‡e se iskljuฤiti ako s e ne koristi 6 0 minuta.
6 Nakon uporabe
1 Iskljuฤite aparat i iskopฤajte ga.
2 Stavite ga na povrลกinu otpornu na to plinu dok se odjeljak za
kovrฤanje ne ohladi.
3 ฤŒuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema praลกine.
Moลพete ga i objesiti koristeฤ‡i petlju za vjeลกanje ( j ).
ฤŒiลกฤ‡enje i od rลพavanje:
โ€ข Prije uporabe dodatka za ฤiลกฤ‡enje provjerite je li aparat iskljuฤen i je
li se ohladio.
โ€ข Povrลกinu aparata obriลกite vlaลพnom krpom.
โ€ข (Sl. 3) Umetnite dodatak za ฤiลกฤ‡enje cijevi ( k ) u odjeljak za
kovrฤanje. Gurajte dodatak za ฤiลกฤ‡enje gore i dolje kako biste uklonili
ostatke.
โ€ข Dodatak za ฤiลกฤ‡enje cijevi oฤistite tako da ga operete pod mlazo m
vode i ostavite da se potpuno osuลกi prije ponovne uporabe.
7 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisniฤku podrลกku
tvrtke Philips u svojoj drลพavi (telefonski broj nalazi se u meฤ‘unarodnom
jamstvenom listu). Ako u vaลกoj drลพavi ne postoji centar za korisniฤku
podrลกku, obratite se lokalnom prodavaฤu proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Kรถszรถnjรผk, hogy Philips termรฉket vรกsรกrolt, รฉs รผdvรถzรถljรผk a Philips
vilรกgรกban! A Philips รกltal biztosรญtott teljes kรถrลฑ tรกmogatรกshoz
regisztrรกlja termรฉkรฉt a www.philips.com/welco me oldalon.
1 Fontos tudnivalรณk
A kรฉszรผlรฉk elsล‘ hasznรกlata elล‘tt ๎˜‚gyelmesen olvassa el a felhasznรกlรณi
kรฉzikรถnyvet, รฉs ล‘rizze meg kรฉsล‘bbi hasznรกlatra.
โ€ข FIGYELMEZTETร‰S: ร“vja a kรฉszรผlรฉket a vรญztล‘l.
โ€ข Ha fรผrdล‘szobรกban hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, hasznรกlat utรกn hรบzza ki a
csatlakozรณdugรณt a fali aljzatbรณl, mivel a vรญz mรฉg kikapcsolt kรฉszรผlรฉk
esetรฉn is veszรฉlyforrรกst jelent.
โ€ข FIGYELMEZTETร‰S: Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket
fรผrdล‘ kรกd, zuhanyzรณ, mosdรณkagylรณ, vagy egyรฉb
folyadรฉkkal teli edรฉny kรถzelรฉben.
โ€ข Hasznรกlat utรกn mindig hรบzza ki dugรณt az aljzatbรณl.
โ€ข Ha a hรกlรณzati kรกbel meghibรกsodott, a veszรฉlyhelyzet
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben kizรกrรณlag szakszervizben vagy
egy hasonlรณ szakmai felkรฉszรผltsรฉggel rendelkezล‘ szemรฉlyzetet
biztosรญtรณ szervizben ki kell cserรฉlni.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket 8 รฉven felรผli gyermekek, illetve csรถkkent ๎˜‚zikai,
รฉrzรฉkelรฉsi vagy szellemi kรฉpessรฉgekkel rendelkezล‘ , vagy a
kรฉszรผlรฉk mลฑkรถdtetรฉsรฉben jรกratlan szemรฉlyek is hasznรกlhatjรกk,
amennyiben ezt felรผgyelet mellett teszik, illetve ismerik a kรฉszรผlรฉk
biztonsรกgos mลฑkรถdtetรฉsรฉnek mรณdjรกt รฉs az azzal jรกrรณ veszรฉlyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek jรกtsszanak a kรฉszรผlรฉkkel. Gyermekek
felรผgyelet nรฉlkรผl nem tisztรญthatjรกk a kรฉszรผlรฉket รฉs nem vรฉgezhetnek
felhasznรกlรณi karbantartรกst rajta.
โ€ข A mรฉg nagyobb vรฉdelem รฉrdekรฉben ajรกnlott egy hibaรกram-
vรฉdล‘kapcsolรณ (RCD) beรฉpรญtรฉse a fรผrdล‘szobรกt ellรกtรณ รกramkรถrbe. Ez a
kapcsolรณ max. 30 mA nรฉvleges hibaรกramot nem lรฉpheti tรบl. Tovรกbbi
tanรกcsot szakembertล‘l kaphat.
โ€ข Mielล‘tt csatlakoztatnรก a kรฉszรผlรฉket, ellenล‘rizze, hogy az azon
feltรผntetett feszรผltsรฉg megegyezik-e a helyi hรกlรณzati feszรผltsรฉggel.
โ€ข Csak a kรฉzikรถnyvben meghatรกrozott rendeltetรฉs szerint hasznรกlja a
kรฉszรผlรฉket.
โ€ข Ha a kรฉszรผlรฉk csatlakoztatva van a feszรผltsรฉghez, soha ne hagyja azt
felรผgyelet nรฉlkรผl.
โ€ข Ne hasznรกljon mรกs gyรกrtรณtรณl szรกrmazรณ, vagy a Philips รกltal jรณvรก nem
hagyott tartozรฉko t vagy alkatrรฉszt. Ellenkezล‘ esetben a garancia
รฉrvรฉnyรฉt veszti.
โ€ข Ne tekerje a hรกlรณzati csatlakozรณ kรกbelt a kรฉszรผlรฉk kรถrรฉ.
โ€ข Mielล‘tt eltennรฉ, vรกrja meg, amรญg a kรฉszรผlรฉk lehลฑl.
โ€ข Nagyon ๎˜‚gyeljen a kรฉszรผlรฉk hasznรกlatakor, hiszen az forrรณ lehet.
Csak a fogantyรบjรกnรกl fogja meg a kรฉszรผlรฉket, mivel a tรถbbi rรฉsze
forrรณ lehet, illetve รณvakodjon az รฉrintรฉsรฉtล‘l.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket mindig hล‘รกllรณ , egyenletes, stabil felรผleten helyezze
el. A forrรณ gรถndรถrรญtล‘egysรฉg soha ne รฉrjen a felรผlethez vagy mรกs
gyรบlรฉkony anyaghoz.
โ€ข Kerรผlje el, hogy a hรกlรณzati kรกbel a kรฉszรผlรฉk forrรณ rรฉszeihez รฉrjen.
โ€ข A bekapcsolt kรฉszรผlรฉket tartsa gyรบlรฉkony tรกrgyaktรณl รฉs anyagoktรณl
tรกvol.
โ€ข Ne takarja le a forrรณ kรฉszรผlรฉket semmivel (pl. tรถrรถlkรถzล‘vel vagy
ruhรกval).
โ€ข A kรฉszรผlรฉket csak szรกraz haj formรกzรกsรกhoz hasznรกlja. Ne
mลฑkรถdtesse a kรฉszรผlรฉket nedves kรฉzzel.
โ€ข A hajegyenesรญtล‘ lapok bevonattal rendelkeznek. A bevonat az
idล‘ folyamรกn kophat. Ez azonban nem befo lyรกsolja a kรฉszรผlรฉk
teljesรญtmรฉnyรฉt.
โ€ข Ha festett hajon hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, a hajformรกzรณ henger
elszรญnezล‘dhet.
โ€ข Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket mลฑhajhoz vagy parรณkรกhoz.
โ€ข A kรฉszรผlรฉket kizรกrรณlag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgรกlatra, illetve javรญtรกsra. A szakszerลฑtlen javรญtรกs a felhasznรกlรณ
szรกmรกra kรผlรถnรถsen veszรฉlyes lehet.
โ€ข Az รกramรผtรฉs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben ne helyezzen fรฉmtรกrgyat a
nyรญlรกsokba.
โ€ข A hasznรกlatot kรถvetล‘en ne hรบzza meg a hรกlรณzati kรกbelt. A hรกlรณzati
kรกbel fali aljzatbรณl tรถrtรฉnล‘ kihรบzรกsakor mindig tartsa szorosan a
csatlakozรณdugรณt.
โ€ข Soha ne tรถrje รถssze a kรฉszรผlรฉket az รกramรผtรฉs veszรฉlyรฉnek elkerรผlรฉse
รฉrdekรฉben.
โ€ข ร‰gรฉsi sรฉrรผlรฉs veszรฉlye. Tartsa a kรฉszรผlรฉket gyermekektล‘l tรกvol,
kรผlรถnรถsen hasznรกlat kรถzben, illetve lehลฑlรฉskor.
Elektromรกgneses mezล‘k (EMF)
Ez a Philips kรฉszรผlรฉk az elektromรกgneses mezล‘kre รฉrvรฉnyes รถsszes
vonatkozรณ szabvรกnynak รฉs elล‘รญrรกsnak megfelel.
รšjrahasznosรญtรกs
- Ez a szimbรณlum azt jelenti, hogy a termรฉk nem kezelhetล‘
normรกl hรกztartรกsi hulladรฉkkรฉnt (2012/19/EU).
- Kรถvesse az orszรกgรกban รฉrvรฉnyes, az elektromos รฉs
elektronikus kรฉszรผlรฉkek hulladรฉkkezelรฉsรฉre vonatkozรณ
jogszabรกlyokat. A megfelelล‘ hulladรฉkkezelรฉs segรญtsรฉget nyรบjt
a kรถrnyezettel รฉs az emberi egรฉszsรฉggel kapcsolatos negatรญv
kรถvetkezmรฉnyek megelล‘zรฉsรฉben.
2 Bevezetรฉs
27- fรฉle mesรฉs fรผrt
โ€ข Fedezze fel az ร–nhรถz leginkรกbb illล‘ megjelenรฉst a termรฉszetes
fรผrtรถktล‘l a rendezettekig; ebben 27 gรถndรถrรญtรฉsi kombinรกciรณ van
a segรญtsรฉgรฉre (3 idล‘zรญtล‘beรกllรญtรกs x 3 hล‘mรฉrsรฉklet-beรกllรญtรกs x 3
gรถndรถrรญtรฉsi irรกny). A vรกgyo tt megjelenรฉs elรฉrรฉse รฉrdekรฉben az eltรฉrล‘
gรถndรถrรญtรฉsiirรกny-, hล‘mรฉrsรฉklet- รฉs idล‘beรกllรญtรกsokat tรถbb kรผlรถnbรถzล‘
kombinรกciรณban hasznรกlhatja.
โ€ข A 3 hล‘mรฉrsรฉklet-beรกllรญtรกs (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) รฉs a 3
idล‘zรญtล‘beรกllรญtรกs (8 mรกsodperc - 10 mรกsodperc - 12 mรกsodperc)
segรญtsรฉgรฉvel nagyszerลฑ frizurรกkat kรฉszรญthet a kรผlรถnbรถzล‘
hajtรญpusokon a laza fรผrtรถktล‘l a feszesebbekig. A hosszabb
gรถndรถrรญtรฉsi idล‘vel pรกrosulรณ magas hล‘fokbeรกllรญtรกssal pรฉldรกul
feszesebbre formรกzhatja a hajรกt โ€“ ez a vastagabb szรกlรบ hajhoz
ideรกlis. A rรถvidebb gรถndรถrรญtรฉsi idล‘vel pรกrosulรณ alacsony
hล‘fokbeรกllรญtรกs pedig a kรผlรถnleges vรฉdelmet igรฉnylล‘ hajhoz
optimรกlis.
โ€ข A 3 beรกllรญthatรณ gรถndรถrรญtรฉsi irรกnnyal (balra, jobbra รฉs vegyesen)
kreatรญvabbรก teheti a rutinbรณl vรฉgzett gรถndรถrรญtรฉst. Jobbra gรถndรถrรถdล‘
รฉs balra gรถndรถrรถdล‘ tincsek โ€“ hogy ร–n mindegyik oldalon tรถkรฉletes
szimmetriรกt รฉrhessen el โ€“ vagy pedig vegyesen, jobbra รฉs balra is
gรถndรถrรถdล‘ tincsek a teljesen termรฉszetes hatรกs รฉrdekรฉben.
3 รttekintรฉs
a Hajgรถndรถrรญt ล‘ henger
b Mรฉlyedรฉs
c Gรถndรถrรญtล‘egysรฉg
d Gรถndรถrรญt รฉs gomb
e Gรถndรถrรญt รฉsi irรกny kapcsolรณja
f Gรถndรถrรญt รฉsi idล‘ beรกllรญt รณ
g Gรถndรถrรญt รฉsi hล‘mรฉrsรฉklet beรกllรญtรณ
h Bekapcsolรกst jelz ล‘ fรฉny
i Be-/kikapcsolรณ go mb
j Akasztรณ gyลฑrลฑ
k Hengertis ztรญt รณ tartoz รฉk
l Hajsz akaszo lรณ t artoz รฉk
m Ionkibocsรกtรกsi nyรญlรกs
n logรณ
4 A haj gรถndรถrรญtรฉse
Hasznรกlat:
1 Csatlako ztassa a dugaszt a tรกpcsatlakozรณ aljzatba.
2 A be-/kikapcsolรณ go mbbal ( i ) kapcsolja be a kรฉszรผlรฉket.
ยป A felmelegรญtรฉsi idล‘t a villogรณ bekapcso lรกs-jelzล‘fรฉny (
h ) jelzi.
A kรฉszรผlรฉk akkor kรฉsz a hasznรกlatra, p3-ha a jelzล‘ fรฉny villogรกsa
megszลฑnik.
ยป Ha a kรฉszรผlรฉk be van kapcsolva, automatikusan ionokat bocsรกjt ki,
amelyek simasรกgot รฉs extra ragyogรกst kรถlcsรถnรถznek hajรกnak.
ยป automatikusan aktivรกlรณdik, รฉs รฉrzรฉkeli a haj
hล‘mรฉrsรฉkletรฉt. A hล‘mรฉrsรฉklet beรกllรญtรกsรกval megelล‘zi a haj
tรบlmelegedรฉsรฉt.
3 Vรกlassza ki a megfelelล‘ gรถndรถrรญtรฉsi idล‘t ( f ) รฉs hล‘mรฉrsรฉklet-
beรกllรญtรกst ( g ) a kรถvetkezล‘ tรกblรกzat alapjรกn.
Frizura Hullรกmo s
fรผrtรถk Laz a fรผrtรถ k T รถmรถ r loknik
Hล‘fokbeรกllรญtรกs 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Gรถndรถrรญt รฉsi idล‘
beรกllรญtรกs 8 mp 10 mp 12 mp
4 Vรกlassza ki a megfelelล‘ gรถndรถrรญtรฉsi irรกnyt ( e ) a kรถvetkezล‘ tรกblรกzat
alapjรกn.
Bal Vegyes Jobb
5 A hajszakaszo lรณ tartozรฉkkal hatรกrozza meg a haj mennyisรฉgรฉt ( l ).
Kezdje egy 4 cm vastag hajtinccsel.
โ€ข Megjegyz รฉs: Ne helyezz en tรถbb hajat a gรถndรถrรญtล‘ egysรฉgbe ( c )
mint amennyit a hajsz akaszo lรณ tart ozรฉk jelez.
6 (1. รกbra) Tartsa fรผggล‘legesen a kรฉszรผlรฉket. A hajtincset รบgy illesztheti
egyszerลฑen a gรถndรถrรญtล‘egysรฉgbe, hogy EGYSZER megcsavarja รฉs
gyengรฉden megtartja, nehogy kiessen a gรถndรถrรญtล‘bล‘l. รœgyeljen
arra, hogy a hajtincset a gรถndรถrรญtล‘egysรฉgen levล‘ mรฉlyedรฉsbe ( b )
helyezze.
7 NYOMJA LE รฉs folyamatosan TARTSA NYOMVA a gรถndรถrรญtรฉs
gombot ( d ). A kรฉszรผlรฉk a hajtincset automatikusan behรบzza a
gรถndรถrรญtล‘egysรฉgbe.
ยป Azt kรถvetล‘en, hogy a hajtincs sikeresen eltลฑnt a
gรถndรถrรญtล‘egysรฉgben, szabรกlyo s idล‘kรถzรถnkรฉnt megszรณlalรณ
hangjelzรฉst fog hallani. Ha nem hall hangjelzรฉseket, รฉs a kรฉszรผlรฉk
a hajtincsรฉt mรฉg nem hรบzta be a gรถndรถrรญtล‘egysรฉgbe, vegye ki a
hajtincset รฉs prรณbรกlja meg รบjbรณl beilleszteni.
8 Ha folyamatosan megszรณlalรณ hangjelzรฉseket hall, vegye le az ujjรกt a
gรถndรถrรญtรฉs gombrรณl. Lassan รฉs รณvatosan engedje ki a hajรกt.
9 Ismรฉtelje meg az 5-8. lรฉpรฉst a haja tรถbbi rรฉszรฉnek formรกzรกsรกhoz.
5 Tippek รฉs trรผkkรถk
โ€ข Vรกlto zatlan eredmรฉnyek elรฉrรฉse รฉrdekรฉben, egyidejลฑleg ne illes sze
a hajรกt a henger mindkรฉt o ldalรกba.
โ€ข Alaposan fรฉsรผlje ki a hajรกt. Gรถndรถrรญtรฉs elล‘tt รผgyeljen arra, hogy a
haja nem gubancolรณdjon รถssze.
โ€ข Ossza fel a hajรกt rรฉszekre. Az รฉppen nem gรถ ndรถ rรญtett hajat tartsa
tรกvol a gรถndรถrรญtล‘egysรฉg nyรญlรกsรกtรณl.
โ€ข A gubancolรณ dรกs megelล‘zรฉse รฉrdekรฉben a hajszakaszolรณ tartozรฉk
nyรญlรกsรกba befรฉrล‘ mennyisรฉgลฑ hajat gรถndรถrรญtsen.
โ€ข รœgyeljen arra, hogy ne kerรผljenek kiszabadult vagy szabadon รกllรณ
tincsek a gรถ ndรถ rรญtล‘egysรฉg nyรญlรกsรกnak kรถzelรฉbe.
โ€ข Illessze a hajรกt a gรถndรถrรญtล‘egysรฉgen levล‘ mรฉlyedรฉsbe ( b ), รฉs a
nyรญlรกs kontรบrja segรญtsรฉgรฉvel vezesse be a hajรกt a gรถndรถrรญtล‘egysรฉgbe.
โ€ข Hosszabb hajtincsek esetรฉn รฉs/vagy intenzรญvebb gรถndรถr tincsek
elรฉrรฉsรฉhez hasznรกljon kevesebb hajat.
โ€ข A haja tรบlzott pรถrgรฉsรฉnek megakadรกlyozรกsรกra ne illesszen tรบl
sok hajat a gรถndรถrรญtล‘ egysรฉgbe. Arra is รผgyeljen, hogy a haja jรณl
รฉrintkezzen a mรฉlyedรฉs felรผletรฉvel ( b ), รฉs a hajรกt szorosan tartsa.
Megjegyzรฉsek:
โ€ข Mindaddig tartsa lenyomva a gรถndรถrรญtรฉs gombot, amรญg folyamatos
hangjelzรฉseket nem hall. Ha levette az ujjait a gรถndรถrรญtรฉs gombrรณl,
mรฉg a vรฉgsล‘ hangjelzรฉsek elล‘tt, NE nyomja meg รบjra a gombot.
Vegye ki a hajรกt, รฉs kezdje รบjra.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk intelligens mรณdon azonosรญtja, p3-ha a haja nagyon
beszorult, รฉs egy hosszรบ hangjelzรฉssel ๎˜‚gyelmezteti ร–nt erre. A haja
sรฉrรผlรฉsรฉnek megakadรกlyozรกsa รฉrdekรฉben a kรฉszรผlรฉk automatikusan
kikapcsol. Szabadรญtsa ki a hajรกt, รฉs gรถndรถrรญtรฉs elล‘tt kapcsolja be
ismรฉt a kรฉszรผlรฉket.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata kรถzben kis mennyisรฉgลฑ gล‘z jelenlรฉtรฉt
๎˜‚gyelheti meg, ami spray vagy mรกs nedves anyag pรกrolgรกsa miatt
keletkezik. A kรฉszรผlรฉket ennek ellenรฉre biztonsรกgosan tovรกbb
hasznรกlhatja a hajรกn.
โ€ข A henger ( ) forrรณ. Semmikรฉppen se รฉrjen hozzรก! a
Megjegyz รฉs: A kรฉszรผlรฉk aut omatikus kikapcsolรกs funkciรณval
rendelkez ik. Ha nincs mลฑkรถd รฉsben, 60 perc utรกn aut omatikusan
kikapcsol.
6 A hasznรกlatot kรถvetล‘en
1 Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs a csatlakozรณdugรณt hรบzza ki a fali
aljzatbรณl.
2 Helyezze a kรฉszรผlรฉket egy hล‘รกllรณ felรผletre, amรญg a gรถndรถrรญtล‘egysรฉg
ki nem hลฑl.
3 Szรกraz รฉs portรณl mentes helyen tรกrolja. A kรฉszรผlรฉket az
akasztรณhurokra ( j ) fรผggesztve is tรกrolhatja.
T isztรญtรกs รฉs karbantartรกs:
โ€ข Feltรฉtlenรผl kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket รฉs hagyja kihลฑlni, mielล‘tt a
tisztรญtรณ tartozรฉkot hasznรกlnรก.
โ€ข A kรฉszรผlรฉk burkolatรกt nedves ruhรกval tisztรญtsa.
โ€ข ( 3. รกbra ) Helyezze a hengertisztรญtรณ tartozรฉkot ( k ) a
gรถndรถrรญtล‘egysรฉgbe. A maradvรกnyok eltรกvolรญtรกsรกhoz csรบsztassa a
tisztรญtรณ tartozรฉkot tรถbbszรถr fel รฉs le.
โ€ข A tisztรญtรณ tartozรฉk tisztรญtรกsรกhoz mossa el azt fo lyรณ vรญzben, majd az
รบjbรณli hasznรกlat elล‘tt hagyja teljesen megszรกradni.
7 Jรณtรกllรกs รฉs szerviz
Ha informรกciรณra van szรผksรฉge pl. egy tartozรฉk cserรฉjรฉvel kapcsolatban,
vagy problรฉma merรผl fel a hasznรกlat sorรกn, lรกtogasson el a Philips
honlapjรกra (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott orszรกg
Philips vevล‘szo lgรกlatรกhoz (a telefonszรกmot megtalรกlja a vilรกgszerte
รฉrvรฉnyes garancialevรฉlen). Ha orszรกgรกban nem mลฑkรถdik ilyen
vevล‘szolgรกlat, forduljon a Philips helyi szakรผzletรฉhez.
เฑข๎คŒ๎คš๎คŒเฒฆ๎คน๎คŒ
ห๎คŒ๎คฏ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คŒ ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎คŒ๎คฆ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คน๎˜ƒ
๎คก๎ค–๎คฃ๎ค”๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅŠ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฑ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒเณ๎คฆ๎คž๎คฅ๎ค”๎คž๎˜ƒ
ววว๎ฅ˜ฦ‰ลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ˜ฤลฝลต๎ฅฌวฤžลฏฤลฝลตฤž๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คอฒ๎คญ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คฏ๎คž๎คฌ๎คก๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
ฯญ๎˜ƒ สบ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ค”๎คผ
เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คจ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎˜ƒ๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎คŒ ๎คฑ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คฅเฒฑเฒฆ๎ค›๎ฅ๎คฏ๎˜ƒ๎คจเฒฆ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คน๎คผเฒข๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค ๎คจ๎คฃ๎คŒ๎คน๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฅ๎คŒ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎คฌ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คœ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข สซหสถสซห€หƒห„๎ฅ—๎˜ƒสฅเฒฑ๎คฃ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค™ ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข สฎ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คฅ ๎ค–๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คœ๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ
๎คฌ๎คจ๎คš๎ค–๎คฏ๎คก๎คŒ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎ค™๎คผ๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎ค–๎ค๎ค–๎ค ๎คž๎ฅ•๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒเณ๎คน๎คž๎คฌ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คกเฒฐ๎คœ ๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎˜ƒ
๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คญ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คญ๎คฑ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ ๎คฑ๎คž๎คช๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎ค–๎คช๎คฏ๎ค–๎คฃ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜
โ€ข สซหสถสซห€หƒห„๎ฅ—๎˜ƒเฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คŒ ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎ค”๎คฑ๎คน๎ฅ•๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คญ๎คญ๎ค–๎คœ๎คฆ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ
๎คญ๎คฑ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค ๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คš๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค™๎คŒ ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ
เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข สฟ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คœ๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎คก๎˜ƒ
๎คกเณ๎คš๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎ค™๎คผ๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑข๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎˜ƒ๎คš๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฅ๎ค”๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค ๎คจ๎คฃ๎คญ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คž๎คช๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎ค™ ๎คŒเฒข๎ค”๎คŒ๎คœ๎˜ƒ
๎คจ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คฅ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คฅ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎คž๎˜ƒ
๎คฅ๎คŒ๎คฅ ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎ค–๎คก๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฅ เฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ค”๎คž๎ค๎คž๎˜ƒ๎คน๎ค–๎คก๎คฏ๎ค–๎คฑ๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฃเฒข๎คŒ ๎คฃ๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒสฅ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒเณ๎คš๎ค”๎คž๎ค๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฌ๎คฅ๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑข๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คž๎คช๎คญ๎คž๎คš๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คพ๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฃ๎คž๎คญ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คž๎คช๎คญ๎คž๎คš๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ
๎คฅ๎คŒเฒฆ๎คญ๎คŒ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒเณ๎คน๎คž๎คฌ๎คž๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฆ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฃ๎คŒ๎ค”๎คผ๎ฅ˜๎˜ƒสฅเฒฑ๎คฃ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ
๎คฅเณ๎คฃ๎คน๎ค–๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฆ๎ค๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค™เฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎ค๎คผ๎˜ƒฯฏฯฌ๎˜ƒ๎คฅสค๎˜ƒ๎คฅเณ…๎คฆ๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คญ๎คช๎คŒ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎ค–๎คก๎ฅ˜๎˜ƒ
สฝ๎คฌ๎คฆ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–เฒช๎ค–๎คญ๎คž เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎คฆ๎ค–๎คฑ๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฌ๎ค๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎คž๎˜ƒ
๎คก๎ค–๎คฌ๎คฆ๎ค–๎คฑ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คญเณ…๎คœ๎คก๎ค–๎คญ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฃ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คจ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คฃ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฃ๎คฅ๎ค–๎ค๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฅ ๎คŒเฒฆ๎คญ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข ห€๎คจ๎คš๎ค–๎คฏ๎คก๎คŒเฒข๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒเฒฆ เฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎ค–๎คน๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ ๎ค”๎คŒเฒข๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎คญ๎คผ๎คš๎˜ƒ
เฒฆ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฌ๎คฅ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข สฅ๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒเณ๎คฆ๎ค”๎คž๎คฌ๎คฑ๎คน๎คž๎คฃ๎ค–๎คฌ๎˜ƒ๎คน๎คผเฒข๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎คŒ๎คฆ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คฆ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ
เฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คŒเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค–๎คก๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค”๎คž๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
สฝ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คœ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คฅ ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค–๎คก๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค”๎คž๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ
๎คก๎ค–๎คช๎คž๎คฃ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒเณ๎คš๎˜ƒ๎คกเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค™๎คจ๎ฅ๎ค”๎คผ๎ฅ˜
โ€ข เฑข๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คŒ๎คฅ ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค™๎ค›๎คฆ๎คŒ๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎ฅ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คญเณ…๎คฃ๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎คผเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คกเฒฐ๎คฏ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎คญ๎คŒ๎˜ƒ๎คฅเฒฑเฒฆ๎ค› ๎ฅ๎คฏ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ๎คญ๎ค–๎ค ๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ๎คจ๎คฃ๎˜ƒ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒ
๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ฅ˜๎˜ƒสฅ๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎ค–๎คฌ๎คž๎˜ƒ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คฅ เฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คญ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ
๎คฏ๎ค–๎คก๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฏเฒฆ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎คž๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎ค๎คž๎คš๎ค๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฒ๎คฌเฒฆ๎คŒ๎คน๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฏเณ๎คš๎คž๎คฅ ๎ค”๎คž๎ฅ•๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎ค๎คž๎คญ๎˜ƒ๎ค ๎ค–๎คฏ๎คก๎ค–๎˜ƒ
เฒฆ๎คจ๎คœ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฏ๎คก๎ค–๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค ๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คš๎˜ƒ
๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คŒ๎คฆเฒข๎คผ๎คน๎˜ƒ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค›๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎คฅ๎ค–๎คฑ๎คž๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎คž๎คญ๎ฅ˜
โ€ข เฑข๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฏ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎ค๎คž๎คš๎ค๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คš๎ค”๎ค–๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คš๎˜ƒ๎ค™๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฏ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คš๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ
๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค›๎คŒ ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คญ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค–๎คนเฒฆ๎คŒ๎คน๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คน๎คฏ๎ค–เฒช๎ค–๎คฅ ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค™๎คŒ ๎คช๎คช๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒ
อพ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎คญเฒฐ๎คฃ๎ค๎คž๎คฅ ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คŒ๎คฅ ๎ค–๎คฆอฟ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คนเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎คฃเฒข๎คŒ๎คฃ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑข๎คผ๎คš๎ค”๎คผ๎คฌเฒข๎คผ๎คน๎˜ƒ๎คช๎คฃ๎คŒ๎คญ๎คฏ๎ค›๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค™๎คŒ๎ค๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฌ๎ฅ˜๎˜ƒสฅเฒฑ๎คฃ๎˜ƒ๎ค™๎คŒ๎ค ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎˜ƒเณ๎คฏ๎ค–๎˜ƒ
๎ค™๎คŒ๎คœ๎คฃ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คก๎คž๎คฌ๎ค–๎ค”๎คž ๎ฅ˜๎˜ƒสช๎ค–๎ค๎ค–๎คฆ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คฃ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค™เฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒเณ…๎คญ๎ค–๎คฌ๎˜ƒ
๎ค–๎คฏ๎คช๎ค–๎คœ๎ค”๎คž๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข สซ๎ค๎ค–๎คฌ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎ฅ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คนเฒฆ๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ๎คถ๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ
๎ค”๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค›๎คฅ๎คŒ ๎คฃ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎ค™ ๎คŒ๎คญ๎คŒ ๎คฆ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คนเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข หƒ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คฑ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค™เณ๎คฆ๎ค”๎ค–๎คฏ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คฌเฒฑเฒฆ๎คญ๎คŒ ๎คฏ๎˜ƒ
๎ค–๎คฏ๎คก๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คฅ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒสฅ๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎คž๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎˜ƒ๎ค™ ๎คจเฒฆ๎˜ƒ๎คŒ๎ค”๎คŒ๎คฅ ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ
๎ค™เณ๎คฆ๎ค”๎ค–๎คฑ๎คž๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผเฒข๎คŒ๎˜ƒเณ๎คฏ๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คŒ ๎คฑ๎คž๎คช๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒข๎ค”๎คŒ๎คœ๎˜ƒ๎คฏ๎คฑ๎ค”๎คผ๎คฌ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข หƒ๎คจ๎คก๎˜ƒ๎คญ๎คจเฒฆ๎คช๎คŒ๎คฑ๎คผ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎ค–๎คนเฒฆ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คœ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎คฃ๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ ๎คž๎คฌ๎˜ƒ๎คš๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผ๎˜ƒ
๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คฅ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑข๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คœ ๎คž๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คช๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒเฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ
๎คฏ๎คจ๎คก๎˜ƒ๎คกเณ๎คš๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒเณ…๎คฌ๎ค”๎คŒ๎คœ๎คผ๎คฅ๎˜ƒ๎คน๎คฏ๎ค–๎คช๎คญ๎ค–๎คฃ๎คฝ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ๎คŒ๎คน๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎คŒ๎ค™๎คผ๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข ห‘๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎ค๎คผ๎˜ƒ๎คญ๎คจเฒฆ๎คช๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คš๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คŒ๎คน๎คช๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข สถเฒฐ๎คœ๎คž ๎คก๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คช๎คž๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฌ๎ฅ˜๎˜ƒสฅ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คฏ๎คช๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ
เณ…๎คญ๎คž๎คฌ๎ค–๎คญ๎ค–๎ฅ•๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฏ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คš๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎ฅ˜
ห‘๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎ค๎คฆ๎ค›๎คฏ๎คฏ๎คž๎คก๎˜ƒเณ๎คฌ๎คž๎คญ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎˜ƒอพห‘สบเฒ‰อฟ๎˜ƒ
สฝ๎คญ๎คผ๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คพ๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎ค๎คฆ๎ค›๎คฏ๎คฏ๎คž๎คก๎˜ƒเณ๎คฌ๎คž๎คญ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฏ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฌ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒ
เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒข๎คผ๎˜ƒ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คฌ๎ค–๎ค™๎ค–๎คฃ๎ค–๎คฌ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คญเณ…๎คœ๎คก๎ค–๎คญ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฃ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜
เฑข๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒเณเฒช๎ค”๎ค–๎คฑ๎˜ƒ
อฒ๎˜ƒ๎˜ƒสฅเฒฑ๎คฃ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒเฒช๎ค๎คŒ๎˜ƒ๎คจ๎คญ๎คผ๎˜ƒเณ๎คฆ๎คž๎คฅ๎ค”๎คž๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ ๎คฃ๎ค”๎คผเฒฆ๎คช๎ค–๎คฆ๎˜ƒ
๎คฏ๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คฅ๎คŒ๎คœ ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฃ๎ค”๎คž๎คฌ๎ค–๎ค”๎คž๎˜ƒอพฯฎฯฌฯญฯฎ๎ฅฌฯญฯต๎ฅฌ๎˜œhอฟ๎ฅ˜๎˜ƒ
อฒ๎˜ƒ๎˜ƒห‘๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คพ๎คฃ๎ค–๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คผเฒฆ๎˜ƒเณ๎คฆ๎คž๎คฅ๎ค”๎ค–๎คฌ๎ค”๎คžเฒช๎˜ƒเฒฆ๎คŒ ๎คฃ๎ค”๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎ค–๎คก๎˜ƒ
๎ค™๎ค›๎คฆ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค™เณ๎คฆ๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ๎ค–๎คฃ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ค”๎คžเฒช๎˜ƒ๎ค–๎คฌ๎ค–๎ค™๎ค–๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒเฑข๎คจเฒฆ๎คผ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ
๎ค”เฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฌ๎คน๎คŒเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คŒเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คŒ๎ค”๎คŒ๎คฅ๎˜ƒ๎ค”๎ค–๎คฆ๎คญ๎คŒ๎คฑ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎˜ƒ
๎คš๎ค›๎ฅ๎คฆ๎ค”๎คผ๎˜ƒเณ…๎คญ๎ค–๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฌ๎ค”๎คžเฒช๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฅ๎ค–๎คก๎คฏ๎ค–๎คญ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜
ฯฎ๎˜ƒ สถ๎คž๎คฌ๎คž๎คญ๎คช๎ค–
ฯฎฯณ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ
โ€ข สถเณ๎คฌ๎คž๎คฆ๎คž๎คญ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ค”๎คž๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎ค๎ค› เฒข๎ค›๎˜ƒ๎คฌ๎ค–เฒช๎คก๎คฏ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒฯฎฯณ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คฏ๎คž๎คฌ๎คก๎ค–๎คญ๎คž๎คฅ ๎คž๎คฆ๎คžเฒช๎˜ƒอพฯฏ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒว†๎˜ƒฯฏ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒ
ว†๎˜ƒฯฏ๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คผอฟ๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฃ๎คฏ๎คž๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒเฑข๎คŒ๎ค™๎ค–๎คฏ๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คž๎คฆ๎คž๎คญ๎คก๎ค–๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฏ๎คฑ๎˜ƒ
เฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒเณ…๎คฌ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎คž๎˜ƒ ๎คฏ๎คž๎คฌ๎คก๎ค–๎คญ๎คž๎คฅ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ฅ˜
โ€ข ฯฏ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒอพฯญฯณฯฌฮฃ๎˜’อฒฯญฯตฯฌฮฃ๎˜’อฒฯฎฯญฯฌฮฃ๎˜’อฟ๎˜ƒ๎ค™ เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒฯฏ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒอพฯด๎˜ƒ๎คญ๎ค–๎คกอฒฯญฯฌ๎˜ƒ๎คญ๎ค–๎คกอฒฯญฯฎ๎˜ƒ๎คญ๎ค–๎คกอฟ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คญ๎˜ƒ๎คกเฒฐ๎คœ ๎ค”๎ค–๎คฆ๎˜ƒ
๎ค๎ค–๎คฌ๎คž๎คก๎˜ƒ๎คกเฒฐ๎คœ๎ค”๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฆเณ…๎คฏ๎ค›๎ค™๎ค–๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฏ๎คฑ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คกเณ๎คฅ๎ค–๎คก๎คฏ๎ค–๎คญ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜๎˜ƒ
สบ๎คผ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒ๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎ค™ ๎คจเฒข๎คŒ๎คฌ๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คนเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎คฌ๎คฆ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฌ๎คž๎คก๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฆเณ…๎คฏ๎ค›๎ค™๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎˜ƒ
๎ค๎ค–๎คฌ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜๎˜ƒสฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒ เฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฏเณ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎˜ƒ
เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎ค–๎คก๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คจเฒช๎คฏ๎คŒ๎คœ๎คฃ๎คผ๎ฅ˜
โ€ข ฯฏ๎˜ƒ๎คฌ๎ค–๎คฏ๎คฏ๎ค–๎คฃ๎คฅ๎ค–๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎˜ƒอพ๎คญ๎คจ๎คฃ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจเฒช๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฅ๎คŒอฟ๎˜ƒ
๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค™เฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คก๎คฌ๎ค–๎คŒ๎คฏ๎ค›๎ค๎คฏ๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ ๎ค”๎คผ๎ฅ˜๎˜ƒสฝเฒช๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎ฅ•๎˜ƒ
๎คญ๎คจ๎คฃ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒอฒ๎˜ƒเณ…๎คฌ๎ค๎คž๎คฌ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒข๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎ค›๎คฅ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎ค›๎ฅ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎ค–๎คฏ๎คž๎คช๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คœ๎˜ƒ
๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คš๎˜ƒอฒ๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎ค๎ค›เฒข๎ค›๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คž๎คฆ๎คž๎คญ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฌ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คจเฒช๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ
๎คญ๎คจ๎คฃ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฅ๎คŒ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎ฅ˜
ฯฏ๎˜ƒ หŒ๎คจ๎คฃ๎คฑ
a สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คถ๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎คž
b สฝ๎คœ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คœ๎คฅ๎คŒเฒข๎คผ
c สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ
d สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎˜ƒ
e สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คผ๎คชอฒเฒฆ๎คจ๎คญเฒฆ๎คผ๎คน๎คผ
f สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž
g สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž
h เฑข๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎ค›๎คฆ๎ค”๎ค›๎คก๎คŒ๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คผ
i เฑข๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎ฅฌเณ๎คน๎คž๎คฌ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž
j สณ๎คฃ๎คฅ๎ค–๎คก๎˜ƒ
k ห‰๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎ค”๎คž๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ
l หŒ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ
m ๎ค›๎คจ๎คฆ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คญ๎คž๎คก
n ๎˜ƒ๎คฃ๎คจ๎ค๎คจ๎คฏ๎ค›๎คช๎คž
ฯฐ๎˜ƒ หŒ๎คŒ๎คน๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ
เฑข๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒเณ…๎ค”๎คž๎คญ๎คž๎ฅ—
1 หŒ๎คฏ๎ค–๎คช๎คญ๎ค–๎คฃ๎คฝ๎ค”๎คž ๎คก๎˜ƒเฒฑ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฌ๎คจ๎คš๎ค–๎คฏ๎คก๎คŒเฒข๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
2 เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ ๎˜ƒอฟ๎˜ƒเฒฆ๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎ฅฌเณ๎คน๎คž๎คฌ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒอพ๎˜ƒi
ยป เฑข๎คผ๎คš๎ค”๎คผ๎คฌ๎คฑ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คฑ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คก๎คž๎คน๎คž๎คฆ๎คžเฒช๎˜ƒอพ๎˜ƒ
h๎˜ƒอฟ๎˜ƒ
๎ค™๎คผ๎คช๎คผ๎คฃ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎ค”๎คผ๎ฅ˜๎˜ƒสถเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คก๎คž๎คน๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค™๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ ๎˜ƒ
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค”๎คŒ๎คœ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คŒ๎ค”๎คผ๎ฅ˜
ยป เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎ค› ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎ค™ เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ
เฒฐ๎คš๎ค”๎คž๎คก๎คญ๎คž๎คš๎˜ƒ๎คน๎คผเฒข๎คŒ๎คฌ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ•๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎คŒ๎˜ƒ
๎ค™๎คผ๎คฃ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คŒ๎คฑ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฅ๎คฏ๎คŒ๎คฅ๎คŒ ๎คญ๎คผ๎คš๎˜ƒ๎ค–๎คฏ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜
ยป ๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คž๎คญ๎คก๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ•๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ
๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คผ๎ฅ˜๎˜ƒสฝ๎คฃ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฏ๎คช๎ค–๎คฑ๎˜ƒ
เฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คฌ๎ค–๎คฏ๎คฏ๎ค–๎คœ๎ค”๎คž๎ฅ˜
3 หƒเณ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎ค”๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คญ๎คฏ๎ค–๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คœ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃ๎คŒเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒอพ๎˜ƒ ๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒf
๎คฏ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎˜ƒอพ๎˜ƒ g๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒเฒช๎ค”๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
๎™ฟ๎˜๎š€ เฒฐ๎š๎š‚๎šƒ๎˜Š๎šƒ ๎š„๎˜‡๎šเฒฆ๎š…๎˜ž๎š†๎š…
๎˜‘เฒฑ๎š‡๎˜๎˜๎š๎˜๎˜
๎˜šเฒฑ๎š‡๎˜๎˜๎š๎˜๎˜๎š†๎š…
๎šˆ๎˜๎š‰๎šƒ๎˜๎˜ค
๎š„๎š…เฒข๎š…๎šŠ
๎˜‘เฒฑ๎š‡๎˜๎˜๎š๎˜๎˜
๎š„๎˜๎˜ข๎š‹๎˜๎˜๎˜๎š‰๎˜ค๎˜๎˜
๎š‹๎˜๎˜๎˜๎˜ข๎˜๎š‰๎˜๎šƒ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
๎˜šเฒฑ๎š‡๎˜๎˜๎š๎˜๎˜ค
๎˜ค๎˜เฒฆ๎š…๎š‰๎š…
๎˜ž ๎˜Šเฒฑ เฒฆ๎˜๎˜ค
8 ๎˜๎˜’๎šŸ 10 ๎˜๎˜’๎šŸ 12 ๎˜๎˜’๎šŸ
4 หƒเณ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎ค”๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คญ๎คฏ๎ค–๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คญเณ…๎คœ ๎คก๎ค–๎คญ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎ค™๎ค–๎คฏ๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒอพ๎˜ƒe๎˜ƒอฟ๎˜ƒ
๎คฏ๎คŒเฒช๎ค”๎คŒ เฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
๎™œ๎˜‡๎š ๎šŒ๎˜เฒข เฒช๎š… ๎˜š๎˜๎š๎˜๎˜ข๎˜ ๎˜ฅ ๎šŒ๎˜เฒข๎š…
5 หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒอพ๎˜ƒ ๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒ๎คŒ๎คฌเฒฆ๎คผ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒl
๎คกเณ๎คฃ๎ค–๎คฅ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒเฑข๎คŒ๎คฃ๎คผเฒช๎ค”๎คผเฒข๎คผ๎˜ƒฯฐ๎˜ƒ๎คญ๎คฅ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข สซ๎คญ๎คก๎ค–๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค–๎ฅ˜๎˜ƒสฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎คฅ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒอพ๎˜ƒc๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒ
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎คฆ๎ค–๎คฆ ๎˜ƒ๎คกเณ๎ค๎คž๎คฌ๎ค–๎คก๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คฅ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
6 อพฯญอฒ๎คญ๎คฑ๎คฌ๎ค–๎คฏอฟ๎˜ƒเฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎คž๎ค๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒหŒ ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎ค เณ๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คจเฒช๎คŒ๎คœ๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒสฅสณห€๎˜ƒห€สซหƒ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คŒ๎คช๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒฆ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คช๎˜ƒ
เฒฑ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ๎คญ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คญ๎คช๎ค–๎คœ๎ค”๎คž๎ฅ˜๎˜ƒหŒ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎˜ƒ
๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คจ๎คœ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คœ ๎คฅ๎คŒเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒอพ๎˜ƒb๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คฏ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คžเฒช๎คž ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
7 ๎˜ƒอพ๎˜ƒd๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎˜ƒสฅสคหหสฟ๎ฅ•๎˜ƒเฒฐ๎คš๎ค”๎คž๎คก๎คญ๎คž๎คš๎˜ƒเฑญ หหƒสคสฟ๎˜ƒหƒเฑญห€หเฑฆหสฏ๎ฅ˜๎˜ƒ
หŒ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎ค เณ๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ
๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คŒ๎ค”๎คผ๎ฅ˜
ยป หŒ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คญเณ…๎คฏ๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ
๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒ ๎คž๎คน๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฌ๎˜ƒ๎ค”๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คญ๎ค›๎ค๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คฏ๎ค›๎คญ๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒสซ๎ค๎ค–๎คฌ๎˜ƒ๎ค–๎คนเฒฆ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ ๎คœ๎˜ƒ
๎ค”๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คญ๎ค›๎ค๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คฏ๎คž๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–เฒช๎คž๎คš๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ
๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒ๎คญ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎ค๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ•๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คœ ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
8 เฑฌ๎คš๎ค”๎คž๎คก๎คญ๎คž๎คš๎˜ƒ๎ค”๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คญ๎ค› ๎ค๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คฏ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎ค”๎ค–๎ฅ•๎˜ƒ๎คญ๎คŒ ๎คฑ๎คญ๎คŒเฒข๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒหŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎ฅ๎คฑ๎˜ƒ๎ค™ เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค”เฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
9 หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คญเณ…๎คฆ๎ค”๎ค–๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒฯฑอฒ๎คฏ๎ค–๎คฆ๎˜ƒฯดอฒ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎ค”๎ค–๎คœ๎คž๎คฆ๎ค๎คž๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎ค”๎คŒ๎คฅ๎ค”๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผ๎˜ƒ
เฒฆ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
ฯฑ๎˜ƒ สถ๎ค–เฒช๎ค–๎คญ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎˜ƒ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒเณ…๎ค”๎คž๎คญอฒ๎คฏเณ…๎คญ๎คž๎คฃ๎ค”๎ค–๎คฌ
โ€ข หเณ…๎คœ๎คก๎ค–๎คญ๎˜ƒ๎คฆเณ…๎คฏ๎ค›๎ค™๎ค–๎คฃ๎ค–๎คฌ๎˜ƒเฒฐ ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คถ๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎ค”๎คžเฒช๎˜ƒ๎ค–๎คก๎คž๎˜ƒ๎ค™๎คŒเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฌ๎˜ƒ
๎คฑ๎คŒเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎คฆ๎คฑ ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎คž๎คฆ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฌ๎คฅ๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค”เฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒสฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค–๎คน๎ค๎คž๎คฌ๎˜ƒเฒฑ๎คœ ๎คผ๎คญ๎คฑ๎˜ƒ
๎ค™๎คจเฒฆ๎คฏ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒสฅ๎คŒ๎คฌ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎ค™ ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎ค–๎คฅ ๎ค–๎คญ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑญ๎คœ๎คผ๎คญ๎คผ๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃ๎คฅ ๎คŒ๎คญ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ
๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คญ๎ค› ๎ฅ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คกเณ๎คฃ๎ค–๎คฅ๎คž ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คก๎คž๎คฏ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คฅ๎คŒ เฒช๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค–๎คนเฒฆ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คœ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คž๎คฆ๎คž๎คช๎˜ƒ
๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คญ๎คŒ๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คŒ๎คฅ๎คผ๎˜ƒ๎ค™ ๎คจเฒฆ๎˜ƒ๎ค–๎คก๎ค–๎คฆ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คกเณ๎คš๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฏ๎คก๎คž๎คš๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คจ๎คœ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คœ๎คฅ๎คŒเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒอพ๎˜ƒ ๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ•๎˜ƒb
๎คน๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒเฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คŒเฒข๎คผ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คจ๎คฆ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑญ๎คš๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฌ๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎ฅฌ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ
๎คฆเณ…๎คฏ๎ค›๎ค™๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คš๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คกเณ๎คฃ๎ค–๎คฅ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คช๎คŒ ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข หŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คœ๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฌ๎คฅ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คกเณ๎คช๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฃ๎คฅ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎คจ๎คฆ๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎ฅ•๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คจ๎คœ๎คผเฒฆ๎˜ƒ
๎คŒ๎คœ๎คฅ ๎คŒเฒข๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒอพ๎˜ƒb๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คฏ๎ค›๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฌ๎คž๎คก๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คก๎คž๎คฏ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
สคเฒชเฒข๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คช๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎ฅ—
โ€ข เฑฌ๎คš๎คž๎คฃ๎คž๎คญ๎คญ๎คž ๎คš๎˜ƒ๎ค”๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คญ๎ค›๎ค๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คฏ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎คน๎ค–๎ฅ•๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎˜ƒ
๎ค๎คŒ๎คญ๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎คจเฒชเฒข๎คผ๎˜ƒ๎ค”๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คก๎คž๎คน๎คฏ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค”๎ค–๎คœ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฑ๎คญ๎คŒเฒข๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒ
๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คœ ๎คฅ๎ค–๎คญ๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คญ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒสฅสคหสฟสคเฑฆหสฏ๎ฅ˜๎˜ƒหŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ
๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ•๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คŒ ๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คช๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คž๎คน๎คž๎คฆ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฌ๎คฅ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คผ๎˜ƒ
๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คž๎คฌ๎˜ƒเฒฑ๎คš๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎คญ๎ค›๎ค๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค–๎คญ๎คก๎ค–๎คฌ๎คฏ๎ค–๎ค”๎คž ๎ฅ˜๎˜ƒหŒ๎คŒ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คกเฒฐ๎คœ๎คž ๎คช๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฏ๎คฑ๎ค”๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
เฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒเณ๎คน๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜๎˜ƒเฑข๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎คช๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญเฒฆ๎คผ๎คน๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข ห๎คช๎คฌ๎ค–๎คœ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คญเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎คŒ๎คฌ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค๎คฑ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ
๎ค๎คŒ๎คœ ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คฌ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คฅ๎คŒ ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎ค๎คฑ๎˜ƒ๎คน๎คผเฒข๎คฑ๎คผ๎˜ƒ๎คฅเฒฐ๎คฅ ๎คก๎คž๎คฆ๎ฅ˜๎˜ƒ
เฒ‰๎คฆ๎คž๎คฅ๎˜ƒเณ…๎คฃ๎คž๎˜ƒ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คนเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คž๎คช๎คญ๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข ห‰๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎˜ƒอพ๎˜ƒa๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎ฅ˜๎˜ƒสฝ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค–เฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
สซ๎คญ๎คก๎ค–๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค–๎ฅ˜๎˜ƒเฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒเณ๎คน๎คฑ๎˜ƒ๎คด๎คฑ๎คฆ๎คก๎คถ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎ค ๎คŒ๎คฌ๎ฅ˜๎˜ƒเฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒ
ฯฒฯฌ๎˜ƒ๎คฅ๎ค›๎คฆ๎คฑ๎คฏ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คœ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฃ๎คฅ๎คŒ๎คญ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คŒ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คญเณ ๎คฆ๎ค–๎ค”๎คž๎ฅ˜
ฯฒ๎˜ƒ สฟ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆเฒข๎คŒ๎คฆ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คœ๎คž๎คฆ
1 เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒเณ๎คน๎คž๎คฌ๎คž๎คช๎ฅ•๎˜ƒ๎คฌ๎คจ๎คš๎ค–๎คฏ๎คก๎คŒ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ๎ค™๎คผ๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
2 สฅเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฅ๎คŒ๎คœ ๎คผ๎คฆ๎คน๎คŒ๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆเฒฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คน๎คผ๎ค”๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฏ๎คก๎ค–๎˜ƒ
เฒฆ๎คจ๎คœ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
3 เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฑ๎คž๎คช๎คญ๎คž๎คš๎ฅ•๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒเฒฆ๎ฅ•๎˜ƒ๎คน๎คŒเฒช๎คญ๎คผ๎คš๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎คญ๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒห๎คจ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎คœอฒ๎คŒเฒฆ๎ฅ•๎˜ƒ
๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คž๎คฃ๎คฅ๎ค–๎ค๎คž๎คฆ๎ค–๎คฆ๎˜ƒอพ๎˜ƒ j๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คž๎คฃ๎คž๎คช๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎ฅ€เฒข๎คŒ๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คŒ๎ค”๎คผ๎ฅ˜
หƒ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คต๎คฆ๎ค›๎คก๎คŒ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒเฒฆ ๎คผ๎คš๎คฅ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คฑ๎ฅ—
โ€ข หƒ๎คŒ๎คš๎คŒ ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผเฒช๎˜ƒ
เณ๎คน๎คž๎คฌ๎คž๎คฃ๎ค๎ค–๎คฆ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คก๎คญ๎ค–๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜
โ€ข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎ค”๎คผ๎คฅ เฒฆ๎คผ๎คฃ๎˜ƒ๎คนเฒฐ๎ค๎ค–๎คฌ๎ค–๎คก๎คช๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฃ๎คŒเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
โ€ข อพ๎˜ƒฯฏอฒ๎คญ๎คฑ๎คฌ๎ค–๎คฏ๎˜ƒอฟ๎˜ƒห‰๎ค›๎คฃ๎ค›๎คฆ๎ค”๎คฌ๎ค”๎คž๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒอพ๎˜ƒ ๎˜ƒอฟ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ ๎คฑ๎˜ƒk
๎คก๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎ค–๎คฆ๎ค๎คž๎คš๎คžเฒช๎คž๎คš๎ฅ˜๎˜ƒเฑข๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค™๎คจ๎ฅ€๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒ
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎ค™๎คจเฒข๎คŒ๎คฌ๎คผ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คฏเณ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คญ๎คผ๎คฌเฒข๎คผ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
โ€ข หƒ๎คŒ๎คš๎คŒ ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ๎คฏ๎คŒ๎คš๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒเฒฐ๎คน๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒ๎คŒเฒข๎คผ๎คช๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ
๎คญ๎คฑ๎˜ƒ๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค™๎คฑ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒ๎ค™ เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎คผ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎ค๎คŒ๎คญ๎คฏ๎คŒ ๎คฆ๎˜ƒ๎คเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎˜ƒ
๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎คŒ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜๎˜ƒ
ฯณ๎˜ƒ สถ๎ค–๎คช๎คž๎คฃ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒเฒฆ๎คผ๎คš๎คฅ๎ค–๎คฏ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คฑ๎˜ƒ
สซ๎ค๎ค–๎คฌ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎คŒ๎˜ƒ๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค–๎คก๎คฏ๎คž๎˜ƒ๎คŒ๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฑ๎˜ƒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ๎คŒเฒฆ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎˜ƒ๎คŒ๎คฃ๎คฑ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คฌ๎ค–๎คก๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎คŒ๎˜ƒ
๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎คญ๎คž๎คš๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คน๎ค–๎คน๎คž๎คฃ๎คฅ๎ค–๎ค๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎คฅเณ…๎คญ๎ค–๎คฃ๎ค–๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎คŒ๎คฆ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ
ววว๎ฅ˜ฦ‰ลšลลฏลฦ‰ฦ๎ฅ˜ฤลฝลต๎ฅฌฦฦตฦ‰ฦ‰ลฝฦŒฦš๎˜ƒ๎ค๎ค–๎คอฒ๎คญ๎คŒ๎คœ ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎คก๎คž๎คฌ๎คžเฒช๎คž๎คš๎˜ƒ๎คฆ๎ค–๎คฅ๎ค–๎คญ๎ค–๎˜ƒ๎ค–๎คฃ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ค”๎ค–๎ค๎คž๎˜ƒ
Wลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คฌ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค–๎คฆ๎˜ƒ๎ค๎คŒ๎คœ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คผ๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎˜ƒอพ๎คจ๎คฃ๎˜ƒ๎คฆเณ๎คฅ๎คž๎คฌ๎ค”๎คž๎˜ƒ
๎ค”เฒฐ๎คฆ๎ค›๎ค–๎ค™เฒฐ๎คš๎คž๎˜ƒ๎ค๎คจ๎คœ๎คผ๎คฆ๎คน๎คŒ๎˜ƒ๎ค ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฃ๎ค–๎คฏ๎คž๎คฆ๎˜ƒ๎คก๎ค–๎คช๎คž๎คฃ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒ๎คก๎คž๎คฏ๎คŒ๎คช๎คน๎คŒ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎คฆ๎˜ƒ๎คŒ ๎คฃ๎คฑเฒข๎คŒ๎˜ƒ
๎ค๎คจ๎คฃ๎คŒ๎ค”๎คผอฟ๎ฅ˜๎˜ƒสซ๎ค๎ค–๎คฌ๎˜ƒ๎ค–๎คฃ๎คžเฒช๎คž๎คš๎ค”๎ค–๎˜ƒ๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฃ๎คŒ๎คฌเฒข๎คŒ๎˜ƒเฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค–๎คฏ๎คฑ๎˜ƒ๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎˜ƒ
๎ค๎คจ๎คฃ๎คฅ๎คŒ๎คญ๎คŒ๎ฅ•๎˜ƒ๎คจ๎คฆ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค™๎ค–๎คฌ๎ค๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎คž๎˜ƒWลšลลฏลฦ‰ฦ๎˜ƒ๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎คŒ๎คฆ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎ค”๎ค›๎คฃ๎ค–๎คฌ๎คž๎คฆ๎ค–๎˜ƒ
๎ค๎คŒ๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎คš๎ฅ˜
หŒ๎คŒ๎คน๎˜ƒ๎ค เฒฑ๎คœ๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คœ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎˜ƒเฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ
หƒเฒฑ๎คฌ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎ค™ ๎ค–๎คฏ๎คฏ๎คž๎คฃ๎คž๎คก๎คฏ๎ค–๎คฌ๎ค๎ค–๎˜ƒ๎คŒ๎คฌ๎คฆ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ
เฒ‰๎คฆ๎ค”๎คž๎คฌ๎คฑ๎คน๎คž๎ฅ—๎˜ƒ๎ฅžห‡๎ค›๎คฃ๎ค›๎คช๎คญ๎˜ƒสถ๎คจ๎คฆ๎คญ๎คฝ๎ฅ€๎คฅ๎ค–๎คฌ๎˜ƒสธ๎คŒ๎คœ ๎คด๎คญ๎คฏ๎คŒ๎คœ๎คฃ๎˜ƒสฅ๎ฅ˜สฆ๎ฅ˜๎ฅŸ๎ฅ•๎˜ƒหƒ๎คฑ๎คญ๎คญ๎ค–๎คฆ๎ค”๎ค›๎ค–๎คช๎ค–๎คฆ๎˜ƒฯฐ๎ฅ•๎˜ƒ
ฯตฯฎฯฌฯฒ๎˜ƒสคสช๎ฅ•๎˜ƒสช๎คฌ๎คŒ๎คต๎คฏ๎ค–๎คฆ๎ฅ•๎˜ƒสป๎ค› ๎ค”๎ค–๎คฌ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎ค”๎คผ๎ฅ˜๎˜ƒ
เฑข๎คผ๎คฏ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎˜ƒ๎ค™๎คŒ๎คญ๎คŒ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฆ
ห€๎ค–๎คญ๎ค–๎คœ๎˜ƒ๎ค™เณ…๎คฆ๎ค–๎˜ƒสถ๎ค–๎ค”๎ค–๎คฆ๎ค”๎คž๎คก๎˜ƒสฝ๎ค”๎คŒเฒฆ๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฌ๎คฌ๎ค›๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คŒ๎˜ƒ๎ค›๎คฅ ๎คช๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎คน๎คผ๎ฅ—
๎ฅžห‡สฐสธสฐสฟห๎ฅŸ๎˜ƒสฎหŒเฑข๎ฅ•๎˜ƒห€๎ค–๎คญ๎ค–๎คœ ๎˜ƒห‡๎ค–๎ค”๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คถ๎ค›๎ฅ๎คญ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒฯญฯฎฯฏฯฌฯฎฯฎ๎˜ƒสบเณ…๎คญ๎คก๎ค–๎คฑ๎˜ƒเฒฆ๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คญ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒ
ห๎ค–๎คฌ๎ค๎ค–๎คœ๎˜ƒสบ๎คŒ๎คก๎ค–๎ค–๎ค๎˜ƒ๎คกเณ๎คน๎ค–๎คญ๎คž ๎ฅ•๎˜ƒฯญฯฏอฒเฒฐ๎คœ ๎ฅ•๎˜ƒ๎คฏ๎ค–๎คฃ๎ฅ˜๎˜ƒะฝฯณ๎˜ƒฯฐฯตฯฑ๎˜ƒฯตฯฒฯญอฒฯญฯญฯญฯญ
๎˜‘,๎˜‘ฯดฯดฯฒ
สป๎คจ๎คฅ๎ค›๎คฆ๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎˜ƒ๎คช๎คŒ๎คฌ๎คŒ๎คฅ๎ค–๎คฏ๎คฌ๎คฃ๎ค–๎คฌ๎ฅ—๎˜ƒ๎˜ƒฯญฯญฯฌอฒฯฎฯฐฯฌsฮ•๎˜ƒ๎˜ƒฯฑฯฌอฒฯฒฯฌ,วŒ๎˜ƒ๎˜ƒฯฏฯฎอฒฯฏฯฐt
//๎˜ƒ๎คญ๎คŒ๎คฆ๎คŒ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎˜ƒ๎คŒ๎คญ๎คช๎คŒ๎คช
ห๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ๎คน๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คผ๎ฅ•๎˜ƒ๎คช ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ
หƒ๎ค–๎คฅ๎คช๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คŒ ห๎คŒ๎คฃ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฅ๎คŒ๎คฃ๎คผ๎˜ƒ
๎คผ๎คฃเฒข๎คŒ๎คฃ๎ค”๎คผ๎คฃ๎คผเฒฆ
สค๎คฏ๎คฅ๎คจ๎คญ๎คด๎ค–๎คฌ๎คŒ๎คฃ๎คผเฒฆ๎˜ƒ
เฒฆ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฅ
สฟ๎คŒ๎คœ๎ค”๎คŒ๎คฃ๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎˜ƒ
๎คน๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คผ
ห๎คŒเฒฆ๎คฏ๎คŒ๎คฑ๎˜ƒ
๎คน๎คŒ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎คŒ๎คฌ๎คผ
ะฝฯญฯฌฮฃ๎˜’๎˜ƒั€๎˜ƒะฝฯฏฯฌฮฃ๎˜’ อฒฯฎฯฑฮฃ๎˜’๎˜ƒั€๎˜ƒะฝฯฒฯฌฮฃ๎˜’ ฯฏฯฑะน๎˜ƒั€๎˜ƒฯตฯตะน ฯดฯฑ๎˜ƒั€๎˜ƒฯญฯฌฯต๎˜ƒลฌWฤ‚
Lietuviลกkai
Sveikiname ฤฏsigijus โ€žPhilipsโ€œ gaminฤฏ ir sveiki atvykฤ™! Norฤ—dami
pasinaudoti โ€žPhilipsโ€œ siลซloma pagalba, uลพregistruokite savo gaminฤฏ
adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieลก pradฤ—dami naudoti prietaisฤ… atidลพiai perskaitykite ลกฤฏ varto tojo
vadovฤ… ir saugokite jฤฏ, nes jo gali prireikti ateityje.
โ€ข ฤฎSPฤ–JIMAS: Nenaudokite ลกio prietaiso netoli vandens.
โ€ข Naudodami prietaisฤ… vonioje, iลก karto po naudojimo iลกtraukite
kiลกtukฤ… iลก elektros lizdo. Arti esantis vanduo keliฤ… grฤ—smฤ™ net ir tada,
kai prietaisas yra iลกjungtas.
โ€ข ฤฎSPฤ–JIMAS: nenaudokite prietaiso ลกalia vonios, duลกo,
kriauklฤ—s ar kitลณ indลณ, pripildytลณ vandens.
โ€ข Baigฤ™ naudoti, bลซtinai iลกjunkite prietaisฤ… iลก maitinimo
tinklo.
โ€ข Jei paลพeistas maitinimo laidas, jฤฏ turi pakeisti
techninฤ—s prieลพiลซros centras arba kiti panaลกios kvali๎˜‚kacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
โ€ข ล ฤฏ prietaisฤ… gali naudoti 8 metลณ ir vyresni vaikai bei asmenys, kuriลณ
๎˜‚ziniai, jutimo ir protiniai gebฤ—jimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir ลพiniลณ su sฤ…lyga, kad jie bus iลกmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir priลพiลซrimi siekiant uลพtikrinti, jog jie saugiai naudotลณ
prietaisฤ…, ir supaลพindinti su susijusiais pavojais. Priลพiลซrฤ—kite, kad
vaikai neลพaistลณ su prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiลณjลณ prieลพiลซros negali.
โ€ข Dฤ—l papildomo saugumo patariame elektros grandinฤ—je, kuria
tiekiamas maitinimas voniai, ฤฏrengti liekamosios srovฤ—s ฤฏtaisฤ… (RCD).
ล io RCD nominalioji liekamoji darbinฤ— srovฤ— turi bลซti ne didesnฤ— kaip
30 mA. Patarimo kreipkitฤ—s ฤฏ montuotojฤ….
โ€ข Prieลก ฤฏjungdami prietaisฤ… ฤฏsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta
ฤฏtampa atitinka vietinฤ™ tinklo ฤฏtampฤ….
โ€ข Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, iลกskyrus nurodytus ลกiame
vadove.
โ€ข Prijungฤ™ prietaisฤ… prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be prieลพiลซros.
โ€ข Nenaudokite jokiลณ priedลณ ar daliลณ, pagamintลณ kitลณ bendroviลณ arba
nerekomenduojamลณ โ€žPhilipsโ€œ. Jei naudosite tokius priedus arba
dalis, nebegalios jลซsลณ garantija.
โ€ข Nevyniokite prietaiso ฤฏ maitinimo laidฤ….
โ€ข Prieลก padฤ—dami ฤฏ laikymo vietฤ…, leiskite prietaisui atvฤ—sti.
โ€ข Naudodami prietaisฤ… bลซkite atidลซs, nes jis gali bลซti ฤฏkaitฤ™s. Kad
nepriglaustumฤ—te odos, laikykite uลพ rankenos, nes kitos dalys gali
bลซti ฤฏkaitusios.
โ€ข Prietaisฤ… visada statykite ant karลกฤiui atsparaus, stabilaus plokลกฤio
pavirลกiaus. ฤฎkaitฤ™s garbanojimo skyrius jokiu bลซdu neturฤ—tลณ liestis
prie pavirลกiaus ar kitokiลณ degiลณ medลพiagลณ.
โ€ข Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestลณ prie karลกtลณ prietaiso daliลณ.
โ€ข ฤฎjungtฤ… prietaisฤ… laikykite atokiai nuo degiลณ daiktลณ ir medลพiagลณ.
โ€ข Jokiu bลซdu neuลพdenkite ฤฏkaitusio prietaiso (pvz., rankลกluosฤiu ar
audiniu).
โ€ข Prietaisฤ… naudokite tik plaukams iลกdลพiลซvus. Nenaudokite prietaiso,
jei jลซsลณ rankos ลกlapios.
โ€ข Kaitinimo plokลกtelฤ—s padengtos danga. ล i danga gali pamaลพu
dฤ—vฤ—tis. Taฤiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.
โ€ข Naudojant prietaisฤ… su daลพytais plaukais, vamzdelis gali iลกsitepti.
โ€ข Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
โ€ข Prietaisฤ… apลพiลซrฤ—ti ar taisyti pristatykite tik ฤฏ โ€žPhilipsโ€œ ฤฏgaliotฤ…jฤฏ
techninฤ—s prieลพiลซros centrฤ…. Prietaisฤ… taisantys nekvali๎˜‚kuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelฤฏ pavojลณ.
โ€ข Kad iลกvengtumฤ—te elektro s smลซgio, ฤฏ jokias angas nekiลกkite metaliniลณ
daiktลณ.
โ€ข Baigus naudoti, neiลกtraukite maitinimo laido. Prietaisฤ… visada
atjunkite prilaikydami kiลกtukฤ….
โ€ข Kad iลกvengtumฤ—te elektro s smลซgio, niekada nelauลพykite prietaiso.
โ€ข Pavojus nudegti. Laikykite prietaisฤ… vaikams nepasiekiamoje vietoje,
ypaฤ naudodami ir vฤ—sindami.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
โ€žPhilipsโ€œ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dฤ—l
elektromagnetiniลณ laukลณ poveikio.
Perdirbimas
- ล is simbolis reiลกkia, kad gaminio negalima iลกmesti kartu su
ฤฏprastomis buitinฤ—mis atliekomis (2012/19/EU).
- Laikykitฤ—s jลซsลณ ลกalyje galiojanฤiลณ taisykliลณ, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminiลณ
surinkimas. Tinkamai iลกmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugo ti aplinkฤ… ir ลพmoniลณ sveikatฤ….
2 ฤฎvadas
27 bลซdai susukti pasakiลกkas garbanas
โ€ข Atraskite savo iลกvaizdฤ…, pasipuoลกkite natลซraliomis arba
iลกsiskirianฤiomis garbanomis pasinaudodami 27 garbanojimo
deriniais (3 laikmaฤio nustatymai x 3 temperatลซro s nustatymai x
3 garbanojimo kryptys). Galima naudoti skirtingus garbanojimo
krypฤiลณ, temperatลซros ir laiko nustatymus, kad kaskart atrodytumฤ—te
taip, kaip norite.
โ€ข Puikiลณ rezultatลณ su skirtingลณ tipลณ plaukais pasieksite naudodami
3 temperatลซros nustatymus (170 ยฐCโ€“190 ยฐCโ€“210 ยฐC) ir 3 laikmaฤio
nustatymus (8 sek.โ€“10 sek.โ€“12 sek.) bei puikuositฤ—s tiek puriomis,
tiek tvirtomis garbanomis. Pvz.: aukลกtos temperatลซros nustatymas
su papildomu garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas โ€“
idealus pasirinkimas storesniems plaukams. ลฝemesnฤ—s temperatลซros
nustatymo ir trumpesnio garbanojimo laiko derinys yra optimalus
plaukams, kuriems reikia papildomos plaukลณ apsaugos.
โ€ข 3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairฤ—, deลกinฤ— ir keiฤiama)
garbanojimui suteikia daugiau kลซrybingumo . ฤฎ deลกinฤ™ susuktos
garbanos, ฤฏ kairฤ™ susuktos garbanos โ€“ kiekvienฤ… pusฤ™ sugarbanosite
idealiai simetriลกkai; arba puoลกkitฤ—s kintamos krypties garbanomis,
kad miลกrios ฤฏ deลกinฤ™ ir kairฤ™ pusฤ™ susuktos garbanos sukurtลณ visiลกkai
natลซraliฤ… iลกvaizdฤ….
3 Apลพvalga
a Garbanojimo vamzdelis
b Iลกฤ—ma
c Garbanojimo kamera
d Garbanojimo mygtukas
e Garbanojimo krypties jungiklis
f Garbanojimo laiko nustat ymas
g Garbanojimo temperatลซros nustatymas
h ฤฎjungimo indikat orius
i Maitinimo ฤฏjungimo / iลกjungimo mygtukas
j Pakabinimo kilpa
k Kameros valymo priedas
l Plaukลณ atskyrimo pried as
m Jonลณ iลกleid imo anga
n logo tipas
4 Plaukลณ garbanojimas
Kaip naudot is:
1 ฤฎkiลกkite kiลกtukฤ… ฤฏ maitinimo lizdฤ….
2 Kad ฤฏjungtumฤ—te prietaisฤ…, paspauskite maitinimo ฤฏjungimo /
iลกjungimo mygtukฤ… ( ).i
ยป ฤฎkaitinimo laikฤ… parodo mirksintis ฤฏjungimo indikatorius ( h ).
Indikatoriui nustojus mirksฤ—ti, prietaisas yra paruoลกtas naudoti.
ยป Kai prietaisas ฤฏjungtas, automatiลกkai ir nuolat iลกsiskiria jonai,
maลพinantys plaukลณ garbanojimฤ…si ir suteikiantys blizgesio.
ยป bus automatiลกkai ฤฏjungtas ir nustatys plaukลณ temperatลซrฤ….
Jis reguliuos temperatลซrฤ…, kad plaukai neperkaistลณ.
3 Norimฤ… garbanojimo laikฤ… ( f ) ir temperatลซrฤ… ( g ) pasirinkite
pagal toliau pateiktฤ… lentelฤ™.
Plaukลณ stilius Bangos Palaid os
garbanos
Smulkios
garbanos
T emperatลซros
nustatymas 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Garbanojimo
laikas
nustat ymas
8 sek. 10 sek. 12 sek.
4 Pasirinkite norimฤ… garbanojimo kryptฤฏ ( e ) pagal toliau pateiktฤ…
lentelฤ™.
Kairฤ— Keiฤiama Deลกinฤ—
5 Naudodamiesi plaukลณ skirstymo priedu, nustatykite plaukลณ kiekฤฏ
( l ). Pradฤ—kite nuo 4 cm ploฤio plaukลณ sruogos.
โ€ข Pastaba: ฤฎ garbanojimo kamerฤ… nedฤ—kite daugiau plaukลณ ( c ), nei
nurodyt a plaukลณ atskyrimo priede.
6 (1 pav.) Laikykite prietaisฤ… vertikaliai. Norฤ—dami lengvai ฤฏdฤ—ti plaukลณ
sruogฤ… ฤฏ garbanojimo kamerฤ…, KARTฤ„ persukite plaukus ir ลกvelniai
juos laikykite, kad plaukai neiลกkristลณ iลก garbanojimo kameros.
ฤฎsitikinkite, kad plaukลณ sruoga padฤ—ta ant garbanojimo kameros
iลกฤ—mos ( b ).
7 PASPAUSKITE ir LAIKY KITE garbanojimo mygtukฤ… ). Plaukลณ ( d
sruoga automatiลกkai susigarbanos garbanojimo kameroje.
ยป Sฤ—kmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje, reguliariais
intervalais pasigirs pyptelฤ—jimas. Jei pypsฤ—jimo nesigirdi ir plaukai
kameroje nesusigarbanojo, iลกtraukite plaukลณ sruogฤ… ir pabandykite
jฤ… ฤฏdฤ—ti dar kartฤ….
8 Girdฤ—dami nuolatinฤฏ pypsฤ—jimฤ…, atleiskite pirลกtฤ… nuo garbanojimo
mygtuko. Lฤ—tai ir ลกvelniai leiskite plaukams iลกkristi lauk.
9 Pakartokite 5โ€“8 veiksmus ir sugarbanokite likusius plaukus.
5 Patarimai
โ€ข Siekdami nuos eklaus rez ultato , venkite dalyti plaukus ฤฏ abi
vamzdelio puses vienu metu.
โ€ข Kruopลกฤiai iลกลกukuokite plaukus. Prie garbanodami ฤฏsitikinkite, kad
plaukai nesusipynฤ™.
โ€ข Plaukus atskirkite sruogo mis. Nesugarbanotลณ plaukลณ dalฤฏ laikykite
toliau nuo garbanojimo kamero s angos.
โ€ข Kad plaukai nesusiveltลณ, atskirkite tiek plaukลณ, kiek telpa ฤฏ plaukลณ
atskyrimo priedo angฤ….
โ€ข ฤฎsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nฤ—ra atsitiktiniลณ
plaukลณ arba atsiskyrusiลณ sruogลณ.
โ€ข Padฤ—kite plaukus ant garbanojimo kameros iลกฤ—mos ( b ) ir,
norฤ—dami nukreipti plaukus ฤฏ kamerฤ…, naudokitฤ—s angos kontลซrais.
โ€ข Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryลกkesniลณ garbanลณ, atskirkite maลพesnes
sruogas.
โ€ข Norฤ—dami iลกvengti per didelio plaukลณ sukimosi, stenkitฤ—s nedฤ—ti per
daug plaukลณ ฤฏ garbanojimo kamerฤ…. Be to, ฤฏsitikinkite, kad plaukai
lieฤiasi prie iลกฤ—mos ( b ) ir yra ฤฏtempti.
Pastabos
โ€ข Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtukฤ…, kol pasigirs nuolatinis
pypsฤ—jimas. Jei nenuskambฤ—jus paskutiniam signalui patrauksite
pirลกtus nuo garbanojimo mygtuko, NESPAUSKITE mygtuko iลก naujo.
Iลกimkite plaukus ir pradฤ—kite nuo pradลพios.
โ€ข Prietaisas nustato, kada plaukai labai ฤฏsivelia ir apie tai ฤฏspฤ—ja vienu
ilgu pyptelฤ—jimu. Kad plaukai nebลซtลณ paลพeisti dฤ—l karลกฤio, prietaisas
iลกsijungia automatiลกkai. Iลกimkite plaukus ir prieลก vฤ—l garbanodami
ฤฏjunkite prietaisฤ….
โ€ข Garbanojant gali pasirodyti garลณ, kuriลณ atsiranda dฤ—l garuojanฤiลณ
purลกkalลณ arba kitลณ drฤ—gnลณ prekiลณ. Produktฤ… vis tiek saugu naudoti
plaukams.
โ€ข Vamzdelis ( a ) yra karลกtas. Nelieskite jo .
Pastaba: prietaisas turi aut omatinio iลกsijungimo funkcijฤ….
Nenaudojamas priet aisas auto matiลกkai iลกsijungia po 60 minuฤiลณ.
6 Po naudojimo
1 Prietaisฤ… iลกjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Prietaisฤ… padฤ—kite ant karลกฤiui atsparaus pavirลกiaus, kad
garbanojimo kamera atvฤ—stลณ.
3 Laikykite jฤฏ saugioje, sausoje vietoje, kurioje nฤ—ra dulkiลณ. Taip pat
galite jฤฏ laikyti pakabinฤ™ uลพ kabinimo kilpos ( j ).
Valymas ir prieลพ iลซra
โ€ข Prieลก naudodami valymo priedฤ… ฤฏsitikinkite, kad prietaisas iลกjungtas
ir atvฤ—sฤ™s.
โ€ข Prietaiso pavirลกiลณ valykite drฤ—gna ลกluoste.
โ€ข ( 3 pav. ) ฤฎ garbanojimo kamerฤ… ฤฏstatykite kameros valymo priedฤ…
( k ). Kelis kartus slinkite valymo priedฤ… ฤฏ virลกลณ ir ลพemyn, kad
paลกalintumฤ—te nuosฤ—das.
โ€ข Valymo priedฤ… nuplaukite tekanฤiu vandeniu ir, prieลก vฤ—l naudodami,
leiskite pilnai nudลพiลซti.
7 Garantija ir techninฤ— prieลพiลซra
Prireikus informacijo s, pvz., dฤ—l priedo pakeitimo arba jei
turite problemลณ, apsilankykite โ€žPhilipsโ€œ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitฤ—s ฤฏ โ€žPhilipsโ€œ klientลณ aptarnavimo
centrฤ… savo ลกalyje (jo telefono numerฤฏ rasite visame pasaulyje
galiojanฤios garantijo s lankstinuke). Jei jลซsลณ ลกalyje nฤ—ra klientลณ
aptarnavimo centro, kreipkitฤ—s ฤฏ vietinฤฏ โ€žPhilipsโ€œ platinto jฤ….
Latvieลกu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lลซdzam Philips! Lai pilnฤซbฤ gลซtu
labumu no Philips piedฤvฤtฤ atbalsta, reฤฃistrฤ“jiet savu izstrฤdฤjumu
www.philips.com/welcome.
1 Svarฤซga informฤcija
Pirms ierฤซces izmantoลกanas uzmanฤซgi izlasiet ลกo lietoลกanas instrukciju
un saglabฤjiet to, lai vajadzฤซbas gadฤซjumฤ varฤ“tu ieskatฤซties tajฤ arฤซ
turpmฤk.
โ€ข BRฤชDINฤ€JUMS. Neizmanto jiet ลกo ierฤซci ลซdens tuvumฤ.
โ€ข Ja lietojat ierฤซci vannas istabฤ, pฤ“c lietoลกanas atvienojiet ierฤซci no
elektrotฤซkla, jo ลซdens tuvums ir bฤซstams pat tad, ja ierฤซce ir izslฤ“gta.
โ€ข BRฤชDINฤ€JUMS. Nelietojiet ierฤซci vannu, duลกu, izlietล†u
vai citu ar ลซdeni pildฤซtu trauku tuvumฤ.
โ€ข Pฤ“c lietoลกanas vienmฤ“r atvienojiet ierฤซci no sienas
kontaktligzdas.
โ€ข Ja elektrฤซbas vads ir bojฤts, lai izvairฤซtos no bฤซstamฤm
situฤcijฤm, jums tas jฤnomaina servisa centrฤ vai pie
lฤซdzฤซgi kvali๎˜‚cฤ“tam personฤm.
โ€ข ล o ierฤซci var izmantot bฤ“rni vecumฤ no 8 gadiem un personas ar
ierobeลพotฤm ๎˜‚ziskajฤm, senso rajฤm vai garฤซgajฤm spฤ“jฤm vai
bez pieredzes un zinฤลกanฤm, ja tiek nodroลกinฤta uzraudzฤซba vai
norฤdฤซjumi par droลกu ierฤซces lietoลกanu un panฤkta izpratne par
iespฤ“jamo bฤซstamฤซbu. Bฤ“rni nedrฤซkst ro taฤผฤties ar ierฤซci. Ierฤซces
tฤซrฤซลกanu un apkopi nedrฤซkst veikt bฤ“rni bez pieauguลกo uzraudzฤซbas.
โ€ข Papildu aizsardzฤซbai iesakฤm uzstฤdฤซt elektriskฤs shฤ“mas, kas
pievada elektrฤซbu vannas istabฤ, Aizsardzฤซbas atslฤ“gลกanas ierฤซci
(RCD). RCD ir jฤbลซt nominฤlai darba strฤvai, kas nepฤrsniedz 30mA.
Sazinieties ar savu uzstฤdฤซtฤju.
โ€ข Pirms ierฤซces pievienoลกanas elektrotฤซklam pฤrliecinieties, ka uz
ierฤซces norฤdฤซtais spriegums atbilst elektrotฤซkla spriegumam jลซsu
mฤjฤ.
โ€ข Neizmantojiet ierฤซci citiem nolลซkiem, kas nav aprakstฤซti ลกajฤ
rokasgrฤmatฤ.
โ€ข Nekฤdฤ gadฤซjumฤ neatstฤjiet ierฤซcei bez uzraudzฤซbas, kad tฤ ir
pievienota elektrotฤซklam.
โ€ข Nekad neizmantojiet citu raลพotฤju piederumus vai detaฤผas, kuras
Philips nav ฤซpaลกi ieteicis. Ja izmantojat ลกฤdus piederumus vai
detaฤผas, garantija vairs nav spฤ“kฤ.
โ€ข Netiniet elektrฤซbas vadu ap ierฤซci.
โ€ข Pirms novietojat ierฤซci glabฤลกanฤ, pagaidiet, lฤซdz tฤ atdziest.
โ€ข Uzmanieties ierฤซces lietoลกanas laikฤ, jo tฤ var bลซt karsta. Satveriet
ierฤซci tikai aiz roktura, jo citas daฤผas var bลซt karstas, un izvairieties no
saskares ar ฤdu.
โ€ข Vienmฤ“r novietojiet ierฤซci ar statฤซvu uz karstumizturฤซgas, stabilas
un lฤซdzenas virsmas. Karstais ieveidoลกanas nodalฤซjums nedrฤซkst
saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojoลกu materiฤlu.
โ€ข Raugieties, lai elektrฤซbas vads nenonฤktu saskarฤ“ ar ierฤซces
karstajฤm detaฤผฤm.
โ€ข Neฤผaujiet ierฤซcei, kad tฤ ir ieslฤ“gta, nonฤkt saskarฤ“ ar viegli
uzliesmojoลกiem priekลกmetiem un materiฤliem.
โ€ข Nekad neapsedziet ierฤซci ar kaut kฤdiem priekลกmetiem (piem., dvieli
vai drฤniล†u), kad tฤ ir karsta.
โ€ข Izmanto jiet ierฤซci tikai, lai ieveidotu sausus matus. Nelietojiet ierฤซci ar
slapjฤm rokฤm.
โ€ข Taisnoลกanas plฤtnฤ“m ir pฤrklฤjums. ล is pฤrklฤjums var samazinฤt
nodilumu laika gaitฤ. Tomฤ“r tas neietekmฤ“ ierฤซces darbฤซbu.
โ€ข Ja ar ierฤซci ieveido krฤsotus matus, cilindrs var nosmฤ“rฤ“ties.
โ€ข Nelietojiet ierฤซci mฤkslฤซgos matos/parลซkฤs.
โ€ข Vienmฤ“r nododiet ierฤซci Philips pilnvarotam servisa centram, ja
nepiecieลกama apskate vai remonts. Nekvali๎˜‚cฤ“tu personu veikts
remonts var radฤซt ฤผoti bฤซstamas situฤcijas lietotฤjam.
โ€ข Neievietojiet atverฤ“s metฤla priekลกmetus, lai izvairฤซtos no elektriskฤs
strฤvas trieciena.
โ€ข Pฤ“c lietoลกanas neraujiet aiz strฤvas vada. Vienmฤ“r atvienojiet ierฤซci,
turot aiz kontaktdakลกas.
โ€ข Nekad nelauziet ierฤซci, lai novฤ“rstu elektriskฤs strฤvas trieciena risku.
โ€ข Apdegumu risks. Turiet ierฤซci maziem bฤ“rniem nepieejamฤ vietฤ, it
ฤซpaลกi lietoลกanas laikฤ un kad ierฤซce atdziest.
Elektromagnฤ“tiskie lauki (EMF)
ล ฤซ Philips ierฤซce atbilst visiem piemฤ“rojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnฤ“tisko lauku iedarbฤซbu.
Otrreizฤ“jฤ pฤrstrฤde
- ล is simbols nozฤซmฤ“, ka produktu nedrฤซkst izmest kopฤ ar
parastiem sadzฤซves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievฤ“rojiet savฤ valstฤซ spฤ“kฤ esoลกos likumus par atseviลกฤทu
elektrisko un elektronisko produktu utilizฤciju. Pareiza
utilizฤcija palฤซdz novฤ“rst negatฤซvu ietekmi uz vidi un cilvฤ“ku veselฤซbu.
2 Ievads
27 pasakainu cirtu veid i
โ€ข Izveido savu frizลซru ar dabฤซgฤm vai stingrฤm cirtฤm, izmantojot 27
ieveidoลกanas kombinฤcijas (3 taimera iestatฤซjumi x 3 temperatลซras
iestatฤซjumi x 3 ieveidoลกanas virzieni). Daลพฤdos ieveidoลกanas
virzienu, temperatลซras un laika iestatฤซjumus var izmantot daลพฤdฤs
kombinฤcijฤs, vienmฤ“r izveidojot vฤ“lamo frizลซru.
โ€ข Pieejamie 3 temperatลซras iestatฤซjumi (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) un
3 taimera iestatฤซjumi (8 s-10 s-12 s) ฤผauj izveidot burvฤซgas vaฤผฤซgas
vai stingras cirtas daลพฤdiem matu tipiem. Piemฤ“ram, ar augsto
temperatลซras iestatฤซjumu kopฤ ar papildu ieveidoลกanas laiku
cirtas veidosies stingrฤkas โ€“ ideฤli biezฤkiem matiem. Zemais
temperatลซras iestatฤซjums kopฤ ar ฤซsฤku ieveidoลกanas laiku ir optimฤli
piemฤ“rots matiem, kam nepiecieลกama papildu aizsardzฤซba.
โ€ข 3 pielฤgojami ieveidoลกanas virzieni (pa kreisi, pa labi un pamฤซลกus)
sniedz papildu radoลกuma iespฤ“jas matu ieveidoลกanฤ. Pa labi vฤ“rstas
cirtas, pa kreisi vฤ“rstas cirtas โ€“ lai matus abฤs pusฤ“s ieveidotu
perfektฤ simetrijฤ โ€“ vai daลพฤdos virzienos vฤ“rstas cirtas pilnฤซbฤ
dabiskam izskatam.
3 Pฤrskats
a Ieveido ลกanas cilindrs
b Iedo bes z ona
c Ieveido ลกanas nodalฤซjums
d Ieveido ลกanas poga
e Ieveido ลกanas virziena slฤ“d zis
f Ieveido ลกanas laika iest atฤซjums
g Ieveido ลกanas temperatลซras ie statฤซjums
h Ieslฤ“gลกa nas indikat ors
i Ieslฤ“gลกa nas/iz slฤ“gลกanas poga
j Karinฤลกanas cilpa
k Cilindra t ฤซrฤซลกanas piederums
l Matu s adalฤซลกanas pied erums
m Jonu at vere
n logo tips
4 Ieveidojiet matus
Lietoลกana
1 Ievietojiet kontaktdakลกu elektrฤซbas kontaktligzdฤ.
2 Nospiediet ieslฤ“gลกanas/izslฤ“gลกanas pogu ( ), lai ieslฤ“gtu ierฤซci.i
ยป Uzsilลกanas laiku norฤda mirgojoลกs strฤvas padeves indikators (
h ).
Ierฤซce ir gatava lietoลกanai, kad indikators deg nepฤrtraukti.
ยป Ja ierฤซce ir ieslฤ“gta, joni tiek automฤtiski un nepฤrtraukti izdalฤซti,
samazinot sprogoลกanos un nodroลกinot papildu mirdzumu.
ยป tiks automฤtiski aktivizฤ“ts un noteiks jลซsu matu
temperatลซru. Tas automฤtiski noregulฤ“s temperatลซru, lai novฤ“rstu
matu pฤrkarลกanu.
3 Izvฤ“lieties vฤ“lamo ieveidoลกanas laiku ( f ) un temperatลซras
iestatฤซjumu ( g ) atbilstoลกi zemฤk esoลกajai tabulai.
Matu
sakฤrtojums
Viฤผล†ainas
cirtas
Brฤซvi krฤซtoลกas
cirtas St ingras cirtas
T emperatลซras
reลพฤซms 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Ieveido ลกanas
laiks
iestatฤซjums
8s 10s 12s
4 Izvฤ“lieties vฤ“lamo ieveidoลกanas virzienu ( e ) atbilstoลกi zemฤk
esoลกajai tabulai.
Kreisฤ puse Pamฤซลกus Labฤ puse
5 Nosakiet matu apjomu, izmantojot matu sadalฤซลกanas piederumu
( l ). Sฤciet ar 4 cm platu matu ลกฤทipsnu.
โ€ข Piez ฤซme Neievietojiet ie veido ลกanas nodalฤซjumฤ ( c ) vairฤk mat u,
nekฤ norฤd ฤซts uz matu sadalฤซลกanas piede ruma.
6 (1. att.) Turiet ierฤซci vertikฤli. Lai matus viegli ievieto tu ieveidoลกanas
piederumฤ, savฤ“rpiet matus VIENU REIZI un saudzฤซgi paturiet, lai
mati neizslฤซd no ieveidoลกanas nodalฤซjuma. Pฤrliecinieties, ka matu
ลกฤทipsna atrodas ieveidoลกanas nodalฤซjuma iedobes zonฤ ( b ).
7 NOSPIEDIET un nepฤrtraukti TURIET ieveidoลกanas pogu ( d ).
Matu ลกฤทipsna automฤtiski ievฤซsies ieveido ลกanas nodalฤซjumฤ.
ยป Kad mati ir veiksmฤซgi ievฤซti ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ, atskanฤ“s
pฤซkstieni ar regulฤru intervฤlu. Ja pฤซkstieni neatskan un mati joprojฤm
nav ievฤซti ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ, izล†emiet matu ลกฤทipsnu un
mฤ“ฤฃiniet to ievietot vฤ“lreiz.
8 Kad dzirdat nepฤrtrauktus pฤซkstienus, noล†emiet pirkstu no
ieveidoลกanas pogas. Lฤ“ni un saudzฤซgi izlaidiet matus no ierฤซces.
9 Atkฤrtojiet 5.-8. darbฤซbu, lai ieveido tu pฤrฤ“jos matus.
5 Padomi un ieteikumi
โ€ข Lai iegลซtu nemainฤซgi labu rezult ฤtu, nesadaliet matus vienlaikus
abฤs cilindra pusฤ“s.
โ€ข Rลซpฤซgi izฤทemmฤ“jiet matus. Pirms ieveido ลกanas pฤrliecinieties, ka
mati nav sapinuลกies.
โ€ข Sadaliet matus. Matus, ko tobrฤซd neieveidojat, turiet atstatus no
ieveidoลกanas nodalฤซjuma atveres.
โ€ข Lai novฤ“rstu sapฤซลกanos, izmantojiet tฤdu matu daudzumu, kas
ietilpst matu sadalฤซลกanas piederuma atverฤ“.
โ€ข Pฤrliecinieties, ka ieveidoลกanas nodalฤซjuma atveres tuvumฤ
neatrodas brฤซvas ลกฤทipsnas.
โ€ข Ievietojiet matus ieveidoลกanas nodalฤซjuma iedobes zonฤ ( b ) un
izmantojiet atvฤ“ruma apmales, lai ievirzฤซtu matus nodalฤซjumฤ.
โ€ข Izmanto jiet mazฤku matu daudzumu garฤkiem matiem un/vai
izteiktฤkฤm cirtฤm.
โ€ข Lai novฤ“rstu matu pฤrmฤ“rฤซgu savฤ“rpลกanos, neievietojiet
ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ pฤrฤk daudz matu. Pฤrliecinieties arฤซ, ka
mati saskaras ar iedobes zonu ( b ) un ir nostiepti.
Piezฤซmes.
โ€ข Nospiediet un turiet ieveidoลกanas pogu, lฤซdz atskan nepฤrtraukti
pฤซkstieni. Ja pฤrvietojat pirkstus prom no ieveidoลกanas pogas pirms
beigu skaล†as signฤliem, NESPIEDIET to vฤ“lreiz. Izล†emiet matus un
sฤciet vฤ“lreiz.
โ€ข ล ฤซ ierฤซce nosaka, kad mati ir iestrฤ“guลกi, un brฤซdina ar ilgstoลกu
pฤซkstienu. Lai aizsargฤtu matus pret karstuma radฤซtiem bojฤjumiem,
ierฤซce automฤtiski izslฤ“gsies. Atbrฤซvojiet matus un pirms
ieveidoลกanas vฤ“lreiz ieslฤ“dziet ierฤซci.
โ€ข Ierฤซces lietoลกanas laikฤ var bลซt redzams neliels daudzums tvaika, ko
rada matu aerosolu vai citu ลกฤทidru izstrฤdฤjumu iztvaikoลกana. Ierฤซci
var droลกi lietot matu veidoลกanai.
โ€ข Cilindrs ( a ) ir karsts. Nepieskarieties tam.
Piez ฤซme. Ierฤซcei ir automฤtis kฤs iz slฤ“gลกanฤs f unkcija. Ierฤซce
auto mฤtiski izs lฤ“dzas pฤ“c 60 minลซtฤ“m, ja net iek izmanto ta.
6 Pฤ“c lietoลกanas
1 Izslฤ“dziet ierฤซci un atvienojiet to no elektrotฤซkla.
2 Novietojiet uz siltumizturฤซgas virsmas, lฤซdz ieveidoลกanas nodalฤซjums
atdziest.
3 Uzglabฤjiet to droลกฤ, sausฤ vietฤ, kas pasargฤta no putekฤผiem. Varat
to arฤซ pakฤrt aiz cilpiล†as ( j ).
T ฤซrฤซลกana un apkope
โ€ข Pirms tฤซrฤซลกanas piederuma izmantoลกanas pฤrliecinieties, ka ierฤซce ir
izslฤ“gta un atdzisusi.
โ€ข Tฤซriet ierฤซces ฤrpusi ar mitru drฤnu.
โ€ข (3. att.) Ievietojiet cilindra tฤซrฤซลกanas piederumu ( k ) ieveido ลกanas
nodalฤซjumฤ. Atkฤrtoti slidiniet tฤซrฤซลกanas piederumu augลกup un lejup,
lai notฤซrฤซtu nosฤ“dumus.
โ€ข Lai iztฤซrฤซtu tฤซrฤซลกanas piederumu, noskalojiet to tekoลกฤ ลซdenฤซ un pirms
atkฤrtotas izmantoลกanas ฤผaujiet tam pilnฤซbฤ noลพลซt.
7 Garantija un serviss
Ja jums nepiecieลกama informฤcija, piemฤ“ram, par piederuma
nomaiล†u, vai palฤซdzฤซba, apmeklฤ“jiet Philips tฤซmekฤผa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpoลกanas centru savฤ valstฤซ (tฤ tฤlruล†a numurs atro dams pasaules
garantijas broลกลซrฤ). Ja jลซsu valstฤซ nav klientu apkalpoลกanas centra,
vฤ“rsieties pie vietฤ“jฤ Philips preฤu izplatฤซtฤja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wล›rรณd klientรณw ๎˜‚rmy Philips! Aby w
peล‚ni skorzystaฤ‡ z obsล‚ugi ล›wiadczonej przez ๎˜‚rmฤ™ Philips, naleลผy
zarejestrowaฤ‡ zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Waลผne
Przed pierwszym uลผyciem urzฤ…dzenia zapoznaj siฤ™ dokล‚adnie z
niniejszฤ… instrukcjฤ… obsล‚ugi i zachowaj jฤ… na przyszล‚oล›ฤ‡.
โ€ข OSTRZEลปENIE: Nie korzystaj z urzฤ…dzenia w pobliลผu wody.
โ€ข Jeล›li korzystasz z urzฤ…dzenia w ล‚azience, po zakoล„czeniu stosowania
wyjmij wtyczkฤ™ z gniazdka elektrycznego. Obecnoล›ฤ‡ wody stanowi
zagroลผenie nawet wtedy, gdy urzฤ…dzenie jest wyล‚ฤ…czone.
โ€ข OSTRZEลปENIE: Nie korzystaj z urzฤ…dzenia w pobliลผu
wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyล„
napeล‚nionych wodฤ….
โ€ข Zawsze po zakoล„czeniu korzystania z urzฤ…dzenia
wyjmij wtyczkฤ™ z gniazdka elektrycznego.
โ€ข Ze wzglฤ™dรณw bezpieczeล„stwa wymianฤ™
uszkodzonego przewodu sieciowego zleฤ‡ centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwali๎˜‚kowanej osobie.
โ€ข Urzฤ…dzenie moลผe byฤ‡ uลผywane przez dzieci w wieku powyลผej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnoล›ciami ๎˜‚zycznymi, senso rycznymi
lub umysล‚owymi, a takลผe nieposiadajฤ…ce wiedzy lub doล›wiadczenia
w zakresie uลผytkowania tego typu urzฤ…dzeล„, pod warunkiem, ลผe
bฤ™dฤ… one nadzo rowane lub zostanฤ… poinstruowane na temat
korzystania z tego urzฤ…dzenia w bezpieczny sposรณ b oraz zostanฤ…
poinformo wane o potencjalnych zagroลผeniach. Dzieci powinny byฤ‡
nadzorowane, aby nie bawiล‚y siฤ™ urzฤ…dzeniem. Dzieci chcฤ…ce pomรณc
w czyszczeniu i obsล‚udze urzฤ…dzenia zawsze powinny to ro biฤ‡ pod
nadzorem dorosล‚ych.
โ€ข Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, zasilajฤ…cym gniazdka elektryczne w
ล‚azience, bezpiecznika rรณลผnicowo-prฤ…dowego (RCD). Wartoล›ฤ‡
znamionowego prฤ…du pomiarowego tego bezpiecznika nie moลผe
przekraczaฤ‡ 30 mA. Aby uzyskaฤ‡ wiฤ™cej informacji, skontaktuj siฤ™ z
monterem.
โ€ข Przed podล‚ฤ…czeniem urzฤ…dzenia upewnij siฤ™, ลผe napiฤ™cie podane
na urzฤ…dzeniu jest zgodne z napiฤ™ciem w domowej instalacji
elektrycznej.
โ€ข Urzฤ…dzenia uลผywaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obsล‚ugi.
โ€ข Nigdy nie pozo stawiaj bez nadzoru urzฤ…dzenia podล‚ฤ…czonego do
zasilania.
โ€ข Nie korzystaj z akcesoriรณw ani czฤ™ล›ci innych pro ducentรณw, ani takich,
ktรณrych nie zaleca w wyraลบny sposรณb ๎˜‚rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriรณw lub czฤ™ล›ci spowoduje uniewaลผnienie
gwarancji.
โ€ข Nie zawijaj przewo du sieciowego wokรณล‚ urzฤ…dzenia.
โ€ข Przed schowaniem urzฤ…dzenia odczekaj, aลผ ostygnie.
โ€ข Podczas korzystania z urzฤ…dzenia zachowaj szczegรณlnฤ… ostroลผnoล›ฤ‡
โ€” moลผe byฤ‡ gorฤ…ce. Chwytaj wyล‚ฤ…cznie za uchwyt, poniewaลผ
pozostaล‚e czฤ™ล›ci mogฤ… byฤ‡ gorฤ…ce. Unikaj kontaktu ze skรณrฤ….
โ€ข Zawsze umieszczaj urzฤ…dzenie na ลผaroodpornej, stabilnej, pล‚askiej
powierzchni. Rozgrzana komora krฤ™cenia nigdy nie powinna dotykaฤ‡
blatu stolika ani innych ล‚atwopalnych materiaล‚รณw.
โ€ข Nie dopuล›ฤ‡ do zetkniฤ™cia siฤ™ przewodu zasilajฤ…cego z rozgrzanymi
czฤ™ล›ciami urzฤ…dzenia.
โ€ข Wล‚ฤ…czone urzฤ…dzenie trzymaj z dala od ล‚atwopalnych substancji i
przedmiotรณw.
โ€ข Gdy urzฤ…dzenie jest gorฤ…ce, nigdy go nie przykrywaj (np. rฤ™cznikiem
lub odzieลผฤ…).
โ€ข Uลผywaj urzฤ…dzenia na suchych wล‚osach. Nie uลผywaj urzฤ…dzenia, gdy
masz mokre dล‚onie.
โ€ข Pล‚ytki grzejne sฤ… pokryte powล‚okฤ…. Powล‚oka ta moลผe zuลผywaฤ‡ siฤ™
z upล‚ywem czasu. Nie wpล‚ywa to na prawidล‚owe funkcjonowanie
urzฤ…dzenia.
โ€ข Jeล›li urzฤ…dzenie jest uลผywane do wล‚osรณ w farbowanych, waล‚ek moลผe
siฤ™ zabarwiฤ‡.
โ€ข Nie uลผywaj urzฤ…dzenia na sztucznych wล‚osach.
โ€ข Koniecznoล›ฤ‡ przeglฤ…du lub naprawy urzฤ…dzenia zawsze zgล‚aszaj
do autoryzowanego centrum serwisowego ๎˜‚rmy Philips. Naprawy
przez oso by niewykwali๎˜‚kowane mogฤ… prowadziฤ‡ do powaลผnego
zagroลผenia dla uลผytkownika urzฤ…dzenia.
โ€ข Aby uniknฤ…ฤ‡ poraลผenia prฤ…dem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotรณw w ลผadnym o tworze urzฤ…dzenia.
โ€ข Po zakoล„czeniu korzystania nie ciฤ…gnij za przewรณd zasilajฤ…cy.
Zawsze odล‚ฤ…czaj urzฤ…dzenie od gniazdka elektrycznego, trzymajฤ…c
za wtyczkฤ™.
โ€ข Nigdy nie doprowadzaj do uszkodzenia urzฤ…dzenia, poniewaลผ
mogล‚oby to spowodowaฤ‡ poraลผenie prฤ…dem.
โ€ข Niebezpieczeล„stwo poparzenia. Trzymaj urzฤ…dzenie z dala od
maล‚ych dzieci, szczegรณlnie podczas pracy i stygniฤ™cia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzฤ…dzenie ๎˜‚rmy Philips speล‚nia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczฤ…cymi naraลผenia na dziaล‚anie pรณl
elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreล›lo nego kontenera na odpady, oznacza, ลผe
produkt podlega selektywnej zbiรณrce zgodnie z Dyrektywฤ…
2012/19/UE i informuje, ลผe sprzฤ™t po okresie uลผytkowania,
nie mo ลผe byฤ‡ wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa
domowego. Uลผytkownik ma obowiฤ…zek oddaฤ‡ go do podmiotu
prowadzฤ…cego zbieranie zuลผytego sprzฤ™tu elektrycznego i
elektronicznego, tworzฤ…cego system zbierania takich odpadรณw - w
tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiรณrki lub jednostki
gminnej.
Zuลผyty sprzฤ™t moลผe mieฤ‡ szkodliwy wpล‚yw na ล›rodowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalnฤ… zawartoล›ฤ‡ niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz czฤ™ล›ci skล‚adowych. Gospodarstwo domowe speล‚nia
waลผnฤ… rolฤ™ w przyczynianiu siฤ™ do ponownego uลผycia i odzysku
surowcรณ w wtรณrnych, w tym recyklingu zuลผytego sprzฤ™tu. Na tym etapie
ksztaล‚tuje siฤ™ postawy, ktรณre wpล‚ywajฤ… na zachowanie wspรณlnego dobra
jakim jest czyste ล›rodowisko naturalne.
2 Wprowadzenie
27 ro dzajรณ w wspaniaล‚ych lokรณw
โ€ข Odkryj swรณj styl โ€” od naturalnych do bardziej wyrazistych lokรณw
โ€” dziฤ™ki 27 kombinacjom zakrฤ™cania (3 ustawienia zegara x 3
ustawienia temperatury x 3 kierunki krฤ™cenia). Ustawienia kierunku
krฤ™cenia, temperatury i zegara mogฤ… byฤ‡ uลผywane w rรณลผnych
kombinacjach, dziฤ™ki czemu za kaลผdym razem moลผesz osiฤ…gnฤ…ฤ‡
poลผฤ…dany rezultat.
โ€ข 3 ustawienia temperatury (170ยฐC,190ยฐ C i 210ยฐC) i trzy ustawienia
zegara (8 s, 10 s i 12 s) umoลผliwiajฤ… osiฤ…gniฤ™cie wspaniaล‚ych
rezultatรณw, od luลบno do ciasno skrฤ™conych lokรณw, na rรณลผnych
rodzajach wล‚osรณw. Na przykล‚ad wysoka temperatura i dล‚uลผszy
czas krฤ™cenia uformujฤ… loki ciaล›niej โ€” rozwiฤ…zanie idealne dla
grubych wล‚osรณw. Niska temperatura w poล‚ฤ…czeniu z krรณ tszym
czasem krฤ™cenia jest idealna dla wล‚osรณw cienkich, wymagajฤ…cych
dodatkowej ochrony.
โ€ข 3 regulowane kierunki krฤ™cenia (w prawo, w lewo i naprzemiennie)
zapewniajฤ… dodatkowe moลผliwoล›ci krฤ™cenia wล‚osรณ w. Krฤ™cenie w
prawo i w lewo โ€” moลผesz zakrฤ™ciฤ‡ wล‚osy po obu stronach gล‚owy
idealnie symetrycznie lub naprzemiennie, aby uzyskaฤ‡ caล‚kowicie
naturalny wyglฤ…d.
3 Opis elementรณw urzฤ…dzenia
a Waล‚ek lokรณwki
b Obsz ar zagล‚ฤ™bienia
c Komo ra krฤ™cenia
d Przycis k krฤ™cenia
e Prze ล‚ฤ… cznik kierunku krฤ™cenia
f Ustawienie cz asu krฤ™cenia
g Ustawienie t emperatury krฤ™cenia
h Wskaลบ nik zasilania
i Wyล‚ฤ…cz nik z asilania
j Uchwyt d o zawie szania
k Akcesorium d o czyszczenia waล‚ka
l Akcesorium d o roz dzielania pasm wล‚osรณ w
m Otwรณr wyloto wy jonรณ w
n Logo
4 Tworzenie lokรณw
Sposรณ b uลผ ytkowania:
1 Podล‚ฤ…cz wtyczkฤ™ przewodu zasilajฤ…cego do gniazdka elektrycznego.
2 Naciล›nij wyล‚ฤ…cznik ( ), aby wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie.i
ยป Faza nagrzewania jest sygnalizowana przez migajฤ…cy wskaลบnik
zasilania ( h ). Gdy wskaลบnik przestanie migaฤ‡, urzฤ…dzenie bฤ™dzie
gotowe do pracy.
ยป Przy wล‚ฤ…czonym urzฤ…dzeniu jony sฤ… uwalniane automatycznie i bez
przerwy. Funkcja jonizacji pozwala zapanowaฤ‡ nad skrฤ™cajฤ…cymi siฤ™
wล‚osami i nadaฤ‡ im dodatkowy blask.
ยป Technologia zostanie automatycznie wล‚ฤ…czona i wykryje
temperaturฤ™ Twoich wล‚osรณw. Dostosuje temperaturฤ™, aby zapobiec
przegrzewaniu siฤ™ wล‚osรณw.
3 Wybierz ustawienie czasu ( f ) i temperatury ( g ) krฤ™cenia
zgodnie z poniลผszฤ… tabelฤ….
Fryzura Falujฤ… ce loki Delikatne lo ki Mo cno
skrฤ™cone loki
Ustawienie
temperatury 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Czas krฤ™cenia
Ustawienie 8 s 10 s 12 s
4 Wybierz poลผฤ…dany kierunek krฤ™cenia ( e ) zgodnie z poniลผszฤ…
tabelฤ….
Lewa Naprzemiennie Prawa
5 Okreล›l iloล›ฤ‡ wล‚osรณw, korzystajฤ…c z akcesorium do rozdzielania pasm
wล‚osรณw ( l ). Zacznij od pasma wล‚osรณw o szerokoล›ci 4 cm.
โ€ข Uwaga: Wkล‚adajฤ… c wล‚osy d o komory ( c ), nie prz ekraczaj ilo ล›ci
wskaz anej przez akcesorium do rozd zielania pasm.
6 (Rys. 1) Trzymaj urzฤ…dzenie pionowo. Aby uล‚atwiฤ‡ sobie wล‚oลผenie
pasma wล‚osรณw do komory krฤ™cenia, skrฤ™ฤ‡ wล‚osy JEDEN RAZ,
a nastฤ™pnie przytrzymaj delikatnie, aby nie wypadล‚y z komory
krฤ™cenia. Upewnij siฤ™, ลผe pasmo wล‚osรณw zostaล‚o umieszczone w
obszarze zagล‚ฤ™bienia ( b ) komory krฤ™cenia.
7 NACIลšNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk krฤ™cenia ( d ). Pasmo
wล‚osรณw zostanie automatycznie skrฤ™cone w komorze.
ยป Gdy wล‚osy zostanฤ… umieszczone w komorze, bฤ™dzie generowany
pojedynczy sygnaล‚ dลบwiฤ™kowy z regularnฤ… czฤ™stotliwoล›ciฤ…. Jeล›li
nie sล‚ychaฤ‡ ลผadnych dลบwiฤ™kรณw, a wล‚osy nadal nie zostaล‚y wkrฤ™cone
do komory krฤ™cenia, wyjmij pasmo wล‚osรณw i sprรณbuj wล‚oลผyฤ‡ je
ponownie.
8 Kiedy usล‚yszysz sygnaล‚ ciฤ…gล‚y, zdejmij palec z przycisku krฤ™cenia.
Powoli i delikatnie wyjmij wล‚osy.
9 Powtรณrz czynnoล›ci 5โ€“8, aby uล‚oลผyฤ‡ resztฤ™ wล‚osรณw.
5 Wskazรณwki i porady
โ€ข Aby osiฤ… gaฤ‡ spรณjne rez ultaty, unikaj rozdz ielania wล‚osรณw po obu
stro nach waล‚ka jedno czeล›nie.
โ€ข Dokล‚adnie ro zczesz wล‚osy. Przed rozpoczฤ™ciem krฤ™cenia upewnij siฤ™,
ลผe wล‚osy nie sฤ… splฤ…tane.
โ€ข Podziel wล‚osy na pasma. Odsuล„ pozostaล‚e wล‚osy od otworu komory
krฤ™cenia.
โ€ข Aby zapobiec splฤ…taniu wล‚osรณw, uลผyj takiej iloล›ci wล‚osรณw, ktรณra
mieล›ci siฤ™ w otworze akcesorium do rozdzielania pasm wล‚osรณw.
โ€ข Upewnij siฤ™, ลผe w pobliลผu otworu komory krฤ™cenia nie znajdujฤ… siฤ™
pojedyncze lub luลบne kosmyki wล‚osรณw.
โ€ข Umieล›ฤ‡ wล‚osy w obszarze zagล‚ฤ™bienia ( b ) komory krฤ™cenia i
posล‚uลผ siฤ™ krawฤ™dziami otworu, aby poprowadziฤ‡ pasmo wล‚osรณw do
komory krฤ™cenia.
โ€ข W przypadku dล‚uลผszych wล‚o sรณw zmniejsz ich iloล›ฤ‡, aby uzyskaฤ‡
wyraลบniejsze loki.
โ€ข Aby zapobiec nadmiernemu krฤ™ceniu siฤ™ wล‚osรณw, nie wkล‚adaj zbyt
duลผej iloล›ci wล‚osรณw do komory krฤ™cenia. Upewnij siฤ™, ลผe wล‚osy
przylegajฤ… do obszaru zagล‚ฤ™bienia ( b ) i sฤ… napiฤ™te.
Uwagi:
โ€ข NACIลšNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk krฤ™cenia, aลผ usล‚yszysz
powtarzajฤ…ce siฤ™ sygnaล‚y dลบwiฤ™kowe. Jeล›li zdejmiesz palec z
przycisku krฤ™cenia przed koล„cowymi sygnaล‚ami dลบwiฤ™kowymi, NIE
NACISKAJ go ponownie. Wyjmij wล‚osy i zacznij od nowa.
โ€ข Urzฤ…dzenie w inteligentny sposรณb ustala, kiedy wล‚osy trwale siฤ™
zablokujฤ…, i ostrzega uลผytkownika jednym dล‚ugim sygnaล‚em. Aby
chroniฤ‡ wล‚osy przed uszkodzeniem wskutek wysokiej temperatury,
urzฤ…dzenie wyล‚ฤ…czy siฤ™ automatycznie. Przed ponownym
rozpoczฤ™ciem krฤ™cenia wyjmij wล‚osy i wล‚ฤ…cz urzฤ…dzenie.
โ€ข Podczas uลผytkowania produktu moลผe pojawiฤ‡ siฤ™ pewna iloล›ฤ‡ pary
generowanej wskutek parowania sprayu lub innych wilgotnych
ล›rodkรณw. Produktu moลผna nadal bezpiecznie uลผywaฤ‡ na wล‚osach.
โ€ข Waล‚ek ( ) jest gorฤ…cy. Nie naleลผy go dotykaฤ‡. a
Uwaga: Urz ฤ…dz enie jest wyposaลผ one w funkcjฤ™ automatycz nego
wyล‚ฤ…cz ania. Wyล‚ฤ… cza siฤ™ aut omatycz nie po 60 minutach bez czynnoล› ci.
6 Po uลผyciu
1 Wyล‚ฤ…cz urzฤ…dzenie i wyjmij jego wtyczkฤ™ z gniazdka elektrycznego.
2 Umieล›ฤ‡ je na powierzchni odpornej na wysokฤ… temperaturฤ™ i
pozostaw aลผ do ostygniฤ™cia komory krฤ™cenia.
3 Przechowuj je w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od kurzu.
Moลผesz teลผ powiesiฤ‡ urzฤ…dzenie za uchwyt do zawieszania ( j ).
Czysz czenie i konserwacja:
โ€ข Przed uลผyciem akcesorium do czyszczenia wyล‚ฤ…cz urzฤ…dzenie i
zaczekaj, aลผ ostygnie.
โ€ข Przetrzyj powierzchniฤ™ urzฤ…dzenia wilgotnฤ… szmatkฤ….
โ€ข (Rys. 3) Wล‚รณลผ akcesorium do czyszczenia waล‚ka ( k ) do komory
krฤ™cenia. Przesuล„ kilkakrotnie akcesorium do czyszczenia w gรณrฤ™ i w
dรณล‚, aby usunฤ…ฤ‡ zabrudzenia.
โ€ข Aby wyczyล›ciฤ‡ akcesorium do czyszczenia, opล‚ucz je pod bieลผฤ…cฤ…
wodฤ… i pozostaw do caล‚kowitego wyschniฤ™cia przed ponownym
uลผyciem.
7 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytaล„ lub pro blemรณw, np. w przypadku
koniecznoล›ci wymiany nasadki, prosimy odwiedziฤ‡ naszฤ… stronฤ™
internetowฤ… www.philips.com/support lub skontaktowaฤ‡ siฤ™ z lokalnym
Centrum Obsล‚ugi Klienta ๎˜‚rmy Philips (numer telefonu znajduje siฤ™
w ulotce gwarancyjnej). Jeล›li w Twoim kraju nie ma Centrum Obsล‚ugi
Klienta, zwrรณฤ‡ siฤ™ o pomoc do sprzedawcy produktรณw ๎˜‚rmy Philips.
Romรขnฤƒ
Felicitฤƒri pentru achizi๎šฝie ลŸi bun venit la Philips! Pentru a bene๎˜‚cia
pe deplin de asisten๎šฝa oferitฤƒ de Philips, รฎnregistreazฤƒ-๎šฝi produsul la
www.philips.com/welcome.
1 Important
CiteลŸte cu aten๎šฝie acest manual de utilizare รฎnainte de a utiliza aparatul
ลŸi pฤƒstreazฤƒ-l pentru consultare ulterioarฤƒ.
โ€ข AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat รฎn apropierea apei.
โ€ข Cรขnd aparatul este utilizat รฎn baie, scoate-l din prizฤƒ dupฤƒ utilizare
deoarece apa reprezintฤƒ un risc chiar ลŸi cรขnd aparatul este oprit.
โ€ข AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat รฎn apropierea
cฤƒzilor, duลŸurilor, bazinelor sau altor recipiente cu
apฤƒ.
โ€ข Scoate รฎntotdeauna aparatul din prizฤƒ dupฤƒ utilizare.
โ€ข รŽn cazul รฎn care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie รฎnlocuit รฎntotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat sau de personal cali๎˜‚cat รฎn domeniu,
pentru a evita orice pericol.
โ€ข Acest aparat poate ๎˜‚ utilizat de cฤƒtre persoane care au capacitฤƒ๎šฝi
๎˜‚zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experien๎šฝฤƒ
ลŸi cunoลŸtin๎šฝe ลŸi copii cu vรขrsta minimฤƒ de 8 ani dacฤƒ au fost
supraveghea๎šฝi sau instrui๎šฝi cu privire la utilizarea รฎn condi๎šฝii
de siguran๎šฝฤƒ a aparatului ลŸi รฎn๎šฝeleg pericolele implicate. Copiii
trebuie supraveghea๎šฝi pentru a nu se juca cu aparatul. Curฤƒ๎šฝarea
ลŸi รฎntre๎šฝinerea de cฤƒtre utilizator nu trebuie realizate de cฤƒtre co pii
nesupraveghea๎šฝi.
โ€ข Pentru o protec๎šฝie suplimentarฤƒ, te sfฤƒtuim sฤƒ instalezi un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) รฎn circuitul electric care alimenteazฤƒ
baia. Acest RCD trebuie sฤƒ ac๎šฝioneze la o intensitate rezidualฤƒ
maximฤƒ speci๎˜‚catฤƒ de 30 mA. Cere sfatul instalatorului.
โ€ข รŽnainte de a conecta aparatul, asigurฤƒ-te cฤƒ tensiunea indicatฤƒ pe
aparat corespunde tensiunii re๎šฝelei locale.
โ€ข Nu utiliza aparatul รฎn alt scop decรขt cel descris รฎn acest manual.
โ€ข Nu lฤƒsa niciodatฤƒ aparatul nesupravegheat cรขnd este conectat la
sursa de alimentare.
โ€ข Nu utiliza niciodatฤƒ acceso rii sau componente de la al๎šฝi producฤƒtori
sau nerecomandate explicit de Philips. Dacฤƒ utilizezi astfel de
accesorii sau componente, garan๎šฝia se anuleazฤƒ.
โ€ข Nu รฎnfฤƒลŸura cablul de alimentare รฎn jurul aparatului.
โ€ข รŽnainte de a depozita aparatul, aลŸteaptฤƒ sฤƒ se rฤƒceascฤƒ.
โ€ข Ai foarte multฤƒ grijฤƒ cรขnd utilizezi aparatul รฎntrucรขt ar putea ๎˜‚
๎˜‚erbinte. Apucฤƒ doar mรขnerul, deoarece celelalte componente pot ๎˜‚
๎˜‚erbin๎šฝi, ลŸi evitฤƒ contactul cu pielea.
โ€ข AลŸazฤƒ รฎntotdeauna aparatul pe o suprafa๎šฝฤƒ platฤƒ, stabilฤƒ,
termorezistentฤƒ. Camera de ondulare ๎˜‚erbinte nu trebuie sฤƒ atingฤƒ
niciodatฤƒ suprafa๎šฝa sau alte materiale in๎˜„amabile.
โ€ข Evitฤƒ intrarea รฎn contact a cablului de alimentare cu piesele ๎˜‚erbin๎šฝi
ale aparatului.
โ€ข Pฤƒstreazฤƒ aparatul la distan๎šฝฤƒ de obiecte ลŸi materiale in๎˜„amabile
cรขnd este pornit.
โ€ข Nu acoperi niciodatฤƒ aparatul cu ceva (de exemplu, un pro sop sau
un articol vestimentar) cรขnd este ๎˜‚erbinte.
โ€ข Utilizeazฤƒ aparatul numai pe pฤƒr uscat. Nu utiliza aparatul cu mรขinile
ude.
โ€ข Plฤƒcile de รฎncฤƒlzire dispun de un รฎnveliลŸ. Acest รฎnveliลŸ se poate uza
lent รฎn timp. To tuลŸi, acest lucru nu afecteazฤƒ performan๎šฝa aparatului.
โ€ข Dacฤƒ aparatul este utilizat pe pฤƒr vopsit, bara se poate pฤƒta.
โ€ข Nu utiliza aparatul pe pฤƒr arti๎˜‚cial.
โ€ข Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru service
autorizat de Philips. Repararea fฤƒcutฤƒ de persoane necali๎˜‚cate
poate genera situa๎šฝii periculoase pentru utilizator.
โ€ข Nu introdu obiecte metalice รฎn niciun ori๎˜‚ciu, pentru a evita
electrocutarea.
โ€ข Nu trage de cablul de alimentare dupฤƒ utilizare. Scoate รฎnto tdeauna
aparatul din prizฤƒ ๎šฝinรขnd de ลŸtecher.
โ€ข Pentru a evita electrocutarea, nu sparge aparatul.
โ€ข Pericol de arsuri. Nu lฤƒsa aparatul la รฎndemรขna co piilor mici, รฎn
special รฎn timpul utilizฤƒrii ลŸi al rฤƒcirii.
Cรขmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectฤƒ toate standardele ลŸi reglementฤƒrile
aplicabile privind expunerea la cรขmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol รฎnseamnฤƒ cฤƒ acest produs nu poate ๎˜‚ eliminat
รฎmpreunฤƒ cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
- Urmeazฤƒ regulile din ๎šฝara ta pentru colectarea separatฤƒ
a produselor electrice ลŸi electronice. Eliminarea corectฤƒ
contribuie la prevenirea consecin๎šฝelor negative asupra mediului ลŸi
asupra sฤƒnฤƒtฤƒ๎šฝii umane.
2 Introducere
27 d e varietฤƒ๎šขi de bucle fabuloa se
โ€ข Descoperฤƒ-๎šฝi aspectul, de la bucle naturale la bucle de๎˜‚nite, cu
ajutorul a 27 de combina๎šฝii de ondulare (3 setฤƒri de duratฤƒ x 3
setฤƒri de temperaturฤƒ x 3 direc๎šฝii de ondulare). Diversele direc๎šฝii de
ondulare, setฤƒri de temperaturฤƒ ลŸi duratฤƒ pot ๎˜‚ utilizate รฎn diferite
combina๎šฝii, pentru a ob๎šฝine aspectul pe care ๎šฝi-l doreลŸti, de ๎˜‚ecare
datฤƒ.
โ€ข Cele 3 setฤƒri de temperaturฤƒ (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) ลŸi cele 3 setฤƒri
de duratฤƒ (8 s - 10 s - 12 s) te ajutฤƒ sฤƒ ob๎šฝii rezultate excep๎šฝionale,
de la bucle lejere la bucle mai strรขnse, pe diferite tipuri de pฤƒr. De
exemplu, setarea de temperaturฤƒ ridicatฤƒ, รฎmpreunฤƒ cu durata de
ondulare suplimentarฤƒ, va modela buclele mai strรขns โ€“ ideal pentru
pฤƒrul mai des. Setarea de temperaturฤƒ redusฤƒ, combinatฤƒ cu durata
mai scurtฤƒ de ondulare, este optimฤƒ pentru pฤƒrul care are nevoie de
protec๎šฝie suplimentarฤƒ.
โ€ข 3 direc๎šฝii de ondulare reglabile (stรขnga, dreapta ลŸi alternativ) adaugฤƒ
mai multฤƒ creativitate rutinei de ondulare a pฤƒrului. Bucle pe
dreapta, bucle pe stรขnga โ€“ astfel รฎncรขt sฤƒ po๎šฝi ondula ๎˜‚ecare parte
รฎn simetrie perfectฤƒ โ€“ sau bucle alternative pentru o combina๎šฝie de
bucle pe dreapta ลŸi pe stรขnga ลŸi un aspect complet natural.
3 Prezentare generalฤƒ
a Barฤƒ de ondulare
b Canal circular
c Camerฤƒ d e ondulare
d Buton d e ondulare
e Comut ator pentru d irec๎šขia de ond ulare
f Setare pentru durat a de ond ulare
g Setare pentru te mperatura d e ondulare
h Indicator d e alimentare
i Buton d e pornire/oprire
j Agฤƒ๎šขฤƒto are
k Acceso riu de curฤƒ๎šขare pentru barฤƒ
l Acceso riu de s ec๎šขionare a pฤƒrului
m Ori๎˜‚ciu de ieลŸire io ni
n Sigla
4 Ondularea pฤƒrului
Mod ul de ut ilizare:
1 Conecteazฤƒ ลŸtecherul la o prizฤƒ de alimentare.
2 Apasฤƒ butonul de pornire/oprire ( i ) pentru a porni aparatul.
ยป Durata de รฎncฤƒlzire este arฤƒtatฤƒ de indicatorul de alimentare
intermitent ( h ). Aparatul este pregฤƒtit pentru utilizare atunci cรขnd
indicatorul este stabil.
ยป Atunci cรขnd aparatul este pornit, se vor genera automat ลŸi continuu
ioni, reducรขnd aspectul cre๎šฝ ลŸi oferind un plus de strฤƒlucire.
ยป va ๎˜‚ activat automat ลŸi va detecta temperatura pฤƒrului.
Acesta va regla temperatura pentru a preveni supraรฎncฤƒlzirea pฤƒrului.
3 Selecteazฤƒ durata de ondulare ( f ) ลŸi setarea de temperaturฤƒ ( g )
dorite conform tabelului de mai jos.
Coafurฤƒ Bucle
cรขrlion๎šขat e Bucle libere Bucle strรขnse
Reglaj de
temperaturฤƒ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Setare pentru
durata de
ondulare
8 s 10 s 12 s
4 Alege direc๎šฝia de ondulare doritฤƒ ( e ) conform tabelului de mai jos.
Stรขnga Alternativ Dreapta
5 StabileลŸte cantitatea de pฤƒr utilizรขnd acceso riul de sec๎šฝionare a
pฤƒrului ( l ). รŽncepe cu o ลŸuvi๎šฝฤƒ de pฤƒr de 4 cm grosime.
โ€ข Notฤƒ: Nu introd uce mai mult pฤƒr รฎn camera d e ondulare ( c ) decรขt
este indicat de accesoriul d e sec๎šขionare a pฤƒrului.
6 (Fig.1) Men๎šฝine aparatul รฎn pozi๎šฝie verticalฤƒ. Pentru a introduce cu
uลŸurin๎šฝฤƒ ลŸuvi๎šฝa de pฤƒr รฎn camera de ondulare, rฤƒsuceลŸte ลŸuvi๎šฝa O
DATฤ‚ ลŸi ๎šฝine-o cu delicate๎šฝe, pentru ca pฤƒrul sฤƒ nu cadฤƒ din camera
de ondulare. Asigurฤƒ-te cฤƒ ลŸuvi๎šฝa de pฤƒr este plasatฤƒ รฎn canalul
circular ( b ) al camerei de ondulare.
7 APASฤ‚ ลŸi MEN๎šฟINE apฤƒsat butonul de ondulare ( d ). ลžuvi๎šฝa de
pฤƒr va ๎˜‚ ondulatฤƒ automat รฎn interiorul camerei de ondulare.
ยป Atunci cรขnd pฤƒrul a fost ondulat cu succes รฎn interio rul camerei de
ondulare, vei auzi un semnal sonor la intervale regulate. Dacฤƒ nu
auzi un semnal sonor ลŸi pฤƒrul nu a fost ondulat รฎn interio rul camerei
de ondulare, sco ate ลŸuvi๎šฝa de pฤƒr ลŸi รฎncearcฤƒ sฤƒ o introduci din nou.
8 Atunci cรขnd auzi semnale sonore continue, ia degetul de pe butonul
de ondulare. Lasฤƒ pฤƒrul sฤƒ iasฤƒ lent ลŸi cu delicate๎šฝe.
9 Repetฤƒ paลŸii 5-8 pentru a coafa restul pฤƒrului.
5 Sfaturi ลŸi recomandฤƒri
โ€ข Pentru rez ultate const ante, evit ฤƒ sec๎šขionarea pฤƒrului pe ambele
pฤƒr๎šขi ale barei รฎn acelaลŸi timp.
โ€ข Piaptฤƒnฤƒ pฤƒrul รฎn รฎntregime. Asigurฤƒ-te cฤƒ nu existฤƒ ลŸuvi๎šฝe รฎncurcate
รฎnainte de ondulare.
โ€ข รŽmparte pฤƒrul รฎn ลŸuvi๎šฝe. Nu apro pia de ori๎˜‚ciul camerei de ondulare
pฤƒrul pe care nu รฎl foloseลŸti.
โ€ข Pentru a evita รฎncurcarea ลŸuvi๎šฝelor, alege o cantitate de pฤƒr care sฤƒ
poatฤƒ ๎˜‚ introdusฤƒ รฎn ori๎˜‚ciul accesoriului de sec๎šฝionare a pฤƒrului.
โ€ข Asigurฤƒ-te cฤƒ nu existฤƒ ๎˜‚re rebele sau ๎˜‚re ieลŸite รฎn apropierea
ori๎˜‚ciului camerei de ondulare.
โ€ข AลŸazฤƒ pฤƒrul รฎn canalul circular ( b ) al camerei de ondulare ลŸi
utilizeazฤƒ conturul deschizฤƒturii pentru a ghida pฤƒrul รฎn camerฤƒ.
โ€ข FoloseลŸte o cantitate mai micฤƒ de pฤƒr pentru lungimi mai mari ale
pฤƒrului ลŸi/sau pentru a ob๎šฝine bucle mai de๎˜‚nite.
โ€ข Pentru a preveni rฤƒsucirea excesivฤƒ a pฤƒrului, evitฤƒ sฤƒ aลŸezi prea
mult pฤƒr รฎn camera de ondulare. De asemenea, asigurฤƒ-te cฤƒ pฤƒrul
atinge canalul circular ( b ) ลŸi este men๎šฝinut strรขns.
Observa๎šขii:
โ€ข Apasฤƒ ลŸi men๎šฝine apฤƒsat butonul de ondulare pรขnฤƒ cรขnd auzi
semnalele sonore continue. Dacฤƒ ridici degetele de pe butonul de
ondulare รฎnainte de indica๎šฝiile sonore ๎˜‚nale, NU รฎl apฤƒsa din nou.
Scoate pฤƒrul ลŸi รฎncepe din nou.
โ€ข Aparatul identi๎˜‚cฤƒ รฎn mod inteligent cรขnd pฤƒrul s-a blocat foarte
tare ลŸi te alerteazฤƒ cu un semnal sonor lung. Pentru a proteja pฤƒrul
de deteriorarea provocatฤƒ de cฤƒldurฤƒ, aparatul se va opri automat.
Elibereazฤƒ pฤƒrul ลŸi porneลŸte dispozitivul รฎnainte de a ondula din nou.
โ€ข รŽn timpul utilizฤƒrii se poate observa pu๎šฝin abur, din cauza evaporฤƒrii
spray-ului sau a altor produse umede. Produsul poate ๎˜‚ utilizat รฎn
continuare ลŸi รฎn siguran๎šฝฤƒ pe pฤƒr.
โ€ข Bara ( a ) este รฎncinsฤƒ. Evitฤƒ sฤƒ o atingi.
Notฤƒ: Aparatul are o func๎šขie de o prire auto matฤƒ. Acesta se o preลŸte
auto mat dupฤƒ 60 de minute รฎn care nu a f ost ut ilizat.
6 Dupฤƒ utilizare
1 OpreลŸte aparatul ลŸi scoate ลŸtecherul din prizฤƒ.
2 AลŸazฤƒ-l pe o suprafa๎šฝฤƒ termorezistentฤƒ pรขnฤƒ la rฤƒcirea camerei de
ondulare.
3 Depoziteazฤƒ-l รฎntr-un loc sigur ลŸi uscat, fฤƒrฤƒ praf. De asemenea, รฎl
po๎šฝi suspenda de la agฤƒ๎šฝฤƒtoarea ( j ).
Curฤƒ๎šขare ลŸi รฎnt re๎šขinere:
โ€ข Asigurฤƒ-te cฤƒ aparatul este oprit ลŸi s-a rฤƒcit รฎnainte de utilizarea
accesoriului de curฤƒ๎šฝare.
โ€ข Curฤƒ๎šฝฤƒ suprafa๎šฝa aparatului cu o cรขrpฤƒ umedฤƒ.
โ€ข ( Fig.3 ) Introdu accesoriul de curฤƒ๎šฝare pentru barฤƒ ( k ) รฎn camera
de ondulare. Gliseazฤƒ accesoriul de curฤƒ๎šฝare รฎn sus ลŸi รฎn jos รฎn mod
repetat pentru a รฎndepฤƒrta reziduurile.
โ€ข Pentru a curฤƒ๎šฝa accesoriul de curฤƒ๎šฝare, spalฤƒ-l sub jet de apฤƒ ลŸi lasฤƒ-l
sฤƒ se usuce complet รฎnainte de a-l utiliza din nou.
7 Garan๎šขie ลŸi service
Dacฤƒ ai nevoie de informa๎šฝii, de exemplu, despre รฎnlocuirea unui
accesoriu, sau dacฤƒ รฎntรขmpini probleme, acceseazฤƒ site-ul web Philips
la adresa www.philips.com/support sau contacteazฤƒ centrul local
de asisten๎šฝฤƒ pentru clien๎šฝi Philips (numฤƒrul de telefon รฎl gฤƒseลŸti รฎn
certi๎˜‚catul de garan๎šฝie universal). Dacฤƒ รฎn ๎šฝara ta nu existฤƒ un centru de
asisten๎šฝฤƒ pentru clien๎šฝi, contacteazฤƒ distribuitorul Philips local.
๎˜„๎˜ค๎˜Š๎˜Š๎˜†๎˜’๎˜ฝ
๎˜‰๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜๎˜’๎˜‘ ๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜•๎˜–๎˜”๎˜•๎˜Š๎˜ค, ๎˜“ ๎˜Œ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜ฃ๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜ ๎˜•๎˜š๎˜–๎˜˜
Philips! ๎›‚๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜๎˜Š๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜’๎˜“๎˜‘๎˜–๎˜ช๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž๎˜‘๎˜“
๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜•๎˜“ Philips, ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜Ÿ๎˜“๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜–๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜๎˜—๎˜๎˜Š ๎˜ข๎˜Ž ๎˜๎˜’๎˜˜-๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’
www.philips.com/welcome.
1 ๎˜œ๎˜๎˜๎˜ž๎˜๎˜” ๎˜’๎˜ž๎™๎˜‡๎˜๎˜ข๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜”
๎˜‰๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’๎˜‘ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜๎˜ข๎˜“๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š ๎˜Š๎˜‹๎˜ข๎˜Ž๎˜•๎˜Š๎˜‘๎›€๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜
๎˜“๎˜ข๎˜๎˜—๎˜๎˜–๎˜•๎˜ž๎˜“๎˜’๎˜ค ๎˜”๎˜Š ๎›Š๎˜•๎˜๎˜”๎˜š๎˜–๎˜Ž๎˜—๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“ ๎˜“ ๎˜๎˜Š๎™Ÿ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜’ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Œ๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜’๎˜ค๎˜™๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š
๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜’ ๎˜๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜Š๎˜ฆ๎˜ข๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜๎˜“๎˜Ž๎˜š๎˜Ž.
โ€ข ๎™พ๎™€๎™˜๎š‡๎™›๎™€๎™˜๎˜ผ. ๎˜œ๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜š๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜Œ๎›†.
โ€ข ๎™พ๎›†๎˜ข๎›€๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜š๎˜•๎˜– ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜๎˜Ž ๎˜”๎˜“๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜“๎˜‹ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜’๎˜—๎˜•๎˜“ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜“
๎˜”๎˜Š๎˜๎˜š๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜•๎˜Š๎˜‘๎˜ข๎˜Ž๎˜—๎˜’. ๎™๎˜š๎˜“๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜—๎›€
๎˜๎˜Š๎˜Œ๎›† ๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜๎˜’๎˜— ๎˜๎˜“๎˜๎˜•, ๎˜Œ๎˜Ž๎˜ฃ๎˜’ ๎˜’๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜๎›†๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข.
โ€ข ๎™พ๎™€๎™˜๎š‡๎™›๎™€๎™˜๎˜ผ. ๎™€๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค,
๎˜Œ๎˜–๎˜™๎˜’, ๎˜˜๎˜Ž๎˜๎˜๎˜’๎˜ค๎˜ข๎˜’ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜Œ๎˜๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎™Ÿ ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜๎™Ÿ ๎˜
๎˜”๎˜Š๎˜๎›†๎˜™๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜๎˜š๎˜Ž๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€๎™œ.
โ€ข ๎˜‰๎˜Š๎˜๎˜š๎˜’ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜๎˜™๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜˜๎˜Š๎˜—๎›† ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Š๎˜—
๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜’๎˜—๎˜•๎˜“ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜“.
โ€ข ๎™พ ๎˜๎˜š๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜’๎˜—๎˜’๎˜๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜๎˜Ž ๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š
๎˜ข๎˜’๎˜Š๎˜˜๎™Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜‘๎˜Š ๎˜‹๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜—๎›€. ๎›‚๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜Š๎˜˜๎˜’๎˜๎˜”๎˜’๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜˜๎˜’๎˜‹๎˜Š๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜ข๎˜–๎™œ
๎›Š๎˜•๎˜๎˜”๎˜š๎˜–๎˜Ž๎˜—๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎™œ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž, ๎˜‹๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜
๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜“๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜๎˜’ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜ ๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜“๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜๎˜’ ๎˜
๎˜”๎˜’๎˜๎˜๎˜Š๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜‘ ๎˜Ž๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜Ÿ๎˜“๎˜ฆ๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜•๎˜๎˜Ž๎˜š๎˜“๎™ ๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“.
โ€ข ๎˜œ๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜๎˜‘ ๎˜“ ๎˜š๎˜“๎˜ž๎˜Ž๎˜‘ ๎˜
๎˜Š๎˜Ÿ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜‘๎˜“ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎˜๎˜‘๎˜“. ๎™€๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜Š๎˜š๎˜๎˜’๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜๎˜‘
๎˜Š๎˜๎˜–๎˜ช๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜๎˜Ž๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š ๎˜Š๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜•๎˜– ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž.
โ€ข ๎˜ฝ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜˜๎˜’๎˜๎˜”๎˜’๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜‹๎˜Ž๎˜ช๎˜“๎˜—๎›† ๎˜๎˜’๎˜•๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜Œ๎˜–๎˜’๎˜—๎˜๎˜
๎˜–๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜พ๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜๎˜—๎˜๎˜Š ๎˜‹๎˜Ž๎˜ช๎˜“๎˜—๎˜ข๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ (๎˜พ๎˜œ๎™ผ),
๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜ข๎˜Ž๎˜‹๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜”๎˜“๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜•๎˜Š๎˜‘๎˜ข๎˜Ž๎˜—๎›†.
๎›‚๎˜–๎˜๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜Š ๎˜Œ๎˜“๎™ ๎™ ๎˜’๎˜๎˜’๎˜ข๎˜ž๎˜“๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜‘๎˜– ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜Ž๎™œ๎˜ช๎˜’๎˜‘๎˜–
๎˜—๎˜Š๎˜•๎˜– ๎˜ข๎˜’ ๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Ž ๎˜”๎˜๎˜’๎˜๎›†๎˜™๎˜Ž๎˜—๎›€ 30 ๎˜‘๎™›. ๎˜‰๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜“๎˜•๎˜Š๎˜‘,
๎˜๎›†๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜๎™œ๎˜ช๎˜“๎˜‘ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜‘๎˜Š๎˜ข๎˜—๎˜Ž๎˜ฃ.
โ€ข ๎˜‰๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’๎˜‘ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜–๎˜˜๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜–๎˜•๎˜Ž๎˜‹๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜ข๎˜’๎˜‘
๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜—๎˜๎˜—๎˜๎˜–๎˜’๎˜— ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜“๎™œ ๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜“.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜ž๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ค, ๎˜Š๎˜—๎˜š๎˜“๎˜ฆ๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜Š๎˜— ๎˜Š๎˜”๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜
๎˜Œ๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜“๎˜ข๎˜๎˜—๎˜๎˜–๎˜•๎˜ž๎˜“๎˜“ ๎˜”๎˜Š ๎›Š๎˜•๎˜๎˜”๎˜š๎˜–๎˜Ž๎˜—๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜ ๎˜๎˜’๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜˜๎˜’๎˜‹ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜๎˜‘๎˜Š๎˜—๎˜๎˜Ž.
โ€ข ๎˜œ๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜•๎˜“๎˜‘๎˜“-๎˜š๎˜“๎˜˜๎˜Š ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜‘๎˜“ ๎˜“๎˜š๎˜“
๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜š๎˜๎˜‘๎˜“ ๎˜Œ๎˜๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎™Ÿ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜“๎˜‹๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ค, ๎˜Ž ๎˜—๎˜Ž๎˜•๎˜ฃ๎˜’ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜‘๎˜“ ๎˜“
๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜š๎˜๎˜‘๎˜“, ๎˜ข๎˜’ ๎˜“๎˜‘๎˜’๎™œ๎˜ช๎˜“๎˜‘๎˜“ ๎˜๎˜”๎˜’๎˜ž๎˜“๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜๎˜’๎˜•๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜Œ๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“ Philips.
๎˜‰๎˜๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜—๎˜Ž๎˜•๎˜“๎™Ÿ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜๎˜Š๎˜ ๎˜“ ๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜š๎˜’๎˜ค ๎˜Ÿ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜—๎˜“๎˜ค๎˜ข๎›†๎˜’
๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜‹๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž ๎˜—๎˜’๎˜๎˜๎™œ๎˜— ๎˜๎˜“๎˜š๎˜–.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜Š๎˜˜๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎›†๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜’๎˜—๎˜’๎˜๎˜Š๎˜ค ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜•๎˜๎˜–๎˜Ÿ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž.
โ€ข ๎˜‰๎˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’ ๎˜ฆ๎˜’๎˜‘ ๎˜–๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜Ž ๎™Ÿ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’, ๎˜Œ๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜‘๎˜– ๎˜Š๎˜๎˜—๎›†๎˜—๎›€.
โ€ข ๎™ž๎˜Š๎˜˜๎˜š๎™œ๎˜Œ๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž, ๎˜—๎˜Ž๎˜•
๎˜•๎˜Ž๎˜• ๎˜Š๎˜ข ๎˜ข๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜. ๎˜ฝ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜‹๎˜Ž ๎˜๎˜–๎˜ฆ๎˜•๎˜–, ๎˜—๎˜Ž๎˜• ๎˜•๎˜Ž๎˜•
๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜ฆ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜“ ๎˜‘๎˜Š๎˜Ÿ๎˜–๎˜— ๎˜˜๎›†๎˜—๎›€ ๎˜Ÿ๎˜Š๎˜๎˜๎˜ฆ๎˜“๎˜‘๎˜“. ๎™˜๎˜‹๎˜˜๎˜’๎˜Ÿ๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜—๎˜Ž๎˜•๎˜—๎˜Ž ๎˜
๎˜•๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜ค.
โ€ข ๎˜‰๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜ข๎˜Ž ๎˜”๎˜š๎˜Š๎˜๎˜•๎˜–๎™œ ๎˜“ ๎˜—๎˜’๎˜๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜–๎™œ
๎˜–๎˜๎˜—๎˜Š๎˜ค๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜–๎™œ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜’๎˜๎™Ÿ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€. ๎›‹๎˜Š๎˜๎˜๎˜ฆ๎˜Ž๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜Ž ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜’
๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Ž ๎˜๎˜Š๎˜”๎˜๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜•๎˜Š๎˜ค-๎˜š๎˜“๎˜˜๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜’๎˜๎™Ÿ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€๎™œ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜Œ๎˜๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎˜‘๎˜“
๎˜๎˜Š๎˜๎˜”๎˜š๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜๎™œ๎˜ช๎˜“๎˜‘๎˜“๎˜๎˜ ๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜๎˜“๎˜Ž๎˜š๎˜Ž๎˜‘๎˜“.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜–๎˜๎˜•๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜—๎˜Ž๎˜•๎˜—๎˜Ž ๎˜๎˜’๎˜—๎˜’๎˜๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜๎˜Ž ๎˜ ๎˜Ÿ๎˜Š๎˜๎˜๎˜ฆ๎˜“๎˜‘๎˜“ ๎˜ฆ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜‘๎˜“
๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž.
โ€ข ๎˜ฝ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜ข๎˜’ ๎˜Š๎˜—
๎˜š๎˜’๎˜Ÿ๎˜•๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜๎˜”๎˜š๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜๎™œ๎˜ช๎˜“๎™Ÿ๎˜๎˜ ๎˜Š๎˜˜๎˜›๎˜’๎˜•๎˜—๎˜Š๎˜ ๎˜“ ๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜๎˜“๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜.
โ€ข ๎˜œ๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜ข๎˜Ž๎˜•๎˜๎›†๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜ข๎˜’๎˜Š๎˜๎˜—๎›†๎˜๎˜™๎˜“๎˜ค ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ (๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜“๎˜‘๎˜’๎˜,
๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜—๎˜’๎˜ข๎˜ž๎˜’๎˜‘ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜Š๎˜Œ๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜Š๎˜ค).
โ€ข ๎˜‰๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜‘ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜–๎˜•๎˜š๎˜Ž๎˜Œ๎˜•๎˜“ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜๎˜–๎™Ÿ๎˜“๎™Ÿ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜.
๎˜œ๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜‘๎˜Š๎˜•๎˜๎›†๎˜‘๎˜“ ๎˜๎˜–๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜“.
โ€ข ๎™€๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜”๎˜š๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜“๎˜ข๎›† ๎˜“๎˜‘๎˜’๎™œ๎˜— ๎˜๎˜”๎˜’๎˜ž๎˜“๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜•๎˜๎›†๎˜—๎˜“๎˜’. ๎™ž๎˜Š
๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜’๎˜‘ ๎›Š๎˜—๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜•๎˜๎›†๎˜—๎˜“๎˜’ ๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜— ๎˜๎˜—๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜. ๎›Œ๎˜—๎˜Š ๎˜ข๎˜’ ๎˜๎˜š๎˜“๎˜๎˜’๎˜— ๎˜ข๎˜Ž
๎˜๎˜Ž๎˜˜๎˜Š๎˜—๎˜– ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž.
โ€ข ๎˜‰๎˜๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜ข๎˜Ž ๎˜Š๎˜•๎˜๎˜Ž๎˜™๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎˜Ž๎™Ÿ ๎˜ข๎˜Ž
๎˜•๎˜Š๎˜๎˜”๎˜–๎˜๎˜’ ๎˜‘๎˜Š๎˜Ÿ๎˜–๎˜— ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜๎˜“๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜”๎˜๎˜—๎˜ข๎˜Ž.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜˜๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜•๎˜–๎˜๎˜๎˜—๎˜๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜.
โ€ข ๎˜ฝ๎˜š๎˜ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜๎˜’๎˜‘๎˜Š๎˜ข๎˜—๎˜Ž ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜๎˜š๎˜’๎˜Œ๎˜–๎˜’๎˜— ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜ช๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜
๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜“๎˜๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜ Philips. ๎˜ซ๎˜’๎˜‘๎˜Š๎˜ข๎˜—,
๎˜”๎˜๎˜Š๎˜“๎˜‹๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜ข๎˜’๎˜•๎˜๎˜Ž๎˜š๎˜“๎™ ๎˜“๎˜ž๎˜“๎˜๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜‘ ๎˜š๎˜“๎˜ž๎˜Š๎˜‘, ๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜—
๎˜”๎˜๎˜“๎˜๎˜’๎˜๎˜—๎˜“ ๎˜• ๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜Š ๎˜Š๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜ข๎›†๎˜‘ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜š๎˜ ๎˜๎˜“๎˜—๎˜–๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜๎˜‘.
โ€ข ๎™พ๎˜Š ๎˜“๎˜‹๎˜˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“๎˜‘ ๎˜—๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜‘ ๎˜ข๎˜’ ๎˜๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’
๎˜‘๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜š๎˜š๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜‘๎˜’๎˜—๎›† ๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜—๎˜“๎˜.
โ€ข ๎™€๎˜’ ๎˜—๎˜๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜๎˜’๎˜˜๎˜ ๎˜™๎˜ข๎˜–๎˜ ๎˜”๎˜“๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜š๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜.
๎˜ฝ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎›€๎˜•๎˜Š ๎˜‹๎˜Ž ๎˜๎˜“๎˜š๎˜•๎˜– ๎˜”๎˜๎˜“ ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜Š๎˜— ๎˜๎˜’๎˜—๎˜“.
โ€ข ๎˜‰๎˜Š๎˜๎˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜— ๎˜”๎˜๎˜“๎˜๎˜’๎˜๎˜—๎˜“ ๎˜• ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜“๎™œ
๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“๎˜‘ ๎˜—๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜‘.
โ€ข ๎™ผ๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜Š๎˜ฃ๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Ž. ๎™€๎˜’ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜–๎˜๎˜•๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜Œ๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜Œ๎˜’๎˜—๎˜’๎˜ค, ๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š ๎˜๎˜Š
๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜“ ๎˜Š๎™Ÿ๎˜š๎˜Ž๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜.
๎šฃ๎˜“๎˜๎˜†๎˜‹๎˜๎˜‡๎˜ข๎˜๎˜›๎˜ž๎˜’๎˜‹๎˜ž๎š…๎˜ ๎˜Ž๎˜‡๎˜“๎˜” (๎šฃ๎šค๎˜ธ)
๎›Œ๎˜—๎˜Š๎˜— ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ Philips ๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜—๎˜๎˜—๎˜๎˜–๎˜’๎˜— ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜‘๎›†๎˜‘ ๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜‘ ๎˜“
๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜‘๎˜Ž๎˜‘ ๎˜”๎˜Š ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜ค๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎™œ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜‘๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜’๎˜ค.
๎™€๎˜‹๎˜’๎˜“๎˜’๎˜Œ๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜”
- ๎›Œ๎˜—๎˜Š๎˜— ๎˜๎˜“๎˜‘๎˜๎˜Š๎˜š ๎˜Š๎˜‹๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜Ž๎˜’๎˜—, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜–๎˜•๎˜— ๎˜ข๎˜’ ๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜— ๎˜˜๎›†๎˜—๎›€
๎˜–๎˜—๎˜“๎˜š๎˜“๎˜‹๎˜“๎˜๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข ๎˜๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜’ ๎˜ ๎˜˜๎›†๎˜—๎˜Š๎˜๎›†๎˜‘๎˜“ ๎˜Š๎˜—๎™Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜Ž๎˜‘๎˜“ (2012/19/EU).
- ๎™พ๎›†๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜–๎™œ ๎˜–๎˜—๎˜“๎˜š๎˜“๎˜‹๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎™œ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“๎™Ÿ
๎˜“ ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ข๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜“๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜“๎˜ค ๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜—๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜“ ๎˜ ๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜š๎˜Ž๎˜‘๎˜“,
๎˜”๎˜๎˜“๎˜ข๎˜๎˜—๎›†๎˜‘๎˜“ ๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜™๎˜’๎˜ค ๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜’. ๎˜‰๎˜๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Ž๎˜ ๎˜–๎˜—๎˜“๎˜š๎˜“๎˜‹๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜—
๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜ข๎˜’๎˜Ÿ๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜ค๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜Š๎˜•๎˜๎˜–๎˜ฃ๎˜Ž๎™œ๎˜ช๎˜–๎™œ ๎˜๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜– ๎˜“
๎˜‹๎˜Œ๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜๎›€๎˜’ ๎˜ฆ๎˜’๎˜š๎˜Š๎˜๎˜’๎˜•๎˜Ž.
2 ๎˜œ๎˜ˆ๎˜๎˜‰๎˜๎˜ž๎˜’๎˜
27 ๎˜ˆ๎˜๎˜๎˜’๎˜๎˜ž๎˜‹๎˜‡๎˜ˆ ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’ ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜ˆ๎˜“๎˜๎˜†๎˜๎˜‹๎˜๎˜“๎šฅ๎˜ž๎š…๎˜ฟ ๎˜“๎˜‡๎˜†๎˜‡๎˜ž๎˜‡๎˜ˆ
โ€ข ๎™ž๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜‹๎›†, ๎˜Š๎˜— ๎˜’๎˜๎˜—๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜Œ๎˜Š
๎˜ฆ๎˜’๎˜—๎˜•๎˜“๎™Ÿ ๎˜•๎˜–๎˜Œ๎˜๎˜’๎˜ค, ๎˜•๎˜Ž๎˜ฃ๎˜Œ๎›†๎˜ค ๎˜๎˜Ž๎˜‹ ๎˜๎›†๎˜˜๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜ ๎˜ข๎˜Š๎˜๎›†๎˜ค ๎˜๎˜—๎˜“๎˜š๎›€ ๎˜˜๎˜š๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜
27 ๎˜Œ๎˜Š๎˜๎˜—๎˜–๎˜”๎˜ข๎›†๎˜‘ ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜Ž๎˜ข๎˜—๎˜Ž๎˜‘ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ (3 ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜“ ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“,
3 ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜“ ๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎›†, 3 ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“). ๎™ž๎˜Š๎˜ฆ๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜
๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“, ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜“ ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“ ๎˜“
๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎›†, ๎˜๎›† ๎˜๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜—๎˜’ ๎˜•๎˜Ž๎˜ฃ๎˜Œ๎›†๎˜ค ๎˜๎˜Ž๎˜‹ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜ฃ๎˜’๎˜š๎˜Ž๎˜’๎˜‘๎›†๎˜ค
๎˜๎˜’๎˜‹๎˜–๎˜š๎›€๎˜—๎˜Ž๎˜—.
โ€ข 3 ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜“ ๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎›† (170 ยฐC/190 ยฐC/210 ยฐC) ๎˜“ 3 ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜“
๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“ (8/10/12 ๎˜) ๎˜”๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜Š๎˜š๎˜๎™œ๎˜— ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜—๎˜“๎˜”๎˜Š๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜
๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜๎˜’๎˜š๎˜“๎˜•๎˜Š๎˜š๎˜’๎˜”๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜‹๎›† โ€” ๎˜Š๎˜— ๎˜๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜Š๎˜Œ๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜Œ๎˜Š ๎˜–๎˜”๎˜๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎™Ÿ
๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜. ๎™€๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜“๎˜‘๎˜’๎˜, ๎˜”๎˜๎˜“ ๎˜๎›†๎˜๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ค ๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎˜’ ๎˜“ ๎˜Œ๎˜š๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜‘
๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎™œ๎˜—๎˜๎˜ ๎˜˜๎˜Š๎˜š๎˜’๎˜’ ๎˜—๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎˜’ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎›† โ€” ๎˜“๎˜Œ๎˜’๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜’
๎˜๎˜’๎˜™๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Ÿ๎˜–๎˜๎˜—๎›†๎™Ÿ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜. ๎™€๎˜“๎˜‹๎˜•๎˜Ž๎˜ ๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎˜ข๎˜Ž๎˜ ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜Ž ๎˜
๎˜๎˜Š๎˜ฆ๎˜’๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜ ๎˜‘๎˜’๎˜ข๎›€๎˜™๎˜’๎˜ค ๎˜Œ๎˜š๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€๎™œ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ โ€” ๎˜Š๎˜”๎˜—๎˜“๎˜‘๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜ค
๎˜๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜Ž๎˜ข๎˜— ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜–๎˜•๎˜š๎˜Ž๎˜Œ๎˜•๎˜“ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜, ๎˜•๎˜Š๎˜—๎˜Š๎˜๎›†๎˜‘ ๎˜—๎˜๎˜’๎˜˜๎˜–๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Ž๎˜
๎˜‹๎˜Ž๎˜ช๎˜“๎˜—๎˜Ž.
โ€ข 3 ๎˜๎˜’๎˜Ÿ๎˜–๎˜š๎˜“๎˜๎˜–๎˜’๎˜‘๎›†๎™Ÿ ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ (๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎˜’๎˜๎˜Š,
๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜Š ๎˜“ ๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’) ๎˜”๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜Š๎˜š๎˜๎™œ๎˜— ๎›Š๎˜•๎˜๎˜”๎˜’๎˜๎˜“๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜“๎˜๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜
๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜Ž๎˜‘๎˜“. ๎™ž๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜‘๎˜‘๎˜’๎˜—๎˜๎˜“๎˜ฆ๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎›†, ๎˜‹๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜–๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜’
๎˜๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜Š ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜๎˜š๎˜’๎˜๎˜Š, ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎™ ๎˜–๎˜ข๎˜•๎˜ž๎˜“๎™œ ๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜
๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ค ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜‘๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜“๎˜‘๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š ๎˜’๎˜๎˜—๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜Ž.
3 ๎˜ฅ๎˜Ž๎˜’๎˜Š๎˜๎˜ž๎˜’๎˜
a ๎˜ซ๎˜‡๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜Š ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’
b ๎™€๎˜›๎˜“๎˜ค๎˜‘๎˜“๎˜๎˜ž๎˜’๎˜
c ๎˜ซ๎˜๎˜ข๎˜๎˜๎˜ ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜“๎˜‡๎˜†๎˜‡๎˜ž๎˜‡๎˜ˆ
d ๎˜ซ๎˜ž๎˜‡๎˜Ž๎˜†๎˜ ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’
e ๎˜ธ๎˜๎˜๎˜๎˜†๎˜“๎˜น๎˜ป๎˜๎˜‹๎˜๎˜“๎šฅ ๎˜ž๎˜๎˜Ž๎˜๎˜๎˜ˆ๎˜“๎˜๎˜ž๎˜’๎˜” ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’
f ๎˜ผ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜‡๎˜ฝ๎˜†๎˜ ๎˜ˆ๎˜๎˜๎˜ข๎˜๎˜ž๎˜’ ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’
g ๎˜ผ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜‡๎˜ฝ๎˜†๎˜ ๎˜‹๎˜๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜๎˜๎˜‹๎˜ค๎˜๎š… ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’
h ๎˜พ๎˜ž๎˜‰๎˜’๎˜†๎˜๎˜‹๎˜‡๎˜ ๎˜Ž๎˜’๎˜‹๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”
i ๎˜ซ๎˜ž๎˜‡๎˜Ž๎˜†๎˜ ๎˜ˆ๎˜†๎˜“๎˜น๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”/๎˜ˆ๎š…๎˜†๎˜“๎˜น๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”
j ๎˜ธ๎˜๎˜‹๎˜๎˜“๎šฅ๎˜†๎˜ ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜Ž๎˜‡๎˜‰๎˜ˆ๎˜๎šฆ๎˜’๎˜ˆ๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”
k ๎šง๎˜†๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜ค๎˜๎˜ ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜‡๎˜ป๎˜’๎˜Š๎˜‹๎˜†๎˜’ ๎˜†๎˜‡๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜Š๎˜
l ๎šง๎˜†๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜ค๎˜๎˜ ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜‡๎˜‹๎˜‰๎˜๎˜“๎˜๎˜ž๎˜’๎˜” ๎˜Ž๎˜๎˜”๎˜‰๎˜๎˜ฝ
m ๎˜ฅ๎˜‹๎˜ˆ๎˜๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜’๎˜ ๎˜’๎˜‡๎˜ž๎˜’๎˜Œ๎˜๎˜‹๎˜‡๎˜๎˜
n ๎™˜๎˜‡๎˜›๎˜‡๎˜‹๎˜’๎˜Ž
4 ๎™›๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜ ๎˜ˆ๎˜‡๎˜“๎˜‡๎˜Š
๎˜พ๎˜Š๎˜Ž๎˜‡๎˜“๎šฅ๎˜Œ๎˜‡๎˜ˆ๎˜๎˜ž๎˜’๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜‘๎˜‡๎˜๎˜
1 ๎™พ๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜๎›€๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜š๎˜•๎˜– ๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜’๎˜—๎˜•๎˜– ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜“.
2 ๎™€๎˜Ž๎˜ฃ๎˜‘๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜”๎˜•๎˜– ๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜/๎˜๎›†๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ( i ), ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›†
๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜.
ยป ๎˜‰๎˜๎˜Š๎˜ž๎˜’๎˜๎˜ ๎˜ข๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž ๎˜Š๎˜˜๎˜Š๎˜‹๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜Š๎˜ช๎›€๎™œ ๎˜‘๎˜“๎˜Ÿ๎˜Ž๎™œ๎˜ช๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š
๎˜“๎˜ข๎˜Œ๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜—๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜”๎˜“๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ( h ). ๎˜‰๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Ÿ๎˜Š๎˜—๎˜Š๎˜ ๎˜• ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎™œ, ๎˜’๎˜๎˜š๎˜“
๎˜“๎˜ข๎˜Œ๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜—๎˜Š๎˜ ๎˜Ÿ๎˜Š๎˜๎˜“๎˜— ๎˜๎˜Š๎˜๎˜ข๎›†๎˜‘ ๎˜๎˜๎˜’๎˜—๎˜Š๎˜‘.
ยป ๎˜‰๎˜Š๎˜•๎˜Ž ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข, ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜“ ๎˜ข๎˜’๎˜”๎˜๎˜’๎˜๎›†๎˜๎˜ข๎˜Š
๎˜Ÿ๎˜’๎˜ข๎˜’๎˜๎˜“๎˜๎˜–๎™œ๎˜—๎˜๎˜ ๎˜“๎˜Š๎˜ข๎›†, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜“๎˜Œ๎˜Ž๎˜’๎˜— ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜‘ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜ค
๎˜˜๎˜š๎˜’๎˜๎˜• ๎˜“ ๎˜–๎˜‘๎˜’๎˜ข๎›€๎˜™๎˜Ž๎˜’๎˜— ๎˜๎˜”๎˜–๎˜—๎›†๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’.
ยป ๎™ป๎˜’๎™Ÿ๎˜ข๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜Ÿ๎˜“๎˜ ๎˜Ž๎˜•๎˜—๎˜“๎˜๎˜“๎˜๎˜–๎˜’๎˜—๎˜๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“. ๎™ผ๎˜ข๎˜Ž
๎˜“๎˜‹๎˜‘๎˜’๎˜๎˜๎˜’๎˜— ๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜๎˜’๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎˜– ๎˜๎˜Ž๎˜™๎˜“๎™Ÿ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜’๎˜—
๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎˜– ๎˜ข๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜ข๎˜’ ๎˜Œ๎˜Š๎˜”๎˜–๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜’๎˜๎˜’๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜.
3 ๎™พ๎›†๎˜˜๎˜’๎˜๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜–๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ( f ) ๎˜“ ๎˜ข๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜–
๎˜—๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎›† ( g ) ๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜—๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜“ ๎˜ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜ข๎˜“๎˜ฃ๎˜’
๎˜—๎˜Ž๎˜˜๎˜š๎˜“๎˜ž๎˜’๎˜ค.
๎™œ๎š‰๎šจ๎š๎šช
๎˜ค๎šˆ๎š๎˜๎š†๎šˆ๎šจ
๎˜œ๎˜‡๎š๎˜ž๎šจ๎˜Š๎š‰๎š…๎˜
๎šซ๎˜‡๎š๎˜‡๎˜Š๎š…
๎™œ๎šซ๎˜‡๎˜‘๎˜‡๎š†๎˜ž๎š…๎˜
๎š๎˜‡๎šˆ๎˜‡๎˜ž๎š… ๎š„๎˜ค๎š‚๎šจ๎˜ ๎š๎˜‡๎šˆ๎˜‡๎˜ž๎š…
๎˜ธ๎˜‡๎š๎˜‡๎šŒ๎˜๎˜ž๎šจ๎˜”
๎˜๎˜๎š‚๎˜ค๎š๎˜”๎š‰๎˜‡๎˜๎˜
๎˜ž๎˜๎š‚๎˜๎˜๎šซ๎˜
170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
๎˜œ๎˜๎˜๎˜ข๎˜”
๎šŠ๎˜๎šซ๎šจ๎šซ๎šˆ๎šจ
8 ๎˜๎˜’๎šŸ. 10 ๎˜๎˜’๎šŸ. 12 ๎˜๎˜’๎šŸ.
4 ๎™พ๎›†๎˜˜๎˜’๎˜๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜–๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ( e ) ๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜—๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜“ ๎˜
๎˜”๎˜๎˜“๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜ข๎˜“๎˜ฃ๎˜’ ๎˜—๎˜Ž๎˜˜๎˜š๎˜“๎˜ž๎˜’๎˜ค.
๎šฌ๎˜๎šซ๎š…๎š‡ ๎šญ๎˜๎˜๎˜๎š†๎˜‡๎šซ๎˜๎˜ž๎šจ๎˜ ๎˜ธ๎˜๎˜๎šซ๎š…๎š‡
5 ๎™ผ๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜–๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜’ ๎˜•๎˜Š๎˜š๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜Š ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜, ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜
๎˜Š๎˜—๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ค ( l ). ๎™ž๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜Ž๎˜š๎˜Ž ๎˜Š๎˜—๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜™๎˜“๎˜๎˜“๎˜ข๎˜Š๎˜ค 4 ๎˜๎˜‘.
โ€ข ๎˜ธ๎˜๎˜’๎˜ข๎˜๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜. ๎˜ผ๎˜ ๎˜Ž๎˜‡๎˜ข๎˜๎˜ง๎˜๎˜ฝ๎˜‹๎˜ ๎˜ˆ ๎˜†๎˜๎˜ข๎˜๎˜๎˜ค ๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜’๎˜ˆ๎˜†๎˜’ ( c )
๎˜‹๎˜‡๎˜“๎˜Š๎˜‹๎š…๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜”๎˜‰๎˜’. ๎˜ฅ๎˜Ž๎˜๎˜๎˜‰๎˜๎˜“๎˜’๎˜‹๎˜ ๎˜‹ ๎˜‡๎˜“๎˜ง๎˜’๎˜ž๎˜ค ๎˜Š ๎˜Ž๎˜‡๎˜ข๎˜‡๎˜ง๎šฅ๎˜น ๎˜๎˜†๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜Š๎˜ค๎˜๎˜๎˜
๎˜‰๎˜“๎˜” ๎˜‡๎˜‹๎˜‰๎˜๎˜“๎˜๎˜ž๎˜’๎˜” ๎˜Ž๎˜๎˜”๎˜‰๎˜๎˜ฝ.
6 (๎˜ซ๎˜“๎˜.1): ๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜๎˜’๎˜๎˜—๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜“. ๎›‚๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›†
๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜˜๎›†๎˜š๎˜Š ๎˜š๎˜’๎˜Ÿ๎˜ฆ๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜– ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜,
๎˜๎˜•๎˜๎˜–๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜’ ๎™ผ๎˜ฝ๎™˜๎™€ ๎˜๎˜Ž๎˜‹ ๎˜“ ๎˜Ž๎˜•๎˜•๎˜–๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜ข๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜“๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜Š๎˜ข๎˜Ž
๎˜ข๎˜’ ๎˜๎›†๎˜”๎˜Ž๎˜š๎˜Ž ๎˜“๎˜‹ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›†. ๎˜พ๎˜˜๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜Ž๎™Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜๎˜ ๎˜
๎˜–๎˜Ÿ๎˜š๎˜–๎˜˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜“ ( b ) ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›† ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜.
7 ๎™€๎™›๎˜ฟ๎š‡๎™˜๎™ป๎˜ผ ๎˜“ ๎˜พ๎˜ฝ๎˜ผ๎˜ซ๎˜ฟ๎™˜๎™พ๎™›๎›๎™ป๎˜ผ ๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜”๎˜•๎˜– ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ( d ). ๎˜‰๎˜๎˜๎˜Œ๎›€
๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜’ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜˜๎˜–๎˜Œ๎˜’๎˜— ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“.
ยป ๎˜‰๎˜Š๎˜๎˜š๎˜’ ๎˜—๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜•๎˜Ž๎˜• ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜˜๎˜–๎˜Œ๎˜’๎˜— ๎˜–๎˜๎˜”๎˜’๎˜™๎˜ข๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜’๎˜ข๎˜Ž ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜–
๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜, ๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜’๎˜‹ ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ฃ๎˜–๎˜—๎˜•๎˜“ ๎˜๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜“ ๎˜˜๎˜–๎˜Œ๎˜’๎˜—
๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€๎˜๎˜ ๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜ข ๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜ค ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š. ๎˜ผ๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎›†
๎˜ข๎˜’ ๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎™œ๎˜—๎˜๎˜ ๎˜“ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›† ๎˜ข๎˜’ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜Ž๎™œ๎˜—๎˜๎˜ ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜’ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜,
๎˜“๎˜‹๎˜๎˜š๎˜’๎˜•๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜Œ๎˜’๎˜ค๎˜๎˜—๎˜๎˜“๎˜ ๎˜’๎˜ช๎˜’ ๎˜๎˜Ž๎˜‹.
8 ๎™ฟ๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Œ๎˜Ž ๎˜‹๎˜Ž๎˜‹๎˜๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎˜— ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎›†, ๎˜Š๎˜—๎˜”๎˜–๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’
๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜”๎˜•๎˜– ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“. ๎™ผ๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š ๎˜“๎˜‹๎˜๎˜š๎˜’๎˜•๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜“๎˜‹ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›†.
9 ๎˜พ๎˜š๎˜Š๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜“, ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎˜ ๎˜™๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜“ 5โ€“8.
5 ๎™œ๎˜‡๎˜ˆ๎˜๎˜‹๎š… ๎˜’ ๎˜๎˜๎˜†๎˜‡๎˜ข๎˜๎˜ž๎˜‰๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜’
โ€ข ๎™‘๎˜“๎˜” ๎˜ž๎˜๎˜’๎˜“๎˜ค๎˜ป๎šฆ๎˜๎˜›๎˜‡ ๎˜๎˜๎˜Œ๎˜ค๎˜“๎šฅ๎˜‹๎˜๎˜‹๎˜ ๎˜ž๎˜ ๎˜Ž๎˜‡๎˜ข๎˜๎˜ง๎˜๎˜ฝ๎˜‹๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜”๎˜‰๎˜’ ๎˜ˆ๎˜‡๎˜“๎˜‡๎˜Š
๎˜‡๎˜‰๎˜ž๎˜‡๎˜ˆ๎˜๎˜๎˜ข๎˜๎˜ž๎˜ž๎˜‡ ๎˜Š ๎˜‰๎˜ˆ๎˜ค๎˜ฟ ๎˜Š๎˜‹๎˜‡๎˜๎˜‡๎˜ž ๎˜‡๎˜‹ ๎˜†๎˜‡๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜Š๎˜.
โ€ข ๎™ป๎˜ช๎˜Ž๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜ฆ๎˜’๎˜™๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›†. ๎˜‰๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜Š๎˜ค ๎˜–๎˜˜๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š
๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›† ๎˜ข๎˜’ ๎˜๎˜”๎˜–๎˜—๎˜Ž๎˜ข๎›†.
โ€ข ๎˜ซ๎˜Ž๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›† ๎˜ข๎˜Ž ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜“. ๎˜ฝ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜—๎˜Ž๎˜•, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›†
๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜—๎˜“๎˜’ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›† ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜Ž๎™Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜š๎˜Š๎˜๎›€ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜๎˜Ž๎˜๎˜๎˜—๎˜Š๎˜๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜Š๎˜—
๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ค, ๎˜•๎˜Š๎˜—๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜ ๎˜Œ๎˜Ž๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜ค ๎˜‘๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ข๎˜— ๎˜ข๎˜’ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎™œ๎˜—๎˜๎˜.
โ€ข ๎˜ฝ๎˜š๎˜ ๎˜”๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜๎˜Ž๎˜ช๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜”๎˜–๎˜—๎›†๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜“
๎˜—๎˜Ž๎˜•๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜‘๎˜’๎˜๎˜Ž, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜Š๎˜ข๎˜“ ๎˜š๎˜’๎˜Ÿ๎˜•๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜š๎˜“๎˜๎›€ ๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜—๎˜“๎˜’
๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜๎˜Ž ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ค.
โ€ข ๎˜พ๎˜˜๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜๎˜๎˜Œ๎˜Š๎˜‘ ๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜—๎˜“๎˜’๎˜‘ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›† ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜’๎˜—
๎˜๎›†๎˜˜๎˜“๎˜๎˜™๎˜“๎™Ÿ๎˜๎˜ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜Š๎˜Œ๎˜ข๎›†๎™Ÿ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜’๎˜ค.
โ€ข ๎˜‰๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜–๎˜Ÿ๎˜š๎˜–๎˜˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’ ( b ) ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎›† ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜
๎˜“ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜–๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎™ ๎˜Š๎˜๎˜‘๎˜– ๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜—๎˜“๎˜, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜ข๎˜Ž๎˜”๎˜๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜
๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜–.
โ€ข ๎˜ผ๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜– ๎˜๎˜Ž๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜“๎˜ข๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›† ๎˜“/๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜๎›† ๎™Ÿ๎˜Š๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜Œ๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜˜๎˜Š๎˜š๎˜’๎˜’
๎˜๎›†๎˜๎˜Ž๎˜‹๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎›†, ๎˜Š๎˜—๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜˜๎˜Š๎˜š๎˜’๎˜’ ๎˜—๎˜Š๎˜ข๎˜•๎˜“๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜“.
โ€ข ๎™พ๎˜Š ๎˜“๎˜‹๎˜˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’ ๎˜๎˜”๎˜–๎˜—๎›†๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜—๎˜Š๎˜š๎˜๎˜—๎›†๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎˜“
๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜– ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜. ๎™ป๎˜Ž๎˜•๎˜ฃ๎˜’ ๎˜๎˜š๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜
๎˜š๎˜’๎˜ฃ๎˜Ž๎˜š๎˜Ž ๎˜ ๎˜–๎˜Ÿ๎˜š๎˜–๎˜˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜“ ( b ) ๎˜“ ๎˜˜๎›†๎˜š๎˜Ž ๎˜ข๎˜Ž๎˜—๎˜๎˜ข๎˜–๎˜—๎˜Ž.
๎˜ธ๎˜๎˜’๎˜ข๎˜๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”.
โ€ข ๎™€๎˜Ž๎˜ฃ๎˜‘๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜“ ๎˜–๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜“๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜”๎˜•๎˜– ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜Œ๎˜Š ๎˜—๎˜’๎™Ÿ ๎˜”๎˜Š๎˜, ๎˜”๎˜Š๎˜•๎˜Ž ๎˜ข๎˜’
๎˜”๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎˜— ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎›†. ๎˜ผ๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜๎›†
๎˜Š๎˜—๎˜”๎˜–๎˜๎˜—๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜”๎˜•๎˜– ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’ ๎˜ฆ๎˜’๎˜‘ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜–๎˜ฆ๎˜Ž๎˜š๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜š๎˜’๎˜Œ๎˜ข๎˜“๎˜’
๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎›†๎˜’ ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎›†, ๎™€๎˜ผ ๎˜ข๎˜Ž๎˜ฃ๎˜“๎˜‘๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜’ ๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜Ž. ๎™˜๎˜‹๎˜๎˜š๎˜’๎˜•๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜“
๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜ข๎˜Ž๎˜ฆ๎˜Ž๎˜š๎˜Ž.
โ€ข ๎˜ผ๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜๎˜Œ๎›€ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜๎˜๎˜š๎˜Ž, ๎˜“๎˜ข๎˜—๎˜’๎˜š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜–๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Ž๎˜ ๎™ ๎˜–๎˜ข๎˜•๎˜ž๎˜“๎˜
๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜Š๎˜”๎˜Š๎˜๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜’๎˜— ๎˜Š๎˜˜ ๎›Š๎˜—๎˜Š๎˜‘ ๎˜Š๎˜Œ๎˜ข๎˜“๎˜‘ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜‘
๎˜‹๎˜๎˜–๎˜•๎˜Š๎˜๎›†๎˜‘ ๎˜๎˜“๎˜Ÿ๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜‘. ๎™พ ๎˜ž๎˜’๎˜š๎˜๎™Ÿ ๎˜‹๎˜Ž๎˜ช๎˜“๎˜—๎›† ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜Š๎˜— ๎˜”๎˜’๎˜๎˜’๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž
๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎˜๎˜ ๎˜Ž๎˜๎˜—๎˜Š๎˜‘๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜•๎˜“. ๎™ผ๎˜๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜๎›† ๎˜“ ๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜๎›€
๎˜๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜Œ๎˜Š๎˜š๎˜ฃ๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜–๎˜•๎˜š๎˜Ž๎˜Œ๎˜•๎˜–.
โ€ข ๎™€๎˜’๎˜˜๎˜Š๎˜š๎›€๎˜™๎˜Š๎˜’ ๎˜•๎˜Š๎˜š๎˜“๎˜ฆ๎˜’๎˜๎˜—๎˜๎˜Š ๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜Ž, ๎˜๎›†๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜๎˜’๎˜‘๎˜Š๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Š๎˜‘, โ€”
๎˜๎˜’๎˜‹๎˜–๎˜š๎›€๎˜—๎˜Ž๎˜— ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜ ๎˜๎˜”๎˜๎˜’๎˜ ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜Œ๎˜๎˜–๎˜Ÿ๎˜“๎™Ÿ ๎˜ฃ๎˜“๎˜Œ๎˜•๎˜“๎™Ÿ ๎˜๎˜๎˜’๎˜Œ๎˜๎˜—๎˜.
๎˜‰๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜˜๎˜’๎˜‹๎˜Š๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜ข ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜.
โ€ข ๎™ฟ๎˜Š๎˜๎˜”๎˜–๎˜ ( ) ๎˜๎˜“๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Š ๎˜ข๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜’๎˜—๎˜๎˜. ๎™€๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜•๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜• ๎˜ข๎˜’๎˜‘๎˜–. a
๎˜ธ๎˜๎˜’๎˜ข๎˜๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜. ๎˜ธ๎˜๎˜’๎˜‘๎˜‡๎˜ ๎˜‡๎˜Š๎˜ž๎˜๎˜ง๎˜๎˜ž ๎™๎˜ค๎˜ž๎˜†๎˜ฃ๎˜’๎˜๎˜ฝ ๎˜๎˜ˆ๎˜‹๎˜‡๎˜‡๎˜‹๎˜†๎˜“๎˜น๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”. ๎˜Ÿ๎˜Š๎˜“๎˜’
๎˜Ž๎˜๎˜’๎˜‘๎˜‡๎˜ ๎˜ž๎˜ ๎˜’๎˜Š๎˜Ž๎˜‡๎˜“๎šฅ๎˜Œ๎˜ค๎˜๎˜‹๎˜Š๎˜”, ๎˜‡๎˜ž ๎˜‡๎˜‹๎˜†๎˜“๎˜น๎˜ป๎˜๎˜๎˜‹๎˜Š๎˜” ๎˜๎˜ˆ๎˜‹๎˜‡๎˜ข๎˜๎˜‹๎˜’๎˜ป๎˜๎˜Š๎˜†๎˜’ ๎˜Ž๎˜‡
๎˜’๎˜Š๎˜‹๎˜๎˜ป๎˜๎˜ž๎˜’๎˜’ 60 ๎˜ข๎˜’๎˜ž๎˜ค๎˜‹.
6 ๎˜ธ๎˜‡๎˜Š๎˜“๎˜ ๎˜Œ๎˜๎˜ˆ๎˜๎˜๎šฆ๎˜๎˜ž๎˜’๎˜” ๎˜๎˜๎˜‘๎˜‡๎˜‹๎š…
1 ๎™พ๎›†๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜“ ๎˜Š๎˜—๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜Š๎˜— ๎›Š๎˜š๎˜’๎˜•๎˜—๎˜๎˜Š๎˜๎˜’๎˜—๎˜“.
2 ๎˜‰๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜ข๎˜Ž ๎˜—๎˜’๎˜๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜—๎˜Š๎˜ค๎˜•๎˜–๎™œ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜’๎˜๎™Ÿ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜Š๎˜ฃ๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’, ๎˜”๎˜Š๎˜•๎˜Ž
๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜Ž ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜ ๎˜ข๎˜’ ๎˜Š๎˜๎˜—๎›†๎˜ข๎˜’๎˜—.
3 ๎™ฝ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜ ๎˜˜๎˜’๎˜‹๎˜Š๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜“ ๎˜๎˜–๎™Ÿ๎˜Š๎˜‘ ๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜’, ๎˜‹๎˜Ž๎˜ช๎˜“๎˜ช๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜‘
๎˜Š๎˜— ๎˜”๎›†๎˜š๎˜“. ๎™ป๎˜Ž๎˜•๎˜ฃ๎˜’ ๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜๎˜’๎˜๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜‹๎˜Ž ๎˜๎˜”๎˜’๎˜ž๎˜“๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎˜–๎™œ
๎˜”๎˜’๎˜—๎˜š๎™œ ( j ).
๎˜ฅ๎˜ป๎˜’๎˜Š๎˜‹๎˜†๎˜ ๎˜’ ๎˜ค๎˜ฟ๎˜‡๎˜‰
โ€ข ๎˜‰๎˜’๎˜๎˜’๎˜Œ ๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜’๎˜‘ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜๎˜Ž ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜•๎˜“ ๎˜–๎˜˜๎˜’๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜
๎˜—๎˜Š๎˜‘, ๎˜ฆ๎˜—๎˜Š ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜๎›†๎˜•๎˜š๎™œ๎˜ฆ๎˜’๎˜ข ๎˜“ ๎˜Š๎˜๎˜—๎›†๎˜š.
โ€ข ๎™ผ๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜”๎˜Š๎˜๎˜’๎˜๎™Ÿ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€ ๎˜”๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜๎˜Ž ๎˜๎˜š๎˜Ž๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜ค ๎˜—๎˜•๎˜Ž๎˜ข๎›€๎™œ.
โ€ข (๎˜ซ๎˜“๎˜.3): ๎˜”๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜•๎˜“ ๎˜•๎˜Š๎˜๎˜”๎˜–๎˜๎˜Ž ( k ) ๎˜ ๎˜•๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜๎˜–
๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜š๎˜Š๎˜•๎˜Š๎˜ข๎˜Š๎˜. ๎˜‰๎˜’๎˜๎˜’๎˜‘๎˜’๎˜ช๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜ ๎˜๎˜๎˜’๎˜๎™Ÿ๎˜– ๎˜๎˜ข๎˜“๎˜‹ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜–๎˜Œ๎˜Ž๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜
๎˜‹๎˜Ž๎˜Ÿ๎˜๎˜๎˜‹๎˜ข๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ค.
โ€ข ๎›‚๎˜—๎˜Š๎˜˜๎›† ๎˜Š๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜“๎˜—๎›€ ๎˜Ž๎˜•๎˜๎˜’๎˜๎˜๎˜–๎˜Ž๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜Š๎˜ฆ๎˜“๎˜๎˜—๎˜•๎˜“, ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜‘๎˜Š๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜Ÿ๎˜Š ๎˜”๎˜Š๎˜Œ
๎˜๎˜—๎˜๎˜–๎˜’๎˜ค ๎˜๎˜Š๎˜Œ๎›† ๎˜“ ๎˜Œ๎˜Ž๎˜ค๎˜—๎˜’ ๎˜’๎˜‘๎˜– ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€๎™œ ๎˜๎›†๎˜๎˜Š๎™Ÿ๎˜ข๎˜–๎˜—๎›€, ๎˜”๎˜๎˜’๎˜ฃ๎˜Œ๎˜’ ๎˜ฆ๎˜’๎˜‘
๎˜“๎˜๎˜”๎˜Š๎˜š๎›€๎˜‹๎˜Š๎˜๎˜Ž๎˜—๎›€ ๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜Ž.
7 ๎™ž๎˜๎˜๎˜๎˜ž๎˜‹๎˜’๎˜” ๎˜’ ๎˜‡๎˜‘๎˜Š๎˜“๎˜ค๎˜๎˜’๎˜ˆ๎˜๎˜ž๎˜’๎˜
๎˜‰๎˜๎˜“ ๎˜๎˜Š๎˜‹๎˜ข๎˜“๎˜•๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜Š๎˜˜๎˜š๎˜’๎˜‘๎›† ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜”๎˜๎˜“ ๎˜ข๎˜’๎˜Š๎˜˜๎™Ÿ๎˜Š๎˜Œ๎˜“๎˜‘๎˜Š๎˜๎˜—๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜š๎˜–๎˜ฆ๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜
๎˜“๎˜ข๎™ ๎˜Š๎˜๎˜‘๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“ ๎˜‹๎˜Ž๎˜ค๎˜Œ๎˜“๎˜—๎˜’ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜๎˜’๎˜˜-๎˜๎˜Ž๎˜ค๎˜— ๎˜•๎˜Š๎˜‘๎˜”๎˜Ž๎˜ข๎˜“๎˜“ Philips www.philips.
com/support ๎˜“๎˜š๎˜“ ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜ ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜ ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜•๎˜“ ๎˜”๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜˜๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ค
Philips ๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜™๎˜’๎˜ค ๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜’ (๎˜ข๎˜Š๎˜‘๎˜’๎˜ ๎˜—๎˜’๎˜š๎˜’๎™ ๎˜Š๎˜ข๎˜Ž ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜๎˜Ž ๎˜–๎˜•๎˜Ž๎˜‹๎˜Ž๎˜ข ๎˜ข๎˜Ž
๎˜Ÿ๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜—๎˜“๎˜ค๎˜ข๎˜Š๎˜‘ ๎˜—๎˜Ž๎˜š๎˜Š๎˜ข๎˜’). ๎˜ผ๎˜๎˜š๎˜“ ๎˜ ๎˜๎˜Ž๎˜™๎˜’๎˜ค ๎˜๎˜—๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜’ ๎˜ข๎˜’๎˜— ๎˜ž๎˜’๎˜ข๎˜—๎˜๎˜Ž ๎˜”๎˜Š๎˜Œ๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜ฃ๎˜•๎˜“
๎˜”๎˜Š๎˜—๎˜๎˜’๎˜˜๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎˜’๎˜ค Philips, ๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜“๎˜—๎˜’๎˜๎›€ ๎˜”๎˜Š ๎˜‘๎˜’๎˜๎˜—๎˜– ๎˜”๎˜๎˜“๎˜Š๎˜˜๎˜๎˜’๎˜—๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜ ๎˜“๎˜‹๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜“๎˜.
๎˜‰๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜Œ๎˜š๎˜ ๎˜‹๎˜Ž๎˜๎˜“๎˜๎˜•๎˜“ ๎˜๎˜Š๎˜š๎˜Š๎˜
๎˜ฝ๎˜š๎˜ ๎˜˜๎›†๎˜—๎˜Š๎˜๎›†๎™Ÿ ๎˜ข๎˜–๎˜ฃ๎˜Œ
๎™˜๎˜‹๎˜Ÿ๎˜Š๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€: โ€œ๎š‚๎˜“๎˜š๎˜“๎˜”๎˜ ๎™ฟ๎˜Š๎˜ข๎˜๎›€๎™œ๎˜‘๎˜’๎˜ ๎›๎˜Ž๎˜ค๎™ ๎˜๎˜—๎˜Ž๎˜ค๎˜š ๎™.๎™พ.โ€, ๎™ป๎˜–๎˜๎˜๎˜’๎˜ข๎˜Œ๎˜“๎˜’๎˜”๎˜’๎˜ข
4, 9206 ๎™›๎˜ฝ, ๎˜ฝ๎˜๎˜Ž๎™Ÿ๎˜—๎˜’๎˜ข, ๎™€๎˜“๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜š๎˜Ž๎˜ข๎˜Œ๎›†.
๎™ž๎˜Œ๎˜’๎˜š๎˜Ž๎˜ข๎˜Š ๎˜ ๎™ฟ๎˜“๎˜—๎˜Ž๎˜’
๎™˜๎˜‘๎˜”๎˜Š๎˜๎˜—๎˜’๎˜ ๎˜ข๎˜Ž ๎˜—๎˜’๎˜๎˜๎˜“๎˜—๎˜Š๎˜๎˜“๎™œ ๎˜ซ๎˜Š๎˜๎˜๎˜“๎˜“ ๎˜“ ๎™ป๎˜Ž๎˜‘๎˜Š๎˜ฃ๎˜’๎˜ข๎˜ข๎˜Š๎˜Ÿ๎˜Š ๎™ž๎˜Š๎™œ๎˜‹๎˜Ž: ๎™ผ๎™ผ๎™ผ
โ€œ๎š‚๎™˜๎›๎™˜๎˜‰๎™žโ€, ๎˜ซ๎˜Š๎˜๎˜๎˜“๎˜ค๎˜๎˜•๎˜Ž๎˜ ๎š‚๎˜’๎˜Œ๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜, 123022 ๎˜Ÿ. ๎š‡๎˜Š๎˜๎˜•๎˜๎˜Ž, ๎˜–๎˜š. ๎™ž๎˜’๎˜๎˜Ÿ๎˜’๎˜
๎š‡๎˜Ž๎˜•๎˜’๎˜’๎˜๎˜Ž, ๎˜Œ.13, ๎˜—๎˜’๎˜š. +7 495 961-1111
BHB886
๎™€๎˜Š๎˜‘๎˜“๎˜ข๎˜Ž๎˜š๎›€๎˜ข๎›†๎˜’ ๎˜”๎˜Ž๎˜๎˜Ž๎˜‘๎˜’๎˜—๎˜๎›†: 110-240V~ 50-60Hz 32-34W
๎˜‰๎˜๎˜“๎˜˜๎˜Š๎˜ ๎˜•๎˜š๎˜Ž๎˜๎˜๎˜Ž II
๎™€๎˜Š๎˜“๎˜‡๎˜ˆ๎˜’๎˜” ๎˜ฟ๎˜๎˜๎˜ž๎˜๎˜ž๎˜’๎˜”, ๎šฎ๎˜†๎˜Š๎˜Ž๎˜“๎˜ค๎˜๎˜‹๎˜๎˜ฃ๎˜’๎˜’
๎™ป๎˜’๎˜‘๎˜”๎˜’๎˜๎˜Ž๎˜—๎˜–๎˜๎˜Ž ๎™ผ๎˜—๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜“๎˜—๎˜’๎˜š๎›€๎˜ข๎˜Ž๎˜
๎˜๎˜š๎˜Ž๎˜ฃ๎˜ข๎˜Š๎˜๎˜—๎›€
๎™›๎˜—๎˜‘๎˜Š๎˜๎™ ๎˜’๎˜๎˜ข๎˜Š๎˜’
๎˜Œ๎˜Ž๎˜๎˜š๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜’
๎˜พ๎˜๎˜š๎˜Š๎˜๎˜“๎˜
๎›Š๎˜•๎˜๎˜”๎˜š๎˜–๎˜Ž๎˜—๎˜Ž๎˜ž๎˜“๎˜“
๎˜พ๎˜๎˜š๎˜Š๎˜๎˜“๎˜
๎™Ÿ๎˜๎˜Ž๎˜ข๎˜’๎˜ข๎˜“๎˜
+10ยฐC รท +30ยฐC -25ยฐC รท +60ยฐC 35% รท 99% 85 รท 109 kPa
Slovensky
Blahoลพelรกme vรกm ku kรบpe a vรญtame vรกs medzi zรกkaznรญkmi
spolo ฤnosti Philips. Ak chcete naplno vyuลพiลฅ podporu ponรบkanรบ
spolo ฤnosลฅou Philips, zaregistrujte svoj pro dukt na lokalite
www.philips.com/welcome.
1 Dรดleลพitรฉ informรกcie
Pred pouลพitรญm zariadenia si po zorne preฤรญtajte tento nรกvod na
pouลพรญvanie a ponechajte si ho pre prรญpad potreby v budรบcnosti.
โ€ข VAROVANIE: Nepouลพรญvajte zariadenie v blรญzkosti vody.
โ€ข Ak zariadenie pouลพรญvate v kรบpeฤพni, hneฤ po pouลพitรญ ho odpojte zo
siete, pretoลพe voda v jeho blรญzkosti predstavuje nebezpeฤenstvo, aj
keฤ je zariadenie vypnutรฉ.
โ€ข VAROVANIE: Toto zariadenie nepouลพรญvajte v blรญzkosti vane, sprchy,
umรฝvadla ani inej nรกdoby obsahujรบcej vodu.
โ€ข Po pouลพitรญ vลพdy odpojte zariadenie zo siete.
โ€ข V prรญpade poลกko denia elektrickรฉho kรกbla je potrebnรฉ
nechaลฅ ho vymeniลฅ v servisnom stredisku alebo
u podobne kvali๎˜‚kovanรฝch osรดb, aby sa prediลกlo
moลพnรฝm rizikรกm.
โ€ข Toto zariadenie mรดลพu pouลพรญvaลฅ deti od 8 ro kov a osoby, ktorรฉ majรบ
obmedzenรฉ telesnรฉ, zmyslovรฉ alebo mentรกlne schopnosti alebo
nemajรบ do statok skรบsenostรญ a znalostรญ, pokiaฤพ sรบ pod dozorom
alebo im bolo vysvetlenรฉ bezpeฤnรฉ pouลพรญvanie tohto zariadenia a
za predpokladu, ลพe rozumejรบ prรญsluลกnรฝm rizikรกm. Deti musia byลฅ pod
dozorom, aby sa nehrali so zariadenรญm. Deti bez dozo ru nesmรบ ฤistiลฅ
ani vykonรกvaลฅ รบdrลพbu tohto zariadenia.
โ€ข Ak chcete zabezpeฤiลฅ zvรฝลกenรบ ochranu, odporรบฤame vรกm
namontovaลฅ do elektrickรฉho obvodu, ktorรฝ privรกdza elektrickรบ
energiu do kรบpeฤพne, zariadenie zvyลกkovรฉho prรบdu (RCD). Toto
zariadenie RCD nesmie maลฅ nominรกlny zostatkovรฝ prevรกdzkovรฝ prรบd
vyลกลกรญ ako 30 mA. Poลพiadajte o radu inลกtalatรฉra.
โ€ข Pred pripojenรญm zariadenia sa presvedฤte, ฤi napรคtie udรกvanรฉ na
zariadenรญ zodpovedรก napรคtiu v miestnej elektrickej sieti.
โ€ข Zariadenie nepouลพรญvajte na inรฉ รบฤely, ako tie, ktorรฉ sรบ opรญsanรฉ v
tomto nรกvode na pouลพitie.
โ€ข Keฤ je zariadenia pripojenรฉ k elektrickej sieti, nikdy ho nenechรกvajte
bez dozoru.
โ€ข Nikdy nepouลพรญvajte prรญsluลกenstvo ani sรบฤiastky od inรฝch vรฝrobcov
ani prรญsluลกenstvo, ktorรฉ spolo ฤnosลฅ Philips vรฝslovne neodporuฤila.
Ak takรฉto prรญsluลกenstvo alebo sรบฤiastky pouลพijete, zรกruka strรกca
platnosลฅ.
โ€ข Sieลฅovรฝ kรกbel nenavรญjajte okolo zariadenia.
โ€ข Predtรฝm, ako zariadenie odloลพรญte, nechajte ho vychladnรบลฅ.
1
2
3
Registe r your prod uct and get support at
www.philips.com/welcome
BHB886
SK Prรญruฤka uลพรญvateฤพa
SL Uporabniลกki priroฤnik
SR Korisniฤki priruฤnik
UK ๎˜ธ๎˜‡๎˜Š๎šƒ๎˜‘๎˜ž๎˜’๎˜† ๎˜†๎˜‡๎˜๎˜’๎˜Š๎˜‹๎˜ค๎˜ˆ๎˜๎˜ป๎˜
MK ๎™€๎˜Ž๎˜๎˜‹๎˜Š๎˜‹๎˜ˆ๎˜‡ ๎˜Œ๎˜ ๎˜†๎˜‡๎˜๎˜’๎˜Š๎˜ž๎˜’๎˜†๎˜‡๎˜‹
SQ Manual pรซrdorimi
AR
FA
HR Korisniฤki priruฤnik
HU Felhasznรกlรณi kรฉzikรถnyv
KK เฑข๎คจ๎คฃ๎ค”๎คŒ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎˜ƒ๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎คŒ๎คญ๎คผ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotฤja rokasgrฤmata
PL Instrukcja obsล‚ugi
RO Manual de utilizare
RU ๎˜„๎˜ค๎˜†๎˜‡๎˜ˆ๎˜‡๎˜‰๎˜Š๎˜‹๎˜ˆ๎˜‡ ๎˜Ž๎˜‡๎˜“๎šฅ๎˜Œ๎˜‡๎˜ˆ๎˜๎˜‹๎˜๎˜“๎˜”
Specificat ions are subject t o change witho ut notice
ยฉ 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights res erved.
3000 068 59982 (11/06/2021)


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Lockenstab
Modell: Series 8000 BHB886

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 8000 BHB886 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lockenstab Philips

Bedienungsanleitung Lockenstab

Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-