Philips Series 8000 BHB886 Bedienungsanleitung
Philips
Lockenstab
Series 8000 BHB886
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr Philips Series 8000 BHB886 (4 Seiten) in der Kategorie Lockenstab. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
1
2
3
Specificat ions are subject t o change witho ut notice
ยฉ 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights res erved.
3000 064 87452 (11/06/2021)
Registe r your prod uct and get support at
www.philips.com/welcome
BHB886
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
bene๎t from the support that Philips o๎ers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
โข WARNING: Do not use this appliance near water.
โข When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents a risk, even when the appliance is
switched o๎.
โข WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
โข Always unplug the appliance after use.
โข If the main cord is damaged, you must have it
replaced by service centre or similarly quali๎ed
persons in order to avoid a hazard.
โข This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children should
be supervised not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
โข For additional protection, we advise you to install a residual current
device (RCD) in the electrical circuit that supplies the bathroom. This
RCD must have a rated residual operating current not higher than
30mA. Ask your installer for advice.
โข Before you connect the appliance, ensure that the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local power voltage.
โข Do not use the appliance for any other purpose than described in
this manual.
โข When the appliance is connected to the power, never leave it
unattended.
โข Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not speci๎cally recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
โข Do not wind the main cord round the appliance.
โข Wait until the appliance has cooled down before you store it.
โข Pay full attention when using the appliance since it could be hot.
Only hold the handle as other parts may be hot and avoid contact
with the skin.
โข Always place the appliance on a heat-resistant, stable ๎at surface.
The hot curling chamber should never touch the surface or other
๎ammable material.
โข Avoid the main cord from coming into contact with the hot parts of
the appliance.
โข Keep the appliance away from ๎ammable objects and material when
it is switched on.
โข Never cover the appliance with anything (e.g. a towel or clothing)
when it is hot.
โข Only use the appliance on dry hair. Do not operate the appliance
with wet hands.
โข The heating plates have coating. This coating might slowly wear
away over time. However, this does not a๎ect the performance of
the appliance.
โข If the appliance is used on color-treated hair, the barrel may be
stained.
โข Do not use the appliance on arti๎cial hair.
โข Always return the appliance to a service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by unquali๎ed people could result
in an extremely hazardous situation for the user.
โข Do not insert metal objects into any openings to avoid electric shock.
โข Do not pull on the power cord after using. Always unplug the
appliance by holding the plug.
โข Never break the appliance to avoid electric shock.
โข Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children,
particularly during use and cool down.
Electromagnetic ๎elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic ๎elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your countryโs rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human
health.
2 Introduction
27 varie ties of fabulous curls
โข Discover your look from natural to de๎ned curls by the 27 curling
combinations (3 timer settings x 3 temperature settings x 3 curling
direction). The various curling direction, temperature and time
settings can be used in di๎erent combination to achieve your
desired look every time.
โข The 3 temperature settings (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) and 3 timer settings
(8sec-10sec-12sec) help you achieve great results from loose to
tight curls on di๎erent hair types. For example, the high temperature
setting with the extra curling time will shape the curls tighter โ ideal
for thicker hair. The low temperature setting combined with shorter
curling time is optimal for hair that needs extra hair protection.
โข 3 adjustable curling directions (left, right and alternate) add more
creativity to your curling routine. Right curls, left curls โ so you can
curl each side in perfect symmetry โ or alternate curls to have a mix
of right and left sided curls for a completely natural look.
3 Overview
a Curling barrel
b Recess area
c Curling chamber
d Curling butto n
e Curling direct ion switch
f Curling time s etting
g Curling temperat ure setting
h Power- on indicato r
i Power o n/o๎ butto n
j Hanging loo p
k Barrel cleaning accesso ry
l Hair sect ioning access ory
m Ionic o utlet
n logo
4 Curl Your Hair
How t o use:
1 Connect the plug to a power supply socket.
2 Press the power on/o๎ button ( i ) to turn on the appliance.
ยป The heating up time is indicated by the blinking power-on indicator
( h ). The appliance is ready for use when the indicator stays stable.
ยป When the appliance is powered on, ions are automatically and
continuously dispensed, reducing frizz and providing additional
shine.
ยป will be automatically activated and senses the
temperature of your hair. It will adjust the temperature to prevent
your hair from overheating.
3 Select your desired curling time ( f ) and temperature setting ( g )
according to the table as below.
Hair Style Wavy curls Loose curls T ight curls
T emperature
setting 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Curling time
setting 8s 10s 12s
4 Choose your desired curling direction ( e ) according to the table
as below.
Left Alternate Right
5 Determine the amount of hair by using the hair sectioning accessory
( l ). Start with a hair strand of 4cm in width.
โข Note: Do not inse rt mo re hair into t he curling chamber ( c ) than
indicat ed by the hair sect ioning access ory.
6 (Fig.1) Hold the appliance vertically. To easily insert the strand of
hair into the curling chamber, twist the hair ONCE and hold on to it
gently so that hair will not fall out from the curling chamber. Ensure
the strand of hair is placed on the recess area ( b ) of the curling
chamber.
7 PRESS and continuously HOLD the curling button ( d ). The
strand of hair will be automatically curled into the curling chamber.
ยป When the hair has been successfully curled into the curling chamber,
you will hear one beep at regular intervals. If you do not hear any
beeps and the hair is still not curled into the curling chamber,
remove the strand of hair and try inserting it again.
8 When you hear continuous beeps, release your ๎nger from the
curling button. Slowly and gently let the hair out.
9 Repeat steps 5-8 to style the rest of your hair.
5 Tips and Tricks
โข For co nsistent results, avo id having the hair split in bot h sides of
the barrel at the same time.
โข Comb hair thoroughly. Ensure there are no tangles before curling.
โข Separate hair into sections. Keep all unused hair away from the
opening of the curling chamber.
โข To prevent tangles, use an amount of hair which ๎ts within the
opening of the hair sectioning accessory.
โข Make sure that no stray or loose strands are near the opening of the
curling chamber.
โข Place hair on the recess area ( ) of the curling chamber and use b
the contours of the opening to guide hair into the chamber.
โข Use a smaller amount of hair for longer hair lengths and/or to get
more de๎ned curls.
โข To prevent excessive hair spinning, avoid putting too much hair into
the curling chamber. Also, ensure hair is touching on the recess area
( b ) and hair is held taut.
Remarks:
โข Press and hold the curling button until you hear the continuous
beeps. If you remove your ๎ngers from the curling button before the
๎nal so und indications, DO NOT press it again. Remove the hair and
start over.
โข The appliance intelligently identi๎es when hair is severely stuck
and alerts you with one long beep. To protect your hair from heat
damage, the appliance will automatically turn o๎. Free your hair and
switch on the device before curling again.
โข Some steam can be observed during usage due to spray or any other
wet goods evaporating. The product is still safe to use on hair.
โข The barrel ( a ) is hot. Avoid touching it.
Note: T he appliance has auto shut- o๎ functio n. It swit ches o๎
auto matically aft er 60 minutes wit hout usage.
6 After Use
1 Switch o๎ the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until the curling chamber cools
down.
3 Keep it in a safe, dry place which is free of dust. You can also hang it
with the hanging loop ( j ).
Cleaning and Maintenance:
โข Make sure the appliance is switched o๎ and cooled down before
using the cleaning accessory.
โข Clean the surface of the appliance with a damp cloth.
โข ( Fig.3 ) Insert the barrel cleaning accessory ( k ) into the curling
chamber. Slide the cleaning accessory up and down repeatedly to
remove residues.
โข To clean the cleaning accessory, wash it under running water and
leave it to dry completely before using it again.
7 Guarantee Service
If you need information e.g. about replacement of an attachment
or if you have a problem, please visit the Philips website at
www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you will ๎nd its phone number in the worldwide
guarantee lea๎et). If there is no Consumer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer.
Dansk
Tillykke med dit kรธb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt pรฅ www.philips.com/welcome.
1 Vigtigt
Lรฆs denne brugervejledning grundigt, fรธr du tager apparatet i brug, og
opbevar den til senere brug.
โข ADVARSEL: Anvend ikke dette apparat i nรฆrheden af vand.
โข Hvis du anvender apparatet i badevรฆrelset, skal du trรฆkke stikket
ud efter brug, da vand udgรธr en risiko, selvom apparatet er slukket.
โข ADVARSEL: Brug ikke dette apparat i nรฆrheden af
badekar, brusekabiner, kummer eller andre kar, der
indeholder vand.
โข Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
โข Hvis netledningen beskadiges, mรฅ den kun udskiftes
af et servicevรฆrksted eller en tilsvarende kvali๎ceret
fagmand for at undgรฅ enhver risiko.
โข Dette apparat kan bruges af bรธrn fra 8 รฅr og opefter og af personer
med reducerede fysiske, senso riske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstรฅr de medfรธlgende risici. Lad ikke bรธrn
lege med apparatet. Rengรธring og vedligeholdelse mรฅ ikke foretages
af bรธrn uden opsyn.
โข Som en ekstra sikkerhedsforanstaltning anbefales det, at
installationen til badevรฆrelset er forsynet med et HFI-relรฆ, der ikke
overstiger 30mA. Kontakt eventuelt en el-installatรธr.
โข Fรธr du tilslutter apparatet, skal du sikre dig, at den spรฆnding, der er
angivet pรฅ apparatet, svarer til den lokale spรฆnding.
โข Brug ikke apparatet til andre formรฅl end dem, der er beskrevet i
vejledningen.
โข Hold konstant opsyn med apparatet, nรฅr det er sluttet til
stikkontakten.
โข Brug aldrig tilbehรธr eller dele fra andre fabrikanter eller tilbehรธr/
dele, som ikke speci๎kt er anbefalet af Philips. Hvis du anvender en
sรฅdan type tilbehรธr eller dele, annulleres garantien.
โข Du mรฅ ikke sno hovedledningen rundt om apparatet.
โข Lรฆg aldrig apparatet vรฆk, fรธr det er helt afkรธlet.
โข Vรฆr meget opmรฆrksom, nรฅr du bruger apparatet, da det kan vรฆre
varmt. Hold kun i hรฅndtaget, da de รธvrige dele kan vรฆre varme, og
undgรฅ kontakt med huden.
โข Placer altid apparatet pรฅ en varmebestandig, stabil og jรฆvn
over๎ade. Det varme krรธllekammer mรฅ ikke berรธre over๎aden eller
andre brรฆndbare materialer.
โข Netledningen mรฅ ikke komme i kontakt med apparatets varme dele.
โข Nรฅr apparatet er tรฆndt, skal det holdes vรฆk fra brรฆndbare
genstande og materialer.
โข Nรฅr apparatet er varmt, mรฅ der ikke lรฆgges noget hen over det (f.eks.
hรฅndklรฆder eller tรธj).
โข Brug kun apparatet pรฅ tรธrt hรฅr. Undlad at betjene apparatet med
vรฅde hรฆnder.
โข Varmepladerne har en belรฆgning. Denne belรฆgning slides muligvis
vรฆk med tiden. Dette pรฅvirker dog ikke apparatets ydeevne.
โข Hvis apparatet bruges til farvet hรฅr, kan det smitte af pรฅ cylinderen.
โข Brug ikke apparatet pรฅ kunstigt hรฅr.
โข Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages pรฅ
et autoriseret Philips-servicevรฆrksted. Reparation udfรธrt af
ukvali๎ceret personale kan medfรธre ekstremt farlige situationer for
brugeren.
โข Stik aldrig metalgenstande ind i รฅbningerne, da dette kan give
elektrisk stรธd.
โข Trรฆk ikke i netledningen efter brug. Tag altid stikket ud af
stikkontakten ved at holde fast i stikket.
โข Undgรฅ at รธdelรฆgge apparatet for at undgรฅ elektrisk stรธd.
โข Fare for forbrรฆnding. Hold apparatet uden for mindre bรธrns
rรฆkkevidde, navnlig under brug og nedkรธling.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gรฆldende standarder
og regler angรฅende eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke mรฅ bortska๎es
sammen med almindeligt husholdningsa๎ald (2012/19/EU).
- Fรธlg dit lands regler for sรฆrskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Korrekt bortska๎else er med til at
forhindre negativ pรฅvirkning af miljรธet og menneskers helbred.
2 Introduktion
27 f ormer fo r fabelagtige krรธller
โข Find dit rette look fra det naturlige til markante krรธller med de 27
krรธllekombinationer (3 tidsindstillinger x 3 temperaturindstillinger
x 3 krรธlleretninger). De forskellige indstillinger for krรธlleretning,
temperatur og tid kan anvendes i forskellige kombinationer, der gรธr
det muligt at opnรฅ det รธ nskede udseende hver gang.
โข De 3 temperaturindstillinger (170ยฐC - 190ยฐC - 210ยฐC) og 3
tidsindstillinger (8 sek. -10 sek. - 12 sek.) hjรฆlper dig med at
opnรฅ ๎otte resultater fra lรธse til smรฅ krรธller i forskellige hรฅrtyper.
Den hรธre temperaturindstilling med ekstra krรธlletid vil f.eks. lave
krรธllerne mindre โ ideelt til tykt hรฅr. Den lave temperaturindstilling i
kombination med en kortere krรธ lletid er optimal til hรฅr, der har brug
for ekstra hรฅrbeskyttelse.
โข 3 justerbare krรธlleretninger (venstre, hรธjre og skiftevis) tilfรธrer mere
kreativitet til dine krรธllerutiner. Hรธjrevendte krรธller, venstrevendte
krรธller โ sรฅ du kan krรธlle hver side i perfekt symmetri โeller
hรธjrevendte og venstrevendte krรธller pรฅ skift, sรฅ du fรฅr et helt
naturligt look.
3 Oversigt
a Krรธllecylinder
b Fordybningsomrรฅde
c Krรธllekammer
d Krรธlleknap
e Krรธlleretningskontakt
f T idsindstilling fo r krรธlning
g T emperaturindstilling fo r krรธlning
h Strรธmindikator
i On/o๎-knap
j Ophรฆngningskrog
k T ilbe hรธr t il rengรธring af cylinder
l T ilbe hรธr t il hรฅropsรฆtning
m Ion-udgangshul
n logo
4 Sรฅdan krรธller du dit hรฅr
Instruktio ner om brug:
1 Sรฆt stikket i stikkontakten.
2 Tรฆnd for apparatet ved at trykke pรฅ on/o๎-knappen ( ).i
ยป Opvarmningstiden angives af den blinkende strรธmindikator ( h ).
Apparatet er klar til brug, nรฅr indikatoren lyser konstant.
ยป Nรฅr apparatet er tรฆndt, produceres og frigives der automatisk og
kontinuerligt ioner, hvilket reducerer krusning og giver yderligere
glans.
ยป aktiveres automatisk og registrerer dit hรฅrs temperatur.
Den justerer temperaturen for at undgรฅ, at hรฅret overophedes.
3 Vรฆlg den รธnskede krรธlletid ( f ) og temperaturindstilling ( g ) i
henhold til nedenstรฅende tabel.
Frisure Bรธlged e
krรธller Lรธse krรธller Smรฅ krรธller
T emperat urindstilling 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Krรธlletid
indst illing 8 sek. 10 sek. 12 sek.
4 Vรฆlg den รธnskede krรธlleretning ( e ) i henhold til nedenstรฅende
tabel.
Venstre Skiftevis Hรธjre
5 Med tilbehรธret til hรฅropsรฆtning kan du bestemme mรฆngden af hรฅr
( l ). Start med en hรฅrlok pรฅ 4 cm i bredden.
โข Bemรฆrk: Undlad at ind sรฆtte mere hรฅr i krรธllekammeret ( c ) end
angivet a f tilbehรธret til hรฅropsรฆ tning.
6 (Fig. 1) Hold apparatet lodret. Det bliver nemt at indsรฆtte hรฅret i
krรธllekammeret, hvis du snor det รN gang og forsigtigt holder fast i
det, sรฅ hรฅrene ikke ryger ud af krรธllejernet. Sรธrg for, at hรฅrlokken er
placeret i krรธllekammerets fo rdybningsomrรฅde ( b ).
7 TRYK pรฅ krรธlleknappen, og HOLD den nede ( d ). Hรฅrlokken
krรธlles automatisk ind i krรธllekammeret.
ยป Krรธllejernet afgiver et bip med regelmรฆssige mellemrum, nรฅr hรฅret
er krรธllet ind i krรธllekammeret. Hvis du ikke hรธrer et bip, og hรฅret
stadig er uden for krรธllekammeret, skal du tage hรฅrlokken ud og
prรธve igen.
8 Slip krรธlleknappen, nรฅr du hรธrer en vedvarende biplyd. Tag langsomt
og forsigtigt hรฅret ud.
9 Gentag trin 5 til 8 for at style resten af hรฅret.
5 Tips og tricks
โข Du kan fรฅ et ensartet resultat ved at undgรฅ, at hรฅret er opdelt pรฅ
begge sid er af cylinderen pรฅ samme tid.
โข Bรธrst hรฅret grundigt. Sรธrg for, at hรฅret ikke er ๎ltret inden krรธlning.
โข Sรฆt dit hรฅr op i lag. Hold alt det hรฅr, du ikke arbejder med, vรฆk fra
krรธllekammerets รฅbning.
โข Du kan undgรฅ ๎ltring ved at bruge en hรฅrlok, der passer til
hรฅropsรฆtningstilbehรธrets รฅbning.
โข Sรธrg for, at der ikke er lรธse hรฅr i nรฆrheden af krรธllekammerets
รฅbning.
โข Indsรฆt hรฅr i krรธllekammerets fordybning ( b ), og brug รฅbningens
konturer til at guide hรฅret ind i kammeret.
โข Brug mindre hรฅrlokker til langt hรฅr, og/eller hvis du รธnsker mere
markante krรธller.
โข Du kan undgรฅ overdreven drejning af hรฅret ved ikke at indsรฆtte
for meget hรฅr i krรธllekammeret. Sรธrg ogsรฅ for, at hรฅret rรธrer
fordybningsomrรฅdet ( b ), og at hรฅret holdes stramt.
Bemรฆrkninger:
โข Hold krรธlleknappen nede, indtil du hรธrer vedvarende bip. Hvis
du ๎ytter ๎ngeren fra krรธlleknappen, inden apparatet angiver,
at krรธlningen er fรฆrdig, mรฅ du IKKE trykke pรฅ knappen igen. Tag
hรฅrlokken ud, og start forfra.
โข Apparatet er i stand til at registrere, om hรฅret sidder fast, og advarer
dig med et langt bip. Apparatet slukker automatisk for at beskytte
hรฅret mod varmeskader. Frigรธr hรฅret, og tรฆnd for enheden igen for
at krรธlle videre.
โข Der kan afgives damp under brug af apparatet, som fรธlge af at
hรฅrspray eller andre vรฅde produkter fordamper. Det er stadig sikkert
at bruge apparatet til dit hรฅr.
โข Cylinderen ( a ) er varm. Undgรฅ at rรธre ved den.
Bemรฆrk: Apparatet har en auto -sluk-funktio n. Det s lukker
auto matisk, nรฅr det ikke er blevet brugt i 60 minutte r.
6 Efter brug
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 Placer det pรฅ en over๎ade, der kan tรฅle varme, indtil krรธllekammeret
er kรธlet ned.
3 Opbevar apparatet pรฅ et sikkert og tรธrt sted, der er frit for stรธv. Du
kan ogsรฅ hรฆnge det op i ophรฆngningsstroppen ( j ).
Rengรธring o g vedligeholde lse:
โข Sรธrg for, at apparatet er slukket og afkรธlet fรธr brug af
rengรธringstilbehรธret.
โข Apparatet rengรธres udvendigt med en fugtig klud.
โข (Fig. 3) Indsรฆt tilbehรธret til rengรธring af cylinderen ( k ) i
krรธllekammeret. Skub rengรธringstilbehรธret op og ned ๎ere gange for
at fjerne rester.
โข Rengรธr rengรธringstilbehรธret ved at vaske det under rindende vand,
og lad det tรธrre helt, fรธr du bruger det igen.
7 Garanti og service
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af
tilbehรธr, eller har et problem, kan du besรธge Philipsโ websted pรฅ
www.philips.com/support eller kontakte det lokale Philips Kundecenter
(telefonnummeret ๎ndes i folderen โWorld-Wide Guaranteeโ). Hvis
der ikke ๎ndes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale
Philips-forhandler.
Deutsch
Herzlichen Glรผckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollstรคndig nutzen zu kรถnnen,
registrieren Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Gerรคts die Bedienungsanleitung sorgfรคltig
durch, und bewahren Sie sie fรผr die Zukunft auf.
โข WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerรคt nicht in der Nรคhe von
Wasser.
โข Wenn das Gerรคt in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie
es nach dem Gebrauch von der Stromversorgung. Die Nรคhe zum
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar wenn das Gerรคt abgeschaltet ist.
โข WARNUNG: Verwenden Sie das Gerรคt nicht in der Nรคhe von
Badewannen, Duschen, Waschbecken oder sonstigen Behรคltern mit
Wasser.
โข Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker
aus der Steckdose.
โข Ist das Netzkabel defekt, darf es aus
Sicherheitsgrรผnden nur von einer Werkstatt oder
einer รคhnlich quali๎zierten Person ausgetauscht
werden, um Gefรคhrdungen zu vermeiden.
โข Dieses Gerรคt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fรคhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn
sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Gerรคts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder mรผssen beaufsichtigt werden und dรผrfen nicht mit
dem Gerรคt spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ohne Aufsicht durchgefรผhrt werden.
โข Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung in dem Stromkreis,
der das Badezimmer versorgt, bietet zusรคtzlichen Schutz. Dieses
Gerรคt muss รผber einen Nennauslรถsestrom von maximal 30 mA
verfรผgen. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihren Installateur.
โข Bevor Sie das Gerรคt an eine Steckdose anschlieรen, รผberprรผfen Sie,
ob die auf dem Gerรคt angegebene Spannung mit der Netzspannung
vor Ort รผbereinstimmt.
โข Verwenden Sie das Gerรคt nie fรผr andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke.
โข Wenn das Gerรคt an eine Steckdose angeschlossen ist, lassen Sie es
zu keiner Zeit unbeaufsichtigt.
โข Verwenden Sie niemals Zubehรถr oder Teile, die von Drittherstellern
stammen bzw. nicht von Philips empfohlen werden. Wenn Sie
diese(s) Zubehรถr oder Teile verwenden, erlischt Ihre Garantie.
โข Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerรคt.
โข Lassen Sie das Gerรคt abkรผhlen, bevor Sie es wegrรคumen.
โข Geben Sie Acht bei der Verwendung des Gerรคts, da es heiร sein
kรถnnte. Halten Sie nur den Gri๎, da die anderen Teile heiร sein
kรถnnen, und vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
โข Stellen Sie das Gerรคt immer auf eine hitzebestรคndige, stabile ebene
Flรคche. Die heiรe Lockenkammer sollte nie die Ober๎รคche oder
anderes brennbares Material berรผhren.
โข Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit den heiรen Teilen
des Gerรคts in Berรผhrung kommt.
โข Halten Sie das eingeschaltete Gerรคt fern von leicht entzรผndbaren
Gegenstรคnden und Materialien.
โข Bedecken Sie das heiรe Gerรคt niemals mit Handtรผchern,
Kleidungsstรผcken oder anderen Gegenstรคnden.
โข Verwenden Sie das Gerรคt nur an trockenem Haar. Bedienen Sie das
Gerรคt nicht mit nassen Hรคnden.
โข Die Heizplatten sind beschichtet. Diese Beschichtung nutzt sich im
Laufe der Zeit ab. Dies hat jedoch keinerlei Ein๎uss auf die Leistung
des Gerรคts.
โข Bei Verwendung mit getรถntem oder gefรคrbtem Haar kann sich der
Lockenstab mรถglicherweise verfรคrben.
โข Verwenden Sie das Gerรคt nicht zum Trocknen von Kunsthaar.
โข Geben Sie das Gerรคt zur รberprรผfung bzw. Reparatur stets an ein
von Philips autorisiertes Service-Center. Eine Reparatur durch
unquali๎zierte Personen kann zu einer hohen Gefรคhrdung fรผr den
Verbraucher fรผhren.
โข Fรผhren Sie keine Metallgegenstรคnde in die ร๎nungen ein, da dies
zu Stromschlรคgen fรผhren kann.
โข Ziehen Sie nach der Verwendung nicht am Netzkabel. Ziehen Sie
stattdessen am Netzstecker, um das Gerรคt von der Stromversorgung
zu trennen.
โข ร๎nen Sie das Gerรคt niemals, um einen Stromschlag zu vermeiden.
โข Verbrennungsgefahr. Bewahren Sie das Gerรคt auรerhalb der
Reichweite von Kindern auf, insbesondere wรคhrend des Gebrauchs
und des Abkรผhlens.
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerรคt erfรผllt sรคmtliche Normen und Regelungen
bezรผglich der Exposition in elektro magnetischen Feldern.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmรผll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Altgerรคte kรถnnen kostenlos an geeigneten Rรผcknahmestellen
abgegeben werden.
Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgerรคte kรถnnen Schadsto๎e enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden kรถnnen. Enthaltene
Rohsto๎e kรถnnen durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
Die Lรถschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgerรคten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
Hinweise fรผr Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rรผckgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Sammel- und
Rรผcknahmestellen in Deutschland: https://www.stiftung-ear.de/
2 Einfรผhrung
27 St ylingmรถglichkeiten fรผr eine Vielfalt an f antastischen Locken
โข Wรคhlen Sie aus 27 Stylingmรถglichkeiten โ ob natรผrlicher Look
oder de๎nierte Locken, Sie haben es in der Hand (3 Timer-
Einstellungen x 3 Temperaturstufen x 3 Lockenrichtungen). Damit
Sie jedes Mal genau die gewรผnschte Frisur erhalten, lassen sich
die Lockenrichtungen, Timer-Einstellungen und Temperaturstufen
beliebig miteinander kombinieren.
โข Mit den 3 Temperaturstufen (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) und 3 Timer-
Einstellungen (12 Sek. - 10 Sek. - 8 Sek.) erreichen Sie hervorragende
Ergebnisse fรผr weiche und de๎nierte Locken bei unterschiedlichen
Haartypen. Die Einstellung einer hohen Temperatur mit der
zusรคtzlichen Lockenstufe wird Ihre Locken zum Beispiel noch
de๎nierter formen โ ideal fรผr dickeres Haar. Die Einstellung einer
niedrigen Temperatur in Kombination mit der kรผrzeren Lockenstufe
ist optimal fรผr Haar, das zusรคtzlichen Schutz braucht.
โข 3 verstellbare Lockenrichtungen (links, rechts und abwechselnd)
bringen Kreativitรคt in Ihre Lockenroutine. Nach rechts eingedrehte
Locken, nach links eingedrehte Locken โ fรผr seitliche Locken in
perfekter Symmetrie โ oder abwechselnd eingedrehte Locken fรผr
eine Mischung aus in beide Richtungen eingedrehten Locken fรผr
einen vรถllig natรผrlichen Look.
3 รbersicht
a Lockenstab
b Vertiefung
c Lockenkammer
d Lockentaste
e Richtungsschalt er fรผr Locken
f Zeit einstellung fรผr Locken
g T emperatureinstellung fรผr Locken
h Betriebsanz eige
i Ein-/Ausschalter
j Aufhรคngeรถ se
k Reinigungszubehรถr fรผr Lockensta b
l Zubehรถr zum Abteilen von St rรคhnen
m Ionen-Auslass
n Logo
4 Stylen von Locken
Verwendung:
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
2 Drรผcken Sie den Ein-/Ausschalter ), um das Gerรคt ( i
einzuschalten.
ยป Die Aufheizphase wird durch die blinkende Betriebsanzeige ( h )
angezeigt. Das Gerรคt ist betriebsbereit, wenn die Anzeige dauerhaft
leuchtet.
ยป Wenn das Gerรคt eingeschaltet ist, werden automatisch und
kontinuierlich Io nen abgegeben, die die statische Au๎adung
reduzieren und Ihrem Haar mehr Glanz verleihen.
ยป Ird automatisch aktiviert und erkennt die Temperatur Ihrer
Haare. Es passt automatisch die Temperatur an, um ein รberhitzen
der Haare zu verhindern.
3 Wรคhlen Sie die gewรผnschte Zeiteinstellung ( f ) sowie die
Temperatureinstellung fรผr die Locken ( g ). Beziehen Sie sich bitte
auf die unten aufgefรผhrte Tabelle.
Styling Wellen Weiche
Locken
Fest e
Locken
Temperatureinstellung 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Zeiteinstellung
Einstellung 8Sek. 10Sek. 12Sek.
4 Wรคhlen Sie Ihre gewรผnschte Lockenrichtung ( e ) aus der unten
stehenden Tabelle aus.
Linke Seite Abwechselnd Rechte Seite
5 Ermitteln Sie die Dicke der Haarstrรคhne mithilfe des Zubehรถrs fรผr
die Strรคhnenunterteilung ( l ). Beginnen Sie mit einer 4cm dicken
Haarstrรคhne.
โข Hinweis: Legen Sie nie mehr Haare in die Lockenkammer ( c ), als
mit dem Zubehรถr fรผr die St rรคhnenuntert eilung ermittelt .
6 (Abb. 1) Halten Sie das Gerรคt senkrecht. Drehen Sie die Haarstrรคhne
EINMAL, um das Einfรผhren in die Lockenkammer zu erleichtern.
Halten Sie sie dabei etwas fest, sodass es nicht wieder aus der
Lockenkammer herausfรคllt. Achten Sie darauf, dass sich die
Haarstrรคhne in der Vertiefung ( b ) der Lo ckenkammer be๎ndet.
7 Halten Sie die Lockentaste GEDRรCKT ( d ). Die Haarstrรคhne
wird automatisch in die Lockenkammer eingezogen.
ยป Wenn das Haar in der Lockenkammer erfolgreich gelockt wurde,
hรถren Sie in regelmรครigen Abstรคnden Signaltรถne. Wenn Sie keine
Signaltรถne hรถren und das Haar noch nicht in die Lockenkammer
gezogen wurde, entfernen Sie die Haarstrรคhne aus der Kammer, und
versuchen Sie es erneut.
8 Lassen Sie die Lockentaste los, sobald Sie gleichmรครige Signaltรถne
hรถren. Lassen Sie das Haar langsam hinausgleiten.
9 Wiederholen Sie die Schritte 5-8, um den restlichen Teil Ihrer Haare
zu stylen.
5 Tipps und Tricks
โข Um gleichmรครige Ergebnisse z u erzielen, so llte sich das Haar
immer nur auf e iner Seite des Lockenst abs be๎nden.
โข Kรคmmen Sie das Haar sorgfรคltig. Stellen Sie sicher, dass das Haar
frei von Knoten ist, bevor Sie den Lockenstab verwenden.
โข Teilen Sie das Haar in Strรคhnen. Halten Sie nicht verwendete
Haarstrรคhnen von der ร๎nung der Lockenkammer fern.
โข Um Knoten zu vermeiden, verwenden Sie nur so viele Haare, wie in
das Zubehรถr fรผr die Strรคhnenunterteilung passen.
โข Stellen Sie sicher, dass sich keine losen Strรคhnen in der Nรคhe der
ร๎nung der Lo ckenkammer be๎nden.
โข Legen Sie die Haarstrรคhne in die Vertiefung der Lockenkammer
( b ), und halten Sie sich an die Konturen der ร๎nung, um das Haar
in die Kammer zu fรผhren.
โข Bei lรคngeren Haaren und/oder zum Stylen von de๎nierteren Locken
sollten Sie dรผnnere Strรคhnen verwenden.
โข Um zu vermeiden, dass sich zu viel Haar eindreht, legen Sie nicht
zu dicke Haarstrรคhnen in die Lockenkammer. Stellen Sie auรerdem
sicher, dass Ihr Haar die Vertiefung ( b ) berรผhrt und stra๎ gehalten
wird.
Hinweise:
โข Halten Sie die Lo ckentaste gedrรผckt, bis Sie gleichmรครige
Signaltรถne hรถren. Wenn Sie die Lockentaste loslassen, bevor Sie die
๎nalen Signaltรถne hรถren, drรผcken Sie sie NICHT erneut. Entnehmen
Sie die Haarstrรคhne, und beginnen Sie von vorne.
โข Das Gerรคt erkennt, wenn sich eine Haarstrรคhne ernsthaft verfangen
hat, und warnt Sie mit einem langen Signalton. Um Ihr Haar
vor Schรคden durch รberhitzung zu schรผtzen, wird das Gerรคt
automatisch ausgeschaltet. Befreien Sie Ihre Haare, und schalten Sie
das Gerรคt ein, bevor Sie mit dem Stylen von Locken fortfahren.
โข Wรคhrend der Anwendung kann es sein, dass Dampf von den Haaren
aufsteigt, wenn Sprays oder andere Flรผssigkeiten verdampfen. Das
Gerรคt kann weiterhin ohne Bedenken verwendet werden.
โข Der Lockenstab ( a ) heizt sich auf. Fassen Sie ihn nicht an.
Hinweis: Das Gerรค t verfรผgt รผber eine Abschaltaut omatik. Es schalt et
sich nach 60 M inuten Inaktivit รคt auto matisch aus.
6 Nach Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerรคt aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie es auf eine hitzebestรคndige Ober๎รคche, bis die
Lockenkammer abgekรผhlt ist.
3 Bewahren Sie das Gerรคt an einem sicheren, tro ckenen und
staubfreien Ort auf. Sie kรถnnen es auch an der Aufhรคngeรถ se ( j )
aufhรคngen.
Reinigung und Wartung:
โข Stellen Sie sicher, dass das Gerรคt ausgeschaltet und abgekรผhlt ist,
bevor Sie das Reinigungszubehรถr verwenden.
โข Reinigen Sie die Ober๎รคche des Gerรคts mit einem feuchten Tuch.
โข ( Abb. 3 ) Setzen Sie das Reinigungszubehรถr fรผr den Lockenstab
( k ) in die Lockenkammer ein. Bewegen Sie das Reinigungszubehรถr
mehrmals nach oben und unten, um Rรผckstรคnde zu entfernen.
โข Zur Reinigung kรถnnen Sie das Reinigungszubehรถr unter ๎ieรendem
Wasser abwaschen. Lassen Sie es vollstรคndig tro cknen, bevor Sie es
erneut verwenden.
7 Garantie und Kundendienst
Benรถtigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz eines
Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
unter www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips
Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Hรคndler.
ศตสสษปสษฟสษณ
ษสษถสษฒสษปสษผสษฟษฒ๎ษถษฟษฒ๎สษปส๎ษฒษถสสษณ๎สษฒส๎สษฒษฟ๎สษฒสสสสสสสษฒสษธ๎สสษป๎
Wลลลฏลฦฦ๎ฅ๎ศณษฟษฒ๎สษฒ๎ษธสสสษธสษปษฝษธสสษธ๎สสษผสสส๎ษฒสส๎สษปส๎สสสสสษผสษฟสษป๎สสส๎
สษฒสษนสษธษฟ๎ษป ๎Wลลลฏลฦฦ๎ฅ๎สษฒสษฒสสสษผสสษธ๎สส๎สสสสสส๎สษฒส๎สสษปส๎ษฟสสสสษธสสษทษฒ๎
www.philips.com/welcome.
ฯญ๎ ษษปส
ษฒสสษฟสส
ศดษฟษฒษดษณสสษธ๎สสสสษธสสษฟสษณ๎สส๎สษฒสสส๎ษธษถสษธษฟสสษทษฟส๎สสษผสษปส๎ส สษฟส๎
สสษปสษฟส
สสสษฟษผสษธสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ ๎สษฒษฟ๎สสษฒสษผสสษธ๎สส๎ษถษฟษฒ๎ส
ษธสสสสสษฟสษผ๎
ษฒสษฒสสสษณ๎ฅ
โข ษ
ษษศตศปศดษษ
ษศปศธษศธ๎ฅ๎ษษปส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎ษฒสสษผส๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สสสสษณ๎
สษธ๎สษธสส๎ฅ๎
โข ษสษฒส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สสส๎ส
สษณสษฟส๎ฅ๎ษฒสสสสสษทษนษธสษน๎สษปส๎
ษฒสส๎สษปส๎สสสษบษฒ๎ส
ษธสษณ๎สษป๎สสษผสษป๎สษฒษฝสส๎ษป๎ษธษถษถสสษปสษฒ๎ส
ษธ๎สษธสส๎ษฒสสสษธสษธส๎
สสสษทสสส๎ษฒสสส
ษฒ๎สษฒษฟ๎สสษฒส๎ษป ๎สสสสษธสษผ ๎ษธสสษฒษฟ๎ษฒสษธสษธสษถสสสษฟษปส
ษนสษป๎ฅ
โข ษ
ษษศตศปศดษษ
ษศปศธษศธ๎ฅ๎ษษปส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎ษฒสสษผส๎สษป๎
สสสสษธสษผ๎สสสสษณ๎สษธ๎ส
สษฒสษฟษนสษธส๎ฅ๎สสสสษบษฟษนสษธส๎ฅ๎สษฟสสษผสษธส๎
ษผ๎ษณสสสส๎ษธสษทสสส๎สสษธสษป๎สสส๎สษธสษฟษนสสสส๎สษธสส๎ฅ
โข ศฐสสสสสษทษนษธสษธ๎สษณสสษฒ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ษฒสส๎สษปส๎สสสษบษฒ๎ส
ษธสษณ๎
ษฒสส๎สษณษฝษธ๎สสษผสษป๎ฅ
โข ศฐส๎สส๎สษฒสสษทษฟส๎สษธสส
ษฒสสส๎ษนสษธษฟ๎สสสสสษธส๎สษฝสสษณ๎ฅ๎ษฝษฒ๎
สสษนสษธษฟ๎สษฒ๎ษฒสสษฟสษฒสษฒสสษฒษฝษธส๎ษฒสส๎ษนสษฒ๎สษนสสสส๎ษธสษฟสสษธสสส๎ษผ๎ษฒสส๎ษธสสสสส๎
ษธสษธษฟษทษฟสษธสส
ษนสษฒ๎ษณสสส
ษฒ๎สสสส๎ษฒสสสสษถษผ๎สษฟสษทสสสส๎ฅ
โข ศฐสสษผ๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ส
สสสษธส๎สษฒ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษปษฝษธส๎ษฒสส๎สษฒษฟษทษฟษณ๎ษฒสส๎ฯด๎ษธสสส๎
สษฒษฟ๎สษณสส๎สษฒษฟ๎ษฒส ส๎ษณสสส
ษฒ๎ส
ษธ๎สษธสษฟสสษฟสส
ษนสษธส๎สสส
ษฒสษฟสษนส๎ฅ๎ษฒษฟสษฝษปสษผสษฟษธส๎
ษผ๎ษทษฟษฒสสษปสษฟสษนส๎ษฟสษฒสสสษปสษธส๎ษผ๎ษฒสส๎ษณสสส
ษฒ๎สสสสส๎ษธส
สษธษฟสสษฒ๎สษฒษฟ๎ษถสสสษป๎ฅ๎
ส
ษธ๎สษปส๎สสสสส สษฝษธสษป๎สสษฟ๎สษป๎สสษปสษฟส
สสสษฟสสส๎สสส๎ษธสษฟสษผสษปสษป๎ษผ๎
สสษฟ๎ษนสสสส๎สษณษดษธษฟ๎สษทษปษถสษธส๎สสษธสษฟสษณ๎ส
ษธ๎สษปส๎ษฒสสษฒสษผ๎สษปส๎สสษผสษป๎สษฒษฟ๎
สษฒสษฒสสสสส๎สสสส๎ษธสษธสสส
ษธสสสส๎สษฟสษทสสสสส๎ฅ๎ษษฒ๎สษฒษฟษทษฟษณ๎ษฝษฒ๎สสษนสษธษฟ๎
สษฒ๎ษธสษฟษดสษนสสสสษฒษฟ๎สสสษธ๎สษฒ๎ส
ษปส๎สษฒสษบสสส๎ส
ษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ฅ๎ษษฒ๎สษฒษฟษทษฟษณ๎
ษทษธส๎สสษนสษธษฟ๎สษฒ๎สษฒษฝษฒสสษบสสส๎สษฒษฟ๎สษฒ๎สสสสษปสสสส๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สสสสส๎
ษธสษฟสษผสษปสษป๎ฅ๎
โข ศณษฟษฒ๎ษธสษฟสสษนสส๎สสสสสษฒสสษฒ๎ฅ๎สษฒส๎สสสษฟสสสสส
ษธ๎สษฒ๎ษธษถสษฒสษฒสสษผสษธสษธ๎
ษนสษฒ๎ส
ษปสษฒสษฟสส
ส๎สสสสสษฒสสษฒส๎ษฒสส๎ษทษฟษฒสสสษผ๎สษธสส
ษฒสสส๎อพZ๎๎อฟ๎สสส๎
ษปสษธสสสษฟสส๎สสสสสส
ษฒ๎สสส๎สสสสสษทสสษธส๎สส๎ส
สษณสษฟส๎สษฒส๎ฅ๎ศฐสสสส๎
ส๎ส
ษปสษฒสษฟสส
สส๎ษทษธส๎ษฝษฒ๎สสษนสษธษฟ๎สษฒ๎ษนสษธษฟ๎ษทษฟษฒษดษฒษฝส
ษฟสส
ษนสษป๎สษฟส
ษผ๎
สษฒสษฒส
ษนสสสสสส๎สษธสส
ษฒสสส๎สษธษฟสสสสษถสษฒส๎สสษป สสสษธสษป๎ษฒส ส๎ฯฏฯฌลต๎๎ฅ๎ศณษฟษฒ๎
สษธสษฒษฟสษนสส๎สสษปสสสสสสษธส๎ฅ๎สสส
ษดสสสษธสสษธสสษธ๎สสส๎ษปสษธสสสสสสษถส๎สษฒส๎ฅ
โข ษ
สสสสส๎สสสษทษนสษธสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ฅ๎ษดษธษดษฒษฟสษฝษธสสษธ๎สสษฟ๎ษป๎สษณสษป๎สสส๎
ษฒสษฒษถสษณสษธสษฒษฟ๎สสษป๎สสสสษธสษผ๎ษฒสสษฟสสสษฟสษธส๎สสษปส๎สสสษฟสษผ๎สษณสษป๎สษธสส
ษฒสสส๎ฅ
โข ษษปส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ษถษฟษฒ๎สษฒสษนสษฒ๎ษณสสส๎สสสสส๎ษธสสสส๎ษฒส ส๎
ษฒสสสส๎สสส๎สษธสษฟษถสษณสษธสษฒษฟ๎สสส๎สษฒสสส๎ษธษถสษธษฟสสษทษฟส๎ฅ
โข ษสษฒส๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ษธสสษฒษฟ๎สสสษทษธษทษธส
ษนสษป๎สสษปส๎สสสษบษฒ๎ฅ๎ส
ษปส๎สษปส๎ ษฒสษผสษธสษธ๎
สสสสส๎สษฒสษฒสสสสสษฝษปสษป๎ฅ
โข ษษปส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สสสษน๎ษธสษฒสสษผส
ษฒสษฒ๎ษผ๎ส
ษนสษป๎ษฒสส๎ษณสสสสส๎
สษฒสษฒสสษธสษฒสสษนส๎ษผ ๎สสส๎ษทษธส๎สสสษฟสสสสสษฒษฟ๎สษปสษณ๎ษฒสส๎สษป๎Wลลลฏลฦฦ๎ฅ๎ศตษณส๎
สสษปสษฟส
สสสษฟษผสษธสษธ๎สษนสสษฟษฒ๎ษธสษฒสสษผส
ษฒสษฒ๎ษผ๎ส
ษนสษป๎ฅ๎ษป๎ษธษถษถสษปสษผ๎สษฒส๎
สษฒษฝสสสษฒสษฒษฟ๎ษณสสสษป๎ฅ
โข ษษปส๎สสสสษถษธสษธ๎สส๎สษฒสสษทษฟส๎ษถสสส๎ษฒสส๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ฅ
โข ษ
ษธสษฟส
ษนสษธสษธ๎ษนสส๎สสสส๎สสสสสษธษฟ๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎สษปส๎
ษฒสสษฝษปสษธสสษธสษธ๎ฅ
โข ษษฒ๎สสษป สษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ ๎ส
ษธ๎สสสสษผ๎สสสสสสษผ๎ฅ๎สษฒษฝสส๎ส
สสสษธส๎
สษฒ๎ษฒสษฒสสสสษธษฟ๎สสษปสษผ๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒ๎ฅ๎ษษฒ๎สสษฒสษณสษธ๎ส
สสส๎สษป๎สษฒษดษผ๎ฅ๎
สษฒษฝสส๎สษฒ๎สสสสสษฟสษฒ๎ส
ษนสษป๎ส
สสสษธส๎สษฒ๎ษธสสษฒษฟ๎ษบษธสสษณ๎ฅ๎สษฒษฟ๎สษฒ๎ษฒสสสษธสษถษธสษธ๎
สษปส๎ษธสษฒสษผ๎ส
ษธ๎สส๎ษทษนสส
ษฒ๎ฅ
โข ษ
สษนสษธษฟ๎สษณสสษฒ๎สษฒ๎สสสสษฝษธสษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สษธ๎ส
ษฟษฒ๎ษธสสสษธษทษป๎ฅ๎สสษฒษฝษธสษผ๎
ษธสษฟสษณสษธษฟษฒ๎สสส๎ษธสสษฒษฟ๎ษฒสษฝษธสสษฟสษผ๎สสษป๎ษฝษธสส
สสษปสษฒ๎ฅ๎ษสษฒส๎ส๎ษฝษณสษฒส
สส๎
สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ษธสสษฒษฟ๎ษบษธสสสส๎ฅ๎ษทษธส๎สสษนสษธษฟ๎สษฒ๎ษนสสษธสษฒษฟ๎สษธ๎ษธสษฒสษผ๎ส
ษธ๎
สษปส๎ษธสษฟสษณสษธษฟษฒ๎ษผ๎ส
ษธ๎ษณสสส๎ษธสสสษธสสส๎สสษฟสส๎ฅ
โข ษษปส๎ษฒสษผสษธสษธ๎สส๎สษฒสสษทษฟส๎สษฒ๎ษนสษฝษธษฟ๎สษธ๎ษธสษฒสษผ๎ส
ษธ๎สษฒ๎ษบษธสสษณ๎ส
ษนสษป๎สษปส๎
สสสสษธสษผส๎ฅ
โข ษสษฒส๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ษธสสษฒษฟ๎ษธสษธสษถสสสษฟษปส
ษนสษป๎ฅ๎สสษฒสษผสสษธ๎สษป๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ษฒสส๎
ษธสสสษธสสษฒ๎ษฒสสษฟสษธสส
ษธสษฒ๎สษฒษฟ๎สสษฟสษณ๎ฅ
โข ษ
สสษน๎ส
ษปส๎ สษฒสสสสษธสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ส
ษธ๎สสษฟษทษผสสสษธ๎อพส๎ฅส๎ฅ๎สษธสสษนสษฒ๎ษผ๎
สสสสษฒอฟ๎สสษฒส๎ษธสสษฒษฟ๎ษบษธสสษผ๎ฅ๎
โข ษสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ส
สสส๎สษธ๎สสษธษถสษณ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ๎ษษป ส๎
สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ส
ษธ๎ษดสษธษถส
ษนสษฒ๎สษนสษฟษฒ๎ฅ๎
โข ษษฟ๎ษฝษธสส
ษฒสสษฟสษนส๎สสษณสษธส๎ษทษฟษฒษฝษนสสสส๎ษธสสสสสสสษป๎ฅ๎ศธ๎ษธสสสสสสสษป๎ส
สสสษธส๎
สษฒ๎สษฝษฒสษธส๎ส
ษธ๎สส๎สษนสษฒสส
ษฒ๎สสส๎ส สสสสส๎ฅ๎ษสสสสส๎ฅ๎สส๎สษฒษฟสสส
ษธสส๎ษฒสสส๎
ษทษธส๎ษธสษปสษธษณษบษธษฟ๎สษปส๎ษฒสสษทสสษป๎สษปส๎สสสสษธสษผส๎ฅ๎
โข ศฐส๎ษป๎สสสสษธสษผ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษปษฝษธส๎สษธ๎ษดษฒส
ส
ษนสษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ๎ษธสษทษนสษธสษฒษฟ๎สษฒ๎
ษธส
สษฒสษฟสสสสส๎สษปสสษทษธส๎สสส๎สสส
ษฒ๎สษปส๎ฅ๎
โข ษษปส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สษธ๎สษธสสษปสษณ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ๎
โข ศณษฟษฒ๎ษนสษธษถสส๎ษผ ๎ษธสษฟสสษธสษผ๎สษปส๎สสสสษธสษผส๎ฅ๎สษฒ๎ษฒสษธสษฝสสษธสสษธ๎สษณสสษฒ๎สษธ๎
ษนสษฒ๎ษธสสสสษฟสษทสสษปส
ษนสส๎สษนสสสส๎ษธสษฟสสษธสสส๎สษปส๎Wลลลฏลฦฦ๎ฅ๎ศธ๎ษธสษฟสสษธสษผ๎
ษฒสส๎ส
ษป๎ษธสสสสษฟสษทสสษปส
ษนสษฒ๎ษณสสส
ษฒ๎ส
สสสษธส๎สษฒ๎ษฒสสษดษธส๎ษณสสสส๎
ษธสษฟสสสษทสสษป๎ษถษฟษฒ๎สส๎สสษผสสษป๎ฅ๎
โข ศณษฟษฒ๎สษฒ๎ษฒสสสสษถษธสษธ๎สสส๎สสสษทสสส๎ษปสษธสสสสสสษปสสษฒส๎ฅ๎ส
ษปส๎สสสสษฝษธสษธสสษธ๎
ส
ษธสษฒสสษฟสษณ๎ษฒสสษฟสษธสส
ษธสษฒ๎สสษฒ๎ษฒสสสษถส
ษฒสษฒ๎ฅ
โข ษษธสษณ๎สษป๎สสษผ สษป๎ฅ๎ส
ษปส๎สสษฒษดษณสษธ๎สส๎สษฒสสษทษฟส๎ษฒสส๎สษปส๎สสสษบษฒ๎ฅ๎ษษฒ๎
ษฒสสสสสษทษนษธสษธ๎สษณสสษฒ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ษฒสส๎สษป ส๎สสสษบษฒ๎สสษฒสสสสษฒส ๎สษปส๎ษฒสส๎
สส๎ษดสสส
ษฒ๎ฅ
โข ษษปส๎สสษณสษธสษธ๎สษปส๎สสสสษธสษผ๎ฅ๎ สสสษธ๎สษฒ๎ษฒสสสสษถษธสษธ๎สสส๎สสสษทสสส๎
ษปสษธสสสสสสษปสสษฒส ๎ฅ
โข ศพสสษทสสสส๎ษธษถสษฒส ส
ษฒสสส๎ฅ๎ศพสษฒสษผสสษธ๎สสสสษธสษผ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ษฒสส๎สษฒ๎ส
ษฟสสษณ๎
สษฒษฟษทษฟษณ๎ฅ๎ษฟษทษฟษฒสสษธสษฒ๎สษฒสษณ๎สษป๎ษทษฟษณสสษธษฟษฒ๎สษปส๎สสษผสษปส๎สษฒษฟ๎ษฒสษผสสษธ๎สษปส๎สษฒ๎
สสสสสษธษฟ.
ศธสษธสสสสส
ษฒษถสษปสษฟสษณ๎สษธษทสษฒ๎อพ๎D&อฟ๎
ศธ๎สสษถสษธสสษฟส
ษนสษป ๎สสสสษธสษผ๎สษปส๎Wลลลฏลฦฦ๎สสส
ส
สสสสสษธสษฒษฟ๎ส
ษธ๎สสษฒ๎สษฒ๎
ษฟสสสสสสษฒ๎สสสสสสษฒ๎สษฒษฟ๎สสสส๎สษฒสสสษฟสส
สสส๎สสษธสษฟสษณ๎ส
ษธ๎สษปส๎ษนสษฝษธสษป๎สษธ๎
ษปสษธสสสสส
ษฒษถสษปสษฟสษณ๎สษธษทสษฒ๎ฅ
ศฐสษฒสสสสสสษป๎
อฒ๎๎ศฐสสส๎สส๎สสส
ษดสสส๎สสสษทษธษฟสสสษธษฟ๎สสษฟ๎สส๎ส ษฒสสส๎สสสสสส๎ษทษธส๎
สสษนสษธษฟ๎สษฒ๎ ษฒสสสสษฟสษฝษธส๎ส
ษฒษบส๎ส
ษธ๎สษฒ๎สสสษปษฝษฟสส
ษนสษฒ๎ษฒสสสสสส
ส
ษฒสษฒ๎
สสส๎สสษฟสษฟสส๎สษฒส๎อพฯฎฯฌฯญฯฎ๎ฅฌฯญฯต๎ฅฌ๎hอฟ๎ฅ
อฒ๎๎ศฐสสสสสษฝษผสสษธ๎สสสส๎สษฒสสสษฟสส
สสส๎สษปส๎สสสษฒส๎สษฒส ๎ษถษฟษฒ๎สษปส๎
สษธสสสษฟสสษผ๎สสสสสษถษผ๎สสส๎ษปสษธสสสษฟสสส๎สษฒษฟ๎ษปสษธสสสสสษฟสสส๎สสสสสสสสส๎ฅ๎ศธ๎
สสสสษผ๎ษฒสสสสษฟสษป๎สสส
ษดษณสสษธษฟ๎สสษปส๎ษฒสสสสษถษผ๎ษฒสสษปสษฟสสส๎ษธสษฟสสสสษธสส๎
ษถษฟษฒ๎สส๎สษธสษฟษดษณสสสส๎สษฒษฟ๎สษปส๎ษฒสษฝสสสษฟสษป๎สษถษธสษฒ๎ฅ
ฯฎ๎ ศตษฟสษฒษถสษถษผ
ฯฎฯณ๎ษทษฟษฒสสสษธสษฟสษนส๎ษธสสสษปสสษฟส ษนส๎ส
สสสสสษธส
โข ษษฒส๎สษฒษฟสษฟษณษบสสส๎สษฟ๎สสสษฟสษนส๎ษผ ๎สษฟ๎ษนสสสสษธส๎ส
สสสสสษธส๎ฅ๎ศฐสษฒสษฒสสสสษธ๎
สส๎ลฏลฝลฝลฌ๎สษฒส๎ส
ษธ๎สสสส๎ฯฎฯณ๎สสสษทสษฒสส
สสส๎ส
สสสสสษฒส๎อพฯฏ๎สสษฝส
สสษธษฟส๎
สสสสสษทษฟษฒสสสสษป๎ว๎ฯฏ๎สสษฝส
สสษธษฟส๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎ว๎ฯฏ๎สษฒสษธสษฝสสสษธษฟส๎
ส
สสสสสษฒสอฟ๎ฅ๎ษษฟ๎ษทษฟษณสสสษธส๎ สสษฝส
สสษธษฟส๎สสสสสส๎ฅ๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎
สษฒษฟ๎สษฒสษธสษฝสสสษปส๎ส
สสสสสษฒส๎ส
สสสสสส๎สษฒ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษปษฝสสส๎สษธ๎
ษทษฟษฒสสสษธสษฟสสสส๎สสสษทสษฒสส
สสส๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎สษธสสสษฒสสษธสษธ๎สส๎ษธสษฟษฝสส
ษป สส๎
ลฏลฝลฝลฌ๎สษณษฝษธ๎สสสษณ๎ฅ
โข ษษฟ๎ฯฏ๎สสษฝส
สสษธษฟส๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎อพฯญฯณฯฌฮฃ๎อฒฯญฯตฯฌฮฃ๎อฒฯฎฯญฯฌฮฃ๎อฟ๎สษฒษฟ๎สษฟ๎ฯฏ๎
สสษฝส
สสษธษฟส๎สสสสสษทษฟษฒสสสสษป๎อพฯด๎ษทษธสส๎ฅอฒฯญฯฌ๎ษทษธสส๎ฅอฒฯญฯฎ๎ษทษธสส๎ฅอฟ๎สษฒส๎
ษดสษปษฝสสส๎สษฒ๎สษธสสสษฒสสษธสษธ๎ษธสสสษปสสษฟสษณ๎ษฒสสสษธสษนสส
ษฒสษฒ๎ฅ๎ษฒสส๎สษฒสษฒสษนส๎
ส
ษนสสษฟ๎สสษฟสสษนส๎ส
สสสสสษธส๎สษธ๎ษทษฟษฒสสสษธสษฟสสสส๎สสสสสส๎ส
ษฒสสษฟสส๎ฅ๎ศณษฟษฒ๎
สษฒสษณษทษธษฟษถส
ษฒ๎ฅ๎ษป๎สสษฝส
ษฟสษป๎สสษปสษผ ส๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎ส
ษธ๎สสส๎ษธสษฟสสษนสส๎
สสสสส๎ส
สสสสสษฒส๎ษฝษฒ๎สษณสษธษฟ๎สษฟส๎ส
สสสสสษธส๎สษฟส๎สสษฟสสษนส๎อด๎ษฟษทษฒสษฟสษผ๎
ษธสษฟสสษถษผ๎ษถษฟษฒ๎สษฟส๎สสสสสษผ๎สสสสษฒ๎ฅ๎ศธ๎สสษฝส
ษฟสษป๎สษฒส
ษปสษผ ส๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎
สษธ๎สสสษทสษฒสส
ส๎ส
ษธ๎ส
ษฟสสสสษธสส๎สสสสส๎ส
สสสสสษฒส๎ษธสสษฒษฟ๎ษดษนสสษฟสสษป๎ษถษฟษฒ๎
ส
ษฒสสษฟษณ๎สสส๎สสษธษฟษณษบสสสษฒษฟ๎ษธสษฟสสษนสส๎สสสสสษฒสสษฒ๎ฅ
โข ษษฟ๎ฯฏ๎สสษฝส
ษฟษบสส
ษธสษธส๎สษฒสษธสษฝสสสษธษฟส๎อพษฒสษฟสสษธสษณ๎ฅ๎ษทษธสษฟษณ๎สษฒษฟ๎ษธสษฒสสษณสอฟ๎
สสสสสษนสสสส๎สษธสษฟสสสสษธสษธส๎ษทษปส
ษฟสสสษถษฟสษนส๎ษธสษฟสสษถษนส๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎สสษฟษณสษธสษธ๎
สษฟส๎ส
สสสสสษธส๎สษฒส๎ฅ๎ษสสสสสษธส๎ส
ษธ๎สษฒสษธสษฝสสสษป๎สสสส๎สษฒ๎ษทษธสษฟษณ๎ฅ๎
ส
สสสสสษธส๎ส
ษธ๎สษฒสษธสษฝสสสษป๎สสสส๎สษฒ๎ษฒสษฟสสษธสษณ๎ฅ๎สสสษธ๎สษธ๎สษณษฝษธ๎สสษธสสษณ๎
สษฒ๎สส ษณสสษธษฟ๎ษฒสสสสสษป๎สสส
ส
ษธสสสษฒ๎ฅ๎ษผ๎ส
สสสสสษธส๎ษธสษฒสสษณส๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎ษนสษฒ๎
สสสษทสษฒสส
ส๎ส
สสสสสษฒส๎ส
ษธ๎สษฒสษธสษฝสสสษป๎สสสส๎สษฒ๎ษทษธสษฟษณ๎สษฒษฟ๎สสสส๎สษฒ๎
ษฒสษฟสสษธสษณ๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎ษฒสสสสสษฒ๎สสสษฟสส๎ลฏลฝลฝลฌ๎ฅ
ฯฏ๎ ศตสษฟสสสสษปสษป
a ศพสสษฟสษทสสส๎ษถษฟษฒ๎ส
สสสสสษธส
b ศตสสสษผ
c ศบษณสษฒส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส
d ศพสสส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎
e ศดษฟษฒสสสสษปส๎สษฒสษธสษฝสสสษปส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส
f ษสษฝส
ษฟสษป๎สสสสสส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส
g ษสษฝส
ษฟสษป๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส
h ศตสษทษธษฟสสษฟสษผ๎สสสสสษฒ๎สษธษฟสสสสษถสษฒส
i ศพสสส
สส๎ษธสษธสษถสสสสษปสษปส๎ฅฌษฒสษธสษธสษถสสสสษปสษปส
j ศพสสสสส๎ษถษฟษฒ๎สสษนส
ษฒสส
ษฒ๎
k ศฐสษธสสสษณส๎สษฒษฝษฒสษฟสส
สส๎สษณษด ษทสส
l ศฐสษธสสสษณส๎ษทษฟษฒสสสษฟสส
สส๎ส
ษฒสสษฟสส
m ศถสสษทสส๎ษฟสสสสส
n ศฟสษถสสสสส๎
ฯฐ๎ ศดษปส
ษฟสสสษถษผสสษธ๎ส
สสสสสษธส๎สสษฒ๎
ส
ษฒสสษฟษณ๎สษฒส
ษสสสสส๎สสษผสษปส๎ฅ
1 ศฒษณสสษธ๎สส๎ษดสสส
ษฒ๎สษธ๎ส
ษฟษฒ๎สสสษทสสษผ๎สสสสสษทสสสษฒส๎สษธสส
ษฒสสส๎ฅ
2 ษ
ษฒสษผสสษธ๎สส๎สสสส
สส๎ษธสษธสษถสสสสษปสษปส๎ฅฌษฒส ษธสษธสษถสสสสษปสษปส๎ ๎อพ๎i อฟ๎ษถษฟษฒ๎
สษฒ๎ษธสษธสษถสสสษฟษผสษธสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎ฅ
ยป ษ๎สสสสสส๎ส สสษฝษนสส
ษฒสสษปส๎สสสษทษธษฟสสสษธสษฒษฟ๎ษฒสส๎สษป ส๎ษนสษทษธษฟสษป๎
ษธสษธสษถสสสสษปสษปส๎สสส๎ษฒสษฒษดสสษดษผสษธษฟ๎อพ๎h อฟ๎ฅ๎ศธ๎สสสสษธสษผ๎ษธสสษฒษฟ๎ษนสสษฟส
ษป๎
ษถษฟษฒ๎สสษผ สษป๎สสษฒส๎ษป๎ษนสษทษธษฟสษป๎ สษฒสษฒส
ษธสสษธษฟ๎สสษฒษฝษธสษผ๎ฅ
ยป ษสษฒส๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ษธสษธสษถสสสษฟษธสสษฒษฟ๎ฅ๎ษทษฟษฒสษนษธษฟ๎ษฒสสสส
ษฒสษฒ๎สษฒษฟ๎สสสษธสสส๎
ษฟสสสษฒ๎สสษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎สษฟษถสสษธสส๎สสษฟษบษณสษฟสส
ษฒ๎สษฒษฟ๎สษธสษฟสสสสษธสษป๎
สษณส
สษป๎ฅ
ยป ษส๎ ๎ษธสษธสษถสสสษฟษธสสษฒษฟ๎ษฒสสสส
ษฒสษฒ๎สษฒษฟ๎ษธสสสสสษบษธษฟ๎สษป๎
ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒ๎สสส๎ส
ษฒสสษฟสส๎สษฒส๎ฅ๎ศบษฒ๎สสสสษฒสส
สสษธษฟ๎สษป๎ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒ๎
ษถษฟษฒ๎สษฒ๎ษธส
สสษทสสษธษฟ๎สษปส๎สสษธสษฝษนสส
ษฒสสษป๎สษปส๎สสสสษฒส๎ฅ
3 ศตสษฟสษนสสษธ๎สสส๎ษธสษฟษฝสส
ษปสส๎สสสสส๎ส
สสสสสษฒส๎อพ๎f อฟ๎สษฒษฟ๎สษป๎สสษฝส
ษฟสษป๎
ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส๎อพ๎g อฟ๎สสส
สสสษฒ๎ส
ษธ๎สสส๎สษฒสษฒสษณสส๎สสสษฒสษฒ๎ฅ๎
ษสษนสษฟสส
ษฒ ษสษฒสสษนส๎
ส
สสสสสษธส๎
ษษฒสษฒสษนส๎
ส
สสสสสษธส
ษสษฟสสษนส๎
ส
สสสสสษธส
ษสษฝส
ษฟสษป๎
ษฝษธสส
สสสษฒสสษฒส ฯญฯณฯฌฮฃ๎๎ ฯญฯตฯฌฮฃ๎๎ ฯฎฯญฯฌฮฃ๎๎
ษสสสสส๎
สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส
สสษฝส
ษฟสษป๎
ฯด๎
ษทษธสส๎ฅ
ฯญฯฌ๎
ษทษธสส๎ฅ
ฯญฯฎ๎
ษทษธสส๎ฅ
4 ศตสษฟสษนสสษธ๎สษปส๎ษธสษฟษฝสส
ษปสษผ๎สษฒสษธสษฝสสสษป๎ส
สสสสสษฒส๎อพ๎e อฟ๎สสส
สสสษฒ๎ส
ษธ๎
สสส๎สษฒสษฒสษณสส๎สสสษฒสษฒ.
ศฐสษฟสสษธสส ศตสษฒสสษณส ศดษธสส
5 ศพษฒษฝสสสสสษธ๎สส๎ส
ษนษถษธษฝสส๎สษปส๎สสสสษฒส ๎สสษปสษฟส
สสสษฟสสสษฒส๎สส๎ษฒสษธสสสษณส๎
ษทษฟษฒสสสษฟสส
สส๎ส
ษฒสสษฟสส๎อพ๎l๎อฟ๎ฅ๎ษษธสษฟสษผสสษธ๎ส
ษธ๎ส
ษฟษฒ๎สสสสษฒ๎สสษณสสสส๎ฯฐ๎ษธส๎ฅ
โข ษษปส
ษธสสสษป๎ฅ๎ษษปส ๎สสสสษฝษธสษธสสษธ๎สสสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎
ส
ษธษถษฒสสสษธสษธส๎สสสสษธส๎อพ๎ c อฟ๎ษฒสส๎สสส๎สสสษทษธษฟสส สษธสษฒษฟ๎ษฒสส๎สส๎
ษฒสษธสสสษณส๎ษทษฟษฒสสสษฟสส
สส๎ส
ษฒสสษฟสส๎ฅ
6 อพศตษฟส๎ฅฯญอฟ๎ศพสษฒสษผสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สษฒสษฒสสสสสษฒ๎ฅ๎ศณษฟษฒ๎สษฒ๎สสสสษฝษธสษผสษธสษธ๎ส
ษธ๎
ษธสสสสสษฒ๎สษปส๎สสสสษฒ๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎สษธสษฟสสสษนสสษธ๎
สษปส๎ษศปศฐ๎ษษษศฐ๎สษฒษฟ๎สสษฒสษผสสษธ๎สษปส๎ษฒสษฒสษณ๎ฅ๎สสสษธ๎สษฒ๎ส
ษปส๎ษดษถษธษฟ๎ษฒสส๎สส๎
ษฝษณสษฒส
ส๎ฅ๎ศฒษธษดษฒษฟสษฝษธสสษธ๎สสษฟ๎ษป๎สสสสษฒ๎ษนสษธษฟ๎สสสสษฝษธสษปษฝษธส๎ส
ษนสษฒ๎สสษปส๎
ษธสสสษผ๎อพ๎b อฟ๎สสส๎ษฝษฒสษณส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎
7 ษ
ศฐษศธษษศต๎ษ
ศฐษศฐษศตษศฐษศตษศฐ๎สส๎สสสส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ ๎อพ๎d อฟ๎ฅ๎
ศธ๎สสสสษฒ๎ษฝษฒ๎ษถสสษธษฟ๎ษฒสสสส
ษฒสษฒ๎ส
สสสสสษฒ๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎
สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ
ยป ษสษฒส๎ษป๎สสสสษฒ๎ษถสสษธษฟ๎ส
สสสสสษฒ๎ส
ษธ๎ษธสษฟสสสสษฒ๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎
สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎ษฝษฒ๎ษฒสสสสษธสษธ๎ษนสษฒ๎ษปสษปสษฟสส๎สษผส
ษฒ๎อพส
สษฟสอฟ๎สษธ๎สษฒสสษฟสษณ๎
สสสสษฟสษณ๎ษทษฟษฒสสษผส
ษฒสษฒ๎ฅ๎ศตษณส๎ษทษธส๎ษฒสสสสษธสษธ๎สษฒสษนสษฒ๎ษปสษปสษฟสส๎สษผส
ษฒ๎สษฒษฟ๎
ษป๎สสสสษฒ๎ษทษธส๎ษนสษธษฟ๎ษถสสษธษฟ๎ส
สสสสสษฒ๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎
ษฒสษฒษฟสษนสสษธ๎สษปส๎สสสสษฒ๎สษฒษฟ๎สสสสสษฒษฝษผสสษธ๎สษฒ๎สษปส๎สสสสษฝษธสษผสษธสษธ๎สษฒสษณ๎ฅ
8 ษสษฒส๎ษฒสสสสษธสษธ๎สสสษธสษผ๎ษป สษปสษฟสษณ๎สษผส
ษฒสษฒ๎ฅ๎สษปสสสสษธ๎สส๎ษทษณสสสสส๎สษฒส๎
ษฒสส๎สส๎สสสส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎ศฐสษถษณ๎สษฒษฟ๎ษฒสษฒสษณ๎ษดษถษณสสษธ๎ษนสส๎สษปส๎
สสสสษฒ๎ฅ๎
9 ศตสษฒสษฒสษณษดษธสษธ๎สษฒ๎ษดษผส
ษฒสษฒ๎ฯฑอฒฯด๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎สสสส
ษณสษธสษธ๎สษฒ๎สสสสสษฟสษฒ๎
ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ
ฯฑ๎ ษสส
ษดสสสษนส๎สษฒษฟ๎ส
สสสษฟสษณ
โข ศณษฟษฒ๎สสษฒษฝษธสษณ๎ษฒสสสษธสษนสส
ษฒสษฒ๎ฅ๎ส
ษปส๎ส
สษฟสษณษบษธสษธ๎สษปส๎สสสสษฒ๎สษฒษฟ๎สสษฟส๎
ษทสส๎สสษธสสษนส๎สสส๎สสสสสษทสสส๎สษฒสสสสสสสษฒ๎ฅ
โข ษสษธสสสสษธ๎สษฒสษณ๎สษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎สษฒส๎ฅ๎ศฒษธษดษฒษฟสษฝษธสสษธ๎สสษฟ๎ษทษธส๎ษธสสษฒษฟ๎
ส
สษธสษทษธส
ษนสษฒ๎สสษฟส๎สษธสษฟสษผสษธสษธ๎สษฒ๎ษทษปส
ษฟสสสษถษธสสษธ๎ส
สสสสสษธส๎ฅ
โข ษสสสสสษธ๎สษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎สษธ๎สสสสษธส๎ฅ๎ศพสษฒสษผสสษธ๎สสษธส๎สษฟส๎สส สสสษฟสษธส๎สสสสษธส๎
ส
ษฒสสษฟษณ๎ษฒสส๎สส๎ษณสสษฟษถส
ษฒ๎สสส๎ษฝษฒสษณส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ
โข ศณษฟษฒ๎สษฒ๎ษฒสสสสษถษธสษธ๎สส๎ส
สษนสษทษธส
ษฒ๎สสส๎ส
ษฒสสษฟสส๎ฅ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษผสสษธ๎
ส
ษฟสสษนส๎สสสสษธส๎สสส๎สสสสสส๎สสส๎ษณสสษฟษถส
ษฒ๎สสส๎ษฒสษธสสสษณส๎
ษทษฟษฒสสสษฟสส
สส๎ส
ษฒสสษฟสส๎ฅ
โข ษสสสสสสสษธ๎สษฒ๎ส
ษป ส๎ษฒสษผสษธสษธ๎สษฒสษฒสษนส๎สสสสษธส๎สสสสษณ๎สสส๎ษณสสษฟษถส
ษฒ๎สสส๎
ษฝษฒสษณส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎๎
โข ษสสสษฝษธสษผสสษธ๎สษปส๎สสสสษฒ๎สสษปส๎ษธสสสษผ๎อพ๎b อฟ๎สสส๎ษฝษฒสษณส
สส๎
สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎สษฒษฟ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษผสสษธ๎สษฒ๎สษธสษฟษถสษณส
ส
ษฒสษฒ๎สสส๎
ษฒสสสษถส
ษฒสสส๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎สษฒสษธสษฝสสษธสษธ๎สษปส๎สสสสษฒ๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎ฅ๎
โข ษสษปสษฟส
สสสษฟษผสสษธ๎ส
ษฟสสสสษธสษธส๎สสสสษธส๎ษถษฟษฒ๎ส
ษธษถษฒสสสษธสษฒ๎ส
ษผสษป๎ส
ษฒสสษฟสส๎
ษผ๎ฅฌสษฒษฟ๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎ษทษปส
ษฟสสสษถษผ สษธสษธ๎สษฟส๎ษนสสสสษธส๎ส
สสสสสษธส๎ฅ๎
โข ศณษฟษฒ๎สษฒ๎ษฒสสสสษถษธสษธ๎สษปส๎สสษธสษดสสษฟสษผ๎สษธสษฟสสสสสษผ๎สษปส๎สสสสษฒส๎ฅ๎ส
ษปส๎
สสสสษฝษธสษธสสษธ๎สสสส๎ส
ษธษถษณสษธส๎สสสสษธส๎ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎ษถษฟษฒ๎ส
สสสสสษธส๎ฅ๎
ศตสสสษปส๎ฅ๎ษดษธษดษฒษฟสษฝษธสสษธ๎สสษฟ๎ษป๎สสสสษฒ๎ษธสษณสสษธสษฒษฟ๎สสษปส๎ษธสสสษผ๎อพ๎b อฟ๎สษฒษฟ๎
สสษฟ๎สษฒสษฒส
ษนสษธษฟ๎สษธสสสส
ษนสษป๎ฅ
ษ
ษฒสษฒสษปสษผสษธษฟส๎ฅ
โข ษ
ษฒสษผสสษธ๎สษฒสษฒสษธสษฒส
ษนสษฒ๎สส๎สสสส
สส๎ส
สสสสสษฒส๎ส
ษนสสษฟ๎สษฒ๎ษฒสสสสษธสษธ๎
สษฒ๎สสสษธสสส
ษธสษฒ๎ษปส ษปสษฟสษณ๎สษผส
ษฒสษฒ๎อพส
สษฟสอฟ๎ฅ๎ศตษณส๎สษปสสสษธสษธ๎สษฒ๎ษทษณสสสสษณ๎
สษฒส๎ษฒสส๎สส๎สสสส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎สสษฟส๎ษฒสสสสสสสส๎สษฟ๎สษธสษฟสษนส๎
ษปสษปสษฟสษนส๎ษธสษทษธสสษธษฟส๎ฅ๎ษศธษ๎สส๎สษฒสษผสษธสษธ๎สษฒสษณ๎ฅ๎ศฐสษฒษฟสษนสสษธ๎สษปส๎สสสสษฒ๎
สษฒษฟ๎สษธสษฟสษผสสษธ๎สษฒสษณ๎ฅ๎
โข ศธ๎สสสสษธสษผ๎ษฒสษฒษถสสสสษบษธษฟ๎สสสษธ๎สษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ษนสสสส๎ส
สษธสษทษธสสษธส๎สสสส๎
สษฒษฟ๎สษฒส๎สสสษธษฟษทสสสษฟษธส๎ส
ษธ๎ษนสษฒ๎สษฒสษฒสษธสษฒส
ษนสส๎ษปสษปสษฟสส๎สษผส
ษฒ๎ฅ๎ศณษฟษฒ๎
สษปส๎สสสสสษฒสสษฒ๎สสส๎ส
ษฒสสษฟสส๎ษฒสส๎สษป๎ษฝษธสส
สสษปสษฒ๎ฅ๎ษป๎สสสสษธสษผ๎
ษฒสษธสษธสษถสสสษฟษธสสษฒษฟ๎ษฒสสสส
ษฒสษฒ๎ฅ๎ศฐสษธสษธสษฝษธสสสสษธ๎สษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎สษฒส๎
สษฒษฟ๎ษธสษธสษถสสสษฟษผสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สสษฟส๎สษธสษฟสษผสษธสษธ๎สษฒษฟ๎สษณสษฟ๎สษฒ๎
ษทษปส
ษฟสสสษถษธสสษธ๎ส
สสสสสษธส๎ฅ
โข ษสสสษธส๎สษฒ๎สษฒสษฒสษปสษผสษธสษธ๎สสษถส๎ษฒสส
ส๎สษฒสษณ๎สษป๎สสษผสษป๎ฅ๎ษ๎ษฒสส
สส๎
สสษธสสษธสษฒษฟ๎สษธ๎สสสษนษฟ๎ษผ๎สษธ๎สสสษฟสษทษผสสสษธ๎ษณสสส๎สษถสส๎ส สสสสส๎สสส๎
ษธสษฒสส
สษบษธสษฒษฟ๎ฅ๎ศตสสษฒษฟ๎ษฒสสส
ษฒ๎ษฒสสษฒสษนส๎สษฒ๎สสษปสษฟส
สสสษฟษธสสษธ๎สส๎สสสสสส๎
สสษฒ๎ส
ษฒสสษฟษณ๎ฅ
โข ษ๎สสสษฟสษทสสส๎อพ๎a อฟ๎ สษฒสษธษฟ๎ฅ๎ษษปส๎สสส๎ษฒษถษถสษบษธสษธ๎ฅ๎
ษษปส
ษธสสสษป๎ฅ๎ศธ๎สสสสษธสษผ๎ษทษฟษฒษฝษนสษธษฟ๎สษธษฟสสสสษถสษฒ๎ษฒสสสส
ษฒสษปส๎
ษฒสษธสษธสษถสสสสษปสษปส๎ฅ๎ศฐสษธสษธสษถสสสษฟษธสสษฒษฟ๎ษฒสสสส
ษฒสษฒ๎ส
ษธสษณ๎ษฒสส๎ฯฒฯฌ๎สษธสสษณ๎ฅ๎
ษธษณส๎ษทษธส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษปษฝษธส๎ฅ
ฯฒ๎ ษษธสษณ๎สษป๎สสษผสษป
1 ศฐสษธสษธสษถสสสษฟษผสสษธ๎สษป๎สสสสษธสษผ๎สษฒษฟ๎ษดษถษณสสษธ๎สษปส๎ษฒสส๎สษปส๎สสสษบษฒ๎ฅ
2 ษสสสษฝษธสษผสสษธ๎สษป๎สษธ๎ษฝษธสส
สษฒสษธสสษฟสษผ๎ษธสษฟสษณสษธษฟษฒ๎ส
ษนสสษฟ๎สษฒ๎สสสสสษธษฟ๎ส๎
ษฝษณสษฒส
สส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ
3 ศดษฟษฒสษปสษผสสษธ๎สษปส๎สษธ๎ษฒสสษฒสษนส๎ฅ๎สสษธษถสส๎ส
ษนสสส๎ฅ๎สสส๎ษทษธส๎ษนสษธษฟ๎สสสสษป๎ฅ๎
ษสสสษธสสษธ๎ษธสสสษปส๎สษฒ๎สษปส๎สสษธส
ษณสษธสษธ๎ษฒสส๎สส๎ษถษฒสสษบษณสษฟ๎อพ๎j อฟ๎ฅ
ศพษฒษฝษฒสษฟสส
สส ๎สษฒษฟ๎สสส สษผสษปสษป๎ฅ
โข ศฒษธษดษฒษฟสษฝษธสสษธ๎สสษฟ๎ษป๎สสสสษธสษผ๎ษธสสษฒษฟ๎ษฒสษธสษธสษถสสสษฟษปส
ษนสษป๎สษฒษฟ๎สสษฟ๎ษนสษธษฟ๎
สสสสสษธษฟ๎สสษฟส๎สสษปสษฟส
สสสษฟษผสษธสษธ๎สส๎ษฒสษธสสสษณส๎สษฒษฝษฒสษฟสส
สส๎ฅ
โข ศพษฒษฝษฒสสสสษธ๎สษปส๎ษธสษฟสษณสษธษฟษฒ๎สษปส๎สสสสษธสษผส๎ส
ษธ๎ษนสษฒ๎สษถสส๎สษฒสส๎ฅ
โข อพศตษฟส๎ฅฯฏอฟ๎ษสสสษฝษธสษผสสษธ๎สส๎ษฒสษธสสสษณส๎สษฒษฝษฒสษฟสส
สส๎สสสสสษทสสส๎อพ๎k อฟ๎
ส
ษนสษฒ๎สสส๎ษฝษณสษฒส
ส๎สษฒสสษฒสสส
ษฒสสส๎ฅ๎ษสสษธสษธ๎สส๎ษฒสษธสสสษณส๎สษฒษฝษฒสษฟสส
สส๎
สษณสส๎สษฒษฟ๎สษณสส๎ษธสษฒสษธษฟสษปส
ส
ษนสษฒ๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎สษฒ๎ษฒส สส
ษฒสสสสษธสษธ๎สสสสส๎
สสสสษธสส
ส
ษฒสษฒ๎ฅ๎
โข ศณษฟษฒ๎สษฒ๎สษฒษฝษฒสสสษธสษธ๎สส๎ษฒสษธสสสษณส๎สษฒษฝษฒสษฟสส
สส๎ฅ๎สสสสษธสษน๎สส๎ส
ษธ๎
สสษธสสสส
ษธสส๎สษธสส๎สษฒษฟ๎ษฒสษผสสษธ๎สส๎สษฒ๎สสษธษถสสสษธษฟ๎ษธสสษธสสส๎สสษฟส๎สส๎
สสษปสษฟส
สสสษฟษผสษธสษธ๎สษฒสษณ๎ฅ๎๎
ฯณ๎ ศตษถษถสษปสษป๎สษฒษฟ๎ษธสษฟสสษธสษผ๎
ศฐส๎สสษธษฟษณษบษธสสษธ๎สสษปสสสสสสษธส๎ส๎ฅส ๎ฅ๎ษถษฟษฒ๎สษปส๎ษฒสสษฟสษฒสษณสสษฒสษป๎สษณสสษฟสส๎
ษธสษฒสสษผส
ษฒสสส๎ษผ๎ษฒส๎ษฒสสษฟส
ษธสสสสษบษธสษธ๎สษณสสษฟส๎สสสษดสษปส
ษฒ๎ฅ๎ษธสษฟสสษธสสษธสสษธ๎
สสส๎ษฟสสสสสสส๎สษปส๎Wลลลฏลฦฦ๎สสษป๎ษทษฟษธสษฝสสสษป๎ววว๎ฅฦลลลฏลฦฦ๎ฅฤลฝลต๎ฅฌฦฦตฦฦลฝฦฦ๎ษผ ๎
ษธสษฟสสษฟสสสษผสสษธ๎ส
ษธ๎สส๎ศพษนสสสส๎ศตสสส ษปสษนสษปสษปส๎ศพษฒสษฒสษฒสสสสส๎สษปส๎Wลลลฏลฦฦ๎
สสษป๎สสสษฒ๎สษฒส๎อพษฝษฒ๎ษดสษธสสษธ๎สส๎สษปสษนสสสส๎สสส๎สสสสษณษทษฟส๎สษปส๎ษทษฟษธษฝสสสส๎
ษธษถษถสษปสษปสอฟ๎ฅ๎ศฐส๎ษทษธส๎สสษณสสษธษฟ๎ศพษนสสสส๎ศตสสส ษปสษนสษปสษปส๎ศพษฒสษฒสษฒสสสสส๎สษปส๎
Wลลลฏลฦฦ๎สสษป๎สสสษฒ๎สษฒส๎ฅ๎ษฒสษธสษฝสสษฝษธสสษธ๎สสสส๎สสสษฟสส๎ษฒสสษฟสสสสสสส๎สษป ส๎
Philips.
Espaรฑol
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder bene๎ciarse por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consรฉrvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
โข ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua.
โข Si utiliza el aparato en el cuarto de baรฑo, desenchรบfelo despuรฉs
de usarlo. La proximidad de agua representa un riesgo, aunque el
aparato estรฉ apagado.
โข ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca del agua ni cerca de
baรฑeras, duchas, cubetas u otros recipientes que contengan agua.
โข Desenchufe siempre el aparato despuรฉs de usarlo.
โข Si el cable de alimentaciรณn estรก daรฑado, debe ser
sustituido por un centro de servicio autorizado o por
personal cuali๎cado con el ๎n de evitar situaciones
de peligro.
โข Este aparato puede ser usado por niรฑos a partir
de ocho aรฑos, por personas con capacidad
fรญsica, psรญquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios siempre que lo hagan
bajo supervisiรณn o hayan recibido instrucciones sobre cรณmo utilizar
el aparato de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su
uso. Es necesario supervisar a los niรฑos para evitar que jueguen
con este aparato. Los niรฑos no deben llevar a cabo la limpieza ni el
mantenimiento a menos que lo hagan bajo supervisiรณn.
โข Como protecciรณn adicional, aconsejamos que instale en el circuito
que suministre al cuarto de baรฑo un dispositivo de corriente residual
(RCD). Este RCD debe tener una corriente operacional residual que
no exceda de 30 mA. Consulte a su electricista.
โข Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicado en
el mismo se corresponde con el voltaje de la red elรฉctrica local.
โข No utilice este aparato para otros ๎nes distintos a los descritos en
este manual.
โข Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando estรฉ enchufado a la red
elรฉctrica.
โข No utilice nunca accesorios ni piezas de otros fabricantes o que
Philips no recomiende especรญ๎camente. Si lo hace, quedarรก anulada
su garantรญa.
โข No enrolle el cable de alimentaciรณn alrededor del aparato.
โข Espere a que se enfrรญe el aparato antes de guardarlo.
โข Preste toda su atenciรณn cuando utilice el aparato, p1-ya que podrรญa
estar caliente. Agarre solo el mango (el resto de piezas pueden estar
calientes) y evite el contacto con la piel.
โข Colo que siempre el aparato sobre una super๎cie plana, estable y
resistente al calor. La cรกmara de rizado caliente nunca debe tocar
super๎cies ni otros materiales in๎amables.
โข Evite que el cable de alimentaciรณn entre en contacto con las piezas
calientes del aparato.
โข Mantenga el aparato lejos de objetos y materiales in๎amables
mientras estรฉ encendido.
โข Nunca cubra el aparato (por ejemplo, con una toalla o ropa) mientras
estรฉ caliente.
โข Utilice el aparato sรณlo sobre el pelo seco. No utilice el aparato con
las manos mojadas.
โข Las placas de calentamiento tienen un revestimiento. Este
revestimiento se puede desgastar lentamente con el tiempo. No
obstante, esto no afecta al rendimiento del aparato .
โข Si se utiliza el aparato con cabello teรฑido, el cilindro puede
mancharse.
โข No utilice el aparato sobre cabello arti๎cial.
โข Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobaciรณn y reparaciรณn. Las reparaciones
llevadas a cabo por personal no cuali๎cado pueden dar lugar a
situaciones extremadamente peligrosas para el usuario.
โข Para evitar descargas elรฉctricas, no introduzca objetos metรกlicos por
las aberturas.
โข No tire del cable de alimentaciรณn despuรฉs de cada uso. Desenchufe
siempre el aparato sujetรกndolo por la clavija.
โข Nunca abra o rompa el aparato para evitar descargas elรฉctricas.
โข Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de
los niรฑos, especialmente durante el uso y el enfriamiento.
Campos electromagnรฉticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estรกndares y las normativas
aplicables so bre exposiciรณn a campos electromagnรฉticos.
Reciclaje
- Este sรญmbolo signi๎ca que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su paรญs con respecto a la recogida de
productos elรฉctricos y electrรณnicos. El correcto desecho
de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
2 Introducciรณn
27 t ipos de riz os f abuloso s
โข Descubra quรฉ look le gusta mรกs con los 27 tipos de rizos, desde
naturales a de๎nidos. Cuenta con tres ajustes de temporizador,
tres ajustes de temperatura y tres direcciones de rizado. Puede
utilizar los distintos ajustes de direcciรณn de rizado, temperatura
y temporizador de manera combinada para conseguir un look
diferente cada vez.
โข Los tres ajustes de temperatura (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) y los tres
ajustes de temporizador (8 s-10 s-12 s) le ayudan a conseguir unos
resultados estupendos, desde rizos mรกs amplios a otros mรกs ๎nos,
para cada tipo de pelo. Por ejemplo, con el ajuste de temperatura
alta y un tiempo adicional de rizado conseguirรก unos rizos mรกs ๎nos
perfectos para las personas con el cabello mรกs grueso. El ajuste
de temperatura baja combinado con el tiempo de rizado corto
es la con๎guraciรณn รณptima para las personas que necesitan una
protecciรณn adicional para el cabello.
โข Las tres direcciones de rizado (izquierda, derecha y alternadas)
aรฑaden un toque de creatividad a su rutina de rizado. Con rizos
hacia la derecha y rizos hacia la izquierda, puede rizar cada lado de
forma perfectamente simรฉtrica, o usar el rizado alternado para una
mezcla de rizos en ambas direcciones que pro po rciona un aspecto
completamente natural.
3 Descripciรณn
a Cilindro de riz ado
b Zo na hueca
c Cรกmara d e rizado
d Botรณ n de riz ado
e Rueda de direcciรณn d e rizado
f Ajuste d e tiempo d e rizado
g Ajuste d e temperatura de riz ado
h Indicador de encend ido
i Botรณ n de encendid o/apagado
j Anilla para colgar
k Acceso rio de limpiez a del cilindro
l Acceso rio para dividir el cabello
m Salida d e iones
n Logot ipo de
4 Rizado del cabello
Mod o de empleo :
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente.
2 Pulse el botรณn de encendido /apagado ( ) para encender el i
aparato.
ยป Mientras se calienta, el piloto de encendido (
h ) parpadea. Cuando
el dispositivo estรก listo para usarse, el piloto se ilumina de fo rma
permanente.
ยป Cuando el aparato estรก encendido, los iones se emiten de
forma automรกtica y constante, reduciendo el encrespamiento y
proporcionando mรกs brillo.
ยป se activa automรกticamente y detecta la temperatura
del cabello. Ajusta la temperatura para evitar que el pelo se
sobrecaliente.
3 Seleccione el tiempo de rizado ( f ) y la temperatura de rizado ( g )
que desee en funciรณn de lo que se muestra a continuaciรณn.
Peinado Ondas Riz os sueltos Rizo s
marcados
Ajuste d e
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
T iempo de
rizado
Posiciรณn
8s 10s 12s
4 Elija la direcciรณn de rizado que desea ( e ) en funciรณn de la
siguiente tabla.
Izquierdo Alternada Derecho
5 Determine la cantidad de cabello con la ayuda del accesorio para
dividir el pelo ( l ). Comience con un mechรณn de 4 cm de ancho.
โข Nota: Nota: No intro duzca en la cรกmara d e rizado ( c ) mรกs pelo del
indicado por el accesorio de mechones.
6 (Fig.1) Mantenga el aparato en posiciรณn vertical. Para introducir el
mechรณn de pelo de forma sencilla en la cรกmara de rizado, gire el
pelo una vez y sujรฉtelo con cuidado para que no salga de la cรกmara
de rizado. Asegรบrese de que el mechรณn de pelo estรก situado en la
zona hueca ( b ) de la cรกmara de rizado.
7 MANTENGA PULSADO de forma continua el botรณn de rizado
( d ). El mechรณn de pelo se rizarรก automรกticamente en la cรกmara
de rizado.
ยป Cuando el mechรณn se haya rizado correctamente en la cรกmara,
escucharรก un pitido a intervalos regulares. Si no escucha ningรบn
pitido y el mechรณn aรบn no se p1-ha rizado en el interior de la cรกmara,
retรญrelo e insรฉrtelo de nuevo.
8 Cuando oiga pitidos continuados, retire el dedo del botรณn de rizado.
Vaya retirando el mechรณn de pelo con cuidado.
9 Repita los pasos del 5 al 8 en el resto del pelo.
5 Consejos y trucos
โข Para co nseguir unos resultado s uniformes, evit e dividir el pelo a
ambos lad os del cilindro al mismo tiempo .
โข Peine bien el pelo. Asegรบrese de que no tiene enredos antes de
empezar a rizar.
โข Divida el pelo en secciones. Mantenga todas las secciones de pelo
que no estรฉ rizando alejadas de la abertura de la cรกmara de rizado.
โข Para evitar enredos, utilice cantidades de pelo que quepan en la
abertura del accesorio para dividir el cabello.
โข Asegรบrese de que no haya mechones sueltos prรณximos a la abertura
de la cรกmara de rizado.
โข Coloque el pelo en la zona hueca ( ) de la cรกmara de rizado y b
utilice los contornos de la abertura como guรญa para introducir el pelo
en la cรกmara.
โข Utilice cantidades mรกs pequeรฑas para cabellos largos y para
conseguir rizos mรกs de๎nidos.
โข Para evitar que el pelo se rice demasiado, no introduzca demasiado
pelo en la cรกmara de rizado. Asegรบrese de que el pelo estรก en
contacto con la zona hueca ( b ) y de mantenerlo estirado.
Notas:
โข Mantenga pulsado el botรณn de rizado hasta que escuche un aviso
de varios pitidos. Si suelta el botรณn de rizado antes de escuchar los
avisos sonoros ๎nales, NO lo pulse de nuevo. Retire el mechรณn y
vuelva a empezar.
โข El aparato detecta automรกticamente el momento en que el pelo se
queda atascado y le avisa con un pitido largo. Para proteger el pelo
del calor excesivo, el aparato se apaga automรกticamente. Retire el
pelo y encienda el dispositivo antes de volver a utilizarlo.
โข Es posible que aparezca vapor mientras estรก utilizando al aparato;
esto se debe al uso de pulverizadores o cualquier o tro producto
hรบmedo que se estรฉ evaporando. Este producto puede utilizarse de
forma segura sobre el cabello.
โข El cilindro ( ) estรก muy caliente. No lo toque. a
Nota: Nota: El aparato d ispone de una f unciรณn de apagad o
auto mรกtico. Se apaga automรกticamente despuรฉs de 6 0 minuto s de
inactividad.
6 Despuรฉs del uso
1 Apague el aparato y desenchรบfelo.
2 Colรณquelo en una super๎cie resistente al calor hasta que la cรกmara
de rizado se enfrรญe.
3 Guรกrdelo en un lugar seguro, seco y sin polvo. Tambiรฉn puede
colgarlo por su anilla ( i ).
Limpieza y mantenimiento:
โข Asegรบrese de que el aparato estรก apagado y de que se haya
enfriado antes de utilizar el accesorio de limpieza.
โข Limpie la super๎cie del aparato con un paรฑo hรบmedo.
โข (Fig. 3) Inserte el accesorio de limpieza del cilindro ( ) en la k
cรกmara de rizado. Deslice el accesorio de limpieza de arriba a abajo
repetidamente para eliminar los residuos.
โข Para limpiar el accesorio de limpieza, hรกgalo bajo el agua del grifo y
deje que se seque completamente antes de volver a utilizarlo.
7 Garantรญa y servicio
Si necesita informaciรณn, por ejemplo, sobre la sustituciรณn de una
pieza o si tiene algรบn problema, visite el sitio web de Philips en
www.philips.com/support o pรณngase en contacto con el servicio de
atenciรณn al cliente de Philips en su paรญs (encontrarรก el nรบmero de
telรฉfono en el folleto de la garantรญa). Si no hay servicio de atenciรณn al
cliente en su paรญs, dirรญjase al distribuidor Philips local.
Suomi
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen.
Kรคytรค hyvรคksesi Philipsin tuki ja rekisterรถi tuote osoitteessa
www.Philips.com/welcome.
1 Tรคrkeรครค
Lue tรคmรค kรคyttรถopas ennen laitteen kรคyttรคmistรค ja sรคilytรค se
myรถhempรครค kรคyttรถ รค varten.
โข VAROITUS: รlรค kรคytรค laitetta veden lรคhellรค.
โข Jos kรคytรคt laitetta kylpyhuoneessa, irrota pistoke pistorasiasta
kรคytรถn jรคlkeen, sillรค laitteessa on jรคnnitettรค, vaikka virta olisi
katkaistu.
โข VAROITUS: รlรค kรคytรค laitetta kylpyammeen, suihkun,
altaan tai muiden vesiastioiden lรคhellรค.
โข Irrota pistoke pistorasiasta aina kรคytรถn jรคlkeen.
โข Jos virtajohto on vahingoittunut, vaihdata se oman
turvallisuutesi vuoksi huoltoliikkeessรค tai muulla
ammattitaito isella korjaajalla.
โข Laitetta voivat kรคyttรครค myรถs yli 8-vuotiaat lapset ja henkilรถt, joiden
fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen kรคytรถstรค, jos heitรค on neuvottu laitteen
turvallisesta kรคytรถstรค tai tarjolla on turvallisen kรคytรถn edellyttรคmรค
valvonta ja jos p1-he ymmรคrtรคvรคt laitteeseen liittyvรคt vaarat. Lasten ei
saa antaa leikkiรค laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
โข Lisรคksi suosittelemme asentamaan kylpyhuoneen pistorasiaan
jรครคnnรถsvirtalaitteen (RCD). Jรครคnnรถsvirtalaitteen jรครคnnรถsvirran on
oltava alle 30mA. Lisรคtietoja saat asentajalta.
โข Varmista ennen laitteen liittรคmistรค, ettรค laitteeseen merkitty jรคnnite
vastaa paikallista jรคnnitettรค.
โข รlรค kรคytรค laitetta muuhun kuin tรคssรค oppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
โข Kun laite on liitetty pistorasiaan, รคlรค jรคtรค sitรค ilman valvontaa.
โข รlรค koskaan kรคytรค muita kuin Philipsin valmistamia tai suosittelemia
lisรคvarusteita tai -osia. Jos kรคytรคt muita osia, takuu ei ole voimassa.
โข รlรค kierrรค virtajohtoa laitteen ympรคrille.
โข Anna laitteen jรครคhtyรค ennen sรคilytykseen asettamista.
โข Keskity yksinomaan laitteen kรคyttรถรถn, kun kรคytรคt sitรค, koska se voi
olla kuuma. Pidรค kiinni vain kahvasta, koska muut osat voivat olla
kuumia. Vรคltรค ihokosketusta.
โข Aseta aina laite lรคmmรถ nkestรคvรคlle, tukevalle ja tasaiselle alustalle.
Kuumaa kiharruskammiota ei saa pรครคstรครค kosketuksiin alustan tai
minkรครคn tulenaran materiaalin kanssa.
โข Pidรค huoli, ettei virtajohto joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien
kanssa.
โข Pidรค laite poissa helposti syttyvistรค esineistรค ja materiaaleista, kun
sen virta on kytkettynรค.
โข รlรค peitรค laitetta esimerkiksi pyyhkeellรค tai vaatteella, kun se on
kuuma.
โข Kรคsittele laitteella vain kuivia hiuksia. รlรค kรคytรค laitetta mรคrillรค
kรคsillรค.
โข Lรคmpรถlevyissรค on pinnoite. Ajan myรถtรค pinnoite saattaa hiljalleen
kulua. Tรคmรค ei vaikuta laitteen suorituskykyyn.
โข Jos laitteella kรคsitellรครคn vรคrjรคttyjรค hiuksia, kiharrinosa saattaa
vรคrjรคytyรค.
โข รlรค kรคytรค laitetta tekohiuksiin.
โข Toimita laite vianmรครคritystรค ja korjaamista varten Philipsin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Asiantuntematon korjaus saattaa
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen kรคyttรคjรคlle.
โข รlรค tyรถnnรค laitteen aukkoihin metalliesineitรค, ettet saa sรคhkรถiskua.
โข รlรค vedรค laitteen virtajohdosta laitteen kรคytรถn jรคlkeen. Irrota laitteen
pistoke pistorasiasta aina pitรคmรคllรค kiinni pistokkeesta.
โข รlรค koskaan vaurioita laitetta tahallaan iskemรคllรค sitรค voimakkaasti,
sillรค se voi aiheuttaa sรคhkรถiskun.
โข Palovamman vaara. Pidรค laite poissa lasten ulottuvilta erityisesti
kรคytรถn aikana ja laitteen jรครคhtyessรค.
Sรคhkรถmagneettiset kentรคt (EMF)
Tรคmรค Philips-laite vastaa kaikkia sรคhkรถmagneettisia kenttiรค (EMF)
koskevia standardeja ja sรครคnnรถksiรค.
Kierrรคtys
- Tรคmรค merkki tarkoittaa, ettรค tรคtรค tuotetta ei saa hรคvittรครค
tavallisen kotitalousjรคtteen mukana (2012/19/EU).
- Noudata maasi sรคhkรถ- ja elektroniikkalaitteiden erillistรค
kerรคystรค koskevia sรครคntรถjรค. Asianmukainen hรคvittรคminen
auttaa ehkรคisemรครคn ympรคristรถlle ja ihmisille mahdollisesti koituvia
haittavaikutuksia.
2 Johdanto
27 erilaista upeaa kiharaa
โข Valitse oma tyylisi 27 kiharrusvaihtoehdon joukosta (3
ajastinasetusta x 3 lรคmpรถtila-asetusta x 3 kiharrussuuntaa).
Kiharrussuuntia, lรคmpรถtiloja ja ajastinasetuksia voidaan yhdistรครค eri
tavoilla. Nรคin saat aina tilanteeseen tรคydellisesti sopivan tyylin.
โข 3 lรคmpรถtila-asetuksen (170, 190 ja 210 ยฐC) ja 3 ajastinasetuksen (8,
10 ja 12 s) ansiosta saat upean tuloksen pehmeistรค laineista aina
tiukkoihin kiharoihin, olipa hiustyyppisi minkรคlainen tahansa. Saat
esimerkiksi tiukkoja kiharoita kรคyttรคmรคllรค korkeinta lรคmpรถtilaa
ja pidempรครค kiharrusaikaa. Tรคmรค sopii erinomaisesti paksuille
hiuksille. Matala lรคmpรถtila ja lyhyempi kiharrusaika puolestaan
sopivat parhaiten hiuksille, jotka kaipaavat erityistรค suojaa.
โข 3 sรครคdettรคvรครค kiharrussuuntaa (vasen, oikea ja vuorotteleva) tuovat
vaihtelua. Saat symmetrisen tuloksen kรคyttรคmรคllรค pรครคn eri puolilla
vasenta ja oikeaa kiharrusta. Kiharrussuuntia vuorottelemalla saat
luonnollisen lopputuloksen.
3 Yleiskuvaus
a Kiharrinosa
b Syvennys
c Kiharruskammio
d Kiharruspainike
e Kiharrussuunnan kytkin
f Kiharrusajan ase tus
g Kiharruslรคmpรถtilan aset us
h Virran ilmaisin
i Virtapainike
j Ripustuslenkki
k Kiharruskammion puhdist ustyรถkalu
l Hiusosioiden erotust yรถkalu
m Ioniaukko
n -logo
4 Hiusten kihartaminen
Kรคyttรถohjeet:
1 Liitรค virtapistoke pistorasiaan.
2 Kytke laite kรคyttรถรถn painamalla virtapainiketta ( ).i
ยป Virran merkkivalo ( h ) vilkkuu laitteen lรคmpenemisen ajan. Laite on
kรคyttรถvalmis, kun merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
ยป Kun laite on pรครคllรค, ioneja jaetaan automaattisesti ja jatkuvasti
lisรคkiiltoa ja sรคhkรถisyyden vรคhentรคmistรค varten.
ยป aktivoituu automaattisesti ja tunnistaa hiusten
lรคmpรถtilan. Se sรครคtรครค lรคmpรถtilaa ja estรครค hiusten ylikuumenemisen.
3 Valitse kiharrusaika ( f ) ja lรคmpรถtila ( g ) alla olevan taulukon
mukaan.
Kampaus Laineet Ilmavat kiharat T iukat kiharat
Lรคmpรถtila-
asetus 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Kiharrusajan
aset us 8 s 10 s 12 s
4 Valitse kiharrussuunta ( e ) alla olevan taulukon mukaan.
Vasen Vuorotteleva Oikea
5 Mรครคritรค kรคsiteltรคvรคn hiusosion paksuus kรคyttรคmรคllรค siihen
tarkoitettua lisรคvarustetta ( l ). Aloita kรคsittely hiussuortuvalla,
jonka leveys on 4 cm.
โข Huomautus: รlรค aseta kiharruskammioo n ( c ) enempรครค hiuksia
kuin mitรค hiusosioiden ero tustyรถkalu oso ittaa.
6 (Kuva 1) Pidรค laitetta pystysuorassa asennossa. Kun asetat
hiussuortuvaa kiharruskammioon, kierrรค sitรค KERRAN ja pidรค siitรค
varovasti kiinni, jotta se ei tule ulos kiharruskammiosta. Varmista,
ettรค hiussuortuva on kiharruskammion syvennyksessรค ( b ).
7 PIDร jatkuvasti kiharruspainiketta ( d ) PAINETTUNA.
Hiussuortuva kiertyy auto maattisesti kiharruskammioon.
ยป Kun hiussuortuva on kiertynyt kiharruskammioon oikein, laite
antaa sรครคnnรถllisesti รครคnimerkkejรค. Jos et kuule รครคnimerkkejรค eikรค
hiussuortuva kierry kiharruskammioon, poista suortuva laitteesta ja
aseta se uudelleen.
8 Kun kuulet perรคkkรคin monta รครคnimerkkiรค, lopeta kiharruspainikkeen
painaminen. Pรครคstรค hiussuortuva putoamaan kammiosta hitaasti ja
varovasti.
9 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 5โ8.
5 Vinkkejรค
โข Jot ta lopputulos olisi yhdenmukainen, pyri estรคmรครคn
hiussuort uvan kiertyminen samanaikaises ti kiharrinosan
kummallekin puolelle.
โข Harjaa hiuksesi hyvin. Varmista ennen kihartamista, ettei hiuksissasi
ole takkuja.
โข Jaa hiukset osioiksi. Pidรค loput hiuksista poissa kiharruskammion
aukon lรคheltรค.
โข Voit estรครค takkujen syntymisen jakamalla hiukset osioihin, jotka
mahtuvat hiusosioiden erotustyรถkalun aukkoon.
โข Varmista, ettei kiharruskammion aukon lรคhettyvillรค ole irtohiuksia.
โข Aseta hiussuortuva kiharruskammion syvennykseen ( b ) ja ohjaa
hiukset kammioon seuraamalla auko n muotoilua.
โข Jos sinulla on hyvin pitkรคt hiukset tai haluat tiukempia kiharoita,
kiharra pienempiรค osioita kerralla.
โข Jotta hiukset eivรคt kierry liikaa, varmista, ettet laita
kiharruskammio on liikaa hiuksia. Varmista myรถs, ettรค hiukset ovat
syvennystรค ( b ) vasten ja hiussuortuva on vedetty kireรคksi.
Huomautukset:
โข Pidรค kiharruspainiketta painettuna, kunnes kuulet perรคkkรคin
monta รครคnimerkkiรค. Jos vapautat kiharruspainikkeen ennen nรคitรค
รครคnimerkkejรค, รLร paina painiketta uudelleen. Poista hiukset
laitteesta ja aloita alusta.
โข Laite tunnistaa automaattisesti, jos hiukset ovat jรครคneet jumiin.
Laiteesta kuuluu silloin pitkรค รครคnimerkki. Laitteen virta katkeaa
automaattisesti, jotta hiukset eivรคt vahingoittuisi. Poista hiukset
laitteesta ja kytke siihen uudelleen virta ennen kuin jatkat
kihartamista.
โข Kรคytรถn aikana laitteesta saattaa tulla hรถyryรค, koska vesi tai
nestemรคiset muotoilutuotteet haihtuvat. Tuotteen kรคyttรคminen on
silti turvallista.
โข Kiharrinosa ( a ) on kuuma. รlรค koske siihen.
Huomautus: Laitteessa o n automaat tinen virrankatkaisu. Virta
katkeaa aut omaatt isesti 60 minuutin kuluttua, jos laitet ta ei kรคytet รค.
6 Kรคytรถn jรคlkeen
1 Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta.
2 Anna sen jรครคhtyรค lรคmmรถnkestรคvรคllรค alustalla.
3 Sรคilytรค laitetta turvallisessa, kuivassa ja pรถlyttรถmรคssรค paikassa.
Laitteen voi myรถs asettaa roikkumaan ripustuslenkistรครคn ( j ).
Puhdistus ja hoito :
โข Varmista, ettรค laitteen virta on katkaistu ja ettรค se on jรครคhtynyt,
ennen kuin kรคytรคt puhdistustyรถkalua.
โข Pyyhi laitteen pinta puhtaaksi kostealla liinalla.
โข (Kuva 3) Aseta puhdistustyรถkalu ( k ) kiharruskammio on. Liuโuta
puhdistustyรถkalua ylรถs ja alas useita kertoja, jotta mahdolliset
jรครคmรคt irtoavat.
โข Pese puhdistustyรถkalu hanan alla ja anna sen kuivua ennen
seuraavaa kรคyttรถkertaa.
7 Takuu ja huolto
Jos haluat lisรคtietoja esimerkiksi lisรคosan vaihtamisesta tai
laitteen suhteen on ongelmia, kรคy Philipsin Internet-sivuilla
osoitteessa www.philips.com/support tai ota yhteyttรค Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero on takuulehtisessรค). Jos maassasi
ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteys paikalliseen Philips-
jรคlleenmyyjรครคn.
Franรงais
Fรฉlicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips !
Pour pro๎ter pleinement de lโassistance o๎erte par Philips, enregistrez
votre appareil ร lโadresse suivante : www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode dโemploi avant dโutiliser lโappareil et
conservez-le pour un usage ultรฉrieur.
โข AVERTISSEMENT : Nโutilisez pas cet appareil ร proximitรฉ dโune
source dโeau.
โข Si vous utilisez lโ appareil dans une salle de bains, dรฉbranchez-le
aprรจs utilisation car la proximitรฉ dโune source dโeau constitue un
risque, mรชme lorsque lโappareil est hors tension.
โข AVERTISSEMENT : nโutilisez pas lโappareil prรจs dโune
baignoire, dโune douche, dโun lavabo ni de tout autre
rรฉcipient contenant de lโ eau.
โข Dรฉbranchez toujours lโappareil aprรจs utilisation.
โข Si le cordon dโalimentation est endommagรฉ, il doit
รชtre remplacรฉ par un Centre Service ou un technicien
quali๎รฉ a๎n dโรฉviter tout accident.
โข Cet appareil peut รชtre utilisรฉ par des enfants รขgรฉs de 8 ans ou
plus, des personnes dont les capacitรฉs physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont rรฉduites ou des personnes manquant
dโexpรฉrience et de connaissances, ร co ndition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou quโils aient reรงu des
instructions quant ร lโutilisation sรฉcurisรฉe de lโappareil et quโils aient
pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lโappareil sans surveillance. Le nettoyage et lโentretien ne
doivent pas รชtre rรฉalisรฉs par des enfants sans surveillance.
โข Pour plus de sรฉcuritรฉ, il est conseillรฉ de brancher lโappareil sur une
prise de courant protรฉgรฉe par un disjoncteur di๎รฉrentiel de 30 mA
dans la salle de bains. Demandez conseil ร votre รฉlectricien.
โข Avant de brancher lโappareil, assurez-vous que la tension indiquรฉe
sur lโappareil correspond bien ร la tension secteur locale.
โข Nโutilisez pas lโappareil dans un autre but que celui qui est indiquรฉ
dans ce manuel.
โข Lorsque lโappareil est sous tension, ne le laissez jamais sans
surveillance.
โข Nโutilisez jamais dโaccesso ires ou de piรจces dโun autre fabricant
ou nโayant pas รฉtรฉ spรฉci๎quement recommandรฉs par Philips.
Lโutilisatio n de ce type dโaccessoires ou de piรจces entraรฎne
lโannulation de la garantie.
โข Nโenroulez pas le cordon dโalimentation autour de lโappareil.
โข Attendez que lโappareil ait refroidi avant de le ranger.
โข Cet appareil peut รชtre chaud ; soyez particuliรจrement vigilant(e)
lors de son utilisation. Tenez uniquement la poignรฉe car les autres
parties peuvent รชtre chaudes et รฉvitez to ut contact avec la peau.
โข Placez toujours lโappareil sur une surface plane et stable rรฉsistant ร
la chaleur. La chambre de bouclage ne doit jamais รชtre en contact
avec la surface ou dโautres matรฉriaux in๎ammables.
โข Veillez ร ce que le cordon dโalimentation ne soit pas en contact avec
les parties chaudes de lโappareil.
โข Ne laissez pas lโ appareil ร proximitรฉ dโobjets et matรฉriaux
in๎ammables lorsquโil est allumรฉ.
โข Ne couvrez jamais lโappareil (par exemple dโune serviette ou dโun
vรชtement) lorsquโil est chaud.
โข Utilisez lโappareil uniquement sur cheveux secs. Nโutilisez pas
lโappareil si vous avez les mains mo uillรฉes.
โข Les plaques chau๎antes sont pourvues dโun revรชtement. Ce
revรชtement peut prรฉsenter une usure normale au ๎l du temps. Ce
phรฉnomรจne nโa๎ecte toutefois pas les performances de lโappareil.
โข Si vous utilisez lโ appareil sur cheveux colo rรฉs, il est possible que le
corps se tache.
โข Nโutilisez pas lโappareil sur cheveux arti๎ciels.
โข Con๎ez toujours lโappareil ร un Centre Service Agrรฉรฉ Philips pour
vรฉri๎cation ou rรฉparation. Toute rรฉparation par une personne non
quali๎รฉe peut sโavรฉrer dangereuse pour lโutilisateur.
โข Nโinsรฉrez aucun objet mรฉtallique dans les ouvertures au risque de
vous รฉlectrocuter.
โข Ne tirez pas sur le cordon dโalimentation aprรจs utilisation.
Dรฉbranchez toujours lโappareil en tenant la ๎che.
โข Ne fo rcez jamais lโappareil a๎n dโรฉviter tout risque dโรฉlectrocution.
โข Risque de brรปlure. Tenez lโappareil hors de portรฉe des jeunes
enfants, en particulier lors de lโutilisation et du refroidissement.
Champs รฉlectromagnรฉtiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme ร toutes les normes et ร tous
les rรจglements applicables relatifs ร lโexpositio n aux champs
รฉlectromagnรฉtiques.
Recyclage
- Ce symbole signi๎e que ce produit ne doit pas รชtre mis au
rebut avec les ordures mรฉnagรจres (2012/19/UE).
- Respectez les rรจgles en vigueur dans votre pays pour la mise
au rebut des produits รฉlectriques et รฉlectroniques. Une mise
au rebut correcte contribue ร prรฉserver lโenvironnement et la santรฉ.
2 Introduction
27 t ype s de boucles fabuleuses
โข Des boucles naturelles aux boucles structurรฉes, choisissez votre
style ร lโaide des 27 combinaisons possibles (3 rรฉglages de durรฉe
x 3 rรฉglages de tempรฉrature x 3 sens de bouclage). Utilisez ces
di๎รฉrents rรฉglages selon la combinaison de votre choix pour adopter
ร tout moment le style dont vous avez envie.
โข Les 3 rรฉglages de tempรฉrature (170 ยฐC, 190 ยฐC et 210 ยฐC) et les
3 rรฉglages de durรฉe (8 secondes, 10 secondes et 12 secondes) vous
permettent dโo btenir dโexcellents rรฉsultats, que vous so uhaitiez des
boucles larges ou serrรฉes, et quel que soit votre type de cheveux.
Par exemple, la tempรฉrature รฉlevรฉe associรฉe ร la durรฉe de bouclage
la plus longue crรฉe des boucles serrรฉes, une combinaison idรฉale
sur des cheveux รฉpais. La tempรฉrature la plus basse associรฉe ร une
durรฉe de bo uclage plus courte est parfaite pour les cheveux fragiles.
โข Les 3 sens de bouclage (gauche, droite et alternรฉ) vous permettent
de laisser libre cours ร votre crรฉativitรฉ et de boucler vos cheveux
selon vos envies : boucles ร gauche et boucles ร droite de chaque
cรดtรฉ du visage pour une symรฉtrie parfaite ou boucles alternรฉes dans
les deux sens pour un style 100 % naturel.
3 Prรฉsentation
a Corps chau๎ant
b Surface incurvรฉe
c Chambre de bo uclage
d Bouto n de bouclage
e Rรฉglage du sens d e la boucle
f Rรฉglage du t emps de bouclage
g Rรฉglage de la tempรฉrature d e bouclage
h Voyant dโ alimentation
i Bouto n marche/arrรชt
j Anneau de suspension
k Accesso ire de netto yage du corps chau๎ant
l Accesso ire de sรฉparatio n des cheveux
m Prise io nique
n Logo
4 Bouclage de vos cheveux
Utilisatio n :
1 Branchez la ๎che sur la prise dโalimentation.
2 Appuyez sur le bouton marche/arrรชt ( ) pour allumer lโappareil.i
ยป Le temps de chau๎e est indiquรฉ par le clignotement du bouton
marche/arrรชt ( h ). Lโappareil est prรชt ร lโemploi lorsque le voyant
reste stable.
ยป Lorsque lโappareil est sous tension, des ions sont di๎usรฉs
automatiquement et continuellement pour rรฉduire les frisottis et
donner plus de brillance.
ยป s'active automatiquement et dรฉtecte la tempรฉrature de
vos cheveux. Il ajuste la tempรฉrature pour รฉviter que vos cheveux ne
surchau๎ent.
3 Sรฉlectionnez le temps de bouclage ( f ) et le rรฉglage de
tempรฉrature ( g ) de votre choix, comme indiquรฉ dans le tableau
ci-dessous.
Style de coi๎ure Boucles
ondulรฉe s
Boucles
souples
Boucles
serrรฉes
Rรฉglage de
tempรฉrature 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Durรฉe de
bouclage
Rรฉglage
8 s 10 s 12 s
4 Sรฉlectionnez le sens de bouclage de votre choix ( e )
conformรฉment au tableau ci-dessous.
Gauche Alternรฉ Droite
5 Dรฉterminez la quantitรฉ de cheveux grรขce ร lโaccessoire de
sรฉparation des cheveux ( l ). Commencez par une mรจche de 4cm
de largeur.
โข Remarque : nโinsรฉrez pas plus de cheveux dans la chambre d e
bouclage ( c ) que la quantitรฉ indiq uรฉe par lโaccess oire de
sรฉparation des cheveux.
6 (Fig. 1) Maintenez lโappareil verticalement. Pour insรฉrer facilement la
mรจche de cheveux dans la chambre de bouclage, torsadez-la UNE
SEULE FOIS et maintenez-la dรฉlicatement de faรงon ร ce quโelle ne
sโรฉchappe pas de la chambre de bo uclage. Veillez ร ce que la mรจche
de cheveux soit placรฉe sur la surface incurvรฉe ( b ) de la chambre
de bouclage.
7 APPUYEZ sur le bouton de bouclage et MAINTENEZ-LE ENFONCร
( d ). La mรจche de cheveux sera automatiquement bouclรฉe dans
la chambre de bouclage.
ยป Une fois les cheveux correctement bouclรฉs dans la chambre de
bouclage, vous entendez un bip ร intervalles rรฉguliers. Si vous
nโentendez aucun bip et que les cheveux ne sont pas bouclรฉs dans
la chambre, retirez la mรจche et insรฉrez-la de nouveau.
8 Lorsque vous entendez plusieurs bips continus, relรขchez le bouton
de bouclage. Sortez lentement et dรฉlicatement la mรจche.
9 Rรฉpรฉtez les รฉtapes 5 ร 8 pour mettre en forme le reste de vos
cheveux.
5 Conseils et astuces
โข Pour o bt enir la mรชme coi๎ure jo ur aprรจs jour, veillez ร ne pas
rรฉpartir vo s cheveux des d eux cรดtรฉs du co rps chau๎ant e n mรชme
temps.
โข Brossez soigneusement vos cheveux. Pensez ร dรฉmรชler vos cheveux
avant de les boucler.
โข Sรฉparez les cheveux en mรจches. Maintenez tous les cheveux
inutilisรฉs ร lโรฉcart de lโouverture de la chambre.
โข Pour รฉviter les nลuds, utilisez une quantitรฉ de cheveux qui tient
dans lโouverture de lโaccesso ire de sรฉparation des cheveux.
โข Veillez ร รฉloigner les mรจches libres de lโouverture de la chambre de
bouclage.
โข Placez vos cheveux sur la surface incurvรฉe ( b ) de la chambre de
bouclage et utilisez les contours de lโouverture pour les intro duire
dans la chambre.
โข Utilisez moins de cheveux ร la fois pour les cheveux plus longs et/ou
si vous so uhaitez obtenir des boucles plus nettes.
โข Pour empรชcher les cheveux de rouler, รฉvitez de placer une mรจche
trop รฉpaisse dans la chambre de bouclage. Veillez รฉgalement ร ce
que vos cheveux soient en contact direct avec la surface incurvรฉe
( b ) et quโils soient bien tendus.
Remarques :
โข appuyez sur le bouton de bouclage et maintenez-le enfoncรฉ jusquโร
ce que vous entendiez les bips de faรงon continue. Si vous relรขchez
le bouton de bouclage avant dโentendre les indicateurs sonores,
NโAPPUYEZ PAS dessus une seco nde fois. Retirez les cheveux et
recommencez ร zรฉro.
โข Lโappareil reconnaรฎt de faรงon intelligente lorsque les cheveux
sont coincรฉs et vous alerte en รฉmettant un bip long. Pour รฉviter
dโendommager vos cheveux ร cause dโune surchau๎e, lโappareil
sโรฉteindra automatiquement. Dรฉgagez vos cheveux et allumez
lโappareil avant de procรฉder ร une nouvelle sรฉrie de boucles.
โข Il est possible quโun peu de vapeur sโรฉchappe de lโappareil lors de
son utilisation en cas dโapplication prรฉalable dโun vaporisateur
ou de tout autre produit humide. Vous pouvez malgrรฉ tout utiliser
lโappareil sans aucun danger sur vos cheveux.
โข Le corps ( a ) est chaud. รvitez de le toucher.
Remarque : lโappareil dispos e dโune fonct ion dโarrรชt aut omatique. Il
sโรฉteint automat iquement aprรจs 60 minutes dโinactivit รฉ.
6 Conseils aprรจs utilisation
1 Arrรชtez lโappareil et dรฉbranchez-le.
2 Placez-le sur une surface rรฉsistante ร la chaleur jusquโร ce que la
chambre de bouclage refroidisse.
3 Rangez-le dans un endroit sรปr et sec, ร lโabri de la poussiรจre.
Vous pouvez รฉgalement accrocher lโappareil par son anneau de
suspension ( j ).
Nett oyage et entret ien :
โข Veillez ร ce que lโappareil soit รฉteint et quโil ait refroidi avant
dโutiliser lโaccessoire de nettoyage.
โข Nettoyez la surface de lโappareil ร lโ aide dโun chi๎on humide.
โข (Fig.3) Insรฉrez lโaccessoire de nettoyage du corps chau๎ant
( k ) dans la chambre de bouclage. Faites glisser lโaccessoire de
nettoyage de haut en bas plusieurs fois pour retirer les rรฉsidus.
โข Pour laver lโaccessoire de nettoyage, passez-le sous le robinet et
laissez-le sรฉcher complรจtement avant toute nouvelle utilisation.
7 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplรฉmentaires,
par exemple sur le remplacement dโun accessoire, ou si
vous rencontrez un problรจme, visitez le site Web de Philips
ร lโadresse www.philips.com/support ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vo us trouverez le numรฉro
de tรฉlรฉphone correspondant sur le dรฉpliant de garantie internatio nale).
Sโil nโexiste pas de Service Consommateurs dans votre pays, adressez-
vous ร votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
โข PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini dekat air.
โข Bila alat digunakan di kamar mandi, cabutlah stekernya setelah
digunakan karena dekat dengan air dapat menimbulkan risiko,
sekalipun alat telah dimatikan.
โข PERINGATAN: Jangan gunakan alat ini bak mandi,
pancuran, bak atau tempat berisi air lainnya.
โข Selalu mencabut steker setiap kali selesai
menggunakan alat.
โข Jika kabel listrik rusak, Anda harus membawanya ke
pusat layanan resmi untuk diganti atau bawa kepada orang yang
mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
โข Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak di atas 8 tahun dan
orang dengan cacat ๎sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak kecil harus diawasi
untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
Pembersihan dan perawatan tidak boleh dilakukan oleh anak-anak
tanpa pengawasan.
โข Untuk perlindungan tambahan, kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device (RCD) pada sirkuit listrik yang memasok
listrik ke kamar mandi. RCD ini harus memiliki arus operasi residu
terukur yang tidak boleh lebih dari 30 mA. Mintalah saran kepada
petugas yang memasang alat ini.
โข Sebelum Anda menghubungkan alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai dengan voltase listrik di tempat Anda.
โข Jangan gunakan alat untuk keperluan selain yang diterangkan dalam
buku petunjuk ini.
โข Bila alat telah terhubung ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa diawasi.
โข Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun
dari produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda menggunakan akseso ri atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi batal.
โข Jangan melilitkan kabel listrik pada alat.
โข Tunggulah sampai alat sudah dingin sebelum menyimpannya.
โข Berhati-hatilah saat menggunakan alat karena bisa sangat panas.
Cukup pegang gagang dan hindari kontak dengan kulit karena
bagian lain bisa sangat panas.
โข Selalu tempatkan alat pada permukaan yang tahan panas, stabil,
dan datar. Laras pengeriting yang panas tidak boleh menyentuh
permukaan atau bahan yang mudah terbakar.
โข Jangan biarkan kabel listrik menyentuh bagian alat yang panas.
โข Jauhkan alat dari barang dan bahan yang mudah terbakar saat
dihidupkan.
โข Jangan pernah menutupi alat dengan sesuatu (mis. handuk atau
pakaian) saat sedang panas.
โข Gunakan alat hanya pada rambut yang kering. Jangan operasikan
alat dengan tangan yang basah.
โข Pelat pemanas memiliki lapisan. Lapisan ini lambat laun
akan menipis seiring waktu. Meskipun demikian, hal ini tidak
memengaruhi performa alat.
โข Jika alat digunakan pada rambut yang diwarnai, laras bisa berkarat.
โข Jangan menggunakan alat pada rambut tiruan.
โข Bawalah selalu alat ke pusat servis resmi Philips untuk diperiksa
atau diperbaiki. Perbaikan yang dilakukan oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi penggunanya.
โข Jangan memasukkan barang logam ke dalam lubang mana pun
untuk menghindari kejutan listrik.
โข Jangan menarik kabel listrik setelah penggunaan. Selalu cabut alat
dengan memegang stekernya.
โข Jangan membuka atau merusak perangkat agar terhindar dari
bahaya kejutan listrik.
โข Bahaya terbakar. Jauhkan alat dari jangkauan anak-anak, terutama
selama digunakan dan ketika alat dibiarkan mendingin.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Daur ulang
- Simbol ini berarti produk ini dilarang dibuang bersama limbah
rumah tangga biasa (2012/19/EU).
- Patuhi peraturan mengenai pengumpulan produk-produk
elektrik dan elektronik di negara Anda . Pembuangan produk
secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap
lingkungan dan kesehatan manusia.
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhรฅndbok
PT Manual do utilizador
SV Anvรคndarhandbok
TR Kullanฤฑm kฤฑlavuzu
BG ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะฟะพััะตะฑะธั ะตะปั
CS Pลรญruฤka pro uลพivatele
ET Kasutusjuhend
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
EL ศตษถสษธษฟสสษทษฟส๎สสษผสษปส
ES Manual del usuario
FI Kรคyttรถopas
FR Mode dโemploi
ID Buku Petunjuk Pengguna
IT Manuale utente
2 Pendahuluan
27 varian keriting cant ik
โข Temukan tampilan Anda dari keriting yang alami hingga yang
lebih tegas dengan 27 kombinasi pengeritingan (3 setelan timer
x 3 setelan suhu x 3 arah pengeriting). Berbagai setelan arah
pengeriting, suhu, dan timer dapat digunakan dalam kombinasi
berbeda untuk menghasilkan tampilan yang Anda inginkan setiap
saat.
โข 3 setelan suhu (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) dan 3 setelan timer (8dtk-
10dtk-12dtk) membantu Anda mendapatkan hasil luar biasa dari ikal
longgar hingga ikalan kecil pada jenis rambut yang berbeda. Sebagai
contoh, setelah suhu tinggi dengan waktu pengeritingan ekstra
akan membentuk ikal yang lebih kecil โ ideal untuk rambut yang
lebih tebal. Setelan suhu rendah diko mbinasikan dengan waktu
pengeritingan singkat sangat cocok untuk rambut yang memerlukan
perlindungan rambut ekstra.
โข 3 arah pengeriting yang dapat disesuaikan (kiri, kanan, dan
bergantian) menambah kreativitas pada rutinitas pengeritingan
Anda. Keriting kanan, keriting kiri โ agar Anda dapat mengeriting
setiap sisi dalam simetri sempurna โ atau keriting bergantian untuk
mendapatkan gabungan keriting kanan dan kiri untuk tampilkan
alami sepenuhnya.
3 Gambaran umum
a Laras pengeriting
b Area celah
c Laras pengeriting
d T ombol pengeriting
e Saklar arah pengeriting
f Setelan waktu pengeriting
g Setelan s uhu pengeriting
h Indikato r daya
i T ombol daya
j Lubang gantungan
k Aksesori pembersih laras
l Aksesori pembagi rambut
m Outlet io n
n Logo
4 Mengeriting Rambut Anda
Cara menggunakan:
1 Hubungkan steker ke soket catu daya.
2 Tekan tombol daya ( i ) untuk menyalakan alat.
ยป Waktu pemanasan diindikasikan oleh indikator daya yang berkedip
( h ). Alat siap digunakan bila indikator sudah menyala stabil.
ยป Saat alat dinyalakan, ion dikeluarkan secara otomatis dan terus-
menerus, untuk mengurangi kusut dan memberikan kilau tambahan.
ยป akan otomatis diaktifkan dan mendeteksi suhu rambut
Anda. Suhu kemudian akan disesuaikan untuk mencegah rambut
Anda jadi terlalu panas.
3 Pilih waktu pengeritingan yang Anda inginkan ( f ) dan setelan
suhu ( g ) sesuai tabel di bawah ini.
Gaya rambut Ikal berombak Ikal longgar Ikalan kecil
Setelan s uhu 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Waktu
pengeritingan
setelan
8d 10d 12d
4 Pilih arah pengeritingan yang Anda inginkan ( e ) sesuai tabel di
bawah ini.
Kiri Bergantian Kanan
5 Pisahkan bagian rambut yang ingin ditata menggunakan aksesori
pembagi rambut ( l ). Mulailah dengan untaian rambut selebar
4cm.
โข Catatan: Jangan masukkan rambut ke dalam laras pengeriting
melebihi ( c ) yang dit unjukkan oleh akseso ri pembagi rambut.
6 (Gbr.1) Pegang alat secara vertikal. Pelintir rambut SATU KALI
untuk memasukkan untaian rambut ke dalam laras pengeriting
dengan mudah dan tahan sehingga rambut tidak keluar dari laras
pengeriting. Pastikan untaian rambut diletakkan di area celah ( b )
pada laras pengeriting.
7 TEKAN dan terus TAHAN tombol pengeriting ( d ). Untaian
rambut akan otomatis digulung ke dalam laras pengeriting.
ยป Saat rambut sudah berhasil masuk ke dalam laras, Anda akan
mendengar bunyi bip dengan interval teratur. Jika Anda tidak
mendengar bunyi bip dan rambut belum juga tergulung masuk ke
dalam laras, lepaskan untaian rambut dan cobalah memasukkannya
lagi.
8 Saat Anda mendengar bip terus menerus, lepaskan jari Anda dari
tombol pengeriting. Perlahan keluarkan rambut.
9 Ulangi langkah 5-8 ke bagian rambut yang lainnya.
5 Tips dan Trik
โข Untuk hasil yang konsisten, hindari me mbagi rambut di kedua sis i
laras pada saat bersamaan.
โข Sisir rambut secara menyeluruh. Pastikan tidak ada yang kusut
sebelum pengeritingan.
โข Bagi rambut menjadi beberapa bagian. Jauhkan semua rambut yang
belum dikeriting dari bukaan laras pengeriting.
โข Untuk menghindari kusut, gunakan rambut secukupnya sehingga
dapat masuk ke dalam bukaan aksesori pembagi rambut.
โข Pastikan tidak ada untaian rambut yang lepas di dekat bukaan laras
pengeriting.
โข Letakkan rambut pada area celah ( b ) dari laras pengeriting dan
gunakan kontur dari bukaan untuk mengarahkan rambut ke dalam
laras.
โข Gunakan lebih sedikit rambut untuk rambut yang lebih panjang dan/
atau untuk mendapatkan hasil keriting yang lebih tegas.
โข Untuk mencegah putaran rambut yang berlebihan, hindari
memasukkan terlalu banyak rambut ke dalam laras pengeriting. Juga
pastikan rambut menyentuh area celah ( b ) dan rambut tertahan
kencang.
Keterangan:
โข Tekan dan tahan tombol pengeriting sampai Anda mendengar
bunyi bip terus menerus. Jika Anda melepaskan jari dari tombol
pengeriting sebelum terdengar bunyi terakhir, JANGAN tekan lagi.
Lepaskan rambut dan mulai dari awal.
โข Alat ini dengan pintar mengenali masalah bila rambut tersangkut
dan memperingati Anda dengan satu bunyi bip panjang. Untuk
melindungi rambut Anda dari kerusakan akibat panas, alat akan mati
dengan sendirinya. Lepaskan rambut Anda dan hidupkan perangkat
sebelum mengeriting lagi.
โข Beberapa uap dapat terlihat selama penggunaan karena
penyemprotan atau penguapan benda basah lainnya. Produk tetap
aman untuk digunakan pada rambut.
โข Laras ( a ) panas. Jangan menyentuhnya.
Catatan: Alat ini d ilengkapi fungsi mati o tomat is. Alat mati s ecara
ot omatis setelah 60 menit tanpa penggunaan.
6 Setelah Penggunaan
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Tempatkan pada permukaan tahan-panas sampai laras pengeriting
mendingin.
3 Simpan di tempat yang aman dan kering serta bebas debu. Anda
juga dapat menggantung pada kait gantungannya ( j ).
Pembersihan dan Pemeliharaan:
โข Pastikan alat dimatikan dan sudah dingin sebelum menggunakan
aksesori pembersih.
โข Bersihkan bagian luar alat dengan kain lembap.
โข ( Gbr. 3 ) Masukkan aksesori pembersih laras ( k ) ke dalam laras
pengeriting. Geser akseso ri pembersih ke atas dan ke bawah
berulang kali untuk menghilangkan residu.
โข Untuk membersihkan aksesori pembersih, cuci di bawah alir
mengalir dan biarkan kering sepenuhnya sebelum digunakan
kembali.
7 Garansi Servis
Jika Anda memerlukan informasi, misalnya tentang penggantian alat
pelengkap atau menemui masalah, harap kunjungi situs web Philips
di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan
Philips di negara Anda (nomor telepon bisa ditemukan pada lea๎et
garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
Italiano
Congratulazioni per lโ acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il
massimo vantaggio dallโassistenza fornita da Philips, registrare il
proprio prodotto sul sito www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare
lโapparecchio e conservarlo come riferimento futuro.
โข AVVERTENZA: non utilizzare lโapparecchio vicino allโacqua.
โข Quando lโ apparecchio viene usato in bagno, scollegarlo dopo lโ uso
poichรฉ la vicinanza allโacqua rappresenta un rischio anche quando il
sistema รจ spento.
โข AVVERTENZA: non utilizzare lโapparecchio in prossimitร di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti
acqua.
โข Dopo lโutilizzo, scollegare sempre lโapparecchio.
โข Se il cavo di alimentazione รจ danneggiato, deve
essere sostituito da un centro di assistenza o da
persone quali๎cate al ๎ne di evitare possibili danni.
โข Questโapparecchio puรฒ essere usato da bambini di etร superiore
agli 8 anni e da persone con capacitร mentali, ๎siche o sensoriali
rido tte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione
che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare lโapparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali
pericoli associati a tale uso. I bambini devono essere sottoposti alla
supervisione di un adulto e non devono giocare con lโapparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
โข Per una sicurezza maggiore, รจ consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device, dispositivo per corrente residua)
allโinterno del circuito elettrico che fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA. Chiedere aiuto al proprio
installatore.
โข Prima di collegare lโapparecchio assicurarsi che la tensione indicata
su questโultimo corrisponda a quella lo cale.
โข Non utilizzare lโapparecchio per scopi non descritti nel presente
manuale.
โข Quando lโ apparecchio รจ collegato allโalimentazione, non lasciarlo
mai incustodito .
โข Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure
componenti non consigliati in modo speci๎co da Philips. In caso di
utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.
โข Non attorcigliare il cavo di alimentazione attorno allโapparecchio.
โข Lasciare ra๎reddare lโapparecchio prima di riporlo.
โข Prestare la massima attenzione durante lโuso dellโ apparecchio
poichรฉ potrebbe essere molto caldo. Utilizzare esclusivamente
lโapposita impugnatura poichรฉ le altre parti potrebbero essere calde
ed evitare il contatto con la pelle.
โข Appoggiare sempre lโapparecchio su una super๎cie piana, stabile e
termoresistente. Il vano di arricciatura caldo non deve mai toccare la
super๎cie o altro materiale in๎ammabile.
โข Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con le parti
surriscaldate dellโapparecchio.
โข Tenere lโapparecchio acceso lontano da oggetti e materiali
in๎ammabili.
โข Non coprire mai lโapparecchio (ad esempio con un asciugamano o
un indumento) quando รจ caldo.
โข Utilizzare lโapparecchio solo su capelli asciutti. Non utilizzare
lโapparecchio con le mani bagnate.
โข Le piastre riscaldanti sono dotate di rivestimento. Questโultimo
รจ soggetto a usura nel corso del tempo. Questo, tuttavia, non
compromette le prestazioni dellโapparecchio.
โข Se lโapparecchio viene utilizzato su capelli tinti, il cilindro potrebbe
macchiarsi.
โข Non utilizzare lโapparecchio su capelli arti๎ciali.
โข Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro
servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone
non quali๎cate potrebbe mettere in serio pericolo lโincolumitร
dellโutente.
โข Per evitare il rischio di scariche elettriche, non inserire oggetti
metallici nelle aperture.
โข Non tirare il cavo di alimentazione dopo lโ uso. Scollegare sempre
lโapparecchio tenendo la spina.
โข Non manomettere lโapparecchio per evitare il rischio di scariche
elettriche.
โข Pericolo di ustione. Tenere lโapparecchio lontano dalla portata dei
bambini, in particolare durante lโuso e il ra๎reddamento.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips รจ conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi allโesposizione ai campi elettro magnetici.
Riciclaggio
- Questo simbolo indica che il prodotto non puรฒ essere smaltito
con i normali ri๎uti domestici (2012/19/UE).
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo , potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con super๎cie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta di๎erenziata
dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento co nsente di evitare conseguenze negative per lโambiente
e per la salute.
2 Introduzione
27 t ipi diversi di ricci favo losi
โข Ricci da naturali a de๎niti grazie alle 27 combinazioni di arricciatura
disponibili (3 impostazioni del timer x 3 impo stazioni della
temperatura x 3 direzioni di arricciatura). Le varie impostazioni di
direzione dellโarricciatura, temperatura e tempo possono essere
utilizzate in combinazioni diverse per ottenere di volta in volta il look
desiderato.
โข Le 3 impostazioni della temperatura (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) e le 3
impostazioni del timer (8sec-10sec-12sec) consentono di ottenere
risultati fantastici, da ricci morbidi a ๎tti, su diversi tipi di capelli.
Ad esempio, impostando una temperatura elevata con il massimo
tempo di arricciatura รจ possibile ottenere ricci piรน ๎tti, ideali per
capelli spessi. Una temperatura bassa abbinata a un tempo di
arricciatura inferiore รจ perfetta per i capelli che necessitano di una
protezione aggiuntiva.
โข Le 3 direzioni di arricciatura regolabili (sinistra, destra e alternata)
aumentano le possibilitร creative. Ricci con punte rivolte a destra e
a sinistra, per una perfetta simmetria tra i due lati, oppure direzione
alternata per ottenere un mix dei due tipi di ricci e un e๎etto molto
naturale.
3 Panoramica
a Cilindro di arricciatura
b Area di passaggio
c Vano d i arricciatura
d Pulsante d i arricciatura
e Interrutt ore per la scelta d ella direzione d i arricciatura
f Impostaz ione per il tempo di arricciatura
g Impostaz ione della t emperatura di arricciatura
h Spia di accensione
i Pulsante o n/o๎
j Gancio
k Accesso rio per la pulizia del cilindro
l Accesso ri per dividere i capelli in ciocche
m Ionizzatore
n Logo
4 Arricciatura dei capelli
Mod alitร dโuso
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Premere il pulsante on/o๎ ( ) per accendere lโapparecchio.i
ยป Il tempo di riscaldamento รจ indicato dalla spia di accensione che
lampeggia ( h ). Lโapparecchio รจ pronto allโuso quando la spia
rimane ๎ssa.
ยป Quando lโ apparecchio รจ acceso, gli ioni sono rilasciati in maniera
automatica e continua per ridurre lโe๎etto crespo, o๎rendo maggiore
lucentezza.
ยป si attiva automaticamente e rileva la temperatura
dei capelli. Regola la temperatura per evitare che i capelli si
surriscaldino.
3 Selezionare il tempo di arricciatura desiderato ( f ) e lโimpostazione
della temperatura ( g ) in base alla tabella sottostante.
Pett inatura Ricci mossi Ricci mo rbidi Riccio li
Impostaz ione
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Impostazione
tempo di
arricciatura
8 s 10 s 12 s
4 Scegliere la direzione di arricciatura desiderata ( e ) in base alla
tabella sottostante.
Sinistra Alternata Destra
5 Stabilire la quantitร di capelli utilizzando lโaccessorio per dividere i
capelli in ciocche ( l ). Iniziare con una ciocca larga 4 cm.
โข No ta: non inserire nel vano arricciacapelli ( ) piรน capelli di quelli c
indicat i dallโacces sorio.
6 (Fig.1) Tenere lโapparecchio in verticale. Per inserire facilmente la
ciocca di capelli nel vano arricciacapelli, attorcigliarla UNA VOLTA e
tenerla con delicatezza per evitare che i capelli fuoriescano dal vano.
Assicurarsi che la ciocca sia appoggiata sulla super๎cie dellโarea di
passaggio ( b ) del vano di arricciatura.
7 TENERE PREMUTO continuamente il pulsante di arricciatura
( d ). La ciocca di capelli verrร arricciata automaticamente
allโinterno del vano di arricciatura.
ยป Quando la ciocca รจ stata arricciata correttamente, viene emesso
un segnale acustico a intervalli regolari. Lโassenza di un segnale
acustico indica che la ciocca allโinterno del vano non รจ ancora
arricciata, pertanto rimuoverla e provare a inserirla nuovamente.
8 Se viene emesso un segnale acustico continuo, togliere il dito
dal pulsante di arricciatura. Estrarre i capelli lentamente e con
delicatezza.
9 Ripetere i passaggi 5-8 sul resto dei capelli.
5 Suggerimenti
โข Per o ttenere risultat i uniformi, evitare che i capelli si dividano sui
due lat i del cilindro allo st esso t empo.
โข Pettinare i capelli accuratamente. Accertarsi che non vi siano nodi
prima di arricciarli.
โข Dividere i capelli in cio cche. Tenere il resto dei capelli a distanza
dallโapertura del vano di arricciatura.
โข Per evitare che i capelli si annodino, inserirne una quantitร
compatibile con lโapertura dellโaccessorio apposito.
โข Assicurarsi che in prossimitร dellโapertura del vano di arricciatura
non siano presenti capelli.
โข Posizionare i capelli nellโarea di passaggio ( b ) del vano di
arricciatura e utilizzare i bordi dellโapertura per guidare i capelli nel
vano.
โข Dividere i capelli in cio cche meno folte in caso di capelli lunghi e/o
per ottenere ricci piรน de๎niti.
โข Evitare di inserire quantitร di capelli eccessive nel vano di
arricciatura. Assicurarsi anche che i capelli tocchino la super๎cie
dellโarea di passaggio ( b ) e che siano tesi.
Note:
โข tenere premuto il pulsante di arricciatura ๎nchรฉ non vengono
emessi segnali acustici continui. Se si toglie il dito dal pulsante di
arricciatura prima dellโindicazione acustica ๎nale, NON premerlo di
nuovo. Rimuovere i capelli e ricominciare.
โข Lโapparecchio rileva lโeventuale presenza di capelli incastrati ed
emette un segnale acustico prolungato di avviso. Per proteggere
i capelli da danni da calore eccessivo, lโapparecchio si spegne
automaticamente. Rimuovere i capelli dallโapparecchio e
riaccenderlo prima di procedere con lโarricciatura.
โข Durante lโutilizzo รจ possibile che si crei del vapore dovuto a spray
o altri liquidi che evaporano. Il prodotto puรฒ comunque essere
utilizzato sui capelli in tutta sicurezza.
โข Il cilindro ( a ) รจ molto caldo. Evitare di to ccarlo.
Nota: lโapparecchio dispone della funz ione di spegniment o
auto matico, per cui si spegne automaticamente dopo 60 minuti di
inutilizzo.
6 Dopo lโutilizzo
1 Spegnere lโapparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una super๎cie termoresistente ๎no al completo
ra๎reddamento del vano di arricciatura.
3 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto , privo di polvere. ร anche
possibile appenderlo tramite lโapposito gancio ( j ).
Pulizia e manutenzio ne
โข Assicurarsi che lโapparecchio sia spento e si sia ra๎reddato prima di
utilizzare lโaccessorio di pulizia.
โข Usare un panno umido per pulire la super๎cie dellโapparecchio.
โข ( Fig.3 ) Inserire lโaccessorio per la pulizia del cilindro ( ) nel vano k
di arricciatura. Fare scorrere lโaccesso rio di pulizia su e giรน piรน volte
per rimuovere eventuali residui.
โข Per pulire lโaccessorio di pulizia, lavarlo sotto lโacqua corrente e
attendere che sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo.
7 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulterio ri informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di
un accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web
Philips allโ indirizzo www.philips.com/support o ppure contattare
il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono รจ
ripo rtato nellโ opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non
รจ presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.
โข WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
โข Als u het apparaat in de badkamer gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact. De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld.
โข WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van een bad, douche, wastafel of ander
waterhoudend object.
โข Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact.
โข Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden
vervangen door een servicecentrum of personen met
vergelijkbare kwali๎caties om gevaar te voorkomen.
โข Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
instructie hebben ontvangen aangaande veilig gebruik van het
apparaat, en zij de gevaren van het gebruik begrijpen. Houd toezicht
op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Reiniging en onderhoud dienen niet zonder toezicht door kinderen
te worden uitgevo erd.
โข Voor extra veiligheid adviseren we u een aardlekschakelaar te
installeren in de elektrische groep die de badkamer van stroom
voorziet. Deze aardlekschakelaar dient een waarde te hebben die
niet hoger is dan 30 mA. Raadpleeg de installateur.
โข Controleer voordat u het apparaat aansluit of het voltage dat op
het apparaat is aangegeven overeenkomt met de plaatselijke
netspanning.
โข Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven
in deze gebruiksaanwijzing.
โข Laat het apparaat nooit zonder toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.
โข Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere fabrikanten
of die niet speci๎ek zijn aanbevolen door Philips. Als u dergelijke
accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
โข Wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
โข Wacht met opbergen tot het apparaat is afgeko eld.
โข Wees zeer voorzichtig bij gebruik van het apparaat. Het kan heet zijn.
Houd het apparaat alleen bij het handvat vast, andere onderdelen
kunnen heet zijn. Vermijd ook co ntact met de huid.
โข Plaats het apparaat altijd op een hittebestendige, stabiele, vlakke
ondergrond. Laat de hete krulkamer nooit in contact komen met de
ondergrond of met ander brandbaar materiaal.
โข Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met de hete delen van
het apparaat.
โข Houd het apparaat uit de buurt van brandbare voorwerpen en
materialen als het is ingeschakeld.
โข Dek het apparaat nooit af als het heet is (bijv. met een handdoek of
kleding).
โข Gebruik het apparaat alleen op droog haar. Bedien het apparaat niet
met natte handen.
โข De verwarmingsplaten hebben een coating. Deze laag kan in de
loop der tijd langzaam wegslijten. Dit heeft echter geen invloed op
de prestaties van het apparaat.
โข De staaf van het apparaat kan verkleuringen vertonen bij gebruik
met gekleurd haar.
โข Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.
โข Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd
servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een
onbevoegde persoon kan leiden tot een bijzonder gevaarlijke
situatie voor de gebruiker.
โข Steek geen metalen voorwerpen in de openingen, om elektrische
schokken te voorkomen.
โข Trek na gebruik niet aan het netsnoer. Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te trekken.
โข Breek het apparaat niet om een elektrische schok te voorkomen.
โข Verbrandingsgevaar. Houd apparaat buiten het bereik van jonge
kinderen, met name tijdens gebruik en tijdens he afkoelen.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Recycling
- Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggego oid (2012/19/EU).
- Volg de geldende regels in je land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en
de volksgezondheid.
2 Inleiding
27 vers chillende s oorten schitt erende krullen
โข Ontdek uw look met de 27 krulcombinaties, variรซrend van natuurlijke
tot uitgesproken krullen (3 timerinstellingen x 3 temperatuurstanden
x 3 krulrichtingen). De verschillende krulrichtingen, temperaturen
en timerinstellingen kunnen in verschillende combinaties worden
gebruikt om elke keer weer het gewenste resultaat te creรซren.
โข De 3 temperatuurinstellingen (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) en 3
timerinstellingen (8 s-10 s-12 s) helpen u om fantastische losse of
strakke krullen te creรซren voor verschillende haartypen. De hoogste
temperatuur in combinatie met de extra krultijd zorgt bijvoorbeeld
voor strakkere krullen โ ideaal voor dikker haar. De laagste
temperatuur met kortere krultijd is optimaal voor haar dat extra
bescherming nodig heeft.
โข De 3 verschillende krulrichtingen (links, rechts en afwisselend)
bieden meer creatieve mogelijkheden. Krul rechtsom of linksom,
zodat u een uiterst symmetrisch look kunt creรซren, of krul
afwisselend links- en rechtsom voor een zeer natuurlijke uitstraling.
3 Overzicht
a Krulstaaf
b Uitsparing
c Krulkamer
d Krulknop
e Schakelaar voo r krulrichting
f Krultijdinstelling
g Krultemperatuurstand
h Aan-lampje
i Aan/uit-knop
j Ophanglus
k Staafreinigingsaccessoire
l Haarverdeelaccessoire
m Ionenuitlaat
n logo
4 Uw haar krullen
Hoe t e gebruiken:
1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Druk op de aan-uitknop ( i ) om het apparaat in te schakelen.
ยป De opwarmtijd wordt aangegeven door het knipperende aan-lampje
( h ). Het apparaat is klaar voor gebruik als het lampje ophoudt met
knipperen.
ยป Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haar en meer
glans.
ยป wordt automatisch geactiveerd en meet de temperatuur
van uw haar. De temperatuur wordt automatisch aangepast zodat
uw haar niet beschadigd raakt.
3 Selecteer uw gewenste krultijd ( f ) en -temperatuur ( g ) met
behulp van de onderstaande tabel.
Haarstijl Golvend e
krullen Losse krullen St rakke
krullen
Temperatuurstand 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Krultijd
stand 8s 10s 12s
4 Kies uw gewenste krulrichting ( e ) met behulp van de
onderstaande tabel .
Links Afwisselend Rechts
5 Bepaal hoeveel haar u wilt krullen met het haarverdeelaccesso ire
( l ). Begin met een haarlok van 4 cm breed.
โข Opmerking: Plaats niet meer haar in d e krulkamer ( ) dan wo rdt c
aangegeven door het haarverdeelaccesso ire.
6 (Afb.1) Houd het apparaat verticaal. Om de haarlok eenvoudig in
de krulkamer te doen, draait u het haar รรN KEER en houd u het
losjes vast, zodat het niet uit de krulkamer glijdt. Zorg ervoor dat de
haarlok in de uitsparing ( b ) van de krulkamer zit.
7 HOUD de krulknop ( d ) INGEDRUKT. De haarlok wordt
automatisch in de krulkamer opgerold.
ยป Als het haar goed in de krulkamer is opgerold, hoort u met
regelmatige intervallen รฉรฉn piep. Als u geen pieptonen hoort en het
haar nog steeds niet in de kamer is opgerold, verwijdert u de haarlok
en probeert u het opnieuw.
8 Als u een ononderbro ken piep hoort, moet u de krulknop loslaten.
Haal het haar langzaam en voorzichtig uit de krultang.
9 Herhaal stap 5-8 om de rest van uw haar te stylen.
5 Tips en trucs
โข Vo orkom dat het haar gelijktijdig aan beide kant en van de staaf zit.
โข Kam het haar grondig. Controleer of er geen klitten in het haar zitten
voordat u begint met krullen.
โข Verdeel het haar in lokken. Houd haar dat u niet direct gaat krullen
uit de buurt van de opening van de krulkamer.
โข Voorkom klitten door een hoeveelheid haar te pakken die in de
opening van het haarverdeelaccessoire past.
โข Zorg ervoor dat er zich geen losse haren of verdwaalde haarlokken in
de buurt van de opening van de krulkamer bevinden.
โข Houd het haar in de uitsparing ( b ) van de krulkamer en gebruik de
contouren van de opening om het haar in de kamer te leiden.
โข Gebruik een kleinere hoeveelheid haar als u lang haar hebt of
strakkere krullen wilt.
โข Doe niet te veel haar in de krulkamer om te voorkomen dat er te
veel haar wordt gedraaid. Zorg er ook voo r dat het haar goed in de
uitsparing ( b ) zit en goed strak wordt gehouden.
Opmerkingen:
โข Houd de krulknop ingedrukt totdat u de onafgebroken piep
hoort. Als u uw vingers van de krulknop haalt voordat de laatste
geluidssignalen hebben geklonken, druk dan NIET nogmaals op de
knop. Verwijder het haar en begin opnieuw.
โข Het apparaat detecteert op intelligente wijze of het haar helemaal
vast zit en geeft met รฉรฉn lange piep een waarschuwing. Om
hittebeschadiging van uw haar te voorkomen, wordt het apparaat
automatisch uitgeschakeld. Haal uw haar los en schakel het
apparaat in voordat u verdergaat met krullen.
โข U ziet wellicht wat stoom terwijl u de krultang gebruikt. Dit komt
door verdampende spray of andere natte producten in uw haar. Het
product kan nog steeds veilig voor uw haar worden gebruikt.
โข De staaf ( a ) is heet. Raak deze niet aan.
Opmerking: Het apparaat beschikt o ver een automatische
uitschakelf unctie. Als het apparaat 60 minuten niet wo rdt gebruikt,
schakelt het aut omatisch uit.
6 Na gebruik
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot de
krulkamer is afgekoeld.
3 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan de ophanglus ( j ) hangen.
Reiniging en ond erhoud:
โข Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en afgekoeld voordat
u het reinigingsaccesso ire gebruikt.
โข Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een vochtige
doek.
โข ( Afb. 3 ) Plaats het reinigingsaccessoire voor de staaf ( k ) in de
krulkamer. Schuif het reinigingsaccessoire omhoog en omlaag om
resten te verwijderen.
โข U kunt het reinigingsaccessoire schoonmaken door het af te spoelen
onder stromend water. Laat het helemaal drogen voo rdat u het weer
gaat gebruiken.
7 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen van een
hulpstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
โworldwide guaranteeโ-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjรธpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av stรธtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt pรฅ
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nรธye fรธr du bruker apparatet, og ta vare
pรฅ den for senere referanse.
โข ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet nรฆr vann.
โข Nรฅr du bruker apparatet pรฅ badet, mรฅ du koble det fra etter bruk.
Nรฆrheten til vann utgjรธr en risiko, selv nรฅr apparatet er slรฅtt av.
โข ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nรฆr badekar, dusjer,
hรฅndvasker eller andre elementer som inneholder
vann.
โข Koble alltid fra apparatet etter bruk.
โข Hvis nettledningen er รธdelagt, mรฅ den skiftes ut av et
servicesenter eller lignende kvali๎sert personell for รฅ
unngรฅ farlige situasjoner.
โข Dette apparatet kan brukes av barn over รฅtte รฅr o g av personer
med nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer med manglende erfaring eller kunnskap, dersom de
fรฅr instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer
sikker bruk, og hvis de er klar over risikoen. Barn mรฅ vรฆre under
tilsyn og ikke leke med apparatet. Barn skal ikke utfรธre rengjรธring
eller vedlikehold uten tilsyn.
โข Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, rรฅder vi deg til รฅ installere en
lekkasjestrรธmsenhet (RCD) i den elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten mรฅ ha et spenningsnivรฅ for reststrรธm som
ikke er hรธyere enn 30 mA. Be installatรธren om rรฅd.
โข Fรธr du kobler til apparatet, mรฅ du kontrollere at spenningen som er
angitt pรฅ apparatet, stemmer med den lokale nettspenningen.
โข Ikke bruk apparatet til noe annet formรฅl enn det som beskrives i
denne veiledningen.
โข Nรฅr apparatet er koblet til strรธmmen, mรฅ du aldri la det stรฅ uten
tilsyn.
โข Ikke bruk tilbehรธr eller deler fra andre produsenter eller som Philips
ikke spesi๎kt anbefaler. Hvis du bruker slikt tilbehรธr eller slike deler,
blir garantien ugyldig.
โข Ikke surr ledningen rundt apparatet.
โข Vent til apparatet er avkjรธlt fรธr du legger det vekk.
โข Vรฆr forsiktig nรฅr du bruker apparatet, siden det kan vรฆre varmt. Bare
hold i hรฅndtaket ettersom andre deler kan vรฆre varme, og unngรฅ
kontakt med huden.
โข Sett alltid apparatet pรฅ en varmebestandig, stabil og jevn over๎ate.
Det varme krรธllkammeret mรฅ aldri komme borti over๎aten eller
annet brennbart materiale.
โข Unngรฅ at strรธmledningen kommer i kontakt med de varme delene
av apparatet.
โข Hold apparatet unna brennbare gjenstander og brennbart materiale
nรฅr det er slรฅtt pรฅ.
โข Ikke dekk apparatet til med noe (for eksempel et hรฅndkle eller
klesplagg) nรฅr det er varmt.
โข Apparatet skal bare brukes pรฅ tรธrt hรฅr. Ikke bruk apparatet med vรฅte
hender.
โข Varmeplatene har et belegg. Dette belegget kan kanskje slites sakte
vekk over tid. Dette pรฅvirker ikke ytelsen til apparatet.
โข Hvis apparatet brukes pรฅ farget hรฅr, kan sylinderen bli ๎ekkete.
โข Ikke bruk apparatet pรฅ kunstig hรฅr.
โข Ta alltid med apparatet til et servicesenter som er autorisert av
Philips, for undersรธkelse eller reparasjon. Reparasjoner som er utfรธrt
av ukvali๎serte personer, kan skape svรฆrt farlige situasjoner for
brukeren.
โข Ikke stikk metallgjenstander inn i รฅpningene for รฅ unngรฅ elektrisk
stรธt.
โข Ikke trekk i nettledningen etter bruk. Hold alltid i stรธpselet nรฅr du
trekker ut ledningen til apparatet.
โข Du mรฅ aldri รฅpne apparatet. Det kan forรฅrsake elektrisk stรธt.
โข Fare for brannskader. Hold apparatet utilgjengelig fra smรฅ barn,
spesielt under bruk og avkjรธling.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Resirkulering
- Dette symbolet betyr at dette pro duktet ikke skal kasseres
som restavfall (2012/19/EU).
- Fรธlg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og
elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet pรฅ riktig
mรฅte, bidrar du til รฅ forhindre negative konsekvenser for helse og
miljรธ.
2 Introduksjon
27 varianter av f antastiske krรธller
โข Finn din stil fra naturlige til de๎nerte krรธ ller med 27
krรธllkombinasjoner (tre tidsinnstillinger, tre temperaturinnstillinger
og tre krรธllretninger). De ulike innstillingene for krรธllretning,
temperatur og tid kan brukes i forskjellige kombinasjoner, slik at du
oppnรฅr รธnsket utseende hver eneste gang.
โข Med de tre temperaturinnstillingene (170ยฐ Cโ190 ยฐCโ210 ยฐC) og de
tre tidsinnstillingene (8 sek.โ10 sek.โ12 sek.) kan du oppnรฅ ๎otte
resultater med alt fra lรธse til tette krรธller pรฅ en rekke hรฅrtyper. For
eksempel kan du bruke den hรธye temperaturinnstillingen med
ekstra lang krรธlletid til รฅ forme tette krรธller. Dette er ideelt for tykt
hรฅr. Den lave temperaturinnstillingen kombinert med en kortere
krรธlletid er optimalt fo r hรฅr som trenger ekstra beskyttelse.
โข Tre justerbare krรธllretninger (hรธyre, venstre og vekslende) gir deg
mer kreativitet under krรธllingen. Hรธyrekrรธller og venstrekrรธller โ slik
at du kan krรธlle hver side med perfekt symmetri โ eller vekslende
krรธlling for en blanding av hรธyre- og venstrekrรธller, noe som gir en
mer naturlig frisyre.
3 Oversikt
a Krรธllsylinder
b Fordypningsomrรฅde
c Krรธllkammer
d Krรธllknapp
e Bryter for krรธllretning
f T idsinnstilling for krรธlling
g T emperaturinnstilling for krรธlling
h Strรธmindikator
i Av/pรฅ-knapp
j Hengelรธkke
k T ilbe hรธr f or rengjรธring av sylinder
l T ilbe hรธr f or hรฅrinndeling
m Ionisk uttak
n logo
4 Krรธlle hรฅret
Slik bruker du apparat et:
1 Koble stรธpselet til en stikkontakt.
2 Trykk pรฅ av/pรฅ-knappen ( i ) for รฅ slรฅ pรฅ apparatet.
ยป Den blinkende pรฅ-lampen ( h ) indikerer at apparatet varmes opp.
Apparatet er klart til bruk nรฅr lampen lyser kontinuerlig.
ยป Nรฅr apparatet er slรฅtt pรฅ, utlรธses det ioner automatisk hele tiden,
noe so m reduserer krus og gir hรฅret mer glans.
ยป aktiveres automatisk og registrerer temperaturen til hรฅret
ditt. Den vil justere temperaturen for รฅ forhindre at hรฅret ditt blir
overopphetet.
3 Velg รธnsket krรธlletid ( f ) og temperaturinnstilling ( g ) i henhold
til tabellen nedenfor.
Hรฅrstil Bรธ lgete
krรธller Lรธse krรธller Harde krรธller
Temperaturinnstilling 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Krรธlletid
innstilling 8 sek 10 sek 12 sek
4 Velg รธnsket krรธllretning ( e ) i henhold til tabellen nedenfor.
Venstre Vekslende Hรธyre
5 Se hvor mye hรฅr som kan krรธlles, ved hjelp av tilbehรธret for
hรฅrinndeling ( l ). Start med en hรฅrlokk med en bredde pรฅ 4 cm.
โข Merk: Merk: Ikke legg i mer hรฅr i krรธ llkammeret ( c ) enn det so m
stรฅr pรฅ tilbehรธre t for hรฅrinndeling.
6 (๎g.1) Hold apparatet loddrett. Tvinn hรฅret รN GANG og hold forsiktig
pรฅ det, slik at hรฅret ikke faller ut av krรธllkammeret for รฅ enkelt
legge hรฅrlokken i krรธllkammeret. Sรธrg for at hรฅrlokken plasseres pรฅ
fordypningsomrรฅdet ( b ) i krรธllkammeret.
7 TRYKK Pร
og HOLD INNE krรธllknappen kontinuerlig ( d ).
Hรฅrlokken krรธlles automatisk i krรธ llkammeret.
ยป Nรฅr hรฅret har blitt krรธ llet riktig i krรธllkammeret, begynner apparatet
รฅ pipe regelmessig. Hvis du ikke hรธrer noen pipetone, og hรฅret ikke
blir krรธllet i krรธllkammeret, tar du ut hรฅrlokken og legger den inn pรฅ
nytt.
8 Nรฅr du hรธrer kontinuerlige pipelyder, kan du slippe krรธllknappen.
Slipp ut hรฅret rolig og forsiktig.
9 Gjenta trinnene 5-8 for รฅ frisere resten av hรฅret.
5 Tips og triks
โข Hvis d u vil ha konse kvente res ult ater, mรฅ d u unngรฅ at hรฅret s killer
seg pรฅ begge sider av sylinderen samtidig.
โข Gre hรฅret grundig. Kontroller at hรฅret ikke er ๎okete fรธr du begynner
รฅ krรธlle.
โข Del hรฅret inn i mindre deler. Hold alt annet hรฅr unna รฅpningen til
krรธllkammeret.
โข Bruk en hรฅrlokk som passer i รฅpningen til tilbehรธret for hรฅrinndeling
for รฅ unngรฅ ๎oker.
โข Pass pรฅ at det ikke er noen lรธse hรฅrstrรฅ i nรฆrheten av รฅpningen til
krรธllkammeret.
โข Plasser hรฅret pรฅ fordypningsomrรฅdet ( b ) til krรธllkammeret, og bruk
konturene pรฅ รฅpningen til รฅ lede hรฅret inn i kammeret.
โข Bruk mindre hรฅrlokker hvis du har langt hรฅr for รฅ fรฅ mer de๎nerte
krรธller.
โข Ikke legg for mye hรฅr i krรธllkammeret for รฅ unngรฅ at hรฅret roteres for
mye. Sรธrg ogsรฅ for at hรฅret er nรฆr fo rdypningsomrรฅdet, ( b ) og at
hรฅret holdes stramt.
Merknader:
โข Trykk pรฅ og hold inne krรธllknappen til du hรธrer de vedvarende
pipelydene. Hvis du lรธfter ๎ngeren fra krรธllknappen fรธr den siste
lydvarslingen, mรฅ du IKKE trykke pรฅ knappen igjen. Fjern hรฅret og
begynn pรฅ nytt.
โข Apparatet oppfatter hvis hรฅret setter seg fast, og varsler deg med
et langt pip. Apparatet slรฅs automatisk av for รฅ beskytte hรฅret mot
varmeskade. Frigjรธr hรฅret, og slรฅ pรฅ enheten fรธr du krรธller det igjen.
โข Det kan komme damp fra apparatet under bruk pรฅ grunn av
spraymiddel eller andre vรฅte varer som fordamper. Produktet er
fortsatt trygt รฅ bruke pรฅ hรฅret.
โข Sylinderen ( ) er varm. Unngรฅ รฅ ta pรฅ den. a
Merk: Apparate t har en auto matisk av-f unksjon. Det slรฅs automatisk
av ett er 60 minutte r uten bruk.
6 Etter bruk
1 Slรฅ apparatet av, og trekk ut stรธpselet fra stikkontakten.
2 Sett det pรฅ en varmebestandig over๎ate, og la krรธllkammeret bli
avkjรธlt.
3 Oppbevar det pรฅ et trygt og tรธrt sted, uten stรธv. Du kan ogsรฅ henge
det i hengelรธkken ( j ).
Rengjรธring o g vedlikehold:
โข Sรธrg for at apparatet er slรฅtt av og avkjรธlt fรธr du bruker tilbehรธret for
rengjรธring.
โข Rengjรธr utsiden av apparatet med en fuktig klut.
โข (Fig. 3) Sett tilbehรธret for rengjรธring av sylinderen ( k ) i
krรธllkammeret. Skyv rengjรธringstilbehรธret opp og ned gjentatte
ganger for รฅ fjerne hรฅrrester.
โข Hvis du vil vaske rengjรธringstilbehรธret, skyller du det under
rennende vann. La det tรธrke helt fรธr du bruker det igjen.
7 Garanti og service
Hvis du trenger info rmasjon, f.eks. om utskifting av tilbehรธr eller
hvis det har oppstรฅtt problemer, kan du besรธke webomrรฅdet til
www.philips.com/support eller ta kontakt med Philipsโ kundestรธtte
der du bor (du ๎nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke
er noen forbrukerstรธtte der du bor, kan du gรฅ til den lokale Philips-
forhandleren.
Portuguรชs
Parabรฉns pela compra do seu produto e bem-vindo ร Philips! Para tirar
o mรกximo partido da assistรชncia oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
โข AVISO: nรฃo utilize este aparelho perto de รกgua.
โข Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o
da corrente apรณs a utilizaรงรฃo , uma vez que a presenรงa de รกgua
apresenta riscos, mesmo com o aparelho desligado.
โข AVISO: nรฃo utilize este aparelho perto de banheiras,
chuveiros, lavatรณrios ou outros recipientes que
contenham รกgua.
โข Desligue sempre da corrente apรณs cada utilizaรงรฃo.
โข Se o cabo de alimentaรงรฃo estiver dani๎cado, deve
ser sempre substituรญdo por um centro de assistรชncia
autorizado ou por uma pessoa com quali๎caรงรฃo semelhante para
evitar perigos.
โข Este aparelho pode ser utilizado por crianรงas com idade igual ou
superior a 8 anos e por pesso as com capacidades fรญsicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiรชncia e conhecimento,
caso sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruรงรตes
relativas ร utilizaรงรฃo segura do aparelho e se tiverem sido alertadas
para os perigos envolvidos. As crianรงas devem ser supervisionadas
para nรฃo brincarem com o aparelho. A limpeza e a manutenรงรฃo pelo
utilizador nรฃo podem ser efetuadas por crianรงas sem supervisรฃo.
โข Para maior seguranรงa, aconselhamos a instalaรงรฃo de um dispositivo
de corrente residual (disjuntor) no circuito elรฉtrico que abastece
a casa de banho. Este disjuntor deve ter uma corrente residual
nominal nรฃo superior a 30 mA. Aconselhe-se com o seu eletricista.
โข Antes de ligar o aparelho, certi๎que-se de que a tensรฃo indicada no
mesmo corresponde ร tensรฃo do local onde estรก a utilizรก-lo.
โข Nรฃo utilize o aparelho para outro ๎m que nรฃo o descrito neste
manual.
โข Nunca deixe o aparelho sem vigilรขncia quando estiver ligado ร
corrente.
โข Nunca utilize quaisquer acessรณrios ou peรงas de outros fabricantes
ou que a Philips nรฃo tenha especi๎camente recomendado. Se
utilizar tais acessรณrios ou peรงas, a garantia perderรก a validade.
โข Nรฃo enrole o cabo de alimentaรงรฃo ร volta do aparelho.
โข Aguarde que o aparelho arrefeรงa antes de o guardar.
โข Tenha muito cuidado ao utilizar o aparelho, pois este pode estar
quente. Segure apenas pela pega, visto que as outras peรงas
poderรฃo estar quentes, e evite o contacto com a pele.
โข Coloque sempre o aparelho numa superfรญcie plana, estรกvel e
resistente ao calor. A cรขmara de encaraco lamento quente nunca
deve tocar na superfรญcie nem noutros materiais in๎amรกveis.
โข Evite que o cabo de alimentaรงรฃo entre em contacto com as partes
quentes do aparelho.
โข Mantenha o aparelho afastado de objetos e materiais in๎amรกveis
quando estiver ligado.
โข Nunca cubra o aparelho (p. ex., com toalhas ou roupa) quando
estiver quente.
โข Utilize apenas o aparelho sobre cabelos secos. Nรฃo utilize o
aparelho com as mรฃos molhadas.
โข As placas de aquecimento tรชm um revestimento. Este revestimento
poderรก desgastar-se com o passar do tempo . No entanto, isto nรฃo
afecta o desempenho do aparelho.
โข Se o aparelho for utilizado em cabelos pintados, o modelador pode
๎car manchado.
โข Nรฃo utilize o aparelho em cabelo arti๎cial.
โข Leve sempre o aparelho a um centro de assistรชncia autorizado
da Philips para veri๎caรงรฃo ou reparaรงรฃo. Reparaรงรตes efetuadas
por pessoas nรฃo quali๎cadas poderiam provocar uma situaรงรฃo
extremamente perigosa para o utilizador.
โข Nรฃo introduza objetos metรกlicos em nenhuma abertura para evitar
choques elรฉtricos.
โข Nรฃo puxe o cabo de alimentaรงรฃo apรณs a utilizaรงรฃo. Desligue o
aparelho segurando sempre na ๎cha.
โข Nunca quebre o aparelho para evitar choques elรฉtricos.
โข Risco de queimaduras. Mantenha o aparelho fora do alcance
das crianรงas pequenas, particularmente durante a utilizaรงรฃo e o
arrefecimento.
Campos eletromagnรฉticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre to das as normas e regulamentos
aplicรกveis relativos ร exposiรงรฃo a campos eletromagnรฉticos.
Reciclagem
โ Este sรญmbolo signi๎ca que este produto nรฃo deve ser
eliminado juntamente com os resรญduos domรฉsticos comuns
(2012/19/UE).
โ Siga as normas do seu paรญs para a recolha seletiva de
produtos elรฉtricos e eletrรณnicos. A eliminaรงรฃo correta ajuda a evitar
consequรชncias prejudiciais para o meio ambiente e para a saรบde
pรบblica.
2 Introduรงรฃo
27 t ipos de ca racรณis fabuloso s
โข Descubra o seu estilo com caracรณis naturais ou de๎nidos atravรฉs de
27 combinaรงรตes de encaracolamento (3 regulaรงรตes do temporizador
x 3 regulaรงรตes de temperatura x 3 direรงรตes de encaracolamento). As
vรกrias regulaรงรตes da direรงรฃo de encaracolamento, da temperatura e
do tempo podem ser usadas em diferentes combinaรงรตes para obter
sempre o penteado que pretende.
โข As 3 regulaรงรตes de temperatura (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) e as 3
regulaรงรตes do temporizador (8 s.-10 s.-12 s.) ajudam-no a obter
รณtimos resultados com caracรณis soltos ou caracรณis estreitos em
diferentes tipos de cabelo. Por exemplo, a regulaรงรฃo de alta
temperatura com tempo de encaracolamento extra modela caracรณ is
estreitos โ ideais para cabelo mais grosso. A regulaรงรฃo de baixa
temperatura combinada com o tempo de encaracolamento mais
curto รฉ รณtimo para cabelo que necessita de proteรงรฃo extra.
โข As 3 direรงรตes de encaraco lamento ajustรกveis (esquerda, direita e
alternada) proporcionam uma maior criatividade ร sua rotina de
encaracolamento. Caracรณis para a direita, caracรณis para a esquerda โ
para poder encaracolar cada um dos lados numa simetria perfeita โ
ou caracรณis de direรงรฃo alternada para uma combinaรงรฃo de caracรณis
para a direita e a esquerda proporcionando um estilo totalmente
natural.
3 Visรฃo geral
a Mod elador de encaracolament o
b Concavidade
c Cรขmara d e encaracolament o
d Botรฃo d e encaracolamento
e Seleto r da direรงรฃo de encaraco lamento
f Regulaรงรฃo d o tempo de encaracolamento
g Regulaรงรฃo da t emperatura de encaracolamento
h Indicador ligar/d esligar
i Botรฃo ligar/desligar
j Argola d e suspensรฃo
k Acessรณ rio de limpez a do mo delador
l Acessรณ rio para separar mad eixas
m Saรญda d e iรตes
n logรณ tipo
4 Encaracolar o cabelo
Como usar:
1 Ligue a ๎cha a uma to mada de corrente elรฉtrica.
2 Prima o botรฃo ligar/desligar ( i ) para ligar o aparelho.
ยป O tempo de aquecimento รฉ indicado pelo indicador de alimentaรงรฃo
intermitente ( h ). O aparelho estรก pronto a usar quando o
indicador permanece continuamente aceso.
ยป Quando o aparelho รฉ ligado, sรฃo libertados iรตes de forma
automรกtica e contรญnua, reduzindo o frisado e proporcionando um
brilho adicional.
ยป O รฉ ativado automaticamente e deteta a temperatura
do seu cabelo . Ajusta a temperatura produzida para evitar o
sobreaquecimento.
3 Selecione o tempo de encaracolamento pretendido ( f ) e a
regulaรงรฃo da temperatura ( g ) de acordo com a tabela abaixo.
Penteado Ondas Caracรณis
soltos
Caracรณ is
apertados
Regulaรงรฃo da
temperatura 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Regulaรงรฃo de t empo
de encaracolamento 8 seg. 10 seg. 12 seg.
4 Selecione a direรงรฃo de encaracolamento pretendida ( e ) de acordo
com a tabela abaixo.
Esquerda Alternada Direita
5 Determine a quantidade de cabelo utilizando o acessรณrio para
separar madeixas ( l ). Comece com uma madeixa com 4 cm de
largura.
โข No ta: nรฃo insira mais cabelo na cรขmara de encaracolament o ( c )
do que o indicado no ace ssรณrio para separar mad eixas.
6 (Fig. 1) Segure o aparelho na vertical. Para inserir facilmente a
madeixa de cabelo na cรขmara de encaracolamento, torรงa o cabelo
UMA VEZ e segure-o com delicadeza para que o cabelo nรฃo saia da
cรขmara de encaracolamento. Assegure-se que a madeixa de cabelo
estรก colocada na concavidade ( b ) da cรขmara de encaracolamento.
7 Mantenha o botรฃo de encaracolamento ( d ) PREMIDO. A
madeixa de cabelo รฉ encaracolada automaticamente na cรขmara de
encaracolamento.
ยป Quando o cabelo estiver corretamente encaracolado na cรขmara de
encaracolamento, ouvirรก um sinal sonoro a intervalos regulares.
Se nรฃo ouvir sinais sonoros e o cabelo continuar a nรฃo ser
encaracolado na cรขmara de encaracolamento, retire a madeixa de
cabelo e tente inseri-la novamente.
8 Quando ouvir sinais sonoros contรญnuos, retire o dedo do botรฃo de
encaracolamento. Deixe sair o cabelo de forma lenta e delicada.
9 Repita os passos 5 a 8 para modelar o resto do cabelo.
5 Dicas e sugestรตes
โข Para um resultad o consis tente, evite t er o cabelo dividid o de
ambos o s lados do mod elador em simultรขneo .
โข Penteie o cabelo cuidadosamente. Assegure-se de que nรฃo tem
cabelo emaranhado antes de encaracolar.
โข Separe o cabelo em madeixas. Mantenha todo o cabelo que nรฃo
estรก a modelar afastado da abertura da cรขmara de encaracolamento.
โข Para evitar emaranhamentos, utilize uma quantidade de cabelo que
caiba na abertura do acessรณrio para separar madeixas.
โข Assegure-se de que nรฃo tem madeixas despenteadas nem soltas
prรณximas da abertura da cรขmara de encaracolamento.
โข Coloque o cabelo na concavidade ( b ) da cรขmara de
encaracolamento e utilize os contornos da abertura para orientar o
cabelo para dentro da cรขmara.
โข Utilize uma quantidade menor de cabelo nas madeixas para cabelos
mais compridos e/ou para obter caracรณis mais de๎nidos.
โข Para evitar uma rotaรงรฃo excessiva do cabelo, evite colocar
demasiado cabelo na cรขmara de encaracolamento. Assegure-se de
que o cabelo estรก em contacto com a concavidade ( b ) e de que รฉ
mantido esticado.
Observaรงรตes:
โข Mantenha o botรฃo de encaracolamento premido atรฉ ouvir um aviso
sonoro contรญnuo. Se retirar os dedos do botรฃo de encaracolamento
antes das indicaรงรตes sonoras ๎nais, NรO volte a premi-lo. Retire e
cabelo e recomece.
โข O aparelho identi๎ca de forma inteligente quando o cabelo estรก
extremamente preso e alerta-o com um sinal sonoro longo. Para
proteger o seu cabelo contra danos devido ao calor, o aparelho
desligar-se-รก automaticamente. Liberte o seu cabelo e ligue o
dispositivo antes de voltar a encaracolar.
โข Pode ser observada a libertaรงรฃo de algum vapor durante a utilizaรงรฃo
devido ร evaporaรงรฃo de sprays ou outros produto s hรบmidos. A
utilizaรงรฃo do produto continua a ser segura para o cabelo.
โข O modelador ( a ) estรก quente. Evite tocar-lhe.
Nota: o aparelho tem uma funรงรฃo de desativaรงรฃo automรกtica. Este
desliga-se auto maticamente apรณs 60 minuto s sem ser usa do.
6 Apรณs a utilizaรงรฃo
1 Desligue o aparelho e retire a ๎cha da corrente.
2 Coloque-o numa superfรญcie resistente ao calor atรฉ a cรขmara de
encaracolamento arrefecer.
3 Guarde-o num local seguro, seco e sem pรณ. Tambรฉm pode pendurรก-
lo pela argola de suspensรฃo ( j ).
Limpeza e manutenรงรฃo :
โข Assegure-se de que o aparelho estรก desligado e de que arrefeceu
antes de utilizar o acessรณrio de limpeza.
โข Limpe a superfรญcie do aparelho com um pano hรบmido.
โข (Fig. 3) Insira o acessรณrio de limpeza do modelador ( k ) na cรขmara
de encaracolamento. Deslize o acessรณrio de limpeza repetidamente
para cima e para baixo para eliminar os resรญduos.
โข Para limpar o acessรณrio de limpeza, lave-o em รกgua corrente e
deixe-o secar completamente antes de o voltar a utilizar.
7 Garantia e assistรชncia
Caso necessite de informaรงรตes, p. ex. sobre a substituiรงรฃo de um
acessรณrio, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da
Philips do seu paรญs (o nรบmero de telefone encontra-se no folheto de
garantia mundial). Se nรฃo existir um Centro de Assistรชncia ao Cliente no
seu paรญs, dirija-se ao representante local da Philips.
Svenska
Vi tycker att det รคr ro ligt att du har kรถpt en Philips-produkt! Genom att
registrera din produkt pรฅ www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
1 Viktigt!
Lรคs anvรคndarhandboken noggrant innan du anvรคnder apparaten och
spara den fรถr framtida bruk.
โข VARNING: Anvรคnd inte apparaten i nรคrheten av vatten.
โข Om du anvรคnder apparaten i ett badrum mรฅste du dra ut kontakten
efter anvรคndning. Nรคrhet till vatten utgรถr en fara, รคven nรคr apparaten
รคr avstรคngd.
โข VARNING: Anvรคnd inte apparaten i nรคrheten av
badkar, duschar, behรฅllare eller kรคrl som innehรฅller
vatten.
โข Dra alltid ut nรคtsladden efter anvรคndning.
โข Om nรคtsladden รคr skadad mรฅste den bytas ut av ett
serviceombud eller av liknande behรถriga personer fรถr att undvika
olyckor.
โข Den hรคr apparaten kan anvรคndas av barn frรฅn 8 รฅrs รฅlder, personer
med olika funktionshinder samt av personer som inte har kunskap
om apparaten sรฅvida det sker under tillsyn eller om de har
informerats om hur apparaten anvรคnds pรฅ ett sรคkert sรคtt och de
eventuella medfรถrda riskerna. Smรฅ barn ska รถvervakas sรฅ att de
inte kan leka med apparaten. Barn fรฅr inte rengรถra eller underhรฅlla
apparaten utan รถverinseende av en vuxen.
โข Av sรคkerhetsskรคl rekommenderar vi รคven att du installerar en
jordfelsbrytare fรถr den krets som strรถmfรถ rsรถrjer badrummet.
Jordfelsbrytaren mรฅste ha en brytstrรถmstyrka som inte รถverstiger 30
mA. Kontakta en behรถrig elektriker fรถr mer informatio n.
โข Innan du ansluter apparaten kontro llerar du att spรคnningen som
anges pรฅ apparaten motsvarar den lokala nรคtspรคnningen.
โข Anvรคnd inte apparaten fรถr nรฅgot annat รคndamรฅl รคn vad som beskrivs
i den hรคr anvรคndarhandboken.
โข Lรคmna aldrig apparaten obevakad nรคr den รคr ansluten till elnรคtet.
โข Anvรคnd aldrig tillbehรถr eller delar frรฅn andra tillverkare, eller delar
som inte uttryckligen har rekommenderats av Philips. Om du
anvรคnder sรฅdana tillbehรถr eller delar gรคller inte garantin.
โข Linda inte nรคtsladden runt apparaten.
โข Vรคnta tills apparaten har svalnat innan du lรคgger undan den.
โข Var fรถrsiktig nรคr du anvรคnder apparaten, eftersom den kan vara varm.
Hรฅll endast i handtaget efterso m andra delar kan vara varma, och
undvik kontakt med huden.
โข Stรคll alltid apparaten pรฅ en vรคrmetรฅlig, stabil och plan yta. Den heta
lockkammaren ska aldrig berรถra ytan eller annat brรคnnbart material.
โข Undvik att nรคtsladden kommer i kontakt med apparatens varma
delar.
โข Hรฅll apparaten borta frรฅn brandfarliga fรถremรฅl och material nรคr den
รคr pรฅslagen.
โข Tรคck aldrig รถver apparaten med nรฅgot (t.ex. en handduk) nรคr den รคr
varm.
โข Apparaten fรฅr endast anvรคndas pรฅ torrt hรฅr. Anvรคnd inte apparaten
med vรฅta hรคnder.
โข Vรคrmeplatto rna har belรคggning. Belรคggningen kan nรถtas bort
efter lรคngre tids anvรคndning. Det pรฅverkar dock inte produktens
prestanda.
โข Om du anvรคnder apparaten pรฅ fรคrgat hรฅr kan det bli ๎รคckar pรฅ
kolven.
โข Anvรคnd inte apparaten pรฅ konstgjort hรฅr.
โข Lรคmna alltid in apparaten till ett serviceombud aukto riserat av
Philips fรถr undersรถkning och reparation. Reparation som gรถrs av en
okvali๎cerad person kan innebรคra en ytterst riskfylld situation fรถr
anvรคndaren.
โข Fรถr inte in metallfรถremรฅl i รถppningarna, dรฅ ๎nns det risk fรถr
elektriska stรถtar.
โข Dra inte i nรคtsladden efter anvรคndning. Koppla alltid frรฅn apparaten
genom att hรฅlla i kontakten.
โข Undvik elektriska stรถtar genom att inte ha sรถnder apparaten.
โข Risk fรถr brรคnnskador. Fรถrvara apparaten utom rรคckhรฅll frรฅn smรฅ
barn, sรคrskilt vid anvรคndning och avkylning.
Elektromagnetiska fรคlt (EMF)
Den hรคr Philips-produkten uppfyller alla tillรคmpliga standarder och
regler gรคllande exponering av elektromagnetiska fรคlt.
ร
tervinning
- Den hรคr symbolen betyder att produkten inte ska slรคngas
bland hushรฅllssoporna (2012/19/EU).
- Fรถlj de regler som gรคller i ditt land fรถr รฅtervinning av elektriska
och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla
produkter pรฅ rรคtt sรคtt kan du bidra till att fรถrhindra negativ pรฅverkan
pรฅ miljรถ och hรคlsa.
2 Introduktion
27 varianter av f antastiska lockar
โข Lek med ditt utseende med de 27 lockkombinatio nerna
som erbjuder alltifrรฅn naturliga till de๎nierade lockar (tre
timerinstรคllningar x tre temperaturinstรคllningar x tre lockriktningar).
Du kan anvรคnda de olika lockriktningarna samt temperatur- och
tidsinstรคllningarna i olika kombinationer fรถr att uppnรฅ รถnskat
utseende varje gรฅng.
โข Tre temperaturinstรคllningar (170โ190โ210 ยฐC) och tre
timerinstรคllningar (8โ10โ12 s) hjรคlper dig att uppnรฅ fantastiska
resultat frรฅn lรถsa till fasta lockar pรฅ olika hรฅrtyper. Till exempel
ger den hรถga temperaturinstรคllningen med extra locktid fastare
lockar โ perfekt fรถr tjockare hรฅr. Instรคllningen fรถr lรฅg temperatur
i kombination med kortare locktid รคr optimal fรถr hรฅr som behรถver
extra hรฅrvรฅrd.
โข Tre justerbara lockriktningar (vรคnster, hรถger och vรคxelvis) gรถr
lockningen kreativare. Lockar รฅt hรถger, lockar รฅt vรคnster โ sรฅ att
du kan locka varje sida i perfekt symmetri โ eller sรฅ kan lockarna
blandas pรฅ hรถger och vรคnster sida fรถr en helt naturlig look.
3 รversikt
a Lockkolv
b Fรถrdjupning
c Lockkammare
d Lockknapp
e Lockriktningsbrytare
f Locktidsinstรคllning
g Locktemperaturinstรคllning
h Strรถmindikator
i Pรฅ/av-knapp
j Upphรคngningsรถgla
k T illbehรถr f รถr kolvrengรถring
l T illbehรถr f รถr hรฅrsektio ner
m Jonutslรคpp
n -logotyp
4 Locka hรฅret
Sรฅ hรคr anvรคnder du apparate n:
1 Sรคtt i kontakten i ett eluttag.
2 Slรฅ pรฅ apparaten genom att trycka pรฅ pรฅ/av-knappen ( ).i
ยป Uppvรคrmningstiden anges av den blinkande strรถmindikatorn ( h ).
Apparaten รคr klar att anvรคndas nรคr indikatorn lyser med ett fast sken.
ยป Nรคr apparaten slรฅs pรฅ avges joner automatiskt och kontinuerligt fรถr
att minska krullighet och ge extra glans.
ยป aktiveras automatiskt och kรคnner av hรฅrets temperatur.
Den justerar temperaturen fรถr att fรถ rhindra att hรฅret blir fรถr varmt.
3 Vรคlj รถnskad locktid ( ) enligt f ) och temperaturinstรคllning ( g
tabellen nedan.
Frisyr Vรฅgiga
lockar Lรถsa lockar Fasta lockar
Temperaturinstรคllning 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Locktid
instรคllning 8 s 10 s 12 s
4 Vรคlj รถnskad lockriktning ( e ) enligt tabellen nedan.
Vรคnster Vรคxla Hรถger
5 Bestรคm hรฅrmรคngden med hjรคlp av hรฅrindelningstillbehรถret ( ). l
Bรถrja med en hรฅrslinga som รคr fyra cm bred.
โข Obs! Fรถr inte in mer hรฅr i lockkammaren ( c ) รคn vad s om visas i
hรฅrsektionstillbehรถret.
6 (Bild 1) Hรฅll apparaten lodrรคtt. Fรถr att det ska gรฅ lรคtt att sรคtta in en
hรฅrslinga i lockkammaren ska du vrida hรฅret en gรฅng och hรฅlla i det
fรถrsiktigt sรฅ att hรฅret inte faller ut ur lockkammaren. Kontrollera att
hรฅrslingan placeras i fรถrdjupningen ( b ) i lockkammaren.
7 Hรฅll hela tiden in lockknappen ( d ). Hรฅrslingan lockas
automatiskt i lockkammaren.
ยป Nรคr hรฅret har lockats i lockkammaren hรถr du ett pipljud med
regelbundna intervaller. Om du inte hรถr nรฅgot pipljud och hรฅret
fortfarande inte har lockats i lockkammaren tar du ut hรฅrslingan och
provar att sรคtta in den igen.
8 Nรคr du hรถr kontinuerliga pipljud, slรคpper du ๎ngret frรฅn
lockknappen. Ta ut hรฅret lรฅngsamt och fรถrsiktigt.
9 Upprepa steg 5โ8 fรถr att locka resten av hรฅret.
5 Tips
โข Fรถ r bibehรฅllet res ultat , ska du undvika att ha hรฅret uppd elat pรฅ
bรฅda sid or om kolven s amtidigt.
โข Kamma igenom hรฅret noggrant. Se till att det inte ๎nns nรฅgra tovor
innan du lockar.
โข Dela upp hรฅret i sektioner. Hรฅll undan allt hรฅr som inte lockas frรฅn
lockkammarens รถppning.
โข Anvรคnd den hรฅrmรคngd som passar i รถppningen pรฅ
hรฅrsektionstillbehรถret fรถr att undvika trassel.
โข Se till att inga hรฅrstrรฅn eller lรถsa slingor รคr i nรคrheten av
lockkammarens รถppning.
โข Placera hรฅr i fรถrdjupningen ( b ) i lockkammaren och anvรคnd
รถppningens konturer fรถr att leda hรฅret in i kammaren.
โข Anvรคnd en mindre mรคngd hรฅr om hรฅret รคr lรฅngt och/eller om du vill
ha mer de๎nierade lockar.
โข Fรถr att fรถrhindra att hรฅret snurras, undvik att ha fรถr mycket hรฅr i
lockkammaren. Se รคven till att hรฅret vidrรถr fรถrdjupningen ( b ) och
att hรฅret รคr utstrรคckt.
Kommentarer:
โข Hรฅll lockknappen intryckt tills du hรถr ett kontinuerligt pipljud. Om du
tar bo rt ๎ngrarna frรฅn lockknappen innan slutljudet hรถrs ska du INTE
trycka igen. Ta bort hรฅret och bรถrja om.
โข Apparaten identi๎erar nรคr hรฅret har fastnat ordentligt och varnar
med ett lรฅngt klickljud. Apparaten stรคngs automatiskt av fรถr att
skydda hรฅret frรฅn vรคrmeskador. Ta ur hรฅret och slรฅ pรฅ enheten innan
du lockar igen.
โข En del รฅnga kan skapas under anvรคndning pรฅ grund av spray eller
nรฅgon annan vรฅt produkt som avdunstar. Produkten รคr fortfarande
sรคker att anvรคnda pรฅ hรฅret.
โข Kolven ( a ) รคr varm. Undvik att rรถra vid den.
Obs! Apparaten har en auto matisk avst รคngningsfunktion. Den st รคngs
av auto matiskt o m den inte anvรคnds pรฅ 60 minuter.
6 Efter anvรคndning
1 Stรคng av apparaten och dra ur nรคtsladden.
2 Placera den pรฅ en vรคrmetรฅlig yta tills lockkammaren har svalnat.
3 Fรถrvara den pรฅ en sรคker, torr och dammfri plats. Du kan ocksรฅ hรคnga
upp den i upphรคngningsรถglan ( j ).
Rengรถring o ch underhรฅll:
โข Se till att apparaten รคr avstรคngd och att den har svalnat innan du
anvรคnder rengรถringstillbehรถret.
โข Rengรถ r apparatens utsida med en fuktig trasa.
โข (Bild 3) Sรคtt i tillbehรถret fรถ r ko lvrengรถring ( k ) i lockkammaren.
Skjut in rengรถringstillbehรถret upp och ner ๎era gรฅnger fรถr att ta bort
rester.
โข Rengรถr rengรถringstillbehรถret genom att tvรคtta det under rinnande
vatten och lรฅt det torka helt innan du anvรคnder det igen.
7 Garanti och service
Om du behรถver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehรถr, eller har
problem kan du besรถka Philips webbplats pรฅ
www.philips.com/support eller kontakta Philips kundtjรคnst i ditt
land (telefonnumret ๎nns i garantibroschyren). Om det inte ๎nns
nรฅgon kundtjรคnst i ditt land kan du vรคnda dig till din lokala Philips-
รฅterfรถrsรคljare.
Tรผrkรงe
Bu รผrรผnรผ satฤฑn aldฤฑฤฤฑnฤฑz iรงin teลekkรผr ederiz; Philipsโe hoล geldiniz!
Philipsโin sunduฤu destekten tam olarak yararlanmak iรงin รผrรผnรผnรผzรผ
www.philips.com/welcome adresi รผzerinden kaydettirin.
1 รnemli
Cihazฤฑ kullanmadan รถnce bu kullanฤฑm kฤฑlavuzunu dikkatle okuyun ve
daha sonra yeniden baลvurmak รผzere saklayฤฑn.
โข UYARI: Bu cihazฤฑ su yakฤฑnฤฑnda kullanmayฤฑn.
โข Yakฤฑnda su bulunmasฤฑ, cihaz kapalฤฑ bile olsa tehlike
oluลturacaฤฤฑndan, cihazฤฑ banyoda kullandฤฑktan sonra cihazฤฑn ๎ลini
prizden รงekin.
โข UYARI: Bu cihazฤฑ banyo kรผvetlerinin, duลlarฤฑn,
lavabolarฤฑn ve suyla dolu baลka kaplarฤฑn yakฤฑnฤฑnda
รงalฤฑลtฤฑrmayฤฑn.
โข Her kullanฤฑmdan sonra cihazฤฑn ๎ลini mutlaka รงekin.
โข Elektrik kablosu hasarlฤฑysa bir tehlike oluลmasฤฑnฤฑ
รถnlemek iรงin kablonun mutlaka bir servis merkezi veya benzeri
yetkili kiลiler tarafฤฑndan deฤiลtirilmesini saฤlayฤฑn.
โข Bu cihazฤฑn 8 yaลฤฑn รผzerindeki รงocuklar ve ๎ziksel, duyumsal p2-ya
da zihinsel becerileri geliลmemiล veya bilgi ve tecrรผbe aรงฤฑsฤฑndan
eksik kiลiler tarafฤฑndan kullanฤฑmฤฑ sadece bu kiลilerin denetiminden
sorumlu kiลilerin bulunmasฤฑ veya gรผvenli kullanฤฑm talimatlarฤฑnฤฑn
bu kiลilere saฤlanmasฤฑ ve olasฤฑ tehlikelerin anlatฤฑlmasฤฑ durumunda
mรผmkรผndรผr. รocuklarฤฑn cihazla oynamasฤฑna izin verilmemelidir.
Temizleme ve kullanฤฑcฤฑ bakฤฑmฤฑ, denetim altฤฑnda olmayan รงocuklar
tarafฤฑndan yapฤฑlmamalฤฑdฤฑr.
โข Ek koruma iรงin banyonun elektrik devresine bir rezidรผel akฤฑm
koruma cihazฤฑ (RCD) takmanฤฑzฤฑ tavsiye ederiz. Bu rezidรผel akฤฑm
koruma cihazฤฑnฤฑn rezidรผel รงalฤฑลma akฤฑmฤฑ deฤeri 30 mAโdan yรผksek
olmamalฤฑdฤฑr. Kurulumu yapan kiลiye danฤฑลฤฑn.
โข Cihazฤฑ baฤlamadan รถnce, cihaz รผzerinde belirtilen gerilim deฤerinin
yerel ลebeke gerilimiyle ayฤฑnฤฑ olduฤundan emin olun.
โข Cihazฤฑ bu kฤฑlavuzda aรงฤฑklanan amacฤฑ dฤฑลฤฑnda baลka herhangi bir
amaรง iรงin kullanmayฤฑn.
โข Gรผce baฤlฤฑyken cihazฤฑ hiรงbir zaman gรถzetimsiz bฤฑrakmayฤฑn.
โข Baลka รผreticilere ait olan veya Philips tarafฤฑndan รถzellikle tavsiye
edilmeyen aksesuarlar ve parรงalarฤฑ kesinlikle kullanmayฤฑn. Bu tรผr
aksesuarlar veya parรงalar kullanฤฑrsanฤฑz garantiniz geรงerliliฤini yitirir.
โข Elektrik kablosunu cihazฤฑn etrafฤฑna sarmayฤฑn.
โข Cihazฤฑ kaldฤฑrmadan รถnce soฤumasฤฑnฤฑ bekleyin.
โข Cihaz aลฤฑrฤฑ derecede ฤฑsฤฑnabileceฤinden kullanฤฑrken รงok dikkatli olun.
Diฤer parรงalar ฤฑsฤฑnabileceฤinden cihazฤฑ sadece sapฤฑndan tutun ve
ciltle temasฤฑnฤฑ engelleyin.
โข Cihazฤฑ mutlaka ฤฑsฤฑya dayanฤฑklฤฑ, dรผz bir yรผzey รผzerine yerleลtirin. Sฤฑcak
bukle yuvasฤฑ kesinlikle yรผzeyle veya diฤer alev alabilir malzemelerle
temas etmemelidir.
โข Elektrik kablosunun cihazฤฑn ฤฑsฤฑnan bรถlรผmlerine temas etmesini
รถnleyin.
โข Cihazฤฑ รงalฤฑลฤฑrken yanฤฑcฤฑ maddelerden uzak tutun.
โข Cihaz sฤฑcakken รผzerini havlu veya bez gibi kumaลlarla รถrtmeyin.
โข Cihazฤฑ sadece kuru saรงta kullanฤฑn. Cihazฤฑ ฤฑslak elle รงalฤฑลtฤฑrmayฤฑn.
โข Isฤฑtma plakalarฤฑ kaplamalฤฑdฤฑr. Bu kaplama zaman iรงinde yavaลรงa
yฤฑpranabilir. Ancak bu durum cihazฤฑn performansฤฑnฤฑ etkilemez.
โข Cihaz boyalฤฑ saรงlarla kullanฤฑldฤฑฤฤฑnda bigudi lekelenebilir.
โข Cihazฤฑ peruk รผzerinde kullanmayฤฑn.
โข Cihazฤฑ kontrol veya onarฤฑm iรงin mutlaka yetkili bir Philips servis
merkezine gรถnderin. Onarฤฑmฤฑn yetkili olmayan kiลilerce yapฤฑlmasฤฑ
kullanฤฑcฤฑ iรงin รงok tehlikeli durumlara yol aรงabilir.
โข Elektrik รงarpmasฤฑ riski bulunduฤundan aรงฤฑklฤฑklara metal cisimler
sokmayฤฑn.
โข Kullandฤฑktan sonra gรผรง kablosunu asฤฑlarak รงekmeyin. Cihazฤฑ prizden
รงekerken mutlaka ๎ลten tutarak รงekin.
โข Elektrik รงarpmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin cihazฤฑ asla kฤฑrmayฤฑn.
โข Yanma tehlikesi. รzellikle kullanฤฑm ve soฤuma esnasฤฑnda olmak
รผzere cihazฤฑ รงocuklardan uzak tutun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazฤฑ, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya iliลkin geรงerli
tรผm standartlara ve dรผzenlemelere uygundur.
Geri dรถnรผลรผm
- Bu simge, รผrรผnรผn normal evsel atฤฑklarla birlikte atฤฑlmamasฤฑ
gerektiฤi anlamฤฑna gelir (2012/19/EU).
- Elektrikli ve elektronik รผrรผnlerin ayrฤฑ olarak toplanmasฤฑ ile
ilgili รผlkenizin kurallarฤฑna uyun. Eski รผrรผnlerin doฤru ลekilde
atฤฑlmasฤฑ, รงevre ve insan saฤlฤฑฤฤฑ รผzerindeki olumsuz etkileri รถnlemeye
yardฤฑmcฤฑ olur.
2 Giriล
27 f arklฤฑ mรผkemmel bukle
โข 27 bukle kombinasyonuyla doฤal buklelerden ayrฤฑk buklelere
kadar farklฤฑ gรถ rรผnรผmler keลfedin (3 zaman ayarฤฑ x 3 sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ
x 3 bukle yรถnรผ). รeลitli bukle yรถnรผ, sฤฑcaklฤฑk ve zaman ayarlarฤฑnฤฑ
farklฤฑ kombinasyonlar halinde kullanarak her defasฤฑnda istediฤiniz
gรถrรผnรผme kavuลabilirsiniz.
โข 3 sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ (170ยฐC-190ยฐC-210ยฐC) ve 3 zaman ayarฤฑ (8 sn-10 sn-12
sn) farklฤฑ saรง tiplerinde gevลek buklelerden sฤฑkฤฑ buklelere kadar
mรผkemmel sonuรงlar elde etmenize yardฤฑmcฤฑ olur. รrneฤin, ekstra
bukle sรผresiyle birlikte yรผksek sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑ kullanฤฑrsanฤฑz bukleler
daha sฤฑkฤฑ olur. Kalฤฑn telli saรงlar iรงin idealdir. Kฤฑsa bukle sรผresiyle
birlikte dรผลรผk ฤฑsฤฑ ayarฤฑnฤฑn kullanฤฑlmasฤฑ, ekstra korumaya ihtiyaรง duyan
saรงlar iรงin idealdir.
โข Ayarlanabilir 3 bukle yรถnรผ (sol, saฤ ve deฤiลimli) bukle rutininize
daha fazla yaratฤฑcฤฑlฤฑk katar. Saฤa ve sola doฤru buklelerle saรงฤฑn her
iki tarafฤฑnฤฑ mรผkemmel simetriyle kฤฑvฤฑrabilir veya deฤiลimli bukleler
sayesinde saฤ ve sol tarafa dรถnรผk buklelerin karฤฑลฤฑmฤฑyla tamamen
doฤal bir gรถrรผnรผm elde edebilirsiniz.
3 Genel bakฤฑล
a Bukle maลasฤฑ
b Oyuk alanฤฑ
c Bukle yuvasฤฑ
d Bukle dรผฤmesi
e Bukle yรถnรผ dรผฤmesi
f Bukle oluลturma sรผresi ayarฤฑ
g Bukle sฤฑcaklฤฑฤฤฑ ayarฤฑ
h Gรผรง aรงฤฑk gรถste rgesi
i Aรงma/kapama dรผฤmes i
j Asma kancasฤฑ
k Maลa t emizleme aksesuarฤฑ
l Saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑ
m ฤฐyonik รงฤฑkฤฑล
n logo su
4 Saรงฤฑnฤฑzฤฑ Bukle Yapma
Kullanฤฑm:
1 Fiลi elektrik prizine takฤฑn.
2 Cihazฤฑ aรงmak iรงin gรผรง aรงฤฑk/kapalฤฑ dรผฤmesine ( ) basฤฑn.i
ยป Isฤฑnma sรผresi yanฤฑp sรถnen gรผรง aรงฤฑk gรถstergesi ( h ) ile gรถsterilir.
Gรถsterge sabit o lduฤunda cihaz kullanฤฑma hazฤฑrdฤฑr.
ยป Cihaz aรงฤฑk olduฤunda otomatik olarak sรผrekli daฤฤฑtฤฑlan iyonlar,
saรงฤฑnฤฑza ekstra parlaklฤฑk verir ve elektriklenmeyi azaltฤฑr.
ยป otomatik o larak etkinleลir ve saรงฤฑnฤฑzฤฑn sฤฑcaklฤฑฤฤฑnฤฑ algฤฑlar.
Saรงฤฑnฤฑzฤฑn aลฤฑrฤฑ ฤฑsฤฑnmasฤฑnฤฑ รถ nlemek iรงim sฤฑcaklฤฑฤฤฑ ayarlar.
3 ฤฐstediฤiniz bukle oluลturma sรผresini ( f g ) ve sฤฑcaklฤฑk ayarฤฑnฤฑ ( )
aลaฤฤฑdaki tabloya gรถre seรงin.
Saรง T arzฤฑ Dalgalฤฑ
bukleler Gevลe k bukleler Kรผรงรผk bukleler
Sฤฑcaklฤฑk ayarlarฤฑ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Bukle oluลturma
sรผresi
ayar
8 sn 10 sn 12 sn
4 Aลaฤฤฑdaki tabloya gรถ re istediฤiniz bukle yรถnรผnรผ ( ) seรงine.
Sol Deฤiลimli Saฤ
5 Saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑnฤฑ ( l ) kullanarak belirli bir miktar saรง ayฤฑrฤฑn. 4
cm geniลliฤinde bir tutam saรงla baลlayฤฑn.
โข No t: Bukle bรถlmesine ( c ) saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑnฤฑn izin
verdiฤinde n daha f azla saรง yerleลt irmeyin.
6 (ลek.1) Cihazฤฑ dikey ลekilde tutun. Saรง tutamฤฑnฤฑ bukle yuvasฤฑna
kolayca yerleลtirmek iรงin saรงฤฑ BฤฐR KEZ kฤฑvฤฑrฤฑn ve tutamฤฑn bukle
yuvasฤฑndan dรผลmemesi iรงin saรงฤฑ nazikรงe tutun. Saรง tutamฤฑnฤฑn bukle
yuvasฤฑnฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) yerleลtirildiฤinden emin olun.
7 Bukle dรผฤmesine ( d ) BASIN ve sรผrekli BASILI TUTUN. Saรง
tutamฤฑ bukle yuvasฤฑnฤฑn iรงinde otomatik olarak bukle ลeklini alฤฑr.
ยป Saรง bukle yuvasฤฑnda baลarฤฑyla kฤฑvrฤฑldฤฑฤฤฑnda dรผzenli aralฤฑklarla
bir uyarฤฑ sesi duyulur. Uyarฤฑ sesi duymazsanฤฑz ve saรง hala bukle
yuvasฤฑnฤฑn iรงinde kฤฑvrฤฑlmadฤฑysa saรง tutamฤฑnฤฑ รงฤฑkarฤฑp yeniden
yerleลtirmeyi deneyin.
8 Sรผrekli uyarฤฑ sesi duyduฤunuzda parmaฤฤฑnฤฑzฤฑ bukle dรผฤmesinden
kaldฤฑrฤฑn. Saรงฤฑ yavaล ve nazik bir ลekilde รงฤฑkarฤฑn.
9 Saรงฤฑnฤฑzฤฑn kalanฤฑ iรงin 5-8 arasฤฑ adฤฑmlarฤฑ tekrarlayฤฑn.
5 ฤฐpuรงlarฤฑ ve รneriler
โข T utarlฤฑ so nuรงlar iรงin saรงฤฑn aynฤฑ anda maลanฤฑn iki t arafฤฑnda
ayrฤฑlmasฤฑnฤฑ รถ nleyin.
โข Saรงฤฑ baลtan sona tarayฤฑn. Bukle yapmadan รถnce saรงฤฑnฤฑzda dolaลma
olmadฤฑฤฤฑndan emin olun.
โข Saรงฤฑnฤฑzฤฑ tutam tutam ayฤฑrฤฑn. Kalan saรงฤฑ bukle yuvasฤฑ aรงฤฑklฤฑฤฤฑndan
uzakta tutun.
โข Saรงฤฑn dolaลmasฤฑnฤฑ รถnlemek iรงin saรง ayฤฑrma aksesuarฤฑ aรงฤฑklฤฑฤฤฑna
sฤฑฤacak miktarda saรง ayฤฑrฤฑn.
โข Bukle yuvasฤฑ aรงฤฑklฤฑฤฤฑnฤฑn yakฤฑnฤฑnda daฤฤฑnฤฑk veya aรงฤฑkta saรง
olmadฤฑฤฤฑndan emin olun.
โข Saรงฤฑ bukle yuvasฤฑnฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) yerleลtirin ve saรงฤฑ yuvaya
yรถnlendirmek iรงin aรงฤฑklฤฑฤฤฑn kenarlarฤฑnฤฑ kullanฤฑn.
โข Daha uzun saรงlarda ve/veya daha belirgin bukleler elde etmek iรงin
daha az miktar saรง kullanฤฑn.
โข Saรงฤฑn aลฤฑrฤฑ dรถnmesini รถnlemek iรงin bukle yuvasฤฑna รงok fazla saรง
yerleลtirmekten kaรงฤฑnฤฑn. Ayrฤฑca saรงฤฑn oyuk alanฤฑna ( b ) deฤdiฤinden
ve gergin tutulduฤundan emin olun.
Aรงฤฑklamalar:
โข Sรผrekli uyarฤฑ sesi duyana kadar bukle dรผฤmesini basฤฑlฤฑ tutun. Sesli
gรถstergeler duyulmadan รถnce parmaฤฤฑnฤฑzฤฑ bukle dรผฤmesinden
kaldฤฑrฤฑrsanฤฑz dรผฤmeye tekrar BASMAY IN. Saรงฤฑ รงฤฑkarฤฑn ve baลtan
baลlayฤฑn.
โข Cihaz รงo k fazla saรง alฤฑndฤฑฤฤฑnฤฑ akฤฑllฤฑ bir ลekilde algฤฑlar ve uzun bir bip
sesiyle uyarฤฑ verir. Saรงฤฑn ฤฑsฤฑdan zarar gรถrmesini รถ nlemek iรงin cihaz
otomatik olarak kapanฤฑr. Tekrar bukle yapmadan รถnce saรงlarฤฑnฤฑzฤฑ
serbest bฤฑrakฤฑp cihazฤฑ aรงฤฑn.
โข Sprey veya diฤer ฤฑslak รผrรผnlerin buharlaลmasฤฑ nedeniyle kullanฤฑm
sฤฑrasฤฑnda biraz buhar รงฤฑktฤฑฤฤฑ gรถrรผlebilir. รrรผnรผn bu ลekilde saรงta
kullanฤฑlmasฤฑ gรผvenlidir.
โข Maลa ( a ) รงok sฤฑcaktฤฑr. Dokunmaktan kaรงฤฑnฤฑn.
Not: Bu cihazda bir ot omatik kapanma fo nksiyonu vard ฤฑr. 60 dakika
boyunca kullanฤฑlmadฤฑฤฤฑnda ot omatik olarak kapanฤฑr.
6 Kullanฤฑm Sonrasฤฑ
1 Cihazฤฑ kapatฤฑp ๎ลi prizden รงekin.
2 Bukle yuvasฤฑ soฤuyana kadar cihazฤฑ ฤฑsฤฑya dayanฤฑklฤฑ bir yรผzeye koyun.
3 Gรผvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayฤฑn. Ayrฤฑca asma kancasฤฑndan
( j ) asarak da saklayabilirsiniz.
T emizlik ve Bakฤฑm:
โข Temizleme aksesuarฤฑnฤฑ kullanmadan รถnce cihazฤฑn kapatฤฑldฤฑฤฤฑndan ve
soฤuduฤundan emin olun.
โข Cihazฤฑn dฤฑล kฤฑsmฤฑnฤฑ nemli bir bezle temizleyin.
โข (ลek.3) Maลa temizleme aksesuarฤฑnฤฑ ( ) bukle yuvasฤฑna yerleลtirin. k
Kalฤฑntฤฑlarฤฑ yok etmek iรงin temizleme aksesuarฤฑnฤฑ sรผrekli yukarฤฑ ve
aลaฤฤฑ kaydฤฑrฤฑn.
โข Temizleme aksesuarฤฑnฤฑ temizlemek iรงin musluk suyu altฤฑnda yฤฑkayฤฑn
ve yeniden kullanmadan รถnce tamamen kuruyana kadar bekleyin.
7 Garanti ve Servis
รrneฤin, bir aparatฤฑn deฤiลtirilmesiyle ilgili bilgiye ihtiyacฤฑnฤฑz varsa veya
bir sorunla karลฤฑlaลฤฑrsanฤฑz lรผtfen www.philips.com/support adresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya รผlkenizdeki Philips Mรผลteri
Merkeziyle iletiลim kurun (telefon numarasฤฑnฤฑ dรผnya รงapฤฑnda garanti
kitapรงฤฑฤฤฑnda bulabilirsiniz). รlkenizde Mรผลteri Destek Merkezi yoksa
yerel Philips satฤฑcฤฑnฤฑza gidin.
ะัะปะณะฐััะบะธ
ะะพะทะดัะฐะฒัะฒะฐะผะต ะฒะธ ะทะฐ ะฟะพะบัะฟะบะฐัะฐ ะธ ะดะพะฑัะต ะดะพัะปะธ ะฒัะฒ Philips! ะะฐ ะดะฐ
ัะต ะฒัะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะธะทััะปะพ ะพั ะฟัะตะดะปะฐะณะฐะฝะฐัะฐ ะพั Philips ะฟะพะดะดััะถะบะฐ,
ัะตะณะธัััะธัะฐะนัะต ะฟัะพะดัะบัะฐ ัะธ ะฝะฐ www.philips.com/welcome.
1 ะะฐะถะฝะพ
ะัะตะดะธ ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ััะตะดะฐ, ะฟัะพัะตัะตัะต ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ัะพะฒะฐ
ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะทะฐ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปั ะธ ะณะพ ะทะฐะฟะฐะทะตัะต ะทะฐ ัะฟัะฐะฒะบะฐ ะฒ ะฑัะดะตัะต.
โข ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ัะพะทะธ ััะตะด ะฑะปะธะทะพ ะดะพ ะฒะพะดะฐ.
โข ะะบะพ ััะตะดัั ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฒ ะฑะฐะฝััะฐ, ัะปะตะด ัะฟะพััะตะฑะฐ ะณะพ ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต
ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ. ะะปะธะทะพัั ัะฐ ะดะพ ะฒะพะดะฐ ะฒะพะดะธ ะดะพ ัะธัะบ ะดะพัะธ ะบะพะณะฐัะพ ััะตะดัั
ะฝะต ัะฐะฑะพัะธ.
โข ะะ ะะะฃะะ ะะะะะะะ: ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะฑะปะธะทะพ
ะดะพ ะฒะฐะฝะธ, ะดััะพะฒะต, ะผะธะฒะบะธ ะธะปะธ ะดััะณะธ ััะดะพะฒะต ั ะฒะพะดะฐ.
โข ะกะปะตะด ัะฟะพััะตะฑะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะพั
ะบะพะฝัะฐะบัะฐ.
โข ะก ะพะณะปะตะด ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพัั ะฟัะธ
ะฟะพะฒัะตะดะฐ ะฒ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั ะบะฐะฑะตะป ัะพะน ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะฑัะดะต ัะผะตะฝะตะฝ ะพั
ัะตัะฒะธะทะตะฝ ัะตะฝััั ะธะปะธ ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝ ัะตั
ะฝะธะบ.
โข ะขะพะทะธ ััะตะด ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะพั ะดะตัะฐ ะฝะฐ ะฒัะทัะฐัั ะฝะฐะด 8 ะณะพะดะธะฝะธ
ะธ ะพั ั
ะพัะฐ ั ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะธ ัะธะทะธัะตัะบะธ ะฒัะทะฟัะธััะธั ะธะปะธ ัะผััะฒะตะฝะธ
ะฝะตะดะพััะฐัััะธ ะธะปะธ ะฑะตะท ะพะฟะธั ะธ ะฟะพะทะฝะฐะฝะธั, ะฐะบะพ ัะฐ ะธะฝััััะบัะธัะฐะฝะธ
ะทะฐ ะฑะตะทะพ ะฟะฐัะฝะฐ ัะฟะพั ัะตะฑะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะธะปะธ ัะฐ ะฟะพะด ะฝะฐะฑะปัะดะตะฝะธะต ั ัะตะป
ะณะฐัะฐะฝัะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะธ ะฐะบะพ ัะฐ ะธะผ ัะฐะทััะฝะตะฝะธ
ะตะฒะตะฝััะฐะปะฝะธัะต ะพะฟะฐัะฝะพัั ะธ. ะะฐะณะปะตะถะดะฐะนัะต ะดะตัะฐัะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะฝะต ัะธ
ะธะณัะฐัั ั ััะตะดะฐ. ะะต ะฟะพะทะฒะพะปัะฒะฐะนัะต ะฝะฐ ะดะตัะฐ ะดะฐ ะธะทะฒัััะฒะฐั
ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต ะธะปะธ ะฟะพะดะดััะถะบะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั.
โข ะะฐ ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ ะฒะธ ััะฒะตัะฒะฐะผะต ะดะฐ ะธะฝััะฐะปะธัะฐัะต ะฒ
ะตะปะตะบััะพะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะฐัะฐ ะผัะตะถะฐ ะฝะฐ ะฑะฐะฝััะฐ ะดะธัะตัะตะฝัะธะฐะปะฝะพัะพะบะพะฒะฐ
ะทะฐัะธัะฐ (RCD). ะขะฐะทะธ RCD ัััะฑะฒะฐ ะดะฐ ะต ั ะพะฑัะฒะตะฝ ัะฐะฑะพัะตะฝ ัะพะบ
ะฝะฐ ััะตัะบะฐ ะฝะต ะฟะพะฒะตัะต ะพั 30 mA. ะะฑััะฝะตัะต ัะต ะทะฐ ััะฒะตั ะบัะผ
ะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝ ะตะปะตะบััะพัะตั
ะฝะธะบ.
โข ะัะตะดะธ ะดะฐ ะฒะบะปััะธัะต ััะตะดะฐ ะฒ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ, ะฟัะพะฒะตัะตัะต ะดะฐะปะธ
ะฟะพัะพัะตะฝะพัะพ ะฒััั
ั ััะตะดะฐ ะฝะฐะฟัะตะถะตะฝะธะต ะพัะณะพะฒะฐัั ะฝะฐ ัะพะฒะฐ ะฝะฐ
ะผะตััะฝะฐัะฐ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐ ะผัะตะถะฐ.
โข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะทะฐ ัะตะปะธ, ัะฐะทะปะธัะฝะธ ะพั ัะบะฐะทะฐะฝะพัะพ ะฒ ัะพะฒะฐ
ััะบะพะฒะพะดััะฒะพ.
โข ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะพััะฐะฒัะนัะต ััะตะดะฐ ะฑะตะท ะฝะฐะดะทะพั, ะบะพะณะฐัะพ ะต ะฒะบะปััะตะฝ ะฒ
ะตะปะตะบััะธัะตัะบะฐัะฐ ะผัะตะถะฐ.
โข ะะธะบะพะณะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฐะบัะตัะพะฐัะธ ะธะปะธ ัะฐััะธ ะพั ะดััะณะธ
ะฟัะพะธะทะฒะพะดะธัะตะปะธ ะธะปะธ ัะฐะบะธะฒะฐ, ะบะพะธัะพ ะฝะต ัะฐ ัะฟะตัะธะฐะปะฝะพ
ะฟัะตะฟะพัััะฒะฐะฝะธ ะพั Philips. ะัะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะฐะบะธะฒะฐ ะฐะบัะตัะพะฐัะธ
ะธะปะธ ัะฐััะธ ะฒะฐัะฐัะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธั ััะฐะฒะฐ ะฝะตะฒะฐะปะธะดะฝะฐ.
โข ะะต ะฝะฐะฒะธะฒะฐะนัะต ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั ะบะฐะฑะตะป ะพะบะพะปะพ ััะตะดะฐ.
โข ะะทัะฐะบะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะดะฐ ะธะทััะธะฝะต, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะณะพ ะฟัะธะฑะตัะตัะต.
โข ะฃัะตะดัั ัะต ะฝะฐะณะพัะตััะฒะฐ, ะทะฐัะพ ะฒะฐ ะฑัะดะตัะต ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ
ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะธ ะฟัะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะตัะพ ะผั. ะฅะฒะฐัะฐะนัะต ััะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะทะฐ
ะดััะถะบะฐัะฐ, ััะน ะบะฐัะพ ะดััะณะธัะต ัะฐััะธ ัะฐ ะณะพัะตัะธ, ะธ ะธะทะฑัะณะฒะฐะนัะต
ะบะพะฝัะฐะบั ั ะบะพะถะฐัะฐ.
โข ะะธะฝะฐะณะธ ะฟะพััะฐะฒัะนัะต ััะตะดะฐ ะฒััั
ั ัะพะฟะปะพัััะพะนัะธะฒะฐ, ััะฐะฑะธะปะฝะฐ ะธ
ัะฐะฒะฝะฐ ะฟะพะฒััั
ะฝะพัั. ะะฐะณะพัะตัะตะฝะฐัะฐ ะบะฐะผะตัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ะฝะธะบะพะณะฐ ะฝะต
ะฑะธะฒะฐ ะดะฐ ะดะพะบะพัะฒะฐ ะฟะพะฒััั
ะฝะพัััะฐ ะธะปะธ ะดััะณะธ ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ.
โข ะะฐะทะตัะต ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั ะบะฐะฑะตะป ะพั ะดะพะฟะธั ั ะณะพัะตัะธัะต ัะฐััะธ ะฝะฐ ััะตะดะฐ.
โข ะะพะณะฐัะพ ััะตะดัั ะต ะฒะบะปััะตะฝ, ะณะพ ะดััะถัะต ะดะฐะปะตัะต ะพั ะปะตัะฝะพ ะทะฐะฟะฐะปะธะผะธ
ะฟัะตะดะผะตัะธ ะธ ะผะฐัะตัะธะฐะปะธ.
โข ะะต ะฟะพะบัะธะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ั ะบะฐะบะฒะพัะพ ะธ ะดะฐ ะฑะธะปะพ (ะฝะฐะฟั. ะบััะฟะฐ ะธะปะธ
ะดัะตั
ะฐ), ะดะพะบะฐัะพ ะต ะณะพัะตั.
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะฝะฐ ััั
ะฐ ะบะพัะฐ. ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ั
ะผะพะบัะธ ัััะต.
โข ะะฐะณัะตะฒะฐัะตะปะฝะธัะต ะฟะปะพัะธ ะธะผะฐั ะฟะพะบัะธัะธะต. ะก ัะตัะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฒัะตะผะตัะพ
ะฟะพะบัะธัะธะตัะพ ะผะพะถะต ะฟะพััะตะฟะตะฝะฝะพ ะดะฐ ัะต ะธะทะฝะพัะธ. ะขะพะฒะฐ ะพะฑะฐัะต ะฝะต ะฒะปะธัะต
ะฝะฐ ัะฐะฑะพั ะฐัะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ.
โข ะะบะพ ััะตะดัั ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฒััั
ั ะฑะพัะดะธัะฐะฝะฐ ะบะพัะฐ, ััะตะฑะปะพัะพ ะผะพะถะต
ะดะฐ ััะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะตัะฝะฐ.
โข ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะฝะฐ ะธะทะบัััะฒะตะฝะฐ ะบะพัะฐ.
โข ะะฐ ะฟัะพะฒะตัะบะฐ ะธะปะธ ัะตะผะพะฝั ะฝะพัะตัะต ััะตะดะฐ ัะฐะผะพ ะฒ ัะฟัะปะฝะพะผะพัะตะฝ
ะพั Philips ัะตัะฒะธะท. ะ ะตะผะพะฝั, ะธะทะฒัััะตะฝ ะพั ะฝะตะบะฒะฐะปะธัะธัะธัะฐะฝะธ
ะปะธัะฐ, ะผะพะถะต ะดะฐ ััะทะดะฐะดะต ะธะทะบะปััะธัะตะปะฝะพ ะพะฟะฐัะฝะธ ัะธััะฐัะธะธ ะทะฐ
ะฟะพััะตะฑะธัะตะปั.
โข ะะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั, ะฝะต ะฟะพััะฐะฒัะนัะต ะผะตัะฐะปะฝะธ ะฟัะตะดะผะตัะธ ะฒ
ะพัะฒะพัะธัะต.
โข ะะต ะดััะฟะฐะนัะต ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐัะธั ะบะฐะฑะตะป ัะปะตะด ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต. ะะธะฝะฐะณะธ
ะธะทะบะปััะฒะฐะนัะต ััะตะดะฐ ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ, ะบะฐัะพ ะดััะถะธัะต ัะตะฟัะตะปะฐ.
โข ะะต ััะฟะตัะต ััะตะดะฐ, ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต ัะพะบะพะฒ ัะดะฐั.
โข ะะฟะฐัะฝะพัั ะพั ะธะทะณะฐััะฝะต. ะััะถัะต ััะตะดะฐ ะดะฐะปะตัะต ะพั ะดะพัััะฟะฐ ะฝะฐ
ะผะฐะปะบะธ ะดะตัะฐ ะพัะพะฑะตะฝะพ ะฟะพ ะฒัะตะผะต ะฝะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะธ ะพั
ะปะฐะถะดะฐะฝะต.
ะะปะตะบััะพะผะฐะณะฝะธัะฝะธ ะฟะพะปะตั ะฐ (EMF)
ะขะพะทะธ ััะตะด ะฝะฐ Philips ะต ะฒ ััะพัะฒะตัััะฒะธะต ั ะฝะพัะผะฐัะธะฒะฝะฐัะฐ ััะตะดะฑะฐ
ะธ ะฒัะธัะบะธ ะดะตะนััะฒะฐัะธ ััะฐะฝะดะฐััะธ, ัะฒััะทะฐะฝะธ ั ะธะทะปะฐะณะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ
ะตะปะตะบััะพะผะฐะณะฝะธัะฝะธ ะฟะพะปะตัะฐ.
ะ ะตัะธะบะปะธัะฐะฝะต
- ะขะพะทะธ ัะธะผะฒะพะป ะพะทะฝะฐัะฐะฒะฐ, ัะต ะฟัะพะดัะบััั ะฝะต ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต
ะธะทั
ะฒััะปั ะทะฐะตะดะฝะพ ั ะพะฑะธะบะฝะพะฒะตะฝะธัะต ะฑะธัะพะฒะธ ะพัะฟะฐะดััะธ
(2012/19/EU).
- ะกะปะตะดะฒะฐะนัะต ะฟัะฐะฒะธะปะฐัะฐ ะฝะฐ ะดััะถะฐะฒะฐัะฐ ัะธ ะพัะฝะพัะฝะพ
ัะฐะทะดะตะปะฝะพัะพ ััะฑะธัะฐะฝะต ะฝะฐ ะตะปะตะบััะธัะตัะบะธัะต ะธ ะตะปะตะบััะพะฝะฝะธัะต
ััะตะดะธ. ะัะฐะฒะธะปะฝะพัะพ ะธะทั
ะฒััะปัะฝะต ะฟะพะผะฐะณะฐ ะทะฐ ะฟัะตะดะพั ะฒัะฐััะฒะฐะฝะตัะพ
ะฝะฐ ะฟะพัะตะฝัะธะฐะปะฝะธ ะฝะตะณะฐัะธะฒะฝะธ ะฟะพัะปะตะดะธัะธ ะทะฐ ะพะบะพะปะฝะฐัะฐ ััะตะดะฐ ะธ
ัะพะฒะตัะบะพัะพ ะทะดัะฐะฒะต.
2 ะัะฒะตะดะตะฝะธะต
27 ะฒะธะด ะฐ ัะดะธะฒะธัะตะปะฝะธ ะบัะดัะธัะธ
โข ะัะบัะธะนัะต ัะฒะพั ะพะฑะปะธะบ โ ะพั ะตััะตัั ะฒะตะฝะฐ ะบะพัะฐ ะดะพ ะธะทะบัััะฒะตะฝะธ
ะบัะดัะธัะธ โ ััะตะท 27 ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธะธ ะทะฐ ะฝะฐะบัะดััะฝะต (3 ะฝะฐัััะพะนะบะธ
ะฝะฐ ัะฐะนะผะตัะฐ ั
3 ะฝะฐัััะพะนะบะธ ะฝะฐ ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ ั
3 ะฟะพัะพะบะธ ะฝะฐ
ะฝะฐะบัะดััะฝะต). ะ ะฐะทะปะธัะฝะธัะต ะฝะฐัััะพะนะบะธ ะทะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะบัะดััะฝะต,
ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐ ะธ ะฒัะตะผะต ะผะพะณะฐั ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั ะฒ ัะฐะทะปะธัะฝะธ
ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธะธ, ะทะฐ ะดะฐ ะฟะพััะธะณะฐัะต ะถะตะปะฐะฝะธัั ะฒัะฝัะตะฝ ะฒะธะด ะฟะพ ะฒััะบะพ
ะฒัะตะผะต.
โข ะขัะธัะต ัะตะผะฟะตัะฐัััะฝะธ ะฝะฐัััะพะนะบะธ (170 ยฐC โ 190 ยฐC โ 210 ยฐC) ะธ ััะธัะต
ะฝะฐัััะพะนะบะธ ะฝะฐ ัะฐะนะผะตัะฐ (8 ัะตะบ โ 10 ัะตะบ โ 12 ัะตะบ) ะฒะธ ะฟะพะผะฐะณะฐั ะดะฐ
ะฟะพััะธะณะฐัะต ะฟะพ-ะดะพะฑัะธ ัะตะทัะปัะฐัะธ ะพั ั
ะปะฐะฑะฐะฒะธ ะดะพ ััะตะณะฝะฐัะธ ะบัะดัะธัะธ
ะฟัะธ ัะฐะทะปะธัะฝะธ ัะธะฟะพะฒะต ะบะพัะฐ. ะะฐะฟัะธะผะตั ะฒะธัะพะบะพัะตะผะฟะตัะฐัััะฝะฐัะฐ
ะฝะฐัััะพะนะบะฐ ั ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะพ ะฒัะตะผะต ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ัะต ะพัะพัะผะธ
ะบัะดัะธัะธัะต ะฟะพ-ััะตะณะฝะฐัะพ, ะบะพะตัะพ ะต ะธะดะตะฐะปะฝะพ ะทะฐ ะฟะพ-ะณัััะฐ ะบะพัะฐ.
ะะธัะบะพัะตะผะฟะตัะฐัััะฝะฐัะฐ ะฝะฐัั ัะพ ะนะบะฐ ะฒ ะบะพะผะฑะธะฝะฐัะธั ั ะฟะพ-ะบัะฐัะบะพัะพ
ะฒัะตะผะต ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ะต ะพะฟัะธะผะฐะปะฝะฐ ะทะฐ ะบะพัะฐ, ะบะพััะพ ัะต ะฝัะถะดะฐะต ะพั
ะดะพะฟัะปะฝะธัะตะปะฝะฐ ะทะฐัะธัะฐ ะฝะฐ ะบะพััะผะฐ.
โข ะขัะธัะต ัะตะณัะปะธััะตะผะธ ะฟะพัะพะบะธ ะฝะฐ ะบัะดัะตะฝะต (ะปัะฒะพ, ะดััะฝะพ ะธ ัะตะดัะฒะฐัะพ
ัะต) ะดะพะฑะฐะฒัั ะพัะต ะฟะพะฒะตัะต ะบัะตะฐัะธะฒะฝะพัั ะบัะผ ะฒะฐัะธัะต ะฟัะฐะบัะธะบะธ ะทะฐ
ะบัะดัะตะฝะต. ะะตัะฝะธ ะบัะดัะธัะธ, ะปะตะฒะธ ะบัะดัะธัะธ โ ัะฐะบะฐ ัะต ะดะฐ ะผะพะถะตัะต
ะดะฐ ะฝะฐะบัะดัััะต ะฒััะบะฐ ัััะฐะฝะฐ ั ะฟะตััะตะบัะฝะฐ ัะธะผะตััะธัะฝะพัั โ ะธะปะธ
ัะตะดัะฒะฐัะธ ัะต ะบัะดัะธัะธ ะทะฐ ัะผะตัะธัะฐ ะพั ะดะตัะฝะธ ะธ ะปะตะฒะธ ะบัะดัะธัะธ,
ะดะฐะฒะฐัะธ ะฝะฐะฟัะปะฝะพ ะตััะตััะฒะตะฝ ะฒัะฝัะตะฝ ะฒะธะด.
3 ะะฑั ะฟัะตะณะปะตะด
a ะฆะธะปะธะฝะดัั ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต
b ะะดะปัะฑะฝะฐั ะฐ ะทะพะฝะฐ
c ะะฐะผะตัะฐ ะทะฐ ะบัะด ัะตะฝะต
d ะััะพ ะฝ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต
e ะัะตะฒะบะปััะฒะฐั ะตะป ะฝะฐ ะฟะพัะพะบะฐั ะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต
f ะะฐัั ัะพะนะบะฐ ะฝะฐ ะฒัะตะผะตั ะพ ะทะฐ ะบัะด ัะตะฝะต
g ะะฐัั ัะพะนะบะฐ ะฝะฐ ั ะตะผะฟะตัะฐัััะฐั ะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต
h ะะฝะดะธะบะฐั ะพั ะทะฐ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะต
i ะััะพ ะฝ ะทะฐ ะฒะบะป./ะธะทะบะป. ะฝะฐ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะตัะพ
j ะฃั
ะพ ะทะฐ ะทะฐะบะฐัะฒะฐะฝะต
k ะัะธััะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ะฟะพัะธัั ะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัั ะตะฑะปะพ ัะพ
l ะัะธััะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ัะฐ ะทะดะตะปัะฝะต ะฝะฐ ะบะพ ัะฐัะฐ
m ะั ะฒะพั ะทะฐ ะนะพะฝะธะทะธัะฐะฝ ะฒัะทะดัั
n ะปะพ ะณะพ
4 ะัะดัะตะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐัะฐ ะฒะธ
ะะฐะบ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะป ะทะฒะฐ:
1 ะะบะปััะตัะต ัะตะฟัะตะปะฐ ะฒ ะบะพะฝัะฐะบัะฐ.
2 ะะฐัะธัะฝะตัะต ะฑััะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะป./ะธะทะบะป. ( i ), ะทะฐ ะดะฐ ะฒะบะปััะธัะต ััะตะดะฐ.
ยป ะัะตะผะตัะพ ะทะฐ ะทะฐะณััะฒะฐะฝะต ัะต ะฟะพะบะฐะทะฒะฐ ะพั ะผะธะณะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะธะฝะดะธะบะฐัะพัะฐ
ะทะฐ ะทะฐั
ัะฐะฝะฒะฐะฝะต ( h ). ะฃัะตะดัั ะต ะณะพัะพะฒ ะทะฐ ัะฟะพััะตะฑะฐ, ะบะพะณะฐัะพ
ะธะฝะดะธะบะฐัะพ ััั ัะฒะตัะธ ะฟะพััะพัะฝะฝะพ.
ยป ะะพะณะฐัะพ ััะตะดัั ะต ะฒะบะปััะตะฝ, ะนะพะฝะธัะต ัะต ะพัะดะตะปัั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ ะธ
ะฟะพััะพัะฝะฝะพ, ะบะฐัะพ ะฝะฐะผะฐะปัะฒะฐั ะฝะฐััะฟะฒะฐะฝะตัะพ ะฝะฐ ะบะพัะฐัะฐ ะธ ะฟัะธะดะฐะฒะฐั
ะฟะพะฒะตัะต ะฑะปัััะบ.
ยป ัะต ัะต ะฐะบัะธะฒะธัะฐ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ ะธ ัะต ะทะฐัะตัะต
ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ ะฝะฐ ะฒะฐัะฐัะฐ ะบะพัะฐ. ะฉะต ัะตะณัะปะธัะฐ ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ, ะทะฐ
ะดะฐ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธ ะฟัะตะบะพะผะตัะฝะพั ะพ ะทะฐะณััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐัะฐ ะฒะธ.
3 ะะทะฑะตัะตัะต ะถะตะปะฐะฝะพัะพ ะฒัะตะผะต ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ( f ) ะธ ะฝะฐัััะพะนะบะฐ ะทะฐ
ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐ ( g ) ััะณะปะฐัะฝะพ ัะฐะฑะปะธัะฐัะฐ ะฟะพ-ะดะพะปั.
ะัะธัะตัะบะฐ ะัะปะฝะธััะธ
ะบัะดัะธัะธ
ะะพะปะฝะธ
ะบัะดัะธัะธ
ะัะตะฑะฝะธ
ะบัะดัะธัะธ
ะะฐัั ัะพะนะบะฐ ะฝะฐ
ัะตะผะฟะตัะฐัััะฐัะฐ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
ะัะตะผะต ะฝะฐ
ะบัะดัะตะฝะต
ะฝะฐัั ัะพ ะนะบะฐ
8 ัะตะบ 10 ัะตะบ 12 ัะตะบ
4 ะะทะฑะตัะตัะต ะถะตะปะฐะฝะฐัะฐ ะฟะพัะพะบะฐ ะฝะฐ ะบัะดัะตะฝะต ( e ) ัะฟะพัะตะด ัะฐะฑะปะธัะฐัะฐ
ะฟะพ-ะดะพะปั.
ะัะฒะพ ะ ะตะดัะฒะฐั ะพ ัะต ะ ััะฝะพ
5 ะะฟัะตะดะตะปะตัะต ะบะพะปะธัะตััะฒะพัะพ ะบะพัะฐ ััะตะท ะฐะบัะตัะพะฐัะฐ ะทะฐ ัะฐะทะดะตะปัะฝะต
ะฝะฐ ะบะพัะฐั ะฐ ะฝะฐ ัะตะบัะพัะธ ( l ). ะะฐะฟะพัะฝะตัะต ั ะฟัะธั
ะฒะฐัะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะธััั,
ัะธัะพะบ ะพะบะพะปะพ 4 ัะผ.
โข ะะฐะฑะตะปะตะถะบะฐ: ะะต ะฟะพัั ะฐะฒัะนัะต ะฟะพ -ะณะพะปัะผะพ ะบะพะปะธัะตััะฒะพ ะบะธัััะธ ะฒ
ะบะฐะผะตัะฐั ะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ( c ) ะพั ัะบะฐะทะฐะฝะพัะพ ะฒ ะฟัะธัั ะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ
ัะฐะทะดะตะป ัะฝะต ะฝะฐ ะบะธัััะธ.
6 (ะคะธะณ.1) ะััะถัะต ััะตะดะฐ ะฒะตััะธะบะฐะปะฝะพ. ะะฐ ะปะตัะฝะพ ะฒะบะฐัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะบะธััั ะบะพัะฐ ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ะธะทะฒะธะนัะต ะบะพัะฐัะฐ ะะะะะชะ ะธ
ะทะฐะดััะถัะต ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ, ัะฐะบะฐ ัะต ะบะพัะฐัะฐ ะดะฐ ะฝะต ะธะทะฟะฐะดะฝะต ะพั ะบะฐะผะตัะฐัะฐ
ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต. ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ะบะธััััั ะบะพัะฐ ะต ะฟะพัั ะฐะฒะตะฝ ะฒัะฒ
ะฒะดะปัะฑะฝะฐัะฐัะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะฝะฐ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต.
7 ะะะขะะกะะะขะ ะธ ะะะะ ะชะะขะ ะฟัะพ ะดัะปะถะธัะตะปะฝะพ ะฑัั ะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต
( d ). ะะธััััั ัะต ัะต ะฝะฐะบัะดัะธ ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ.
ยป ะะพะณะฐัะพ ะบะพัะฐัะฐ ะต ััะฟะตัะฝะพ ะฝะฐะบัะดัะตะฝะฐ ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ, ัะต ััะฒะฐัะต
ะทะฒัะบะพะฒ ัะธะณะฝะฐะป ะฟัะตะท ัะฐะฒะฝะธ ะธะฝัะตัะฒะฐะปะธ. ะะบะพ ะฝะต ััะตัะต ะทะฒัะบะพะฒะธ
ัะธะณะฝะฐะปะธ ะธ ะบะพัะฐัะฐ ะฒะธ ะพัะต ะฝะต ะต ะฝะฐะฒะธัะฐ ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ, ะธะทะฒะฐะดะตัะต
ะบะธัััะฐ ะธ ะพะฟะธัะฐะนัะต ะดะฐ ะณะพ ะฒะผัะบะฝะตัะต ะพัะฝะพะฒะพ.
8 ะะพะณะฐัะพ ััะตัะต ะฟัะพะดัะปะถะธัะตะปะฝะธ ะทะฒัะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ, ัะฒะฐะปะตัะต ะฟััััะฐ
ัะธ ะพั ะฑััะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต. ะะฐะฒะฝะพ ะธ ะฒะฝะธะผะฐัะตะปะฝะพ ะพััะฐะฒะตัะต ะบะพัะฐัะฐ
ะดะฐ ะธะทะปะตะทะต.
9 ะะพะฒัะพัะตั ะต ัััะฟะบะธ ะพั 5 ะดะพ 8, ะทะฐ ะดะฐ ะพัะพัะผะธัะต ะพััะฐะฝะฐะปะฐัะฐ ัะฐัั ะพั
ะบะพัะฐัะฐ.
5 ะกัะฒะตัะธ ะธ ะฟัะตะฟะพััะบะธ
โข ะะฐ ะฟะพ ััะพัะฝะฝะธ ัะตะทัะปัะฐัะธ ะธะทะฑัะณะฒะฐะนั ะต ะดะฐ ัะฐะทะด ะตะปัั ะต ะบะพัะฐัะฐ ะพั
ะดะฒะตัะต ัั ัะฐะฝะธ ะฝะฐ ัะธะปะธะฝะด ััะฐ ะตะด ะฝะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพ.
โข ะกัะตัะฒะฐะนัะต ะบะพัะฐัะฐ ะดะพะฑัะต. ะฃะฒะตััะฒะฐะนัะต ัะต, ัะต ะฝัะผะฐ ะทะฐะฟะปะตัะตะฝะธ
ะบะธัััะธ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ะบัะดัะธัะต.
โข ะ ะฐะทะดะตะปะตัะต ะบะพัะฐัะฐ ะฝะฐ ัะฐััะธ. ะััะถัะต ััะปะฐัะฐ ะฝะตะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะฐ ะบะพัะฐ
ะดะฐะปะตั ะพั ะพัะฒะพัะฐ ะฝะฐ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต.
โข ะะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตะณะฝะตัะต ะทะฐะฟะปะธัะฐะฝะธั, ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะบะพะปะธัะตััะฒะพ ะบะพัะฐ,
ะบะพะตัะพ ัะต ะฟะพะฑะธัะฐ ะฒ ะพัะฒะพัะฐ ะฝะฐ ะฟัะธััะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ ัะฐะทะดะตะปัะฝะต ะฝะฐ
ะบะพัะฐัะฐ.
โข ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ะฝัะผะฐ ะธะทะฟะปัะทะฝะฐะปะธ ัะต ะบะพัะผะธ ะฒ ะฑะปะธะทะพัั ะดะพ ะพัะฒะพัะฐ
ะฝะฐ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต.
โข ะะพััะฐะฒะตัะต ะบะพัะฐัะฐ ะฒัะฒ ะฒะดะปัะฑะฝะฐัะฐัะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะฝะฐ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ
ะบัะดัะตะฝะต ะธ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะพัะตััะฐะฝะธััะฐ ะฝะฐ ะพั ะฒะพัะฐ ะทะฐ ะฝะฐัะพัะฒะฐะฝะต ะฝะฐ
ะบะพัะฐั ะฐ ะบัะผ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ.
โข ะะทะฟะพะปะทะฒะฐะนัะต ะฟะพ-ะผะฐะปะบะพ ะบะพะปะธัะตััะฒะพ ะบะพัะฐ ะทะฐ ะฟะพ-ะดัะปะณะธ ะบะธัััะธ ะธ/
ะธะปะธ ะทะฐ ะฟะพ-ะพััะตั ะปะธะฒะธ ะบัะดัะธัะธ.
โข ะะฐ ะฟัะตะดะพัะฒัะฐััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟัะตะบะพะผะตัะฝะพ ะธะทะฒะธะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะพัะฐัะฐ,
ะธะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะดะฐ ะฟะพััะฐะฒััะต ัะฒััะดะต ะผะฝะพะณะพ ะบะพัะฐ ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ
ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต. ะกััะพ ัะฐะบะฐ ัะต ัะฒะตััะฒะฐะนัะต, ัะต ะบะพัะฐัะฐ ะดะพะบะพัะฒะฐ
ะฒะดะปัะฑะฝะฐัะฐัะฐ ะทะพะฝะฐ ( b ) ะธ ะต ััะตะณะฝะฐัะฐ.
ะะฐะฑะตะปะตะถะบะธ:
โข ะะฐัะธัะฝะตั ะต ะธ ะทะฐะดััะถัะต ะฑััะพ ะฝะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต, ะดะพะบะฐัะพ ััะตัะต
ะฝะตะฟัะตะบััะฝะฐัะธัะต ะทะฒัะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ. ะะบะพ ัะฒะฐะปะธัะต ะฟััััะธัะต ัะธ
ะพั ะฑััะพะฝะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ะฟัะตะดะธ ะบัะฐะนะฝะธัะต ะทะฒัะบะพะฒะธ ัะธะณะฝะฐะปะธ, ะะ
ะฝะฐัะธัะบะฐะนัะต ะพัะฝะพะฒะพ . ะะทะฒะฐะดะตัะต ะบะพัะฐัะฐ ะธ ะทะฐะฟะพัะฝะตัะต.
โข ะฃัะตะดัั ะธะฝัะตะปะธะณะตะฝัะฝะพ ะพั ะบัะธะฒะฐ ัะตัะธะพะทะฝะพ ะทะฐะบะปะตัะตะฝะฐัะฐ ะบะพัะฐ ะธ ะฒะธ
ะฟัะตะดัะฟัะตะถะดะฐะฒะฐ ั ะตะดะธะฝ ะดัะปัะณ ะทะฒัะบะพะฒ ัะธะณะฝะฐะป. ะะฐ ะดะฐ ะทะฐัะธัะธัะต
ะบะพัะฐั ะฐ ัะธ ะพั ัะพะฟะปะธะฝะฝะพ ัะฒัะตะถะดะฐะฝะต, ััะตะดัั ัะต ัะต ะธะทะบะปััะธ
ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะฝะพ. ะัะฒะพะฑะพะดะตัะต ะบะพัะฐัะฐ ัะธ ะธ ะฒะบะปััะตัะต ััััะพะนััะฒะพัะพ
ะฟัะตะดะธ ะฝะพะฒะพ ะบัะดัะตะฝะต.
โข ะัะธ ัะฟะพััะตะฑะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะทะปะตะทะต ะฟะฐัะฐ ะฟะพัะฐะดะธ ะธะทะฟะฐััะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ัะฟัะตะน ะธะปะธ ะดััะณะธ ะผะพะบัะธ ะฟัะพะดัะบัะธ. ะขะพะฒะฐ ะฝะต ะทะฐัััะฐัะฐะฒะฐ
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟัะพะดัะบัะฐ ะฒััั
ั ะบะพัะฐัะฐ.
โข ะฆะธะปะธะฝะดัััั ( a ) ะต ะณะพัะตั. ะะทะฑัะณะฒะฐะนัะต ะดะฐ ะณะพ ะดะพะบะพัะฒะฐัะต.
ะะฐะฑะตะป ะตะถะบะฐ: ะฃัะตะดัั ะธะผะฐ ััะฝะบัะธั ะทะฐ ะฐะฒั ะพะผะฐั ะธัะฝะพ ะธะทะบะปััะฒะฐะฝะต.
ะฃัะตะดัั ัะต ะธะทะบะปััะฒะฐ ะฐะฒัะพะผะฐั ะธั ะฝะพ ัะป ะตะด 60 ะผะธะฝัั ะธ ะฑะตะท ัะฟะพั ัะตะฑะฐ.
6 ะกะปะตะด ัะฟะพััะตะฑะฐ
1 ะะทะบะปััะตัะต ััะตะดะฐ ะธ ะธะทะฒะฐะดะตัะต ัะตะฟัะตะปะฐ ะพั ะบะพะฝัะฐะบัะฐ.
2 ะะพััะฐะฒะตัะต ะณะพ ะฝะฐ ัััะพะนัะธะฒะฐ ะฝะฐ ะฝะฐะณััะฒะฐะฝะต ะฟะพะฒััั
ะฝะพัั, ะดะพะบะฐัะพ
ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต ัะต ะพั
ะปะฐะดะธ.
3 ะกัั
ัะฐะฝัะฒะฐะนัะต ะฝะฐ ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพ ะธ ััั
ะพ ะผัััะพ ะฑะตะท ะฟัะฐั
. ะะพะถะตัะต
ัััะพ ะดะฐ ะณะพ ะพะบะฐัะธัะต ะฝะฐ ั
ะฐะปะบะฐัะฐ ะทะฐ ะพะบะฐัะฒะฐะฝะต ( j ).
ะะพัะธัั ะฒะฐะฝะต ะธ ะฟะพะด ะดััะถะบะฐ:
โข ะฃะฒะตัะตัะต ัะต, ัะต ััะตะดัั ะต ะธะทะบะปััะตะฝ ะธ ัะต ะต ะพั
ะปะฐะดะธะป, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ
ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต ะฟัะธััะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต.
โข ะะพัะธััะตัะต ะฒัะฝัะฝะพัััะฐ ะฝะฐ ััะตะดะฐ ั ะฒะปะฐะถะฝะฐ ะบััะฟะฐ.
โข (ะคะธะณ. 3) ะะพััะฐะฒะตัะต ะฟัะธััะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ัะธะปะธะฝะดััะฐ
( k ) ะฒ ะบะฐะผะตัะฐัะฐ ะทะฐ ะบัะดัะตะฝะต. ะัะธะฟะปัะทะฝะตัะต ะฟัะธััะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ
ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต ะฝะฐะณะพัะต ะธ ะฝะฐะดะพะปั ะฝัะบะพะปะบะพ ะฟััะธ, ะทะฐ ะดะฐ ะพััััะฐะฝะธัะต
ะพััะฐัััะธัะต.
โข ะะฐ ะดะฐ ะฟะพัะธััะธัะต ะฟัะธััะฐะฒะบะฐัะฐ ะทะฐ ะฟะพัะธััะฒะฐะฝะต, ะธะทะผะธะนัะต ั ั ัะตัะฐัะฐ
ะฒะพะดะฐ ะธ ั ะพััะฐะฒะตัะต ะดะฐ ะธะทััั
ะฝะต ะฝะฐะฟัะปะฝะพ, ะฟัะตะดะธ ะดะฐ ั ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐัะต
ะพัะฝะพะฒะพ.
7 ะะฐัะฐะฝัะธั ะธ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต
ะะบะพ ัะต ะฝัะถะดะฐะตัะต ะพั ะธะฝัะพัะผะฐัะธั, ะฝะฐะฟัะธะผะตั ะทะฐ ะทะฐะผัะฝะฐ ะฝะฐ
ะฟัะธััะฐะฒะบะฐ, ะธะปะธ ะธะผะฐัะต ะฟัะพะฑะปะตะผ, ะฟะพัะตัะตัะต ัะตะฑ ัะฐะนัะฐ ะฝะฐ Philips ะฝะฐ
ะฐะดัะตั www.philips.com/support ะธะปะธ ัะต ะพะฑััะฝะตัะต ะบัะผ ัะตะฝัััะฐ ะทะฐ
ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะบะปะธะตะฝัะธ ะฝะฐ Philips ะฒัะฒ ะฒะฐัะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ (ัะตะปะตัะพะฝะฝะธั
ะผั ะฝะพะผะตั ัะต ะพัะบัะธะตัะต ะฒ ะผะตะถะดัะฝะฐัะพะดะฝะฐัะฐ ะณะฐัะฐะฝัะธะพะฝะฝะฐ ะบะฐััะฐ). ะะบะพ
ะฒัะฒ ะฒะฐัะฐัะฐ ัััะฐะฝะฐ ะฝัะผะฐ ัะตะฝััั ะทะฐ ะพะฑัะปัะถะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟะพััะตะฑะธัะตะปะธ,
ะพะฑััะฝะตัะต ัะต ะบัะผ ะผะตััะฝะธั ัััะณะพะฒะตั ะฝะฐ ััะตะดะธ ะฝะฐ Philips.
ฤeลกtina
Gratulujeme k nรกkupu a vรญtรกme vรกs mezi uลพivateli vรฝrobkลฏ spoleฤnosti
Philips! Chcete-li plnฤ vyuลพรญvat vรฝhod, kterรฉ nabรญzรญ podpora spoleฤnosti
Philips, zaregistrujte svลฏj vรฝrobek na adrese www.philips.com/welcome.
1 Dลฏleลพitรฉ
Pลed pouลพitรญm tohoto pลรญstroje si peฤlivฤ pลeฤtฤte tuto uลพivatelskou
pลรญruฤku a uscho vejte ji pro budoucรญ pouลพitรญ.
โข VAROVรNร: Zaลรญzenรญ nepouลพรญvejte poblรญลพ vody.
โข Pokud je pลรญstroj pouลพรญvรกn v koupelnฤ, odpojte po pouลพitรญ jeho
sรญลฅovo u zรกstrฤku ze zรกsuvky, neboลฅ blรญzkost vo dy pลedstavuje riziko i
v pลรญpadฤ, ลพe je pลรญstroj vypnutรฝ.
โข VAROVรNร: Nepouลพรญvejte pลรญstroj v blรญzkosti van,
sprch, umyvadel nebo jinรฝch nรกdob s vodou.
โข Po pouลพitรญ pลรญstroj vลพdy odpojte ze sรญtฤ.
โข Pokud je poลกkozen napรกjecรญ kabel, musรญ jeho
vรฝmฤnu provรฉst servisnรญ stลedisko nebo obdobnฤ
kvali๎kovanรญ pracovnรญci, aby se pลedeลกlo moลพnรฉmu
nebezpeฤรญ.
โข Dฤti od 8 let vฤku a oso by s omezenรฝmi fyzickรฝmi, smyslovรฝmi nebo
duลกevnรญmi schopnostmi nebo nedostatkem zkuลกenostรญ a znalostรญ
mohou tento pลรญstroj pouลพรญvat v pลรญpadฤ, ลพe jsou pod dohledem
nebo byly pouฤeny o bezpeฤnรฉm pouลพรญvรกnรญ pลรญstroje a chรกpou rizika,
kterรก mohou hrozit. Dohlรฉdnฤte na to, aby si s pลรญstrojem nehrรกly
dฤti. ฤiลกtฤnรญ a uลพivatelskou รบdrลพbu nesmรญ provรกdฤt dฤti bez dozoru.
โข Jako dodateฤnou ochranu doporuฤujeme instalovat do elektrickรฉho
obvodu koupelny proudovรฝ chrรกniฤ. Jmenovitรฝ zbytkovรฝ provoznรญ
proud to hoto proudovรฉho chrรกniฤe nesmรญ bรฝt vyลกลกรญ neลพ 30 mA. Vรญce
informacรญ vรกm poskytne elektrikรกล.
โข Pลed zapojenรญm pลรญstroje se ujistฤte, zda napฤtรญ uvedenรฉ na pลรญstroji
odpovรญdรก mรญstnรญmu napฤtรญ.
โข Nepouลพรญvejte pลรญstroj pro jinรฉ รบฤely neลพ uvedenรฉ v tรฉto pลรญruฤce.
โข Je-li pลรญstroj pลipojen k napรกjenรญ, nikdy jej neponechรกvejte bez
dozoru.
โข Nikdy nepouลพรญvejte pลรญsluลกenstvรญ nebo dรญly od jinรฝch vรฝrobcลฏ nebo
takovรฉ, kterรฉ nebyly doporuฤeny spoleฤnostรญ Philips. Pouลพijete-li
takovรฉ pลรญsluลกenstvรญ nebo dรญly, pozbรฝvรก zรกruka platnosti.
โข Nenavรญjejte napรกjecรญ kabel oko lo pลรญstroje.
โข Pลed uloลพenรญm pลรญstroje poฤkejte, aลพ zcela vychladne.
โข Pลi pouลพitรญ pลรญstroje vลพdy dรกvejte dobrรฝ pozor, proto ลพe mลฏลพe bรฝt
horkรฝ. Drลพte jej pouze za rukojeลฅ a zabraลte styku s pokoลพkou,
protoลพe jeho ostatnรญ ฤรกsti mo hou bรฝt horkรฉ.
โข Pลรญstroj vลพdy uklรกdejte na ลพรกruvzdornรฝ stabilnรญ rovnรฝ povrch. Horkรก
natรกฤecรญ komora se nesmรญ dotรฝkat povrchu nebo jinรฉho hoลlavรฉho
materiรกlu.
โข Zabraลte tomu, aby se horkรฉ dรญly pลรญstroje dotknuly napรกjecรญho
kabelu.
โข Je-li pลรญstroj zapnutรฝ, uchovรกvejte jej mimo dosah hoลlavรฝch
pลedmฤtลฏ a materiรกlu.
โข Je-li pลรญstroj horkรฝ, nikdy jej niฤรญm nezakrรฝvejte (napล. ruฤnรญkem nebo
obleฤenรญm).
โข Pลรญstroj pouลพรญvejte pouze na suchรฉ vlasy. Nepouลพรญvejte pลรญstroj,
pokud mรกte mokrรฉ ruce.
โข Ohลรญvacรญ destiฤky majรญ upravenรฝ povrch. Ta se mลฏลพe postupnฤ
pomalu odรญrat. Tento jev vลกak nemรก ลพรกdnรฝ vliv na vรฝkon pลรญstroje.
โข Pokud pouลพรญvรกte pลรญstroj na barvenรฉ vlasy, vรกlec se mลฏลพe uลกpinit.
โข Pลรญstroj nepouลพรญvejte na umฤlรฉ vlasy.
โข Kontrolu nebo opravu pลรญstroje svฤลte vลพdy servisu spoleฤnosti
Philips. Opravy provedenรฉ nekvali๎kovanรฝmi osobami mo hou bรฝt
pro uลพivatele mimoลรกdnฤ nebezpeฤnรฉ.
โข Nevklรกdejte kovovรฉ pลedmฤty do ลพรกdnรฝch otvorลฏ. Pลedejdete tak
รบrazu elektrickรฝm proudem.
โข Po pouลพitรญ netahejte za napรกjecรญ kabel. Pลรญstroj odpojte vลพdy
vytaลพenรญm zรกstrฤky.
โข Abyste pลedeลกli vzniku elektrickรฉho vรฝboje, pลรญstroj nikdy
nerozbรญjejte.
โข Nebezpeฤรญ popรกlenรญ. Udrลพujte pลรญstroj mimo dosah dฤtรญ, zejmรฉna
bฤhem pouลพรญvรกnรญ a chladnutรญ.
Elektromagnetickรก pole (EMP)
Tento pลรญstroj Philips odpovรญdรก vลกem platnรฝm normรกm a pลedpisลฏm
tรฝkajรญcรญm se elektromagnetickรฝch polรญ.
Recyklace
- Tento symbol znamenรก, ลพe vรฝrobek nelze likvidovat s bฤลพnรฝm
komunรกlnรญm odpadem (2012/19/EU).
- ลiฤte se pravidly vaลกรญ zemฤ pro sbฤr elektrickรฝch a
elektronickรฝch vรฝrobkลฏ. Sprรกvnou likvidacรญ pomลฏลพete pลedejรญt
negativnรญm dopadลฏm na ลพivotnรญ prostลedรญ a lidskรฉ zdravรญ.
2 รvod
27 podo b nรกdhernรฝch loken
โข Objevte svลฏj vzhled od pลirozenรฝch po vรฝraznรฉ lokny ve
27 kombinacรญch natรกฤenรญ (3 nastavenรญ ฤasovaฤe x 3 nastavenรญ
teploty x 3 smฤry natรกฤenรญ). Poลพadovanรฉho vzhledu lze dosรกhnout
kombinacรญ nastavenรญ rลฏznรฉho smฤru natรกฤenรญ, teploty a ฤasu.
โข 3 nastavenรญ teploty (170ยฐ Cโ190ยฐ Cโ210ยฐ C) a 3 nastavenรญ ฤasovaฤe
(8 sโ10 sโ12 s) vรกm pomohou dosรกhnout skvฤlรฝch vรฝsledkลฏ na
rลฏznรฝch typech vlasลฏ, od volnรฝch po pevnรฉ kadeลe. Napลรญklad
nastavenรญ vysokรฉ teploty spoleฤnฤ s delลกรญ dobou kulmovรกnรญ
vytvaruje pevnฤjลกรญ lokny โ ideรกlnรญ pro hustรฉ vlasy. Nastavenรญ nรญzkรฉ
teploty v kombinaci s kratลกรญ dobu kulmovรกnรญ je optimรกlnรญ pro vlasy,
kterรฉ vyลพadujรญ zvlรกลกลฅnรญ pรฉฤi.
โข 3 nastavitelnรฉ smฤry natรกฤenรญ (doleva, doprava a stลรญdavฤ) pลidajรญ
vรญce kreativity k vaลกemu bฤลพnรฉmu natรกฤenรญ. Vlny doleva, vlny
doprava โ aby byly obฤ strany รบฤesu dokonale symetrickรฉ โ nebo
stลรญdavรฝ smฤr natรกฤenรญ, kterรฝ stลรญdรกnรญm smฤrลฏ doleva a doprava
vytvรกลรญ naprosto pลiro zenรฝ vzhled.
3 Pลehled
a Natรกฤe cรญ vรกlec
b Zahlo ube nรก ฤรกst
c Natรกฤe cรญ komora
d T laฤรญtko natรกฤenรญ
e Pลepรญnaฤ smฤru nat รกฤenรญ
f Nastavenรญ ฤasu nat รกฤenรญ
g Nasta venรญ te plo ty natรกฤenรญ
h Kontro lka napรกjenรญ
i Vypรญnaฤ
j Zรกvฤsnรก smyฤka
k Pลรญsluลกenst vรญ pro ฤiลกtฤnรญ vรกlce
l Pลรญsluลกenst vรญ pro roz dฤlovรกnรญ vlasลฏ
m iontovรฝ vรฝstup
n logo
4 Natรกฤenรญ vlasลฏ
Pouลพ itรญ pลรญstro je:
1 Zapojte zรกstrฤku do zรกsuvky.
2 Stisknutรญm vypรญnaฤe ( i ) zapnฤte pลรญstroj.
ยป ฤas zahลรญvรกnรญ udรกvรก blikajรญcรญ kontrolka napรกjenรญ ( h ). Jakmile
kontrolka svรญtรญ nepลeruลกovanฤ, je pลรญstroj pลipraven k pouลพitรญ.
ยป Kdyลพ je pลรญstroj zapnutรฝ, neustรกle generuje ionty, kterรฉ usnadลujรญ
rozฤesรกvรกnรญ a dodรกvajรญ vlasลฏm lesk.
ยป Systรฉm se automaticky aktivuje a detekuje teplotu vlasลฏ.
Upravรญ teplotu a ochrรกnรญ vaลกe vlasy pลed pลehลรกtรญm.
3 Zvolte poลพadovanรฝ ฤas natรกฤenรญ ( f ) a nastavenรญ teploty ( ) g
podle tabulky nรญลพe.
รprava vlasลฏ Z vlnฤnรฉ lokny Velkรฉ lokny Malรฉ lokny
Nastavenรญ
teploty 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Doba
kulmovรกnรญ
nastavenรญ
8 s 10 s 12 s
4 Vyberte poลพadovanรฝ smฤr natรกฤenรญ ( e ) podle tabulky nรญลพe.
Levรฉ Stลรญdavฤ Pravรฉ
5 Pomocรญ pลรญsluลกenstvรญ pro rozdฤlovรกnรญ vlasลฏ vyberte pลรญsluลกnรฉ
mnoลพstvรญ vlasลฏ ( l ). Zaฤnฤte pramenem vlasลฏ ลกirokรฝm 4 cm.
โข Po znรกmka: Do natรกฤecรญ komory nevklรกdejte vรญc vlasลฏ, ( c ) neลพ je
uvedeno na pลรญsluลกenstvรญ pro roz dฤlovรกnรญ vlasลฏ.
6 (Obr. 1) Drลพte pลรญstroj svisle. Pro snadnรฉ vloลพenรญ pramene vlasลฏ do
natรกฤecรญ komory zatoฤte vlasy JEDNOU a jemnฤ je pลidrลพte tak, aby
vlasy nevypadly z natรกฤecรญ komory. Ujistฤte se, ลพe je pramen vlasลฏ
umรญstฤn do zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) natรกฤecรญ komory.
7 STISKNฤTE a bez pลeruลกenรญ DRลฝTE tlaฤรญtko natรกฤenรญ ( d ).
Pramen vlasลฏ se zaฤne automaticky navรญjet do natรกฤecรญ komory.
ยป Aลพ budou vlasy รบspฤลกnฤ navinutรฉ v natรกฤecรญ komoลe, uslyลกรญte jedno
pรญpnutรญ v pravidelnรฝch intervalech. Pokud ลพรกdnรฉ pรญpรกnรญ neslyลกรญte
a vlasy stรกle nejsou natoฤeny do natรกฤecรญ komory, pramen vlasลฏ
vyjmฤte a zkuste jej vloลพit znovu.
8 Jakmile uslyลกรญte nepลetrลพitรฉ pรญpรกnรญ, uvolnฤte prst z tlaฤรญtka natรกฤenรญ.
Pomalu a opatrnฤ vlasy uvolnฤte.
9 Opakujte kro ky 5 aลพ 8 u zbylรฝch vlasลฏ.
5 Tipy a triky
โข Pro dosaลพ enรญ stejnรฝch vรฝsled kลฏ je tลeba, aby nedoลกlo k souฤasnรฉmu
roz dฤlenรญ vlasลฏ na o bou st ranรกch vรกlce.
โข Vlasy dลฏkladnฤ uฤeลกte. Ujistฤte se, ลพe pลed natรกฤenรญm nejsou nikde
zacuchanรฉ.
โข Vlasy rozdฤlte do pramenลฏ. Vลกechny vlasy, kterรฉ prรกvฤ nenatรกฤรญte,
udrลพujte mimo otvor natรกฤecรญ komory.
โข Aby se zabrรกnilo zacuchรกnรญ, pouลพรญvejte takovรฉ mnoลพstvรญ vlasลฏ, kterรฉ
se vejde do otvoru pลรญsluลกenstvรญ pro rozdฤlovรกnรญ vlasลฏ.
โข Ujistฤte se, ลพe v blรญzkosti otvoru natรกฤecรญ komory nejsou ลพรกdnรฉ volnรฉ
prameny.
โข Vloลพte vlasy do zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) natรกฤecรญ komory a vyuลพijte
tvarovรกnรญ otvoru k navedenรญ vlasลฏ do komory.
โข U delลกรญch vlasลฏ a/nebo kdyลพ chcete vytvoลit vรฝraznฤjลกรญ lokny,
pouลพรญvejte menลกรญ mnoลพstvรญ vlasลฏ.
โข Aby nedoลกlo k nadmฤrnรฉmu otรกฤenรญ vlasลฏ, nevklรกdejte do natรกฤecรญ
komory pลรญliลก velkรฉ mnoลพstvรญ vlasลฏ. Takรฉ se ujistฤte, ลพe se vlasy
nedotรฝkajรญ zahloubenรฉ ฤรกsti ( b ) a jsou napnutรฉ.
Poznรกmky:
โข Stisknฤte a podrลพte tlaฤรญtko natรกฤenรญ, dokud neuslyลกรญte
nepลeruลกovanรฉ pรญpรกnรญ. Pokud uvolnรญte prsty z tlaฤรญtka natรกฤenรญ
pลedtรญm, neลพ zaznรญ zรกvฤreฤnรฝ zvukovรฝ signรกl, jiลพ jej NESTLAฤUJTE.
Vyjmฤte vlasy a zaฤnฤte znovu.
โข Zaลรญzenรญ inteligentnฤ rozeznรก, kdy jsou vlasy silnฤ zacuchanรฉ, a
upozornรญ vรกs na to jednรญm dlouhรฝm pรญpnutรญm. Aby se zabrรกnilo
poลกkozenรญ vlasลฏ horkem, zaลรญzenรญ se automaticky vypne. Pลed
opฤtovnรฝm pouลพitรญm kulmy uvolnฤte vlasy a zapnฤte zaลรญzenรญ.
โข Bฤhem pouลพรญvรกnรญ mลฏลพe bรฝt pozorovรกn รบnik malรฉho mnoลพstvรญ pรกry
z dลฏvodu odpaลovรกnรญ sprejลฏ ฤi jinรฝch tekutรฝch pลรญpravkลฏ. Vรฝrobek lze
i tak bezpeฤnฤ pouลพรญvat na vlasy.
โข Vรกlec ( ) je horkรฝ. Nedotรฝkejte se jej. a
Poz nรกmka: Pลรญstro j je vybaven funkcรญ auto matickรฉho vypnutรญ.
Automaticky se vypne po 60 minutรกch bez pouลพ รญvรกnรญ.
6 Po pouลพitรญ
1 Vypnฤte pลรญstroj a odpojte jej ze sรญtฤ.
2 Poloลพte jej na ลพรกruvzdornรฝ povrch, dokud natรกฤecรญ komora
nevychladne.
3 Skladujte jej na bezpeฤnรฉm, suchรฉm mรญstฤ bez prachu. Pลรญstroj lze
takรฉ zavฤsit za zรกvฤsnou smyฤku ( j ).
ฤiลกtฤnรญ a รบdrลพ ba:
โข Pลed pouลพitรญm ฤisticรญho pลรญsluลกenstvรญ se ujistฤte, ลพe je pลรญstroj vypnutรฝ
a vychladlรฝ.
โข Povrch pลรญstroje ฤistฤte navlhฤenรฝm hadลรญkem.
โข (Obr. 3) Vloลพte pลรญsluลกenstvรญ pro ฤiลกtฤnรญ vรกlce ( k ) do natรกฤecรญ
komory. Opakovanรฝm pohybovรกnรญm ฤiลกticรญm pลรญsluลกenstvรญm nahoru a
dolลฏ odstraลte zbytky.
โข Pลรญsluลกenstvรญ pro ฤiลกtฤnรญ ฤistฤte omytรญm v tekoucรญ vodฤ a pลed
opฤtovnรฝm pouลพitรญm jej nechte zcela uschnout.
7 Zรกruka a servis
Pokud byste mฤli jakรฝkoliv problรฉm (napล. s vรฝmฤnou nรกstavce) nebo
pokud potลebujete nฤjakou informaci, navลกtivte webovou strรกnku
spoleฤnosti Philips www.philips.com/support nebo kontaktujte
stลedisko pรฉฤe o zรกkaznรญky spoleฤnosti Philips ve vaลกรญ zemi (telefonnรญ
ฤรญslo najdete v letรกฤku s celosvฤtovou zรกrukou). Pokud se ve vaลกรญ zemi
stลedisko pรฉฤe o zรกkaznรญky spoleฤnosti Philips nenachรกzรญ, obraลฅte se na
mรญstnรญho prodejce vรฝrobkลฏ Philips.
Eesti
รnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava
tootetoe eeliste tรคielikuks kasutamiseks registreerige oma toode
veebilehel www.philips.com/welcome.
1 Tรคhtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja
hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
โข HOIATUS! รrge kasutage seadet vee lรคheduses.
โข Pรคrast seadme kasutamist vannitoas vรตtke pistik kohe pistikupesast
vรคlja, kuna vee lรคhedus kujutab endast ohtu ka vรคljalรผlitatud
seadme korral.
โข HOIATUS! รrge kasutage seda seadet vannide,
duลกลกide, basseinide vรตi teiste vett sisaldavate
anumate lรคheduses.
โข Vรตtke seade alati pรคrast kasutamist vooluvรตrgust
vรคlja.
โข Kui to itejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vรคltimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada hoolduskeskuses vรตi
samasugust kvali๎katsiooni omaval isikul.
โข Seda seadet vรตivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning
fรผรผsiliste puuete ja vaimuhรคiretega isikud vรตi isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse vรตi neile on antud
juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mรตistavad sellega
seotud ohte. Lapsi tuleb valvata, et nad ei mรคngiks seadmega.
Lapsed ei to hi seadet ilma jรคrelevalveta puhastada ega hooldada.
โข Tรคiendavaks kaitseks soovitame vannitoa elektrisรผsteemi
paigaldada rikkevoolukaitsme (RCD). Rikkevoolukaitsme (RCD)
rakendusvool ei tohi รผletada 30 mA. Kรผsige elektrikult nรตu.
โข Enne seadme sisselรผlitamist kontrollige, kas seadmele mรคrgitud
pinge vastab kohaliku elektrivรตrgu pingele.
โข รrge kasutage seadet muuks, kui selles kasutusjuhendis kirjeldatud
otstarbeks.
โข รrge jรคtke kunagi elektrivรตrku รผhendatud seadet jรคrelevalveta.
โข รrge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid vรตi osi,
mida Philips ei ole eriliselt soovitanud. Selliste tarvikute vรตi osade
kasutamisel kaotab garantii kehtivuse.
โข รrge kerige toitejuhet รผmber seadme.
โข Enne hoiukohta panekut laske seadmel tรคielikult maha jahtuda.
โข Olge seadme kasutamisel vรคga tรคhelepanelik, kuna see vรตib olla
kuum. Hoidke kinni รผksnes kรคepidemest, kuna teised osad vรตivad
olla kuumad. Vรคltige kokkupuudet nahaga.
โข Asetage seade alati kuumakindlale stabiilsele tasasele pinnale.
Kuum lokkide tegemise kamber ei tohi kunagi pinna ega muude
tuleohtlike materjalidega kokku puutuda.
โข รrge laske toitejuhtmel vastu seadme kuumi osi minna.
โข Hoidke sisselรผlitatud seadet kergesti sรผttivatest objektidest ja
materjalidest kaugemal.
โข Kunagi รคrge katke kuuma seadet millegagi kinni (nt kรคterรคti vรตi
riidetรผkiga).
โข Rakendage seadet ainult kuivadel juustel. รrge kasutage seadet
mรคrgade kรคtega.
โข Kuumutusplaatidel on pinnakate. See kate vรตib pika aja jooksul รคra
kuluda. Samas ei mรตjuta kulumine seadme jรตudlust.
โข Kui seadet kasutada vรคrvitud juuste koolutamiseks, siis vรตib rullik
mรครคrduda.
โข รrge rakendage seadet kunstjuustel.
โข Viige seade tรตrke otsimiseks vรตi parandamiseks alati Philipsi
volitatud teeninduskeskusesse. Kui seadet parandab
kvali๎tseerimata isik, vรตib see seada kasutaja vรคga ohtlikku
olukorda.
โข Elektrilรถรถgi รคrahoidmiseks รคrge sisestage avade vahelt seadmesse
metallesemeid.
โข รrge sikutage toitejuhet pรคrast kasutamist. Alati eemaldage seade
vooluvรตrgust pistikust kinni hoides.
โข Elektrilรถรถgi vรคltimiseks ei tohi seadet avada vรต i kahjustada.
โข Pรตletusoht! Hoidke seade lastele kรคttesaamatus kohas, seda eriti
seadme kasutamise ja jahutamise ajal.
Elektromagnetvรคljad (EMF)
See Philipsi seade vastab kรตikidele kokkupuudet elektromagnetiliste
vรคljadega kรคsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
รตigusnormidele.
Ringlussevรตtt
- See sรผmbol tรคhendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste
olmejรครคtmete hulka (2012/19/EL).
- Jรคrgige elektriliste ja elektrooniliste to odete lahusko gumise
kohalikke eeskirju. รigel viisil kasutusest kรตrvaldamine aitab
รคra hoida vรตimalikke kahjulikke tagajรคrgi keskkonnale ja inimese
tervisele.
2 Sissejuhatus
27 erinevat s tiili suurepรคraseid lo kke
โข Avastage uus vรคlimus kas loomulike vรตi kindlapiiriliste lokkidega
tรคnu 27 erinevale lo kkide tegemise kombinatsioonile (3 taimeri
seadistust ร 3 temperatuuri seadistust ร 3 lokkide tegemise
suunda). Erinevaid lokkide tegemise suundi, temperatuuri- ja
ajaseadistusi saab erinevalt kombineerida; nii saate iga kord
soovitud tulemuse.
โข 3 temperatuuri seadistust (170 ยฐC โ 190 ยฐC โ 210 ยฐC) ja 3 taimeri
seadistust (8 s โ 10 s โ 12 s) aitavad teil saavutada suurepรคrase
tulemuse nii kergete kui ka tugevate lokkide tegemisel ja erinevate
juuksetรผรผpide puhul. Nรคiteks, kui kasutate kรตrge temperatuuri
seadistust koos eriti pika lokkide tegemise aja seadistusega, on
tulemuseks tugevamad lokid โ ideaalne paksemate juuste puhul.
Madala temperatuuri seadistus koos lรผhema lokkide tegemise ajaga
on optimaalne valik juustele, mis vajavad lisakaitset.
โข 3 reguleeritavat lokkide tegemise suunda (vasak, parem ja vahelduv)
muudavad lokkide tegemise loomingulisemaks. Saavutage tรคiuslik
sรผmmeetria parem- ja vasakpoolsete lokkide vahel vรตi kombineerige
parem- ja vasakpoolseid lokke, et saavutada tรคiesti loomuliku
vรคlimusega lokid.
3 รlevaade
a Lokkide te gemise rull
b Sisemine ala
c Lokkide te gemise kamber
d Lokkide te gemise nupp
e Lokkide te gemise suunalรผliti
f Lokkide tegemise ajaseadist us
g Lokkide tegemise temperat uurisead istus
h Sisselรผlitatud to ite mรคrgutuli
i Toitenupp
j Riputusaas
k Rulli puhastamise t arvik
l Juuksesalkude jao tamise t arvik
m ionisaator
n logo
4 Lokitage oma juukseid
Kasutamine
1 Sisestage pistik elektrivรตrgu seinakontakti.
2 Seadme sisselรผlitamiseks vajutage toite sisse-/vรคljalรผlitamise
nuppu ( ).i
ยป Kuumenemisaega nรคitab vilkuv toiteindikaator ( h ). Seade on
kasutusvalmis, kui indikaator jรครคb pรผsivalt pรตlema.
ยป Kui seade on sisse lรผlitatud, vรคljuvad automaatselt ja pidevalt ioonid
tรคiendava lรคike andmiseks ning juuste kรคharuse vรคhendamiseks.
ยป aktiveeritakse automaatselt ning mรตรตdab juuste
temperartuuri. Juuste รผlekuumenemise vรคltimiseks toimub
temperatuuri muutmine automaatselt.
3 Valige so ovitud lokkide tegemise aeg ( f ) ja temperatuurisรคte ( g )
vastavalt allolevale tabelile.
Soengustiil Lainelised
lokid
Vabaltlangevad
lokid
T ihedad
lokid
T emperatuuri
seadistus 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Lokkide
tegemise aeg
Seadistus
8 s 10 s 12 s
4 Valige soovitud lokkide tegemise suund ( e ) vastavalt allolevale
tabelile.
Vasak Vahelduv Parem
5 Mรครคrake juuste kogus juuksesalkude jaotamise tarviku abil ( ). l
Alustage 4 cm laiuse juuksesalguga.
โข Mรคrkus. รrge sisest age lokkide t egemise kambrisse ro hkem
juukseid ( c ) kui juuksesalkude ja otamise tarvikus nรคid atud on.
6 (Joon.1) Hoidke seadet vertikaalselt. Selleks et juuksesalk hรตlpsasti
lokkide tegemise kambrisse sisestada, keerake salk รHE korra
keerdu ja hoidke seda รตrnalt kinni, et juuksed ei langeks lokkide
tegemise kambrist vรคlja. Veenduge, et juuksesalk on lokkide
tegemise kambri sisemisel alal ( b ).
7 VAJUTAGE ja HOIDKE lokkide tegemise nuppu ( d ) pidevalt all.
Lokkide tegemise kambris koolutatakse juuksesalk automaatselt.
ยป Kui juuksesalk on edukalt lokkide tegemise kambris, hakkate
kuulma regulaarsete vahedega piiksatusi. Kui te ei kuule piiksatusi
ja juukseid lokkide tegemise kambris ei koolutata, eemaldage
juuksesalk ja proovige seda uuesti sisestada.
8 Pidevate piiksude kostumisel vรตtke sรตrm lokkide tegemise nupult
รคra. Laske juustel aeglaselt ja rahulikult vรคlja kukkuda.
9 Korrake samme 5โ8 รผlejรครคnud juuste stiliseerimiseks.
5 Nรตuanded ja nipid
โข รht lase tulemuse s aavutamiseks vรคlt ige juuste jao tamist samal ajal
mรตlemale rulli poolele.
โข Kammige juuksed korralikult. Enne lokkide tegemist veenduge, et ei
esine pusasid.
โข Eraldage juuksed salkudeks. Hoidke kรตik mittetรถรถdeldavad juuksed
lokkide tegemise kambri avast eemal.
โข Pusade tekkimise vรคltimiseks kasutage korraga vaid nii palju
juukseid, et need mahuksid juuksesalkude jaotamise tarvikusse.
โข Veenduge, et lokkide tegemise kambri ava รผmbrusesse ei satuks
lahtiseid salke.
โข Asetage juuksed lokkide tegemise kambri sisemisele alale ( b ) ja
kasutage juuste kambrisse suunamiseks ava kontuure.
โข Pikemate juuste korral ja/vรตi tugevamate lokkide saamiseks
tรถรถdelge vรคhem juukseid korraga.
โข Juuste liigse keerdumise vรคltimiseks รคrge pange lokkide tegemise
kambrisse korraga liiga palju juukseid. Samuti veenduge, et juuksed
puutuvad vastu sisemist ala ( b ) ja et juuksed on pingul.
Mรคrkused
โข Vajutage lokkide tegemise nuppu ja hoidke seda all, kuni kuulete
pidevaid piikse. Kui eemaldate sรตrmed lokkide tegemise nupult
enne lokkide tegemise lรตpetamisele viitavat heli, siis รRGE vajutage
nuppu uuesti. Eemaldage juuksed ja alustage otsast peale.
โข Seade tuvastab nutikalt, kui juuksed on kรตvasti kinni jรครคnud, ja
hoiatab teid รผhe pika piiksuga. Juuste kuumakahjustuse vรคltimiseks
lรผlitub seade automaatselt vรคlja. Vabastage juuksed ja enne lokkide
uuesti tegemist lรผlitage seade sisse.
โข Juukselaki vรตi muu niiske vahendi aurustumise tรตttu vรตib
kasutamisel eralduda veidi auru. Toote kasutamine juuste
tรถรถtlemiseks on siiski ohutu.
โข Rull ( a ) on kuum. Vรคltige selle puudutamist.
Mรคrkus. Seadmel on aut omaatse vรคljalรผlitumise funkts ioon. Seade
lรผlitub 60 minuti pรคrast aut omaatselt vรคlja, kui seda ei kasut ata.
6 Pรคrast kasutamist
1 Lรผlitage seade vรคlja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
2 Paigutage see kuumakindlale pinnale, kuni lokkide tegemise kamber
jahtub.
3 Hoidke seadete ohutus ja kuivas tolmuvabas kohas. Selle vรตite ka
riputusaasa ( j ) abil kuhugi riputada.
Puhastamine ja hoo ldus
โข Enne puhastamistarviku kasutamist veenduge, et seade on vรคlja
lรผlitatud ja jahtunud.
โข Puhastage seadme pinda niiske lapiga.
โข (Joon 3) Sisestage rulli puhastamise tarvik ( k ) lokkide tegemise
kambrisse. Jรครคkide eemaldamiseks libistage puhastamistarvikut
korduvalt รผles ja alla.
โข Peske puhastamistarvikut jooksva vee all ja laske sel tรคielikult
kuivada, enne kui seda uuesti kasutate.
7 Garantii ja hooldus
Kui vajate teavet mรตne tarviku vahetamise kohta vรตi kui teil esineb
seadme kasutamisel probleeme, kรผlastage palun Philipsi veebisaiti
www.philips.com/support vรตi vรตtke รผhendust oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate รผlemaailmselt
garantiitalo ngilt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust,
pรถรถrduge Philipsi toodete kohaliku mรผรผgiesindaja poole.
Hrvatski
ฤestitamo vam na kupnji i dobro doลกli u Philips! Kako biste potpuno
iskoristili podrลกku koju nudi Philips, registrirajte vaลก proizvod
nawww.philips.com/welcome.
1 Vaลพno
Prije uporabe aparata paลพljivo proฤitajte ovaj korisniฤki priruฤnik i
spremite ga za buduฤe potrebe.
โข UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte koristiti u blizini vode.
โข Kada aparat koristite u kupaonici, iskopฤajte ga nakon uporabe jer
blizina vode predstavlja opasnost, ฤak i kada je aparat iskljuฤen.
โข UPOZORENJE: Aparat nemojte koristiti blizu kada,
tuลกeva, umivaonika ili posuda s vodom.
โข Nakon uporabe aparat iskopฤajte.
โข Ako se kabel za napajanje oลกteti, mora ga zamijeniti
ovlaลกteni servisni centar ili neka druga kvali๎cirana
osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne
situacije.
โข Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad 8 godina starosti i osobe
sa smanjenim ๎ziฤkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju do voljno iskustva i znanja, pod uvjeto m da su pod nadzorom
ili da su primili upute u vezi rukovanja aparatom na siguran naฤin te
razumiju mo guฤe opasnosti. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako
se ne bi igrala aparatom. Ako nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
ฤistiti aparat niti ga odrลพavati.
โข Kao dodatnu zaลกtitu savjetujemo montiranje zaลกtitne strujne sklopke
(RCD) u strujni krug koji o pskrbljuje kupaonicu. Ta sklopka mora
imati preostalu radnu elektriฤnu energiju koja ne prelazi 30 mA.
Savjet zatraลพite od montaลพera.
โข Prije no ลกto prikljuฤite aparat provjerite odgovara li mreลพni napon
naveden na aparatu naponu lokalne elektriฤne mreลพe.
โข Aparat koristite iskljuฤivo za radnje opisane u ovim uputama.
โข Dok je aparat prikljuฤen na napajanje, nikada ga nemojte ostavljati
bez nadzora.
โข Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove drugih
proizvoฤaฤa ili proizvoฤaฤa koje tvrtka Philips nije izriฤito
preporuฤila. Ako upotrebljavate takve dodatke ili dijelove, vaลกe
jamstvo prestaje vrijediti.
โข Kabel za napajanje ne omatajte oko aparata.
โข Prije pohrane priฤekajte da se aparat ohladi.
โข Budite vrlo paลพljivi prilikom uporabe aparata jer on moลพe biti vruฤ.
Aparat drลพite samo za drลกku jer su drugi dijelovi vruฤi te izbjegavajte
kontakt s koลพom.
โข Aparat uvijek postavljajte na stabilnu i ravnu povrลกinu otpo rnu
na toplinu. Vruฤi odjeljak za kovrฤanje ne smije biti u doticaju s
povrลกinom ili drugim zapaljivim materijalom.
โข Izbjegavajte dodir mreลพnog kabela s vruฤim dijelovima aparata.
โข Kad je ukljuฤen, aparat drลพite podalje od zapaljivih stvari i materijala.
โข Dok je vruฤ, aparat nikada nemojte prekrivati (ruฤnikom ili tkaninom).
โข Aparat koristite iskljuฤivo na suhoj kosi. S aparatom nemojte raditi
ako su vam ruke mokre.
โข Grijaฤe ploฤe imaju premaz. Ta obloga s vremenom se moลพe polako
troลกiti. Meฤutim, to ne utjeฤe na rad aparata.
โข Ako aparat koristite na obojanoj kosi, na cijevi mogu ostati mrlje.
โข Nemojte koristiti aparat na umjetnoj kosi.
โข Aparat uvijek dostavite u o vlaลกteni Philips servisni centar na
ispitivanje ili popravak. Popravak od strane nestruฤnih osoba moลพe
rezultirati izuzetno opasnom situacijom za korisnika.
โข Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
โข Nakon upotrebe nemojte potezati kabel za napajanje. Aparat
obavezno iskopฤajte drลพeฤi utikaฤ.
โข Kako biste izbjegli strujni udar, aparat nikada nemojte lo miti.
โข Opasnost od opekotina. Drลพite aparat izvan dohvata male djece,
naroฤito tijekom uporabe i hlaฤenja.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiฤu izloลพenosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
- Ovaj simbo l naznaฤuje da se proizvod ne smije odlagati s
uobiฤajenim otpadom iz kuฤanstva (2012/19/EU).
- Poลกtujte propise svoje drลพave o zasebnom prikupljanju
elektriฤnih i elektroniฤkih proizvoda. Ispravno odlaganje
pridonosi sprjeฤavanju negativnih posljedica po okoliลก i ljudsko
zdravlje.
2 Uvod
27 o blika fant astiฤnih kovrฤa
โข Otkrijte koja vam frizura odgovara, od prirodnih do de๎niranih
kovrฤa uz 27 kombinacija za kovrฤanje (3 postavke mjeraฤa vremena
x 3 postavke temperature x 3 smjera kovrฤanja). Razliฤite postavke
smjera kovrฤanja, temperature i vremena mogu se koristiti u
razliฤitim kombinacijama kako biste svaki put postigli ลพeljeni stil.
โข 3 postavke temperature (170 ยฐC, 190 ยฐC i 210 ยฐC) i 3 po stavke mjeraฤa
vremena (8 s, 10 s i 12 s) pomaลพu vam u postizanju odliฤnih rezultata,
od leprลกavih do ฤvrstih ko vrฤa na razliฤitim tipovima kose. Na primjer,
postavka visoke temperature i dodatno vrijeme kovrฤanja oblikovat
ฤe ฤvrลกฤe kovrฤe, ลกto je idealno za guลกฤu ko su. Postavka niske
temperature u kombinaciji s kraฤim vremenom kovrฤanja optimalna
je za kosu kojoj treba dodatna zaลกtita.
โข 3 prilagodljiva smjera kovrฤanja (lijevo, desno i kombinirano) unose
veฤu kreativnost u rutinu kovrฤanja. Kovrฤe okrenute udesno,
kovrฤe okrenute ulijevo โ svaku stranu moลพete oblikovati savrลกeno
simetriฤno โ ili funkcija kombiniranog kovrฤanja za kombinaciju
kovrฤa usmjerenih desno i lijevo koje pruลพaju potpuno prirodan
izgled frizure.
3 Pregled
a Cijev z a kovrฤanje
b Udubljenje
c Odjeljak za kovrฤanje
d Gumb za kovrฤanje
e Prekidaฤ z a smjer kovrฤanja
f Post avka vremena kovrฤanja
g Post avka temperature ko vrฤanja
h Indikato r napajanja
i Gumb za ukljuฤivanje/iskljuฤivanje
j Petlja z a vjeลกanje
k Dod atak za ฤiลกฤenje cijevi
l Nastavak za obuhvaฤanje ko se
m izlaz za ione
n Logot ip
4 Oblikovanje kovrฤa
Uporaba:
1 Umetnite utikaฤ u utiฤnicu.
2 Kako biste ukljuฤili aparat, pritisnite gumb za ukljuฤivanje/
iskljuฤivanje ( ).i
ยป Vrijeme zagrijavanja oznaฤava indikator napajanja koji bljeska ( h ).
Aparat je spreman za uporabu kada indikator neprekidno svijetli.
ยป Dok je aparat ukljuฤen, ioni se automatski i kontinuirano rasprลกuju,
smanjujuฤi statiฤki elektricitet i pruลพajuฤi dodatni sjaj.
ยป automatski ฤe se aktivirati i prepoznati temperaturu vaลกe
kose. Prilagodit ฤe temperaturu kako bi se sprijeฤilo pregrijavanje
kose.
3 Odaberite ลพeljeno vrijeme kovrฤanja ( f ) i postavku temperature
( g ) sukladno tablici u nastavku.
Frizura Valovite
kovrฤe
Opuลกtene
kovrฤe Uske kovrฤe
Post avka
temperature 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Vrijeme
kovrฤanja
post avka
8 s 10 s 12 s
4 Odaberite ลพeljeni smjer kovrฤanja ( e ) sukladno tablici u nastavku.
Lijevo Kombinirano Desno
5 Odredite koliฤinu kose pomoฤu nastavka za razdvajanje kose ( l ).
Zapoฤnite s pramenom ลกirine 4 cm.
โข Napomena: U komo ru za kovrฤanje nemojt e stavljat i viลกe kose ( c )
nego ลก to je naz naฤeno na nastavku z a razdvajanje kose.
6 (Sl. 1) Drลพite aparat uspravno. Kako biste lako umetnuli pramen kose
u odjeljak za kovrฤanje, uvrnite kosu JEDNOM i njeลพno je drลพite kako
ne bi ispala iz odjeljka za kovrฤanje. Pazite da pramen kose bude
smjeลกten u udubljenje ( b ) u odjeljku za kovrฤanje.
7 PRITISNITE i kontinuirano DRลฝITE gumb za kovrฤanje ( d ).
Pramen kose u odjeljku automatski ฤe se nakovrฤati.
ยป Nakon uspjeลกnog kovrฤanja kose u odjeljku za kovrฤanje oglaลกavat
ฤe se po jedan zvuฤni signal u pravilnim razmacima. Ako ne ฤujete
zvuฤne signale, a kosa joลก uvijek nije nakovrฤana u odjeljku za
kovrฤanje, izvadite pramen kose i pokuลกajte ga ponovo umetnuti.
8 Kada ฤujete kontinuirane zvuฤne signale, podignite prst s gumba za
kovrฤanje. Polako i njeลพno oslobodite kosu.
9 Ponavljajte korake 5 โ 8 kako biste oblikovali ostatak kose.
5 Savjeti i trikovi
โข Kako biste post izali do sljedne rez ultate, izbjegavajte istovremeno
razdvajanje ko se na obje st rane cijevi.
โข Temeljito poฤeลกljajte kosu. Prije kovrฤanja provjerite da u kosi nema
ฤvorova.
โข Podijelite kosu na pramenove. Pramenove koje ne kovrฤate udaljite
od otvora odjeljka za kovrฤanje.
โข Kako biste sprijeฤili zapetljavanje, uzmite onoliko kose koliko moลพe
stati u otvor nastavka za razdvajanje kose.
โข Blizu otvora odjeljka za kovrฤanje ne smije biti slobodnih vlasi.
โข Stavite kosu u udubljenje ( b ) odjeljka za kovrฤanje i pomoฤu
kontura otvora usmjerite kosu u odjeljak.
โข Za duลพu kosu i/ili izraลพenije kovrฤe uzmite manje kose.
โข Kako biste sprijeฤili prekomjerno okretanje kose, u odjeljak za
kovrฤanje nemojte stavljati previลกe kose. Osim toga, pazite da kosa
dodiruje udubljenje ( b ) te da je drลพite zategnutom.
Napomene:
โข Pritisnite i zadrลพite gumb za kovrฤanje dok ne zaฤujete kontinuirane
zvuฤne signale. Ako prst podignete s gumba za kovrฤanje prije
posljednjih zvuฤnih signala, NEMOJTE ga ponovo pritiskati. Izvadite
kosu i poฤnite ispoฤetka.
โข Aparat inteligentno prepoznaje kosu koja se zaplela te vas na to
upozorava jednim dugim zvuฤnim signalom. Kako bi se sprijeฤilo
oลกteฤenje kose zbog topline, aparat ฤe se automatski iskljuฤiti. Prije
ponovnog kovrฤanja oslobodite kosu i ukljuฤite aparat.
โข Tijekom uporabe moลพe se zamijetiti malo pare uslijed isparavanja
spreja i drugih vlaลพnih sredstava za kosu. Proizvod se i dalje moลพe
sigurno koristiti na kosi.
โข Cijev ( a ) je vruฤa. Nemojte je dodirivati.
Napomena: Aparat ima funkciju auto matskog is kljuฤivanja.
Automatski ฤe se iskljuฤiti ako s e ne koristi 6 0 minuta.
6 Nakon uporabe
1 Iskljuฤite aparat i iskopฤajte ga.
2 Stavite ga na povrลกinu otpornu na to plinu dok se odjeljak za
kovrฤanje ne ohladi.
3 ฤuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema praลกine.
Moลพete ga i objesiti koristeฤi petlju za vjeลกanje ( j ).
ฤiลกฤenje i od rลพavanje:
โข Prije uporabe dodatka za ฤiลกฤenje provjerite je li aparat iskljuฤen i je
li se ohladio.
โข Povrลกinu aparata obriลกite vlaลพnom krpom.
โข (Sl. 3) Umetnite dodatak za ฤiลกฤenje cijevi ( k ) u odjeljak za
kovrฤanje. Gurajte dodatak za ฤiลกฤenje gore i dolje kako biste uklonili
ostatke.
โข Dodatak za ฤiลกฤenje cijevi oฤistite tako da ga operete pod mlazo m
vode i ostavite da se potpuno osuลกi prije ponovne uporabe.
7 Jamstvo i servis
Ako su vam potrebne informacije, npr. o zamjeni nastavka,
ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips na
www.philips.com/support ili se obratite centru za korisniฤku podrลกku
tvrtke Philips u svojoj drลพavi (telefonski broj nalazi se u meฤunarodnom
jamstvenom listu). Ako u vaลกoj drลพavi ne postoji centar za korisniฤku
podrลกku, obratite se lokalnom prodavaฤu proizvoda tvrtke Philips.
Magyar
Kรถszรถnjรผk, hogy Philips termรฉket vรกsรกrolt, รฉs รผdvรถzรถljรผk a Philips
vilรกgรกban! A Philips รกltal biztosรญtott teljes kรถrลฑ tรกmogatรกshoz
regisztrรกlja termรฉkรฉt a www.philips.com/welco me oldalon.
1 Fontos tudnivalรณk
A kรฉszรผlรฉk elsล hasznรกlata elลtt ๎gyelmesen olvassa el a felhasznรกlรณi
kรฉzikรถnyvet, รฉs ลrizze meg kรฉsลbbi hasznรกlatra.
โข FIGYELMEZTETรS: รvja a kรฉszรผlรฉket a vรญztลl.
โข Ha fรผrdลszobรกban hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, hasznรกlat utรกn hรบzza ki a
csatlakozรณdugรณt a fali aljzatbรณl, mivel a vรญz mรฉg kikapcsolt kรฉszรผlรฉk
esetรฉn is veszรฉlyforrรกst jelent.
โข FIGYELMEZTETรS: Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket
fรผrdล kรกd, zuhanyzรณ, mosdรณkagylรณ, vagy egyรฉb
folyadรฉkkal teli edรฉny kรถzelรฉben.
โข Hasznรกlat utรกn mindig hรบzza ki dugรณt az aljzatbรณl.
โข Ha a hรกlรณzati kรกbel meghibรกsodott, a veszรฉlyhelyzet
elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben kizรกrรณlag szakszervizben vagy
egy hasonlรณ szakmai felkรฉszรผltsรฉggel rendelkezล szemรฉlyzetet
biztosรญtรณ szervizben ki kell cserรฉlni.
โข A kรฉszรผlรฉket 8 รฉven felรผli gyermekek, illetve csรถkkent ๎zikai,
รฉrzรฉkelรฉsi vagy szellemi kรฉpessรฉgekkel rendelkezล , vagy a
kรฉszรผlรฉk mลฑkรถdtetรฉsรฉben jรกratlan szemรฉlyek is hasznรกlhatjรกk,
amennyiben ezt felรผgyelet mellett teszik, illetve ismerik a kรฉszรผlรฉk
biztonsรกgos mลฑkรถdtetรฉsรฉnek mรณdjรกt รฉs az azzal jรกrรณ veszรฉlyeket.
Ne engedje, hogy gyermekek jรกtsszanak a kรฉszรผlรฉkkel. Gyermekek
felรผgyelet nรฉlkรผl nem tisztรญthatjรกk a kรฉszรผlรฉket รฉs nem vรฉgezhetnek
felhasznรกlรณi karbantartรกst rajta.
โข A mรฉg nagyobb vรฉdelem รฉrdekรฉben ajรกnlott egy hibaรกram-
vรฉdลkapcsolรณ (RCD) beรฉpรญtรฉse a fรผrdลszobรกt ellรกtรณ รกramkรถrbe. Ez a
kapcsolรณ max. 30 mA nรฉvleges hibaรกramot nem lรฉpheti tรบl. Tovรกbbi
tanรกcsot szakembertลl kaphat.
โข Mielลtt csatlakoztatnรก a kรฉszรผlรฉket, ellenลrizze, hogy az azon
feltรผntetett feszรผltsรฉg megegyezik-e a helyi hรกlรณzati feszรผltsรฉggel.
โข Csak a kรฉzikรถnyvben meghatรกrozott rendeltetรฉs szerint hasznรกlja a
kรฉszรผlรฉket.
โข Ha a kรฉszรผlรฉk csatlakoztatva van a feszรผltsรฉghez, soha ne hagyja azt
felรผgyelet nรฉlkรผl.
โข Ne hasznรกljon mรกs gyรกrtรณtรณl szรกrmazรณ, vagy a Philips รกltal jรณvรก nem
hagyott tartozรฉko t vagy alkatrรฉszt. Ellenkezล esetben a garancia
รฉrvรฉnyรฉt veszti.
โข Ne tekerje a hรกlรณzati csatlakozรณ kรกbelt a kรฉszรผlรฉk kรถrรฉ.
โข Mielลtt eltennรฉ, vรกrja meg, amรญg a kรฉszรผlรฉk lehลฑl.
โข Nagyon ๎gyeljen a kรฉszรผlรฉk hasznรกlatakor, hiszen az forrรณ lehet.
Csak a fogantyรบjรกnรกl fogja meg a kรฉszรผlรฉket, mivel a tรถbbi rรฉsze
forrรณ lehet, illetve รณvakodjon az รฉrintรฉsรฉtลl.
โข A kรฉszรผlรฉket mindig hลรกllรณ , egyenletes, stabil felรผleten helyezze
el. A forrรณ gรถndรถrรญtลegysรฉg soha ne รฉrjen a felรผlethez vagy mรกs
gyรบlรฉkony anyaghoz.
โข Kerรผlje el, hogy a hรกlรณzati kรกbel a kรฉszรผlรฉk forrรณ rรฉszeihez รฉrjen.
โข A bekapcsolt kรฉszรผlรฉket tartsa gyรบlรฉkony tรกrgyaktรณl รฉs anyagoktรณl
tรกvol.
โข Ne takarja le a forrรณ kรฉszรผlรฉket semmivel (pl. tรถrรถlkรถzลvel vagy
ruhรกval).
โข A kรฉszรผlรฉket csak szรกraz haj formรกzรกsรกhoz hasznรกlja. Ne
mลฑkรถdtesse a kรฉszรผlรฉket nedves kรฉzzel.
โข A hajegyenesรญtล lapok bevonattal rendelkeznek. A bevonat az
idล folyamรกn kophat. Ez azonban nem befo lyรกsolja a kรฉszรผlรฉk
teljesรญtmรฉnyรฉt.
โข Ha festett hajon hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket, a hajformรกzรณ henger
elszรญnezลdhet.
โข Ne hasznรกlja a kรฉszรผlรฉket mลฑhajhoz vagy parรณkรกhoz.
โข A kรฉszรผlรฉket kizรกrรณlag Philips hivatalos szakszervizbe vigye
vizsgรกlatra, illetve javรญtรกsra. A szakszerลฑtlen javรญtรกs a felhasznรกlรณ
szรกmรกra kรผlรถnรถsen veszรฉlyes lehet.
โข Az รกramรผtรฉs elkerรผlรฉse รฉrdekรฉben ne helyezzen fรฉmtรกrgyat a
nyรญlรกsokba.
โข A hasznรกlatot kรถvetลen ne hรบzza meg a hรกlรณzati kรกbelt. A hรกlรณzati
kรกbel fali aljzatbรณl tรถrtรฉnล kihรบzรกsakor mindig tartsa szorosan a
csatlakozรณdugรณt.
โข Soha ne tรถrje รถssze a kรฉszรผlรฉket az รกramรผtรฉs veszรฉlyรฉnek elkerรผlรฉse
รฉrdekรฉben.
โข รgรฉsi sรฉrรผlรฉs veszรฉlye. Tartsa a kรฉszรผlรฉket gyermekektลl tรกvol,
kรผlรถnรถsen hasznรกlat kรถzben, illetve lehลฑlรฉskor.
Elektromรกgneses mezลk (EMF)
Ez a Philips kรฉszรผlรฉk az elektromรกgneses mezลkre รฉrvรฉnyes รถsszes
vonatkozรณ szabvรกnynak รฉs elลรญrรกsnak megfelel.
รjrahasznosรญtรกs
- Ez a szimbรณlum azt jelenti, hogy a termรฉk nem kezelhetล
normรกl hรกztartรกsi hulladรฉkkรฉnt (2012/19/EU).
- Kรถvesse az orszรกgรกban รฉrvรฉnyes, az elektromos รฉs
elektronikus kรฉszรผlรฉkek hulladรฉkkezelรฉsรฉre vonatkozรณ
jogszabรกlyokat. A megfelelล hulladรฉkkezelรฉs segรญtsรฉget nyรบjt
a kรถrnyezettel รฉs az emberi egรฉszsรฉggel kapcsolatos negatรญv
kรถvetkezmรฉnyek megelลzรฉsรฉben.
2 Bevezetรฉs
27- fรฉle mesรฉs fรผrt
โข Fedezze fel az รnhรถz leginkรกbb illล megjelenรฉst a termรฉszetes
fรผrtรถktลl a rendezettekig; ebben 27 gรถndรถrรญtรฉsi kombinรกciรณ van
a segรญtsรฉgรฉre (3 idลzรญtลbeรกllรญtรกs x 3 hลmรฉrsรฉklet-beรกllรญtรกs x 3
gรถndรถrรญtรฉsi irรกny). A vรกgyo tt megjelenรฉs elรฉrรฉse รฉrdekรฉben az eltรฉrล
gรถndรถrรญtรฉsiirรกny-, hลmรฉrsรฉklet- รฉs idลbeรกllรญtรกsokat tรถbb kรผlรถnbรถzล
kombinรกciรณban hasznรกlhatja.
โข A 3 hลmรฉrsรฉklet-beรกllรญtรกs (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) รฉs a 3
idลzรญtลbeรกllรญtรกs (8 mรกsodperc - 10 mรกsodperc - 12 mรกsodperc)
segรญtsรฉgรฉvel nagyszerลฑ frizurรกkat kรฉszรญthet a kรผlรถnbรถzล
hajtรญpusokon a laza fรผrtรถktลl a feszesebbekig. A hosszabb
gรถndรถrรญtรฉsi idลvel pรกrosulรณ magas hลfokbeรกllรญtรกssal pรฉldรกul
feszesebbre formรกzhatja a hajรกt โ ez a vastagabb szรกlรบ hajhoz
ideรกlis. A rรถvidebb gรถndรถrรญtรฉsi idลvel pรกrosulรณ alacsony
hลfokbeรกllรญtรกs pedig a kรผlรถnleges vรฉdelmet igรฉnylล hajhoz
optimรกlis.
โข A 3 beรกllรญthatรณ gรถndรถrรญtรฉsi irรกnnyal (balra, jobbra รฉs vegyesen)
kreatรญvabbรก teheti a rutinbรณl vรฉgzett gรถndรถrรญtรฉst. Jobbra gรถndรถrรถdล
รฉs balra gรถndรถrรถdล tincsek โ hogy รn mindegyik oldalon tรถkรฉletes
szimmetriรกt รฉrhessen el โ vagy pedig vegyesen, jobbra รฉs balra is
gรถndรถrรถdล tincsek a teljesen termรฉszetes hatรกs รฉrdekรฉben.
3 รttekintรฉs
a Hajgรถndรถrรญt ล henger
b Mรฉlyedรฉs
c Gรถndรถrรญtลegysรฉg
d Gรถndรถrรญt รฉs gomb
e Gรถndรถrรญt รฉsi irรกny kapcsolรณja
f Gรถndรถrรญt รฉsi idล beรกllรญt รณ
g Gรถndรถrรญt รฉsi hลmรฉrsรฉklet beรกllรญtรณ
h Bekapcsolรกst jelz ล fรฉny
i Be-/kikapcsolรณ go mb
j Akasztรณ gyลฑrลฑ
k Hengertis ztรญt รณ tartoz รฉk
l Hajsz akaszo lรณ t artoz รฉk
m Ionkibocsรกtรกsi nyรญlรกs
n logรณ
4 A haj gรถndรถrรญtรฉse
Hasznรกlat:
1 Csatlako ztassa a dugaszt a tรกpcsatlakozรณ aljzatba.
2 A be-/kikapcsolรณ go mbbal ( i ) kapcsolja be a kรฉszรผlรฉket.
ยป A felmelegรญtรฉsi idลt a villogรณ bekapcso lรกs-jelzลfรฉny (
h ) jelzi.
A kรฉszรผlรฉk akkor kรฉsz a hasznรกlatra, p3-ha a jelzล fรฉny villogรกsa
megszลฑnik.
ยป Ha a kรฉszรผlรฉk be van kapcsolva, automatikusan ionokat bocsรกjt ki,
amelyek simasรกgot รฉs extra ragyogรกst kรถlcsรถnรถznek hajรกnak.
ยป automatikusan aktivรกlรณdik, รฉs รฉrzรฉkeli a haj
hลmรฉrsรฉkletรฉt. A hลmรฉrsรฉklet beรกllรญtรกsรกval megelลzi a haj
tรบlmelegedรฉsรฉt.
3 Vรกlassza ki a megfelelล gรถndรถrรญtรฉsi idลt ( f ) รฉs hลmรฉrsรฉklet-
beรกllรญtรกst ( g ) a kรถvetkezล tรกblรกzat alapjรกn.
Frizura Hullรกmo s
fรผrtรถk Laz a fรผrtรถ k T รถmรถ r loknik
Hลfokbeรกllรญtรกs 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Gรถndรถrรญt รฉsi idล
beรกllรญtรกs 8 mp 10 mp 12 mp
4 Vรกlassza ki a megfelelล gรถndรถrรญtรฉsi irรกnyt ( e ) a kรถvetkezล tรกblรกzat
alapjรกn.
Bal Vegyes Jobb
5 A hajszakaszo lรณ tartozรฉkkal hatรกrozza meg a haj mennyisรฉgรฉt ( l ).
Kezdje egy 4 cm vastag hajtinccsel.
โข Megjegyz รฉs: Ne helyezz en tรถbb hajat a gรถndรถrรญtล egysรฉgbe ( c )
mint amennyit a hajsz akaszo lรณ tart ozรฉk jelez.
6 (1. รกbra) Tartsa fรผggลlegesen a kรฉszรผlรฉket. A hajtincset รบgy illesztheti
egyszerลฑen a gรถndรถrรญtลegysรฉgbe, hogy EGYSZER megcsavarja รฉs
gyengรฉden megtartja, nehogy kiessen a gรถndรถrรญtลbลl. รgyeljen
arra, hogy a hajtincset a gรถndรถrรญtลegysรฉgen levล mรฉlyedรฉsbe ( b )
helyezze.
7 NYOMJA LE รฉs folyamatosan TARTSA NYOMVA a gรถndรถrรญtรฉs
gombot ( d ). A kรฉszรผlรฉk a hajtincset automatikusan behรบzza a
gรถndรถrรญtลegysรฉgbe.
ยป Azt kรถvetลen, hogy a hajtincs sikeresen eltลฑnt a
gรถndรถrรญtลegysรฉgben, szabรกlyo s idลkรถzรถnkรฉnt megszรณlalรณ
hangjelzรฉst fog hallani. Ha nem hall hangjelzรฉseket, รฉs a kรฉszรผlรฉk
a hajtincsรฉt mรฉg nem hรบzta be a gรถndรถrรญtลegysรฉgbe, vegye ki a
hajtincset รฉs prรณbรกlja meg รบjbรณl beilleszteni.
8 Ha folyamatosan megszรณlalรณ hangjelzรฉseket hall, vegye le az ujjรกt a
gรถndรถrรญtรฉs gombrรณl. Lassan รฉs รณvatosan engedje ki a hajรกt.
9 Ismรฉtelje meg az 5-8. lรฉpรฉst a haja tรถbbi rรฉszรฉnek formรกzรกsรกhoz.
5 Tippek รฉs trรผkkรถk
โข Vรกlto zatlan eredmรฉnyek elรฉrรฉse รฉrdekรฉben, egyidejลฑleg ne illes sze
a hajรกt a henger mindkรฉt o ldalรกba.
โข Alaposan fรฉsรผlje ki a hajรกt. Gรถndรถrรญtรฉs elลtt รผgyeljen arra, hogy a
haja nem gubancolรณdjon รถssze.
โข Ossza fel a hajรกt rรฉszekre. Az รฉppen nem gรถ ndรถ rรญtett hajat tartsa
tรกvol a gรถndรถrรญtลegysรฉg nyรญlรกsรกtรณl.
โข A gubancolรณ dรกs megelลzรฉse รฉrdekรฉben a hajszakaszolรณ tartozรฉk
nyรญlรกsรกba befรฉrล mennyisรฉgลฑ hajat gรถndรถrรญtsen.
โข รgyeljen arra, hogy ne kerรผljenek kiszabadult vagy szabadon รกllรณ
tincsek a gรถ ndรถ rรญtลegysรฉg nyรญlรกsรกnak kรถzelรฉbe.
โข Illessze a hajรกt a gรถndรถrรญtลegysรฉgen levล mรฉlyedรฉsbe ( b ), รฉs a
nyรญlรกs kontรบrja segรญtsรฉgรฉvel vezesse be a hajรกt a gรถndรถrรญtลegysรฉgbe.
โข Hosszabb hajtincsek esetรฉn รฉs/vagy intenzรญvebb gรถndรถr tincsek
elรฉrรฉsรฉhez hasznรกljon kevesebb hajat.
โข A haja tรบlzott pรถrgรฉsรฉnek megakadรกlyozรกsรกra ne illesszen tรบl
sok hajat a gรถndรถrรญtล egysรฉgbe. Arra is รผgyeljen, hogy a haja jรณl
รฉrintkezzen a mรฉlyedรฉs felรผletรฉvel ( b ), รฉs a hajรกt szorosan tartsa.
Megjegyzรฉsek:
โข Mindaddig tartsa lenyomva a gรถndรถrรญtรฉs gombot, amรญg folyamatos
hangjelzรฉseket nem hall. Ha levette az ujjait a gรถndรถrรญtรฉs gombrรณl,
mรฉg a vรฉgsล hangjelzรฉsek elลtt, NE nyomja meg รบjra a gombot.
Vegye ki a hajรกt, รฉs kezdje รบjra.
โข A kรฉszรผlรฉk intelligens mรณdon azonosรญtja, p3-ha a haja nagyon
beszorult, รฉs egy hosszรบ hangjelzรฉssel ๎gyelmezteti รnt erre. A haja
sรฉrรผlรฉsรฉnek megakadรกlyozรกsa รฉrdekรฉben a kรฉszรผlรฉk automatikusan
kikapcsol. Szabadรญtsa ki a hajรกt, รฉs gรถndรถrรญtรฉs elลtt kapcsolja be
ismรฉt a kรฉszรผlรฉket.
โข A kรฉszรผlรฉk hasznรกlata kรถzben kis mennyisรฉgลฑ gลz jelenlรฉtรฉt
๎gyelheti meg, ami spray vagy mรกs nedves anyag pรกrolgรกsa miatt
keletkezik. A kรฉszรผlรฉket ennek ellenรฉre biztonsรกgosan tovรกbb
hasznรกlhatja a hajรกn.
โข A henger ( ) forrรณ. Semmikรฉppen se รฉrjen hozzรก! a
Megjegyz รฉs: A kรฉszรผlรฉk aut omatikus kikapcsolรกs funkciรณval
rendelkez ik. Ha nincs mลฑkรถd รฉsben, 60 perc utรกn aut omatikusan
kikapcsol.
6 A hasznรกlatot kรถvetลen
1 Kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket, รฉs a csatlakozรณdugรณt hรบzza ki a fali
aljzatbรณl.
2 Helyezze a kรฉszรผlรฉket egy hลรกllรณ felรผletre, amรญg a gรถndรถrรญtลegysรฉg
ki nem hลฑl.
3 Szรกraz รฉs portรณl mentes helyen tรกrolja. A kรฉszรผlรฉket az
akasztรณhurokra ( j ) fรผggesztve is tรกrolhatja.
T isztรญtรกs รฉs karbantartรกs:
โข Feltรฉtlenรผl kapcsolja ki a kรฉszรผlรฉket รฉs hagyja kihลฑlni, mielลtt a
tisztรญtรณ tartozรฉkot hasznรกlnรก.
โข A kรฉszรผlรฉk burkolatรกt nedves ruhรกval tisztรญtsa.
โข ( 3. รกbra ) Helyezze a hengertisztรญtรณ tartozรฉkot ( k ) a
gรถndรถrรญtลegysรฉgbe. A maradvรกnyok eltรกvolรญtรกsรกhoz csรบsztassa a
tisztรญtรณ tartozรฉkot tรถbbszรถr fel รฉs le.
โข A tisztรญtรณ tartozรฉk tisztรญtรกsรกhoz mossa el azt fo lyรณ vรญzben, majd az
รบjbรณli hasznรกlat elลtt hagyja teljesen megszรกradni.
7 Jรณtรกllรกs รฉs szerviz
Ha informรกciรณra van szรผksรฉge pl. egy tartozรฉk cserรฉjรฉvel kapcsolatban,
vagy problรฉma merรผl fel a hasznรกlat sorรกn, lรกtogasson el a Philips
honlapjรกra (www.philips.com/support), vagy forduljon az adott orszรกg
Philips vevลszo lgรกlatรกhoz (a telefonszรกmot megtalรกlja a vilรกgszerte
รฉrvรฉnyes garancialevรฉlen). Ha orszรกgรกban nem mลฑkรถdik ilyen
vevลszolgรกlat, forduljon a Philips helyi szakรผzletรฉhez.
เฑข๎ค๎ค๎คเฒฆ๎คน๎ค
ห๎ค๎คฏ๎คผ๎คช๎๎ค ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎เฒฆเฒฑ๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎คผ๎คฆ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎Wลลลฏลฦฦ๎๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คน๎
๎คก๎ค๎คฃ๎ค๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎Wลลลฏลฦฦ๎เฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฑ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒฆ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎เณ๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎ค๎
ววว๎ฅฦลลลฏลฦฦ๎ฅฤลฝลต๎ฅฌวฤลฏฤลฝลตฤ๎๎ค๎ค๎คอฒ๎คญ๎ค๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คฏ๎ค๎คฌ๎คก๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
ฯญ๎ สบ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ค๎คผ
เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คจ๎คญ๎คผ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค ๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎ค ๎คฑ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎
๎คฅเฒฑเฒฆ๎ค๎ฅ๎คฏ๎๎คจเฒฆ๎คผ๎คช๎๎คน๎คผเฒข๎คผเฒช๎คผ๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎ค ๎คจ๎คฃ๎ค๎คน๎คเฒฆ๎คฏ๎ค๎๎ค๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฅ๎ค๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎๎คฌ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎
๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คญ๎คเฒฆ๎คฏ๎ค๎คช๎เฒฆ๎คจ๎ค๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข สซหสถสซหหห๎ฅ๎สฅเฒฑ๎คฃ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คญ๎คฑ๎ค๎คผเฒช๎๎ค ๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข สฎ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎๎คเณ๎คฃ๎คฅ ๎ค๎ค๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผ๎คช๎๎ค๎คจ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ฅ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎
๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คผ๎คฌ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎ค๎ค๎ค๎ค ๎ค๎ฅ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผเฒช๎เณ๎คน๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎๎คกเฒฐ๎ค ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎
๎ค๎ค๎๎คญ๎คฑเฒข๎ค๎๎ค๎คเฒฆ๎คผ๎คฆ๎๎คจ๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฃ๎ค๎คญ๎คฑ๎คผ๎เฒฆ๎ค ๎คฑ๎ค๎คช๎คฏ๎ค๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คผ๎คช๎๎ค๎คญ๎ค๎คช๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
โข สซหสถสซหหห๎ฅ๎เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎ค๎ค ๎คฆ๎คฆ๎ค๎ฅ๎๎ค๎คฑ๎คน๎ฅ๎๎ค๎ค๎คญ๎คญ๎ค๎ค๎คฆ๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎
๎คญ๎คฑ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎๎ค ๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎๎ค๎ค ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎
เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข สฟ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผ๎คช๎๎ค๎คจ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ฅ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎คจ๎คก๎
๎คกเณ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คผ๎คฌ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข เฑข๎คฑ๎ค๎คฏ๎๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎๎ค๎คเฒฆ๎คผ๎คฅ๎ค๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎๎ค ๎คจ๎คฃ๎คญ๎ค๎ฅ๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คช๎คฏ๎ค๎๎ค ๎คเฒข๎ค๎ค๎ค๎
๎คจ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎คฑ๎คผ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คก๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎
๎คฅ๎ค๎คฅ ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฑ๎คผ๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฃ๎ค๎คฌเฒข๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คฅ เฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฑ๎คฃ๎ค๎๎คฏเฒฑ๎คฃเฒข๎ค ๎คฃ๎ค๎คฌเฒข๎ค๎
๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎สฅ๎ค๎คฃ๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎เณ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎
๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎๎ค๎ค๎คฌ๎คฅ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎
โข เฑข๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คก๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ๎คผเฒช๎๎คพ๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คก๎
๎คฅ๎คเฒฆ๎คญ๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎เณ๎คน๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎คฑ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎คจ๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฑ๎เฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฃ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ๎สฅเฒฑ๎คฃ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผเฒช๎
๎คฅเณ๎คฃ๎คน๎ค๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คฆ๎๎คเฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎๎คฏ๎คจ๎ค๎คผ๎ฯฏฯฌ๎๎คฅสค๎๎คฅเณ
๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คญ๎คช๎ค๎คฑ๎คผ๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎ฅ๎
สฝ๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คก๎คเฒช๎ค๎คญ๎ค เฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฌ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฑ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎
๎คก๎ค๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฑ๎ค๎ค๎๎คญเณ
๎ค๎คก๎ค๎คญ๎๎คก๎ค๎คฃ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎คจ๎คญ๎คผ๎๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎ค๎คฑ๎คฃ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎๎คฅ ๎คเฒฆ๎คญ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌเฒข๎ค๎
๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข ห๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎คเฒข๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎เฒฆ เฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎ค๎คน๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คฏ๎ค๎เฒฆ๎ค ๎ค๎คเฒข๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎คญ๎คผ๎ค๎
เฒฆ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฌ๎คฅ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข สฅ๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎เณ๎คฆ๎ค๎ค๎คฌ๎คฑ๎คน๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎๎คน๎คผเฒข๎ค๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎Wลลลฏลฦฦ๎๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎๎คฆ๎คเฒฆ๎คฏ๎คผ๎
เฒฑ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คเฒข๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฌ๎๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
สฝ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฌ๎๎คฅ ๎ค๎คฆ๎๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คญ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
๎คก๎ค๎คช๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คก๎เณ๎ค๎๎คกเฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎ค๎คจ๎ฅ๎ค๎คผ๎ฅ
โข เฑข๎คฑ๎ค๎คฏ๎๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎๎คจ๎คฌ๎ค๎คฅ ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คช๎เฒฆ๎คจ๎ฅ๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คญเณ
๎คฃ๎๎คญ๎คฑ๎คผเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎
๎คกเฒฐ๎คฏ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คญ๎ค๎๎คฅเฒฑเฒฆ๎ค ๎ฅ๎คฏ๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎๎คญ๎ค๎ค ๎ค๎ค๎ค๎๎คจ๎คฃ๎๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎
๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ฅ๎สฅ๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎๎คฅ เฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎คญ๎คจ๎คฆ๎ค๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฆ๎
๎คฏ๎ค๎คก๎๎คฏเฒฑ๎คฏเฒฆ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎เฒฑ๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฒ๎คฌเฒฆ๎ค๎คน๎ค๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆเฒฆ๎ค๎๎คฏเณ๎ค๎ค๎คฅ ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คเฒฆ๎คฏ๎คผ๎ฅ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คญ๎๎ค ๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎
เฒฆ๎คจ๎ค๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎ค ๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎
๎คฏเฒฑ๎คฏ๎ค๎คฆเฒข๎คผ๎คน๎๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฃเฒข๎ค๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎ค๎คฑ๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎คญ๎ฅ
โข เฑข๎คฑ๎ค๎คฏ๎๎คญ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คผ๎คช๎๎คก๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎คฏ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฆ๎คผ๎คช๎๎คก๎ค๎คฏ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎
๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค ๎คฃ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คผ๎คญ๎เฒฑ๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คผ๎คช๎๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎คน๎ค๎คฆ๎๎ค๎คน๎คฏ๎คเฒช๎ค๎คฅ ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค ๎คช๎คช๎คเฒช๎คผ๎ค๎
อพ๎คฅ๎คผ๎คญ๎ค๎คฃ๎คผ๎๎คญเฒฐ๎คฃ๎ค๎ค๎คฅ ๎ค๎คฆ๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎คฅ๎ค๎คฏ๎ค๎คฅ ๎ค๎คฆอฟ๎ฅ๎
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คก๎เฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎คเฒฆ๎๎คน๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎คฃเฒข๎ค๎คฃ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎คฅ๎ค๎คฆ๎
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข เฑข๎คผ๎ค๎ค๎คผ๎คฌเฒข๎คผ๎คน๎๎คช๎คฃ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎๎ค๎ค๎ค๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎สฅเฒฑ๎คฃ๎๎ค๎ค๎ค ๎คผ๎คฆ๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎เณ๎คฏ๎ค๎
๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คช๎๎ค๎คญ๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค ๎ฅ๎สช๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎คเฒฑ๎คฃ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คเฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎เณ
๎คญ๎ค๎คฌ๎
๎ค๎คฏ๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎
โข สซ๎ค๎ค๎คฌ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎คจ๎ฅ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎๎คน๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คญ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎๎คถ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎
๎ค๎คเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฌ๎๎คช๎ค๎ค ๎ค๎ค๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฅ๎ค ๎คฃ๎ฅ๎
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎ค ๎ค๎คญ๎ค ๎คฆ๎ค๎คผ๎๎คน๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข ห๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คฑ๎๎คฆ๎ค๎คฅ ๎ค๎คญ๎ค๎๎คเณ๎คฆ๎ค๎ค๎คฏ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คก๎เฒฆ๎ค๎คฆ๎ค๎Wลลลฏลฦฦ๎๎คฌเฒฑเฒฆ๎คญ๎ค ๎คฏ๎
๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎๎ค๎คช๎ค๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎สฅ๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎๎ค ๎คจเฒฆ๎๎ค๎ค๎ค๎คฅ ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎
๎คเณ๎คฆ๎ค๎ค๎คฑ๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผเฒข๎ค๎เณ๎คฏ๎ค๎เฒฆ๎ค ๎คฑ๎ค๎คช๎คฏ๎ค๎๎ค๎คเฒข๎ค๎ค๎ค๎๎คฏ๎คฑ๎ค๎คผ๎คฌ๎คฑ๎คผ๎๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ฅ๎
โข ห๎คจ๎คก๎๎คญ๎คจเฒฆ๎คช๎ค๎คฑ๎คผ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎๎คญ๎คเฒช๎คผ๎คฃ๎ค๎คฑ๎คฃ๎ค๎คฌเฒข๎ค๎๎คฏ๎ค๎คฅ ๎ค๎คฌ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎คผ๎
๎คญ๎ค๎คฃ๎คฅ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข เฑข๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎ค ๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คฑ๎ค๎คฏ๎๎คญ๎คผ๎คฅ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎เฒฑ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎๎คฏ๎ค๎คฌ๎คฏ๎คช๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎
๎คฏ๎คจ๎คก๎๎คกเณ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎เณ
๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คผ๎คฅ๎๎คน๎คฏ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎คฃ๎คฝ๎ค๎ค๎คก๎๎ค๎คน๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎เฒฑ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎๎ค๎ค๎คผ๎คฌ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข ห๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎๎คฏ๎คจ๎ค๎คผ๎๎คญ๎คจเฒฆ๎คช๎ค๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ฅ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎คเฒฑ๎ค๎คผ๎คช๎๎ค๎คน๎คช๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข สถเฒฐ๎ค๎ค ๎คก๎๎คน๎ค๎คฃ๎คฑ๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎คช๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎ฅ๎สฅ๎ค๎คฃ๎ค ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผเฒข๎ค๎๎ค๎คเฒฆ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎คฏ๎คช๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
เณ
๎คญ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎ค๎ฅ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฑ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฏ๎คฑ๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ
ห๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คก๎เณ๎คฌ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฌ๎อพหสบเฒอฟ๎
สฝ๎คญ๎คผ๎Wลลลฏลฦฦ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คญ๎คผ๎๎คพ๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฅ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คก๎เณ๎คฌ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฏ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฌ๎คฃ๎คผเฒฆ๎
เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คเฒข๎คผ๎๎คญ๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คญเณ
๎ค๎คก๎ค๎คญ๎๎คก๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
เฑข๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎เณเฒช๎ค๎ค๎คฑ๎
อฒ๎๎สฅเฒฑ๎คฃ๎๎คฏ๎คเฒช๎ค๎ค๎๎คจ๎คญ๎คผ๎เณ๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎เฒฆ๎ค ๎คฃ๎ค๎คผเฒฆ๎คช๎ค๎คฆ๎
๎คฏ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฑเฒข๎ค๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คฅ๎ค๎ค ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎อพฯฎฯฌฯญฯฎ๎ฅฌฯญฯต๎ฅฌ๎hอฟ๎ฅ๎
อฒ๎๎ห๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คพ๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎คฌ๎คจ๎คฆ๎ค๎คผเฒฆ๎เณ๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คเฒช๎เฒฆ๎ค ๎คฃ๎ค๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คผ๎คฆ๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คก๎
๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฑ๎๎คเณ๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎ค๎คฃ๎คเฒช๎ค๎ค๎ค๎คเฒช๎๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎๎คญ๎คเฒฆ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎เฑข๎คจเฒฆ๎คผ๎คญเฒฆ๎ค๎
๎คเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎๎คฏ๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คฌ๎คน๎คเฒข๎ค๎คฆ๎๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คเฒข๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎๎ค๎ค๎คฆ๎คญ๎ค๎คฑ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎
๎ค๎ค๎ฅ๎คฆ๎ค๎คผ๎เณ
๎คญ๎ค๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คเฒช๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คฑเฒข๎ค๎๎คกเณ๎คฅ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คญ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
ฯฎ๎ สถ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คช๎ค
ฯฎฯณ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค
โข สถเณ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คญ๎คเฒช๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค เฒข๎ค๎๎คฌ๎คเฒช๎คก๎คฏ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎ฯฎฯณ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎
๎คฏ๎ค๎คฌ๎คก๎ค๎คญ๎ค๎คฅ ๎ค๎คฆ๎คเฒช๎อพฯฏ๎๎คฏ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎ว๎ฯฏ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎
ว๎ฯฏ๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คผอฟ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คก๎ค๎คฃ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎เฑข๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎๎คกเณ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คญ๎คก๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฑ๎
เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎เณ
๎คฌ๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎ฅ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎
๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค๎ ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คก๎ค๎คญ๎ค๎คฅ๎ค๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผ๎คฃ๎คฑ๎คผ๎๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ฅ
โข ฯฏ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎อพฯญฯณฯฌฮฃ๎อฒฯญฯตฯฌฮฃ๎อฒฯฎฯญฯฌฮฃ๎อฟ๎๎ค เณ
๎คฆ๎ค๎ฯฏ๎๎คฏ๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎
๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎อพฯด๎๎คญ๎ค๎คกอฒฯญฯฌ๎๎คญ๎ค๎คกอฒฯญฯฎ๎๎คญ๎ค๎คกอฟ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค๎๎คน๎ค๎คน๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คจ๎คญ๎๎คกเฒฐ๎ค ๎ค๎ค๎คฆ๎
๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎คกเฒฐ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฆเณ
๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คฑ๎ค๎ค๎๎คกเณ๎คฅ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คญ๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎
สบ๎คผ๎คญ๎ค๎คฃ๎คผ๎ฅ๎๎ค๎คฌ๎คฏ๎คผเฒฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎๎ค ๎ค๎คฌ๎๎ค ๎คจเฒข๎ค๎คฌ๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎
๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฃ๎คผเฒช๎๎คน๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎๎ค๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฆเณ
๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎
๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฑ๎ค เฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คผ๎คญเฒฆ๎ค๎๎คฏเณ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎
เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คญ๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎คน๎ค๎คน๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คจเฒช๎คฏ๎ค๎ค๎คฃ๎คผ๎ฅ
โข ฯฏ๎๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎คฃ๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค ๎คฑ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎อพ๎คญ๎คจ๎คฃ๎๎ค๎คเฒฆ๎ฅ๎๎คจเฒช๎๎ค๎คเฒฆ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฅ๎คอฟ๎
๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คเฒฑ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คก๎คฌ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค ๎ค๎คผ๎ฅ๎สฝเฒช๎๎ค๎คเฒฆเฒฆ๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎ฅ๎
๎คญ๎คจ๎คฃ๎๎ค๎คเฒฆเฒฆ๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎อฒ๎เณ
๎คฌ๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฆ๎๎คญ๎ค๎คฅ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎ฅ๎คฃ๎คผ๎๎ค๎คฏ๎ค๎คช๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค ๎ค๎
๎ค๎คฃ๎ค๎คญ๎คผ๎ค๎อฒ๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎ค๎คเฒข๎ค๎๎คกเณ๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎คญ๎๎ค๎ค๎คฌ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คจเฒช๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎
๎คญ๎คจ๎คฃ๎๎ค๎คเฒฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฅ๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎ฅ
ฯฏ๎ ห๎คจ๎คฃ๎คฑ
a สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คถ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎ค
b สฝ๎ค๎คผเฒฆ๎๎ค๎ค๎คฅ๎คเฒข๎คผ
c สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ
d สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎
e สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎ค๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คผ๎คชอฒเฒฆ๎คจ๎คญเฒฆ๎คผ๎คน๎คผ
f สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค
g สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ ๎คผเฒช๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค
h เฑข๎คฑ๎ค๎คฏ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎คฃ๎คผ๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎คผ
i เฑข๎คฑ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎ฅฌเณ๎คน๎ค๎คฌ๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค
j สณ๎คฃ๎คฅ๎ค๎คก๎
k ห๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ
l ห๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ
m ๎ค๎คจ๎คฆ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คญ๎ค๎คก
n ๎๎คฃ๎คจ๎ค๎คจ๎คฏ๎ค๎คช๎ค
ฯฐ๎ ห๎ค๎คน๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ค๎คผ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ
เฑข๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฑ๎เณ
๎ค๎ค๎คญ๎ค๎ฅ
1 ห๎คฏ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎คฃ๎คฝ๎ค๎ค ๎คก๎เฒฑ๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎คเฒข๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
2 เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ ๎อฟ๎เฒฆ๎คฑ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คฑ๎ฅฌเณ๎คน๎ค๎คฌ๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎อพ๎i
ยป เฑข๎คผ๎ค๎ค๎คผ๎คฌ๎คฑ๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คฑ๎ค๎คฏ๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎คน๎ค๎คฆ๎คเฒช๎อพ๎
h๎อฟ๎
๎ค๎คผ๎คช๎คผ๎คฃ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฑ๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ๎สถเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎คน๎๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คเฒฆ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค ๎
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฑเฒข๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ
ยป เฑขเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎ค ๎คจ๎คฆ๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎๎ค เณ
๎คฆ๎ค๎
เฒฐ๎ค๎ค๎ค๎คก๎คญ๎ค๎ค๎๎คน๎คผเฒข๎ค๎คฌ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ๎๎คเฒฑ๎ค ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎ค๎คผ๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎ค๎คผ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎ค๎
๎ค๎คผ๎คฃ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎ค๎คฑ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎ค๎คฅ๎คฏ๎ค๎คฅ๎ค ๎คญ๎คผ๎ค๎๎ค๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
ยป ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎๎ค๎คญ๎คก๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ๎๎คน๎ค๎คน๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ค๎คผเฒช๎
๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คเฒฆ๎คผ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คผ๎ฅ๎สฝ๎คฃ๎๎คน๎ค๎คน๎คผเฒช๎คผ๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คผ๎คช๎๎คก๎ค๎คฏ๎คช๎ค๎คฑ๎
เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คฆ๎คผ๎๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ
3 หเณ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คก๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎๎คญ๎ค๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฃ๎คเฒข๎ค๎คฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎อพ๎ ๎อฟ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎f
๎คฏ๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎อพ๎ g๎อฟ๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎คเฒช๎ค๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
๎ฟ๎๎ เฒฐ๎๎๎๎๎ ๎๎๎เฒฆ๎
๎๎๎
๎เฒฑ๎๎๎๎๎๎
๎เฒฑ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค
๎๎
เฒข๎
๎
๎เฒฑ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
๎เฒฑ๎๎๎๎๎๎ค
๎ค๎เฒฆ๎
๎๎
๎ ๎เฒฑ เฒฆ๎๎ค
8 ๎๎๎ 10 ๎๎๎ 12 ๎๎๎
4 หเณ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คก๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎๎คญเณ
๎ค ๎คก๎ค๎คญ๎เฒฆ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎อพ๎e๎อฟ๎
๎คฏ๎คเฒช๎ค๎ค เฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
๎๎๎ ๎๎เฒข เฒช๎
๎๎๎๎๎ข๎ ๎ฅ ๎๎เฒข๎
5 ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎อพ๎ ๎อฟ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎๎ค๎คฌเฒฆ๎คผ๎คฃ๎คผ๎๎คน๎ค๎คน๎l
๎คกเณ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎ค ๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎เฑข๎ค๎คฃ๎คผเฒช๎ค๎คผเฒข๎คผ๎ฯฐ๎๎คญ๎คฅ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข สซ๎คญ๎คก๎ค๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค๎ฅ๎สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎อพ๎c๎อฟ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ ๎๎คกเณ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎คน๎ค๎คน๎๎ค๎คฃ๎คฅ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
6 อพฯญอฒ๎คญ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คฏอฟ๎เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎เฒฑ๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห ๎ค๎คน๎๎ค เณ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎
๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คจเฒช๎ค๎ค๎๎คญ๎ค๎คฃ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คน๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎สฅสณห๎หสซห๎๎คจ๎คฌ๎ค๎คช๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎คเฒฆ๎คญ๎คผ๎คฃ๎ค๎คช๎
เฒฑ๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎๎คญ๎คจ๎คฆ๎ค๎ค๎ ๎คน๎ค๎คน๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค ๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คฏเฒฐ๎คญ๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎ห๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎
๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คจ๎ค๎คผเฒฆ๎๎ค๎ค ๎คฅ๎คเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎อพ๎b๎อฟ๎๎คญ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎
๎คฏ๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค ๎ค๎ฅ๎
7 ๎อพ๎d๎อฟ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎สฅสคหหสฟ๎ฅ๎เฒฐ๎ค๎ค๎ค๎คก๎คญ๎ค๎ค๎เฑญ หหสคสฟ๎หเฑญหหเฑฆหสฏ๎ฅ๎
ห๎ค๎คน๎๎ค เณ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎
๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ
ยป ห๎ค๎คน๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คญเณ
๎คฏ๎คฏ๎ค๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คเฒฆ๎คฏ๎คผ๎
๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผเฒฆ๎ ๎ค๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎๎คญ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คญ๎ค๎ค๎ฅ๎สซ๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค ๎ค๎
๎ค๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎๎คญ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎คเฒช๎ค๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คน๎ค๎คน๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค ๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎
๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คญ๎ค๎ฅ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ๎เฒฆ๎ค๎ค ๎คฏ๎ค๎๎คญ๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎๎คกเณ๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
8 เฑฌ๎ค๎ค๎ค๎คก๎คญ๎ค๎ค๎๎ค๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎๎คญ๎ค ๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ฅ๎๎คญ๎ค ๎คฑ๎คญ๎คเฒข๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ค๎คผ๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎
๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คจ๎คญ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎ค๎ค๎ฅ๎คฑ๎๎ค เณ
๎คฆ๎ค๎๎คเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎๎ค๎คฃ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
9 ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎เฒฆ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎๎คญเณ
๎คฆ๎ค๎ค๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ฯฑอฒ๎คฏ๎ค๎คฆ๎ฯดอฒ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎เฒฆ๎ค๎ค๎ค๎คฅ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คผ๎
เฒฆ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
ฯฑ๎ สถ๎คเฒช๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฌ๎๎คฅ๎ค๎คฆ๎เณ
๎ค๎ค๎คญอฒ๎คฏเณ
๎คญ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฌ
โข หเณ
๎ค๎คก๎ค๎คญ๎๎คฆเณ
๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎เฒฐ ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คน๎ค๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎๎คถ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎ค๎คเฒช๎๎ค๎คก๎ค๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎
๎คฑ๎คเฒฆ๎คผ๎คฏ๎คฏ๎ค๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คฅเฒฐ๎คฅ๎คก๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎๎ค๎ค๎คฌ๎คฅ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎๎คฏ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คน๎ค๎ค๎คฌ๎เฒฑ๎ค ๎คผ๎คญ๎คฑ๎
๎ค๎คจเฒฆ๎คฏ๎คผเฒข๎คผ๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คเณ๎คฃ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎สฅ๎ค๎คฌ๎คฃ๎คผเฒฆ๎เฒฆ๎ค๎ค ๎ค๎คฏ๎๎ค๎คฅ ๎ค๎คญ๎๎คน๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎
๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คญ๎คเฒช๎คผ๎คฃ๎ค๎คฑ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎๎คฏ๎ค๎คญ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข เฑญ๎ค๎คผ๎คญ๎คผ๎คช๎เฒฆ๎ค๎คฃ๎คฅ ๎ค๎คญ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎ฅ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คเณ๎คฃ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎
๎คญ๎คเฒช๎คผ๎คฃ๎ค ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คญ๎ค ๎ฅ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คกเณ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ค ๎คฆ๎๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎๎คญ๎คเฒช๎คผ๎คฃ๎ค ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คฅ๎ค เฒช๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎๎คเณ๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คช๎
๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎ค๎คจ๎คญ๎ค๎คช๎เฒฆ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คฏเฒฑ๎คฏ๎ค๎คฅ๎คผ๎๎ค ๎คจเฒฆ๎๎ค๎คก๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎ค๎๎คกเณ๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎ค๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎
โข ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คจ๎ค๎คผเฒฆ๎๎ค๎ค๎คฅ๎คเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎อพ๎ ๎อฟ๎๎คญ๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ๎b
๎คน๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎คเฒข๎ค๎๎ค๎คเฒข๎คผ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คญ๎คเฒช๎คผ๎คฃ๎ค ๎คฑ๎๎คก๎คจ๎คฆ๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎คผ๎คฆ๎
๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข เฑญ๎ค๎คผ๎คฆ๎คผ๎คฌ๎คเฒฆ๎๎คน๎ค๎คน๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎ฅฌ๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คเฒฑ๎ค ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎๎คน๎ค๎คน๎
๎คฆเณ
๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คน๎๎คกเณ๎คฃ๎ค๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คช๎ค ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผเฒช๎๎ค๎คฌ๎คฏ๎คผเฒฆ๎๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฅ ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎คผ๎คฌ๎คฅ๎ค๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎
๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คกเณ๎คช๎๎คน๎ค๎คน๎๎คญ๎ค๎คฃ๎คฅ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎คจ๎คฆ๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎ค๎คฏ๎ค๎คฌ๎ฅ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คจ๎ค๎คผเฒฆ๎
๎ค๎ค๎คฅ ๎คเฒข๎คผ๎คฆ๎ค๎อพ๎b๎อฟ๎๎คฏ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎ค๎ค๎คก๎ค๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
สคเฒชเฒข๎ค๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ฅ
โข เฑฌ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คญ๎คญ๎ค ๎ค๎๎ค๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎๎คญ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คญ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คน๎ค๎ฅ๎๎คเฒฑ๎ค ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎
๎ค๎ค๎คญ๎คผ๎คช๎๎คฏเฒฑ๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎คจเฒชเฒข๎คผ๎๎ค๎คผ๎ค๎คผ๎คญ๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎คน๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎คญ๎ค๎คฑ๎คญ๎คเฒข๎คผเฒช๎คผ๎ค๎
๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คฏเฒฐ๎ค ๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คฃ๎คญ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎เฒฆ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎สฅสคหสฟสคเฑฆหสฏ๎ฅ๎ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎
๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎ฅ๎เฒฆ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎๎ค๎ค ๎คญ๎คฏ๎ค๎คช๎๎คกเณ๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎๎คจ๎คฆ๎คผเฒช๎๎ค๎คน๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คน๎เฒฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎ค๎คฌ๎คฅ๎ค๎คฃ๎คผ๎คช๎เฒฆ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คฆ๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คผ๎
๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎เฒฑ๎ค๎คเฒฆ๎๎คญ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คญ๎คก๎ค๎คฌ๎คฏ๎ค๎ค๎ค ๎ฅ๎ห๎ค๎คน๎คฏ๎คผ๎๎คกเฒฐ๎ค๎ค ๎คช๎๎คก๎ค๎คฏ๎คฑ๎ค๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คจ๎คฌเฒข๎ค๎คฑ๎
เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎เณ๎คน๎ค๎ค๎ค๎ฅ๎เฑข๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ๎คฆ๎คผ๎๎คน๎ค๎คน๎๎คช๎ค๎คฆ๎เฒฆ๎คจ๎คญเฒฆ๎คผ๎คน๎คฏ๎คผ๎๎ค๎คจ๎คญ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข ห๎คช๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฅ ๎ค๎คญ๎ค๎๎ค๎ค๎คญเฒฆ๎ค๎๎คญ๎คฑ๎คฃ๎คผ๎๎คฏ๎ค๎คฑ๎ค๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คผเฒช๎๎ค๎คฑ๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎คผ๎คฆ๎ค๎
๎ค๎ค๎ค ๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฑ๎๎ค๎ค๎คฌ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คฅ๎ค ๎คฃ๎คผ๎๎ค๎คฑ๎๎คน๎คผเฒข๎คฑ๎คผ๎๎คฅเฒฐ๎คฅ ๎คก๎ค๎คฆ๎ฅ๎
เฒ๎คฆ๎ค๎คฅ๎เณ
๎คฃ๎ค๎๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คนเฒฆ๎ค๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑเฒข๎ค๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎ค๎ฅ
โข ห๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎อพ๎a๎อฟ๎๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎ฅ๎สฝ๎คฆ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎คฏ๎คช๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎
สซ๎คญ๎คก๎ค๎คฌ๎คฏ๎คช๎ค๎ฅ๎เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎เณ๎คน๎คฑ๎๎คด๎คฑ๎คฆ๎คก๎คถ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎๎ค ๎ค๎คฌ๎ฅ๎เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎
ฯฒฯฌ๎๎คฅ๎ค๎คฆ๎คฑ๎คฏ๎๎ค๎คจ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คผ๎คฃ๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎ฅ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คจ๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎คฏเฒฐ๎คฌ๎ค๎ค๎๎คญเณ ๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎ฅ
ฯฒ๎ สฟ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆเฒข๎ค๎คฆ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ
1 เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎เณ๎คน๎ค๎คฌ๎ค๎คช๎ฅ๎๎คฌ๎คจ๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎คผ๎คฌ๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
2 สฅเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฅ๎ค๎ค ๎คผ๎คฆ๎คน๎ค๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆเฒฆ๎ค๎๎คน๎คผ๎ค๎ค๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎ค๎คฏ๎คก๎ค๎
เฒฆ๎คจ๎ค๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
3 เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎เฒฆ๎ค๎คฑ๎ค๎คช๎คญ๎ค๎ค๎ฅ๎เฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎คเฒฆ๎ฅ๎๎คน๎คเฒช๎คญ๎คผ๎ค๎๎คจ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎คญ๎คเฒฆ๎คฏ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎ห๎คจ๎คฆ๎ค๎ค๎คอฒ๎คเฒฆ๎ฅ๎
๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎อพ๎ j๎อฟ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คช๎เฒฆ๎คจ๎ฅเฒข๎ค๎๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คผ๎ฅ
ห๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คฏ๎ค๎คต๎คฆ๎ค๎คก๎ค๎คฃ๎คผเฒฆ๎เฒฆ ๎คผ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คฑ๎ฅ
โข ห๎ค๎ค๎ค ๎คฃ๎ค๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎คช๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฆ๎ค๎ค ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คผเฒช๎
เณ๎คน๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คญ๎คฑ๎คผ๎คฏ๎คผ๎คฃเฒข๎ค๎คฆ๎คผ๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎คก๎คญ๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ
โข เฑขเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎๎ค๎คผ๎คฅ เฒฆ๎คผ๎คฃ๎๎คนเฒฐ๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎คช๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎คเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
โข อพ๎ฯฏอฒ๎คญ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คฏ๎อฟ๎ห๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎อพ๎ ๎อฟ๎๎คเฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค ๎คฑ๎k
๎คก๎ค๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คเฒช๎ค๎ค๎ฅ๎เฑข๎ค๎คฃ๎ค๎คผเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คจ๎ฅ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค ๎คฃเฒฆ๎คผ๎
เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎ค๎คจเฒข๎ค๎คฌ๎คผ๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎๎คฏเณ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎คญ๎คผ๎คฌเฒข๎คผ๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
โข ห๎ค๎ค๎ค ๎คฃ๎ค๎คฑ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎ค๎คฃเฒฆ๎คผ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎คฆ๎๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฑ๎เฒฐ๎คน๎ค๎คฆ๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎๎คเฒข๎คผ๎คช๎๎คฏเฒฑ๎คฌเฒข๎ค๎คฆ๎
๎คญ๎คฑ๎๎ค๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎คฑ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎๎ค เณ
๎คฆ๎ค๎๎คจ๎คฆ๎คผ๎เฒฆ๎ค๎ค๎คฏ๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คญ๎คฏ๎ค ๎คฆ๎๎คเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฆ๎
๎คฏ๎คจ๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌเฒข๎ค๎คฏ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ๎
ฯณ๎ สถ๎ค๎คช๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คก๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎เฒฆ๎คผ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คฑ๎
สซ๎ค๎ค๎คฌ๎เฒฆ๎คจ๎คญ๎คผ๎คฅ๎คน๎ค๎๎คเณ๎คฃ๎คน๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎๎ค๎คฑ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฑ๎๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผ๎๎คเฒฆ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎๎ค๎คฃ๎คฑ๎๎คก๎ค๎คฌ๎ค๎คก๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎ค๎
๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎คญ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คน๎ค๎คน๎ค๎คฃ๎คฅ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎๎คฅเณ
๎คญ๎ค๎คฃ๎ค๎๎ค๎คจ๎คฃ๎คญ๎ค๎ฅ๎Wลลลฏลฦฦ๎๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎
ววว๎ฅฦลลลฏลฦฦ๎ฅฤลฝลต๎ฅฌฦฦตฦฦลฝฦฦ๎๎ค๎ค๎คอฒ๎คญ๎ค๎ค ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎คก๎ค๎คฌ๎คเฒช๎ค๎ค๎๎คฆ๎ค๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎๎ค๎คฃ๎คเฒช๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎ค๎
Wลลลฏลฦฦ๎๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฃ๎ค๎คฌ๎๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎คฅ๎ค๎คฆ๎๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คผ๎คญ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎อพ๎คจ๎คฃ๎๎คฆเณ๎คฅ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎
๎คเฒฐ๎คฆ๎ค๎ค๎คเฒฐ๎ค๎ค๎๎ค๎คจ๎ค๎คผ๎คฆ๎คน๎ค๎๎ค ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎คฏ๎ค๎คฆ๎๎คก๎ค๎คช๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คก๎๎คก๎ค๎คฏ๎ค๎คช๎คน๎ค๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎คฆ๎๎ค ๎คฃ๎คฑเฒข๎ค๎
๎ค๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คผอฟ๎ฅ๎สซ๎ค๎ค๎คฌ๎๎ค๎คฃ๎คเฒช๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎คฏเฒฑ๎คฏ๎คผ๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฃ๎ค๎คฌเฒข๎ค๎เฒฆ๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฑ๎๎คกเณ๎คฌ๎คญ๎ค๎คฏ๎คฑ๎๎คจ๎คฌ๎คฏ๎ค๎คฃ๎คผเฒข๎คผ๎
๎ค๎คจ๎คฃ๎คฅ๎ค๎คญ๎ค๎ฅ๎๎คจ๎คฆ๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎Wลลลฏลฦฦ๎๎คก๎คจ๎คฅ๎คช๎ค๎คฆ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฌ๎ค๎คฆ๎ค๎
๎ค๎ค๎คฌ๎คผเฒช๎คผ๎ค๎ฅ
ห๎ค๎คน๎๎ค เฒฑ๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎ค๎ค๎คฏ๎คผ๎คฆ๎เฒฆเฒฑ๎คฌ๎คผ๎คฃเฒข๎คผ
หเฒฑ๎คฌ๎คฅ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผเฒฆ๎เฒฆ๎ค๎ค ๎ค๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฃ๎ค๎คก๎คฏ๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎๎ค๎คฌ๎คฆ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ
เฒ๎คฆ๎ค๎ค๎คฌ๎คฑ๎คน๎ค๎ฅ๎๎ฅห๎ค๎คฃ๎ค๎คช๎คญ๎สถ๎คจ๎คฆ๎คญ๎คฝ๎ฅ๎คฅ๎ค๎คฌ๎สธ๎ค๎ค ๎คด๎คญ๎คฏ๎ค๎ค๎คฃ๎สฅ๎ฅสฆ๎ฅ๎ฅ๎ฅ๎ห๎คฑ๎คญ๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎ค๎คช๎ค๎คฆ๎ฯฐ๎ฅ๎
ฯตฯฎฯฌฯฒ๎สคสช๎ฅ๎สช๎คฌ๎ค๎คต๎คฏ๎ค๎คฆ๎ฅ๎สป๎ค ๎ค๎ค๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฆ๎ค๎คผ๎ฅ๎
เฑข๎คผ๎คฏ๎ค๎ค๎ค๎ค๎๎ค๎ค๎คญ๎ค๎คฃเฒข๎ค๎คฆ
ห๎ค๎คญ๎ค๎ค๎๎คเณ
๎คฆ๎ค๎สถ๎ค๎ค๎ค๎คฆ๎ค๎ค๎คก๎สฝ๎ค๎คเฒฆ๎๎คฏ๎ค๎คฌ๎คฌ๎ค๎คฏ๎คจ๎คฌ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎คฆ๎ค๎๎ค๎คฅ ๎คช๎คจ๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฑ๎คน๎คผ๎ฅ
๎ฅหสฐสธสฐสฟห๎ฅ๎สฎหเฑข๎ฅ๎ห๎ค๎คญ๎ค๎ค ๎ห๎ค๎ค๎ค๎คฌ๎ค๎คถ๎ค๎ฅ๎คญ๎คผ๎ฅ๎ฯญฯฎฯฏฯฌฯฎฯฎ๎สบเณ
๎คญ๎คก๎ค๎คฑ๎เฒฆ๎ค๎คฃ๎ค๎คญ๎คผ๎ฅ๎
ห๎ค๎คฌ๎ค๎ค๎ค๎สบ๎ค๎คก๎ค๎ค๎ค๎๎คกเณ๎คน๎ค๎คญ๎ค ๎ฅ๎ฯญฯฏอฒเฒฐ๎ค ๎ฅ๎๎คฏ๎ค๎คฃ๎ฅ๎ะฝฯณ๎ฯฐฯตฯฑ๎ฯตฯฒฯญอฒฯญฯญฯญฯญ
๎,๎ฯดฯดฯฒ
สป๎คจ๎คฅ๎ค๎คฆ๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฅ๎ค๎คฏ๎คฌ๎คฃ๎ค๎คฌ๎ฅ๎๎ฯญฯญฯฌอฒฯฎฯฐฯฌsฮ๎๎ฯฑฯฌอฒฯฒฯฌ,ว๎๎ฯฏฯฎอฒฯฏฯฐt
//๎๎คญ๎ค๎คฆ๎ค๎คฏ๎คฏ๎คผ๎๎ค๎คญ๎คช๎ค๎คช
ห๎คเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฑ๎๎คน๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คผ๎ฅ๎๎คช ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ
ห๎ค๎คฅ๎คช๎ค๎คฌ๎ค๎คฏ๎คฑ๎คฌ๎ค ห๎ค๎คฃ๎คผ๎คญ๎คฏ๎คผ๎คฌ๎คฅ๎ค๎คฃ๎คผ๎
๎คผ๎คฃเฒข๎ค๎คฃ๎ค๎คผ๎คฃ๎คผเฒฆ
สค๎คฏ๎คฅ๎คจ๎คญ๎คด๎ค๎คฌ๎ค๎คฃ๎คผเฒฆ๎
เฒฆ๎คผ๎คญ๎คผ๎คฅ
สฟ๎ค๎ค๎ค๎ค๎คฃ๎ค๎คฆ๎คฑ๎
๎คน๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คผ
ห๎คเฒฆ๎คฏ๎ค๎คฑ๎
๎คน๎ค๎คฌ๎คฏ๎คฏ๎ค๎คฌ๎คผ
ะฝฯญฯฌฮฃ๎๎ั๎ะฝฯฏฯฌฮฃ๎ อฒฯฎฯฑฮฃ๎๎ั๎ะฝฯฒฯฌฮฃ๎ ฯฏฯฑะน๎ั๎ฯตฯตะน ฯดฯฑ๎ั๎ฯญฯฌฯต๎ลฌWฤ
Lietuviลกkai
Sveikiname ฤฏsigijus โPhilipsโ gaminฤฏ ir sveiki atvykฤ! Norฤdami
pasinaudoti โPhilipsโ siลซloma pagalba, uลพregistruokite savo gaminฤฏ
adresu www.philips.com/welcome.
1 Svarbu
Prieลก pradฤdami naudoti prietaisฤ
atidลพiai perskaitykite ลกฤฏ varto tojo
vadovฤ
ir saugokite jฤฏ, nes jo gali prireikti ateityje.
โข ฤฎSPฤJIMAS: Nenaudokite ลกio prietaiso netoli vandens.
โข Naudodami prietaisฤ
vonioje, iลก karto po naudojimo iลกtraukite
kiลกtukฤ
iลก elektros lizdo. Arti esantis vanduo keliฤ
grฤsmฤ net ir tada,
kai prietaisas yra iลกjungtas.
โข ฤฎSPฤJIMAS: nenaudokite prietaiso ลกalia vonios, duลกo,
kriauklฤs ar kitลณ indลณ, pripildytลณ vandens.
โข Baigฤ naudoti, bลซtinai iลกjunkite prietaisฤ
iลก maitinimo
tinklo.
โข Jei paลพeistas maitinimo laidas, jฤฏ turi pakeisti
techninฤs prieลพiลซros centras arba kiti panaลกios kvali๎kacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
โข ล ฤฏ prietaisฤ
gali naudoti 8 metลณ ir vyresni vaikai bei asmenys, kuriลณ
๎ziniai, jutimo ir protiniai gebฤjimai yra silpnesni, arba neturintieji
patirties ir ลพiniลณ su sฤ
lyga, kad jie bus iลกmokyti saugiai naudotis
prietaisu ir priลพiลซrimi siekiant uลพtikrinti, jog jie saugiai naudotลณ
prietaisฤ
, ir supaลพindinti su susijusiais pavojais. Priลพiลซrฤkite, kad
vaikai neลพaistลณ su prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso vaikai be
suaugusiลณjลณ prieลพiลซros negali.
โข Dฤl papildomo saugumo patariame elektros grandinฤje, kuria
tiekiamas maitinimas voniai, ฤฏrengti liekamosios srovฤs ฤฏtaisฤ
(RCD).
ล io RCD nominalioji liekamoji darbinฤ srovฤ turi bลซti ne didesnฤ kaip
30 mA. Patarimo kreipkitฤs ฤฏ montuotojฤ
.
โข Prieลก ฤฏjungdami prietaisฤ
ฤฏsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta
ฤฏtampa atitinka vietinฤ tinklo ฤฏtampฤ
.
โข Nenaudokite prietaiso kitais tikslais, iลกskyrus nurodytus ลกiame
vadove.
โข Prijungฤ prietaisฤ
prie maitinimo tinklo, nepalikite jo be prieลพiลซros.
โข Nenaudokite jokiลณ priedลณ ar daliลณ, pagamintลณ kitลณ bendroviลณ arba
nerekomenduojamลณ โPhilipsโ. Jei naudosite tokius priedus arba
dalis, nebegalios jลซsลณ garantija.
โข Nevyniokite prietaiso ฤฏ maitinimo laidฤ
.
โข Prieลก padฤdami ฤฏ laikymo vietฤ
, leiskite prietaisui atvฤsti.
โข Naudodami prietaisฤ
bลซkite atidลซs, nes jis gali bลซti ฤฏkaitฤs. Kad
nepriglaustumฤte odos, laikykite uลพ rankenos, nes kitos dalys gali
bลซti ฤฏkaitusios.
โข Prietaisฤ
visada statykite ant karลกฤiui atsparaus, stabilaus plokลกฤio
pavirลกiaus. ฤฎkaitฤs garbanojimo skyrius jokiu bลซdu neturฤtลณ liestis
prie pavirลกiaus ar kitokiลณ degiลณ medลพiagลณ.
โข Saugokite, kad maitinimo laidas nesiliestลณ prie karลกtลณ prietaiso daliลณ.
โข ฤฎjungtฤ
prietaisฤ
laikykite atokiai nuo degiลณ daiktลณ ir medลพiagลณ.
โข Jokiu bลซdu neuลพdenkite ฤฏkaitusio prietaiso (pvz., rankลกluosฤiu ar
audiniu).
โข Prietaisฤ
naudokite tik plaukams iลกdลพiลซvus. Nenaudokite prietaiso,
jei jลซsลณ rankos ลกlapios.
โข Kaitinimo plokลกtelฤs padengtos danga. ล i danga gali pamaลพu
dฤvฤtis. Taฤiau tai nekenkia prietaiso veikimo efektyvumui.
โข Naudojant prietaisฤ
su daลพytais plaukais, vamzdelis gali iลกsitepti.
โข Nenaudokite prietaiso dirbtiniams plaukams.
โข Prietaisฤ
apลพiลซrฤti ar taisyti pristatykite tik ฤฏ โPhilipsโ ฤฏgaliotฤ
jฤฏ
techninฤs prieลพiลซros centrฤ
. Prietaisฤ
taisantys nekvali๎kuoti
darbuotojai gali naudotojui sukelti itin didelฤฏ pavojลณ.
โข Kad iลกvengtumฤte elektro s smลซgio, ฤฏ jokias angas nekiลกkite metaliniลณ
daiktลณ.
โข Baigus naudoti, neiลกtraukite maitinimo laido. Prietaisฤ
visada
atjunkite prilaikydami kiลกtukฤ
.
โข Kad iลกvengtumฤte elektro s smลซgio, niekada nelauลพykite prietaiso.
โข Pavojus nudegti. Laikykite prietaisฤ
vaikams nepasiekiamoje vietoje,
ypaฤ naudodami ir vฤsindami.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
โPhilipsโ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dฤl
elektromagnetiniลณ laukลณ poveikio.
Perdirbimas
- ล is simbolis reiลกkia, kad gaminio negalima iลกmesti kartu su
ฤฏprastomis buitinฤmis atliekomis (2012/19/EU).
- Laikykitฤs jลซsลณ ลกalyje galiojanฤiลณ taisykliลณ, kuriomis
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminiลณ
surinkimas. Tinkamai iลกmetus galima nuo neigiamo poveikio
apsaugo ti aplinkฤ
ir ลพmoniลณ sveikatฤ
.
2 ฤฎvadas
27 bลซdai susukti pasakiลกkas garbanas
โข Atraskite savo iลกvaizdฤ
, pasipuoลกkite natลซraliomis arba
iลกsiskirianฤiomis garbanomis pasinaudodami 27 garbanojimo
deriniais (3 laikmaฤio nustatymai x 3 temperatลซro s nustatymai x
3 garbanojimo kryptys). Galima naudoti skirtingus garbanojimo
krypฤiลณ, temperatลซros ir laiko nustatymus, kad kaskart atrodytumฤte
taip, kaip norite.
โข Puikiลณ rezultatลณ su skirtingลณ tipลณ plaukais pasieksite naudodami
3 temperatลซros nustatymus (170 ยฐCโ190 ยฐCโ210 ยฐC) ir 3 laikmaฤio
nustatymus (8 sek.โ10 sek.โ12 sek.) bei puikuositฤs tiek puriomis,
tiek tvirtomis garbanomis. Pvz.: aukลกtos temperatลซros nustatymas
su papildomu garbanojimo laiku suformuos tvirtesnes garbanas โ
idealus pasirinkimas storesniems plaukams. ลฝemesnฤs temperatลซros
nustatymo ir trumpesnio garbanojimo laiko derinys yra optimalus
plaukams, kuriems reikia papildomos plaukลณ apsaugos.
โข 3 reguliuojamos garbanojimo kryptys (kairฤ, deลกinฤ ir keiฤiama)
garbanojimui suteikia daugiau kลซrybingumo . ฤฎ deลกinฤ susuktos
garbanos, ฤฏ kairฤ susuktos garbanos โ kiekvienฤ
pusฤ sugarbanosite
idealiai simetriลกkai; arba puoลกkitฤs kintamos krypties garbanomis,
kad miลกrios ฤฏ deลกinฤ ir kairฤ pusฤ susuktos garbanos sukurtลณ visiลกkai
natลซraliฤ
iลกvaizdฤ
.
3 Apลพvalga
a Garbanojimo vamzdelis
b Iลกฤma
c Garbanojimo kamera
d Garbanojimo mygtukas
e Garbanojimo krypties jungiklis
f Garbanojimo laiko nustat ymas
g Garbanojimo temperatลซros nustatymas
h ฤฎjungimo indikat orius
i Maitinimo ฤฏjungimo / iลกjungimo mygtukas
j Pakabinimo kilpa
k Kameros valymo priedas
l Plaukลณ atskyrimo pried as
m Jonลณ iลกleid imo anga
n logo tipas
4 Plaukลณ garbanojimas
Kaip naudot is:
1 ฤฎkiลกkite kiลกtukฤ
ฤฏ maitinimo lizdฤ
.
2 Kad ฤฏjungtumฤte prietaisฤ
, paspauskite maitinimo ฤฏjungimo /
iลกjungimo mygtukฤ
( ).i
ยป ฤฎkaitinimo laikฤ
parodo mirksintis ฤฏjungimo indikatorius ( h ).
Indikatoriui nustojus mirksฤti, prietaisas yra paruoลกtas naudoti.
ยป Kai prietaisas ฤฏjungtas, automatiลกkai ir nuolat iลกsiskiria jonai,
maลพinantys plaukลณ garbanojimฤ
si ir suteikiantys blizgesio.
ยป bus automatiลกkai ฤฏjungtas ir nustatys plaukลณ temperatลซrฤ
.
Jis reguliuos temperatลซrฤ
, kad plaukai neperkaistลณ.
3 Norimฤ
garbanojimo laikฤ
( f ) ir temperatลซrฤ
( g ) pasirinkite
pagal toliau pateiktฤ
lentelฤ.
Plaukลณ stilius Bangos Palaid os
garbanos
Smulkios
garbanos
T emperatลซros
nustatymas 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Garbanojimo
laikas
nustat ymas
8 sek. 10 sek. 12 sek.
4 Pasirinkite norimฤ
garbanojimo kryptฤฏ ( e ) pagal toliau pateiktฤ
lentelฤ.
Kairฤ Keiฤiama Deลกinฤ
5 Naudodamiesi plaukลณ skirstymo priedu, nustatykite plaukลณ kiekฤฏ
( l ). Pradฤkite nuo 4 cm ploฤio plaukลณ sruogos.
โข Pastaba: ฤฎ garbanojimo kamerฤ
nedฤkite daugiau plaukลณ ( c ), nei
nurodyt a plaukลณ atskyrimo priede.
6 (1 pav.) Laikykite prietaisฤ
vertikaliai. Norฤdami lengvai ฤฏdฤti plaukลณ
sruogฤ
ฤฏ garbanojimo kamerฤ
, KARTฤ persukite plaukus ir ลกvelniai
juos laikykite, kad plaukai neiลกkristลณ iลก garbanojimo kameros.
ฤฎsitikinkite, kad plaukลณ sruoga padฤta ant garbanojimo kameros
iลกฤmos ( b ).
7 PASPAUSKITE ir LAIKY KITE garbanojimo mygtukฤ
). Plaukลณ ( d
sruoga automatiลกkai susigarbanos garbanojimo kameroje.
ยป Sฤkmingai sugarbanojus plaukus garbanojimo kameroje, reguliariais
intervalais pasigirs pyptelฤjimas. Jei pypsฤjimo nesigirdi ir plaukai
kameroje nesusigarbanojo, iลกtraukite plaukลณ sruogฤ
ir pabandykite
jฤ
ฤฏdฤti dar kartฤ
.
8 Girdฤdami nuolatinฤฏ pypsฤjimฤ
, atleiskite pirลกtฤ
nuo garbanojimo
mygtuko. Lฤtai ir ลกvelniai leiskite plaukams iลกkristi lauk.
9 Pakartokite 5โ8 veiksmus ir sugarbanokite likusius plaukus.
5 Patarimai
โข Siekdami nuos eklaus rez ultato , venkite dalyti plaukus ฤฏ abi
vamzdelio puses vienu metu.
โข Kruopลกฤiai iลกลกukuokite plaukus. Prie garbanodami ฤฏsitikinkite, kad
plaukai nesusipynฤ.
โข Plaukus atskirkite sruogo mis. Nesugarbanotลณ plaukลณ dalฤฏ laikykite
toliau nuo garbanojimo kamero s angos.
โข Kad plaukai nesusiveltลณ, atskirkite tiek plaukลณ, kiek telpa ฤฏ plaukลณ
atskyrimo priedo angฤ
.
โข ฤฎsitikinkite, kad greta garbanojimo kameros angos nฤra atsitiktiniลณ
plaukลณ arba atsiskyrusiลณ sruogลณ.
โข Padฤkite plaukus ant garbanojimo kameros iลกฤmos ( b ) ir,
norฤdami nukreipti plaukus ฤฏ kamerฤ
, naudokitฤs angos kontลซrais.
โข Jei plaukai ilgi ir (arba) norite ryลกkesniลณ garbanลณ, atskirkite maลพesnes
sruogas.
โข Norฤdami iลกvengti per didelio plaukลณ sukimosi, stenkitฤs nedฤti per
daug plaukลณ ฤฏ garbanojimo kamerฤ
. Be to, ฤฏsitikinkite, kad plaukai
lieฤiasi prie iลกฤmos ( b ) ir yra ฤฏtempti.
Pastabos
โข Paspauskite ir laikykite garbanojimo mygtukฤ
, kol pasigirs nuolatinis
pypsฤjimas. Jei nenuskambฤjus paskutiniam signalui patrauksite
pirลกtus nuo garbanojimo mygtuko, NESPAUSKITE mygtuko iลก naujo.
Iลกimkite plaukus ir pradฤkite nuo pradลพios.
โข Prietaisas nustato, kada plaukai labai ฤฏsivelia ir apie tai ฤฏspฤja vienu
ilgu pyptelฤjimu. Kad plaukai nebลซtลณ paลพeisti dฤl karลกฤio, prietaisas
iลกsijungia automatiลกkai. Iลกimkite plaukus ir prieลก vฤl garbanodami
ฤฏjunkite prietaisฤ
.
โข Garbanojant gali pasirodyti garลณ, kuriลณ atsiranda dฤl garuojanฤiลณ
purลกkalลณ arba kitลณ drฤgnลณ prekiลณ. Produktฤ
vis tiek saugu naudoti
plaukams.
โข Vamzdelis ( a ) yra karลกtas. Nelieskite jo .
Pastaba: prietaisas turi aut omatinio iลกsijungimo funkcijฤ
.
Nenaudojamas priet aisas auto matiลกkai iลกsijungia po 60 minuฤiลณ.
6 Po naudojimo
1 Prietaisฤ
iลกjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
2 Prietaisฤ
padฤkite ant karลกฤiui atsparaus pavirลกiaus, kad
garbanojimo kamera atvฤstลณ.
3 Laikykite jฤฏ saugioje, sausoje vietoje, kurioje nฤra dulkiลณ. Taip pat
galite jฤฏ laikyti pakabinฤ uลพ kabinimo kilpos ( j ).
Valymas ir prieลพ iลซra
โข Prieลก naudodami valymo priedฤ
ฤฏsitikinkite, kad prietaisas iลกjungtas
ir atvฤsฤs.
โข Prietaiso pavirลกiลณ valykite drฤgna ลกluoste.
โข ( 3 pav. ) ฤฎ garbanojimo kamerฤ
ฤฏstatykite kameros valymo priedฤ
( k ). Kelis kartus slinkite valymo priedฤ
ฤฏ virลกลณ ir ลพemyn, kad
paลกalintumฤte nuosฤdas.
โข Valymo priedฤ
nuplaukite tekanฤiu vandeniu ir, prieลก vฤl naudodami,
leiskite pilnai nudลพiลซti.
7 Garantija ir techninฤ prieลพiลซra
Prireikus informacijo s, pvz., dฤl priedo pakeitimo arba jei
turite problemลณ, apsilankykite โPhilipsโ tinklalapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitฤs ฤฏ โPhilipsโ klientลณ aptarnavimo
centrฤ
savo ลกalyje (jo telefono numerฤฏ rasite visame pasaulyje
galiojanฤios garantijo s lankstinuke). Jei jลซsลณ ลกalyje nฤra klientลณ
aptarnavimo centro, kreipkitฤs ฤฏ vietinฤฏ โPhilipsโ platinto jฤ
.
Latvieลกu
Apsveicam ar pirkumu un laipni lลซdzam Philips! Lai pilnฤซbฤ gลซtu
labumu no Philips piedฤvฤtฤ atbalsta, reฤฃistrฤjiet savu izstrฤdฤjumu
www.philips.com/welcome.
1 Svarฤซga informฤcija
Pirms ierฤซces izmantoลกanas uzmanฤซgi izlasiet ลกo lietoลกanas instrukciju
un saglabฤjiet to, lai vajadzฤซbas gadฤซjumฤ varฤtu ieskatฤซties tajฤ arฤซ
turpmฤk.
โข BRฤชDINฤJUMS. Neizmanto jiet ลกo ierฤซci ลซdens tuvumฤ.
โข Ja lietojat ierฤซci vannas istabฤ, pฤc lietoลกanas atvienojiet ierฤซci no
elektrotฤซkla, jo ลซdens tuvums ir bฤซstams pat tad, ja ierฤซce ir izslฤgta.
โข BRฤชDINฤJUMS. Nelietojiet ierฤซci vannu, duลกu, izlietลu
vai citu ar ลซdeni pildฤซtu trauku tuvumฤ.
โข Pฤc lietoลกanas vienmฤr atvienojiet ierฤซci no sienas
kontaktligzdas.
โข Ja elektrฤซbas vads ir bojฤts, lai izvairฤซtos no bฤซstamฤm
situฤcijฤm, jums tas jฤnomaina servisa centrฤ vai pie
lฤซdzฤซgi kvali๎cฤtam personฤm.
โข ล o ierฤซci var izmantot bฤrni vecumฤ no 8 gadiem un personas ar
ierobeลพotฤm ๎ziskajฤm, senso rajฤm vai garฤซgajฤm spฤjฤm vai
bez pieredzes un zinฤลกanฤm, ja tiek nodroลกinฤta uzraudzฤซba vai
norฤdฤซjumi par droลกu ierฤซces lietoลกanu un panฤkta izpratne par
iespฤjamo bฤซstamฤซbu. Bฤrni nedrฤซkst ro taฤผฤties ar ierฤซci. Ierฤซces
tฤซrฤซลกanu un apkopi nedrฤซkst veikt bฤrni bez pieauguลกo uzraudzฤซbas.
โข Papildu aizsardzฤซbai iesakฤm uzstฤdฤซt elektriskฤs shฤmas, kas
pievada elektrฤซbu vannas istabฤ, Aizsardzฤซbas atslฤgลกanas ierฤซci
(RCD). RCD ir jฤbลซt nominฤlai darba strฤvai, kas nepฤrsniedz 30mA.
Sazinieties ar savu uzstฤdฤซtฤju.
โข Pirms ierฤซces pievienoลกanas elektrotฤซklam pฤrliecinieties, ka uz
ierฤซces norฤdฤซtais spriegums atbilst elektrotฤซkla spriegumam jลซsu
mฤjฤ.
โข Neizmantojiet ierฤซci citiem nolลซkiem, kas nav aprakstฤซti ลกajฤ
rokasgrฤmatฤ.
โข Nekฤdฤ gadฤซjumฤ neatstฤjiet ierฤซcei bez uzraudzฤซbas, kad tฤ ir
pievienota elektrotฤซklam.
โข Nekad neizmantojiet citu raลพotฤju piederumus vai detaฤผas, kuras
Philips nav ฤซpaลกi ieteicis. Ja izmantojat ลกฤdus piederumus vai
detaฤผas, garantija vairs nav spฤkฤ.
โข Netiniet elektrฤซbas vadu ap ierฤซci.
โข Pirms novietojat ierฤซci glabฤลกanฤ, pagaidiet, lฤซdz tฤ atdziest.
โข Uzmanieties ierฤซces lietoลกanas laikฤ, jo tฤ var bลซt karsta. Satveriet
ierฤซci tikai aiz roktura, jo citas daฤผas var bลซt karstas, un izvairieties no
saskares ar ฤdu.
โข Vienmฤr novietojiet ierฤซci ar statฤซvu uz karstumizturฤซgas, stabilas
un lฤซdzenas virsmas. Karstais ieveidoลกanas nodalฤซjums nedrฤซkst
saskarties ar virsmu vai citu uzliesmojoลกu materiฤlu.
โข Raugieties, lai elektrฤซbas vads nenonฤktu saskarฤ ar ierฤซces
karstajฤm detaฤผฤm.
โข Neฤผaujiet ierฤซcei, kad tฤ ir ieslฤgta, nonฤkt saskarฤ ar viegli
uzliesmojoลกiem priekลกmetiem un materiฤliem.
โข Nekad neapsedziet ierฤซci ar kaut kฤdiem priekลกmetiem (piem., dvieli
vai drฤniลu), kad tฤ ir karsta.
โข Izmanto jiet ierฤซci tikai, lai ieveidotu sausus matus. Nelietojiet ierฤซci ar
slapjฤm rokฤm.
โข Taisnoลกanas plฤtnฤm ir pฤrklฤjums. ล is pฤrklฤjums var samazinฤt
nodilumu laika gaitฤ. Tomฤr tas neietekmฤ ierฤซces darbฤซbu.
โข Ja ar ierฤซci ieveido krฤsotus matus, cilindrs var nosmฤrฤties.
โข Nelietojiet ierฤซci mฤkslฤซgos matos/parลซkฤs.
โข Vienmฤr nododiet ierฤซci Philips pilnvarotam servisa centram, ja
nepiecieลกama apskate vai remonts. Nekvali๎cฤtu personu veikts
remonts var radฤซt ฤผoti bฤซstamas situฤcijas lietotฤjam.
โข Neievietojiet atverฤs metฤla priekลกmetus, lai izvairฤซtos no elektriskฤs
strฤvas trieciena.
โข Pฤc lietoลกanas neraujiet aiz strฤvas vada. Vienmฤr atvienojiet ierฤซci,
turot aiz kontaktdakลกas.
โข Nekad nelauziet ierฤซci, lai novฤrstu elektriskฤs strฤvas trieciena risku.
โข Apdegumu risks. Turiet ierฤซci maziem bฤrniem nepieejamฤ vietฤ, it
ฤซpaลกi lietoลกanas laikฤ un kad ierฤซce atdziest.
Elektromagnฤtiskie lauki (EMF)
ล ฤซ Philips ierฤซce atbilst visiem piemฤrojamiem standartiem un
noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnฤtisko lauku iedarbฤซbu.
Otrreizฤjฤ pฤrstrฤde
- ล is simbols nozฤซmฤ, ka produktu nedrฤซkst izmest kopฤ ar
parastiem sadzฤซves atkritumiem (2012/19/ES).
- Ievฤrojiet savฤ valstฤซ spฤkฤ esoลกos likumus par atseviลกฤทu
elektrisko un elektronisko produktu utilizฤciju. Pareiza
utilizฤcija palฤซdz novฤrst negatฤซvu ietekmi uz vidi un cilvฤku veselฤซbu.
2 Ievads
27 pasakainu cirtu veid i
โข Izveido savu frizลซru ar dabฤซgฤm vai stingrฤm cirtฤm, izmantojot 27
ieveidoลกanas kombinฤcijas (3 taimera iestatฤซjumi x 3 temperatลซras
iestatฤซjumi x 3 ieveidoลกanas virzieni). Daลพฤdos ieveidoลกanas
virzienu, temperatลซras un laika iestatฤซjumus var izmantot daลพฤdฤs
kombinฤcijฤs, vienmฤr izveidojot vฤlamo frizลซru.
โข Pieejamie 3 temperatลซras iestatฤซjumi (170 ยฐC-190 ยฐC-210 ยฐC) un
3 taimera iestatฤซjumi (8 s-10 s-12 s) ฤผauj izveidot burvฤซgas vaฤผฤซgas
vai stingras cirtas daลพฤdiem matu tipiem. Piemฤram, ar augsto
temperatลซras iestatฤซjumu kopฤ ar papildu ieveidoลกanas laiku
cirtas veidosies stingrฤkas โ ideฤli biezฤkiem matiem. Zemais
temperatลซras iestatฤซjums kopฤ ar ฤซsฤku ieveidoลกanas laiku ir optimฤli
piemฤrots matiem, kam nepiecieลกama papildu aizsardzฤซba.
โข 3 pielฤgojami ieveidoลกanas virzieni (pa kreisi, pa labi un pamฤซลกus)
sniedz papildu radoลกuma iespฤjas matu ieveidoลกanฤ. Pa labi vฤrstas
cirtas, pa kreisi vฤrstas cirtas โ lai matus abฤs pusฤs ieveidotu
perfektฤ simetrijฤ โ vai daลพฤdos virzienos vฤrstas cirtas pilnฤซbฤ
dabiskam izskatam.
3 Pฤrskats
a Ieveido ลกanas cilindrs
b Iedo bes z ona
c Ieveido ลกanas nodalฤซjums
d Ieveido ลกanas poga
e Ieveido ลกanas virziena slฤd zis
f Ieveido ลกanas laika iest atฤซjums
g Ieveido ลกanas temperatลซras ie statฤซjums
h Ieslฤgลกa nas indikat ors
i Ieslฤgลกa nas/iz slฤgลกanas poga
j Karinฤลกanas cilpa
k Cilindra t ฤซrฤซลกanas piederums
l Matu s adalฤซลกanas pied erums
m Jonu at vere
n logo tips
4 Ieveidojiet matus
Lietoลกana
1 Ievietojiet kontaktdakลกu elektrฤซbas kontaktligzdฤ.
2 Nospiediet ieslฤgลกanas/izslฤgลกanas pogu ( ), lai ieslฤgtu ierฤซci.i
ยป Uzsilลกanas laiku norฤda mirgojoลกs strฤvas padeves indikators (
h ).
Ierฤซce ir gatava lietoลกanai, kad indikators deg nepฤrtraukti.
ยป Ja ierฤซce ir ieslฤgta, joni tiek automฤtiski un nepฤrtraukti izdalฤซti,
samazinot sprogoลกanos un nodroลกinot papildu mirdzumu.
ยป tiks automฤtiski aktivizฤts un noteiks jลซsu matu
temperatลซru. Tas automฤtiski noregulฤs temperatลซru, lai novฤrstu
matu pฤrkarลกanu.
3 Izvฤlieties vฤlamo ieveidoลกanas laiku ( f ) un temperatลซras
iestatฤซjumu ( g ) atbilstoลกi zemฤk esoลกajai tabulai.
Matu
sakฤrtojums
Viฤผลainas
cirtas
Brฤซvi krฤซtoลกas
cirtas St ingras cirtas
T emperatลซras
reลพฤซms 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Ieveido ลกanas
laiks
iestatฤซjums
8s 10s 12s
4 Izvฤlieties vฤlamo ieveidoลกanas virzienu ( e ) atbilstoลกi zemฤk
esoลกajai tabulai.
Kreisฤ puse Pamฤซลกus Labฤ puse
5 Nosakiet matu apjomu, izmantojot matu sadalฤซลกanas piederumu
( l ). Sฤciet ar 4 cm platu matu ลกฤทipsnu.
โข Piez ฤซme Neievietojiet ie veido ลกanas nodalฤซjumฤ ( c ) vairฤk mat u,
nekฤ norฤd ฤซts uz matu sadalฤซลกanas piede ruma.
6 (1. att.) Turiet ierฤซci vertikฤli. Lai matus viegli ievieto tu ieveidoลกanas
piederumฤ, savฤrpiet matus VIENU REIZI un saudzฤซgi paturiet, lai
mati neizslฤซd no ieveidoลกanas nodalฤซjuma. Pฤrliecinieties, ka matu
ลกฤทipsna atrodas ieveidoลกanas nodalฤซjuma iedobes zonฤ ( b ).
7 NOSPIEDIET un nepฤrtraukti TURIET ieveidoลกanas pogu ( d ).
Matu ลกฤทipsna automฤtiski ievฤซsies ieveido ลกanas nodalฤซjumฤ.
ยป Kad mati ir veiksmฤซgi ievฤซti ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ, atskanฤs
pฤซkstieni ar regulฤru intervฤlu. Ja pฤซkstieni neatskan un mati joprojฤm
nav ievฤซti ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ, izลemiet matu ลกฤทipsnu un
mฤฤฃiniet to ievietot vฤlreiz.
8 Kad dzirdat nepฤrtrauktus pฤซkstienus, noลemiet pirkstu no
ieveidoลกanas pogas. Lฤni un saudzฤซgi izlaidiet matus no ierฤซces.
9 Atkฤrtojiet 5.-8. darbฤซbu, lai ieveido tu pฤrฤjos matus.
5 Padomi un ieteikumi
โข Lai iegลซtu nemainฤซgi labu rezult ฤtu, nesadaliet matus vienlaikus
abฤs cilindra pusฤs.
โข Rลซpฤซgi izฤทemmฤjiet matus. Pirms ieveido ลกanas pฤrliecinieties, ka
mati nav sapinuลกies.
โข Sadaliet matus. Matus, ko tobrฤซd neieveidojat, turiet atstatus no
ieveidoลกanas nodalฤซjuma atveres.
โข Lai novฤrstu sapฤซลกanos, izmantojiet tฤdu matu daudzumu, kas
ietilpst matu sadalฤซลกanas piederuma atverฤ.
โข Pฤrliecinieties, ka ieveidoลกanas nodalฤซjuma atveres tuvumฤ
neatrodas brฤซvas ลกฤทipsnas.
โข Ievietojiet matus ieveidoลกanas nodalฤซjuma iedobes zonฤ ( b ) un
izmantojiet atvฤruma apmales, lai ievirzฤซtu matus nodalฤซjumฤ.
โข Izmanto jiet mazฤku matu daudzumu garฤkiem matiem un/vai
izteiktฤkฤm cirtฤm.
โข Lai novฤrstu matu pฤrmฤrฤซgu savฤrpลกanos, neievietojiet
ieveidoลกanas nodalฤซjumฤ pฤrฤk daudz matu. Pฤrliecinieties arฤซ, ka
mati saskaras ar iedobes zonu ( b ) un ir nostiepti.
Piezฤซmes.
โข Nospiediet un turiet ieveidoลกanas pogu, lฤซdz atskan nepฤrtraukti
pฤซkstieni. Ja pฤrvietojat pirkstus prom no ieveidoลกanas pogas pirms
beigu skaลas signฤliem, NESPIEDIET to vฤlreiz. Izลemiet matus un
sฤciet vฤlreiz.
โข ล ฤซ ierฤซce nosaka, kad mati ir iestrฤguลกi, un brฤซdina ar ilgstoลกu
pฤซkstienu. Lai aizsargฤtu matus pret karstuma radฤซtiem bojฤjumiem,
ierฤซce automฤtiski izslฤgsies. Atbrฤซvojiet matus un pirms
ieveidoลกanas vฤlreiz ieslฤdziet ierฤซci.
โข Ierฤซces lietoลกanas laikฤ var bลซt redzams neliels daudzums tvaika, ko
rada matu aerosolu vai citu ลกฤทidru izstrฤdฤjumu iztvaikoลกana. Ierฤซci
var droลกi lietot matu veidoลกanai.
โข Cilindrs ( a ) ir karsts. Nepieskarieties tam.
Piez ฤซme. Ierฤซcei ir automฤtis kฤs iz slฤgลกanฤs f unkcija. Ierฤซce
auto mฤtiski izs lฤdzas pฤc 60 minลซtฤm, ja net iek izmanto ta.
6 Pฤc lietoลกanas
1 Izslฤdziet ierฤซci un atvienojiet to no elektrotฤซkla.
2 Novietojiet uz siltumizturฤซgas virsmas, lฤซdz ieveidoลกanas nodalฤซjums
atdziest.
3 Uzglabฤjiet to droลกฤ, sausฤ vietฤ, kas pasargฤta no putekฤผiem. Varat
to arฤซ pakฤrt aiz cilpiลas ( j ).
T ฤซrฤซลกana un apkope
โข Pirms tฤซrฤซลกanas piederuma izmantoลกanas pฤrliecinieties, ka ierฤซce ir
izslฤgta un atdzisusi.
โข Tฤซriet ierฤซces ฤrpusi ar mitru drฤnu.
โข (3. att.) Ievietojiet cilindra tฤซrฤซลกanas piederumu ( k ) ieveido ลกanas
nodalฤซjumฤ. Atkฤrtoti slidiniet tฤซrฤซลกanas piederumu augลกup un lejup,
lai notฤซrฤซtu nosฤdumus.
โข Lai iztฤซrฤซtu tฤซrฤซลกanas piederumu, noskalojiet to tekoลกฤ ลซdenฤซ un pirms
atkฤrtotas izmantoลกanas ฤผaujiet tam pilnฤซbฤ noลพลซt.
7 Garantija un serviss
Ja jums nepiecieลกama informฤcija, piemฤram, par piederuma
nomaiลu, vai palฤซdzฤซba, apmeklฤjiet Philips tฤซmekฤผa vietni
www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips Klientu
apkalpoลกanas centru savฤ valstฤซ (tฤ tฤlruลa numurs atro dams pasaules
garantijas broลกลซrฤ). Ja jลซsu valstฤซ nav klientu apkalpoลกanas centra,
vฤrsieties pie vietฤjฤ Philips preฤu izplatฤซtฤja.
Polski
Gratulujemy zakupu i witamy wลrรณd klientรณw ๎rmy Philips! Aby w
peลni skorzystaฤ z obsลugi ลwiadczonej przez ๎rmฤ Philips, naleลผy
zarejestrowaฤ zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Waลผne
Przed pierwszym uลผyciem urzฤ
dzenia zapoznaj siฤ dokลadnie z
niniejszฤ
instrukcjฤ
obsลugi i zachowaj jฤ
na przyszลoลฤ.
โข OSTRZEลปENIE: Nie korzystaj z urzฤ
dzenia w pobliลผu wody.
โข Jeลli korzystasz z urzฤ
dzenia w ลazience, po zakoลczeniu stosowania
wyjmij wtyczkฤ z gniazdka elektrycznego. Obecnoลฤ wody stanowi
zagroลผenie nawet wtedy, gdy urzฤ
dzenie jest wyลฤ
czone.
โข OSTRZEลปENIE: Nie korzystaj z urzฤ
dzenia w pobliลผu
wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyล
napeลnionych wodฤ
.
โข Zawsze po zakoลczeniu korzystania z urzฤ
dzenia
wyjmij wtyczkฤ z gniazdka elektrycznego.
โข Ze wzglฤdรณw bezpieczeลstwa wymianฤ
uszkodzonego przewodu sieciowego zleฤ centrum serwisowemu lub
odpowiednio wykwali๎kowanej osobie.
โข Urzฤ
dzenie moลผe byฤ uลผywane przez dzieci w wieku powyลผej 8 lat
oraz osoby z ograniczonymi zdolnoลciami ๎zycznymi, senso rycznymi
lub umysลowymi, a takลผe nieposiadajฤ
ce wiedzy lub doลwiadczenia
w zakresie uลผytkowania tego typu urzฤ
dzeล, pod warunkiem, ลผe
bฤdฤ
one nadzo rowane lub zostanฤ
poinstruowane na temat
korzystania z tego urzฤ
dzenia w bezpieczny sposรณ b oraz zostanฤ
poinformo wane o potencjalnych zagroลผeniach. Dzieci powinny byฤ
nadzorowane, aby nie bawiลy siฤ urzฤ
dzeniem. Dzieci chcฤ
ce pomรณc
w czyszczeniu i obsลudze urzฤ
dzenia zawsze powinny to ro biฤ pod
nadzorem dorosลych.
โข Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecamy zainstalowanie w
obwodzie elektrycznym, zasilajฤ
cym gniazdka elektryczne w
ลazience, bezpiecznika rรณลผnicowo-prฤ
dowego (RCD). Wartoลฤ
znamionowego prฤ
du pomiarowego tego bezpiecznika nie moลผe
przekraczaฤ 30 mA. Aby uzyskaฤ wiฤcej informacji, skontaktuj siฤ z
monterem.
โข Przed podลฤ
czeniem urzฤ
dzenia upewnij siฤ, ลผe napiฤcie podane
na urzฤ
dzeniu jest zgodne z napiฤciem w domowej instalacji
elektrycznej.
โข Urzฤ
dzenia uลผywaj zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej
instrukcji obsลugi.
โข Nigdy nie pozo stawiaj bez nadzoru urzฤ
dzenia podลฤ
czonego do
zasilania.
โข Nie korzystaj z akcesoriรณw ani czฤลci innych pro ducentรณw, ani takich,
ktรณrych nie zaleca w wyraลบny sposรณb ๎rma Philips. Wykorzystanie
tego typu akcesoriรณw lub czฤลci spowoduje uniewaลผnienie
gwarancji.
โข Nie zawijaj przewo du sieciowego wokรณล urzฤ
dzenia.
โข Przed schowaniem urzฤ
dzenia odczekaj, aลผ ostygnie.
โข Podczas korzystania z urzฤ
dzenia zachowaj szczegรณlnฤ
ostroลผnoลฤ
โ moลผe byฤ gorฤ
ce. Chwytaj wyลฤ
cznie za uchwyt, poniewaลผ
pozostaลe czฤลci mogฤ
byฤ gorฤ
ce. Unikaj kontaktu ze skรณrฤ
.
โข Zawsze umieszczaj urzฤ
dzenie na ลผaroodpornej, stabilnej, pลaskiej
powierzchni. Rozgrzana komora krฤcenia nigdy nie powinna dotykaฤ
blatu stolika ani innych ลatwopalnych materiaลรณw.
โข Nie dopuลฤ do zetkniฤcia siฤ przewodu zasilajฤ
cego z rozgrzanymi
czฤลciami urzฤ
dzenia.
โข Wลฤ
czone urzฤ
dzenie trzymaj z dala od ลatwopalnych substancji i
przedmiotรณw.
โข Gdy urzฤ
dzenie jest gorฤ
ce, nigdy go nie przykrywaj (np. rฤcznikiem
lub odzieลผฤ
).
โข Uลผywaj urzฤ
dzenia na suchych wลosach. Nie uลผywaj urzฤ
dzenia, gdy
masz mokre dลonie.
โข Pลytki grzejne sฤ
pokryte powลokฤ
. Powลoka ta moลผe zuลผywaฤ siฤ
z upลywem czasu. Nie wpลywa to na prawidลowe funkcjonowanie
urzฤ
dzenia.
โข Jeลli urzฤ
dzenie jest uลผywane do wลosรณ w farbowanych, waลek moลผe
siฤ zabarwiฤ.
โข Nie uลผywaj urzฤ
dzenia na sztucznych wลosach.
โข Koniecznoลฤ przeglฤ
du lub naprawy urzฤ
dzenia zawsze zgลaszaj
do autoryzowanego centrum serwisowego ๎rmy Philips. Naprawy
przez oso by niewykwali๎kowane mogฤ
prowadziฤ do powaลผnego
zagroลผenia dla uลผytkownika urzฤ
dzenia.
โข Aby uniknฤ
ฤ poraลผenia prฤ
dem, nie umieszczaj metalowych
przedmiotรณw w ลผadnym o tworze urzฤ
dzenia.
โข Po zakoลczeniu korzystania nie ciฤ
gnij za przewรณd zasilajฤ
cy.
Zawsze odลฤ
czaj urzฤ
dzenie od gniazdka elektrycznego, trzymajฤ
c
za wtyczkฤ.
โข Nigdy nie doprowadzaj do uszkodzenia urzฤ
dzenia, poniewaลผ
mogลoby to spowodowaฤ poraลผenie prฤ
dem.
โข Niebezpieczeลstwo poparzenia. Trzymaj urzฤ
dzenie z dala od
maลych dzieci, szczegรณlnie podczas pracy i stygniฤcia.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urzฤ
dzenie ๎rmy Philips speลnia wszystkie normy i jest zgodne
z wszystkimi przepisami dotyczฤ
cymi naraลผenia na dziaลanie pรณl
elektromagnetycznych.
Recykling
Symbol przekreลlo nego kontenera na odpady, oznacza, ลผe
produkt podlega selektywnej zbiรณrce zgodnie z Dyrektywฤ
2012/19/UE i informuje, ลผe sprzฤt po okresie uลผytkowania,
nie mo ลผe byฤ wyrzucony z innymi odpadami gospodarstwa
domowego. Uลผytkownik ma obowiฤ
zek oddaฤ go do podmiotu
prowadzฤ
cego zbieranie zuลผytego sprzฤtu elektrycznego i
elektronicznego, tworzฤ
cego system zbierania takich odpadรณw - w
tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego punktu zbiรณrki lub jednostki
gminnej.
Zuลผyty sprzฤt moลผe mieฤ szkodliwy wpลyw na ลrodowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalnฤ
zawartoลฤ niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz czฤลci skลadowych. Gospodarstwo domowe speลnia
waลผnฤ
rolฤ w przyczynianiu siฤ do ponownego uลผycia i odzysku
surowcรณ w wtรณrnych, w tym recyklingu zuลผytego sprzฤtu. Na tym etapie
ksztaลtuje siฤ postawy, ktรณre wpลywajฤ
na zachowanie wspรณlnego dobra
jakim jest czyste ลrodowisko naturalne.
2 Wprowadzenie
27 ro dzajรณ w wspaniaลych lokรณw
โข Odkryj swรณj styl โ od naturalnych do bardziej wyrazistych lokรณw
โ dziฤki 27 kombinacjom zakrฤcania (3 ustawienia zegara x 3
ustawienia temperatury x 3 kierunki krฤcenia). Ustawienia kierunku
krฤcenia, temperatury i zegara mogฤ
byฤ uลผywane w rรณลผnych
kombinacjach, dziฤki czemu za kaลผdym razem moลผesz osiฤ
gnฤ
ฤ
poลผฤ
dany rezultat.
โข 3 ustawienia temperatury (170ยฐC,190ยฐ C i 210ยฐC) i trzy ustawienia
zegara (8 s, 10 s i 12 s) umoลผliwiajฤ
osiฤ
gniฤcie wspaniaลych
rezultatรณw, od luลบno do ciasno skrฤconych lokรณw, na rรณลผnych
rodzajach wลosรณw. Na przykลad wysoka temperatura i dลuลผszy
czas krฤcenia uformujฤ
loki ciaลniej โ rozwiฤ
zanie idealne dla
grubych wลosรณw. Niska temperatura w poลฤ
czeniu z krรณ tszym
czasem krฤcenia jest idealna dla wลosรณw cienkich, wymagajฤ
cych
dodatkowej ochrony.
โข 3 regulowane kierunki krฤcenia (w prawo, w lewo i naprzemiennie)
zapewniajฤ
dodatkowe moลผliwoลci krฤcenia wลosรณ w. Krฤcenie w
prawo i w lewo โ moลผesz zakrฤciฤ wลosy po obu stronach gลowy
idealnie symetrycznie lub naprzemiennie, aby uzyskaฤ caลkowicie
naturalny wyglฤ
d.
3 Opis elementรณw urzฤ
dzenia
a Waลek lokรณwki
b Obsz ar zagลฤbienia
c Komo ra krฤcenia
d Przycis k krฤcenia
e Prze ลฤ
cznik kierunku krฤcenia
f Ustawienie cz asu krฤcenia
g Ustawienie t emperatury krฤcenia
h Wskaลบ nik zasilania
i Wyลฤ
cz nik z asilania
j Uchwyt d o zawie szania
k Akcesorium d o czyszczenia waลka
l Akcesorium d o roz dzielania pasm wลosรณ w
m Otwรณr wyloto wy jonรณ w
n Logo
4 Tworzenie lokรณw
Sposรณ b uลผ ytkowania:
1 Podลฤ
cz wtyczkฤ przewodu zasilajฤ
cego do gniazdka elektrycznego.
2 Naciลnij wyลฤ
cznik ( ), aby wลฤ
czyฤ urzฤ
dzenie.i
ยป Faza nagrzewania jest sygnalizowana przez migajฤ
cy wskaลบnik
zasilania ( h ). Gdy wskaลบnik przestanie migaฤ, urzฤ
dzenie bฤdzie
gotowe do pracy.
ยป Przy wลฤ
czonym urzฤ
dzeniu jony sฤ
uwalniane automatycznie i bez
przerwy. Funkcja jonizacji pozwala zapanowaฤ nad skrฤcajฤ
cymi siฤ
wลosami i nadaฤ im dodatkowy blask.
ยป Technologia zostanie automatycznie wลฤ
czona i wykryje
temperaturฤ Twoich wลosรณw. Dostosuje temperaturฤ, aby zapobiec
przegrzewaniu siฤ wลosรณw.
3 Wybierz ustawienie czasu ( f ) i temperatury ( g ) krฤcenia
zgodnie z poniลผszฤ
tabelฤ
.
Fryzura Falujฤ
ce loki Delikatne lo ki Mo cno
skrฤcone loki
Ustawienie
temperatury 170ยฐC 190ยฐC 210ยฐC
Czas krฤcenia
Ustawienie 8 s 10 s 12 s
4 Wybierz poลผฤ
dany kierunek krฤcenia ( e ) zgodnie z poniลผszฤ
tabelฤ
.
Lewa Naprzemiennie Prawa
5 Okreลl iloลฤ wลosรณw, korzystajฤ
c z akcesorium do rozdzielania pasm
wลosรณw ( l ). Zacznij od pasma wลosรณw o szerokoลci 4 cm.
โข Uwaga: Wkลadajฤ
c wลosy d o komory ( c ), nie prz ekraczaj ilo ลci
wskaz anej przez akcesorium do rozd zielania pasm.
6 (Rys. 1) Trzymaj urzฤ
dzenie pionowo. Aby uลatwiฤ sobie wลoลผenie
pasma wลosรณw do komory krฤcenia, skrฤฤ wลosy JEDEN RAZ,
a nastฤpnie przytrzymaj delikatnie, aby nie wypadลy z komory
krฤcenia. Upewnij siฤ, ลผe pasmo wลosรณw zostaลo umieszczone w
obszarze zagลฤbienia ( b ) komory krฤcenia.
7 NACIลNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk krฤcenia ( d ). Pasmo
wลosรณw zostanie automatycznie skrฤcone w komorze.
ยป Gdy wลosy zostanฤ
umieszczone w komorze, bฤdzie generowany
pojedynczy sygnaล dลบwiฤkowy z regularnฤ
czฤstotliwoลciฤ
. Jeลli
nie sลychaฤ ลผadnych dลบwiฤkรณw, a wลosy nadal nie zostaลy wkrฤcone
do komory krฤcenia, wyjmij pasmo wลosรณw i sprรณbuj wลoลผyฤ je
ponownie.
8 Kiedy usลyszysz sygnaล ciฤ
gลy, zdejmij palec z przycisku krฤcenia.
Powoli i delikatnie wyjmij wลosy.
9 Powtรณrz czynnoลci 5โ8, aby uลoลผyฤ resztฤ wลosรณw.
5 Wskazรณwki i porady
โข Aby osiฤ
gaฤ spรณjne rez ultaty, unikaj rozdz ielania wลosรณw po obu
stro nach waลka jedno czeลnie.
โข Dokลadnie ro zczesz wลosy. Przed rozpoczฤciem krฤcenia upewnij siฤ,
ลผe wลosy nie sฤ
splฤ
tane.
โข Podziel wลosy na pasma. Odsuล pozostaลe wลosy od otworu komory
krฤcenia.
โข Aby zapobiec splฤ
taniu wลosรณw, uลผyj takiej iloลci wลosรณw, ktรณra
mieลci siฤ w otworze akcesorium do rozdzielania pasm wลosรณw.
โข Upewnij siฤ, ลผe w pobliลผu otworu komory krฤcenia nie znajdujฤ
siฤ
pojedyncze lub luลบne kosmyki wลosรณw.
โข Umieลฤ wลosy w obszarze zagลฤbienia ( b ) komory krฤcenia i
posลuลผ siฤ krawฤdziami otworu, aby poprowadziฤ pasmo wลosรณw do
komory krฤcenia.
โข W przypadku dลuลผszych wลo sรณw zmniejsz ich iloลฤ, aby uzyskaฤ
wyraลบniejsze loki.
โข Aby zapobiec nadmiernemu krฤceniu siฤ wลosรณw, nie wkลadaj zbyt
duลผej iloลci wลosรณw do komory krฤcenia. Upewnij siฤ, ลผe wลosy
przylegajฤ
do obszaru zagลฤbienia ( b ) i sฤ
napiฤte.
Uwagi:
โข NACIลNIJ i PRZYTRZYMAJ przycisk krฤcenia, aลผ usลyszysz
powtarzajฤ
ce siฤ sygnaลy dลบwiฤkowe. Jeลli zdejmiesz palec z
przycisku krฤcenia przed koลcowymi sygnaลami dลบwiฤkowymi, NIE
NACISKAJ go ponownie. Wyjmij wลosy i zacznij od nowa.
โข Urzฤ
dzenie w inteligentny sposรณb ustala, kiedy wลosy trwale siฤ
zablokujฤ
, i ostrzega uลผytkownika jednym dลugim sygnaลem. Aby
chroniฤ wลosy przed uszkodzeniem wskutek wysokiej temperatury,
urzฤ
dzenie wyลฤ
czy siฤ automatycznie. Przed ponownym
rozpoczฤciem krฤcenia wyjmij wลosy i wลฤ
cz urzฤ
dzenie.
โข Podczas uลผytkowania produktu moลผe pojawiฤ siฤ pewna iloลฤ pary
generowanej wskutek parowania sprayu lub innych wilgotnych
ลrodkรณw. Produktu moลผna nadal bezpiecznie uลผywaฤ na wลosach.
โข Waลek ( ) jest gorฤ
cy. Nie naleลผy go dotykaฤ. a
Uwaga: Urz ฤ
dz enie jest wyposaลผ one w funkcjฤ automatycz nego
wyลฤ
cz ania. Wyลฤ
cza siฤ aut omatycz nie po 60 minutach bez czynnoล ci.
6 Po uลผyciu
1 Wyลฤ
cz urzฤ
dzenie i wyjmij jego wtyczkฤ z gniazdka elektrycznego.
2 Umieลฤ je na powierzchni odpornej na wysokฤ
temperaturฤ i
pozostaw aลผ do ostygniฤcia komory krฤcenia.
3 Przechowuj je w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od kurzu.
Moลผesz teลผ powiesiฤ urzฤ
dzenie za uchwyt do zawieszania ( j ).
Czysz czenie i konserwacja:
โข Przed uลผyciem akcesorium do czyszczenia wyลฤ
cz urzฤ
dzenie i
zaczekaj, aลผ ostygnie.
โข Przetrzyj powierzchniฤ urzฤ
dzenia wilgotnฤ
szmatkฤ
.
โข (Rys. 3) Wลรณลผ akcesorium do czyszczenia waลka ( k ) do komory
krฤcenia. Przesuล kilkakrotnie akcesorium do czyszczenia w gรณrฤ i w
dรณล, aby usunฤ
ฤ zabrudzenia.
โข Aby wyczyลciฤ akcesorium do czyszczenia, opลucz je pod bieลผฤ
cฤ
wodฤ
i pozostaw do caลkowitego wyschniฤcia przed ponownym
uลผyciem.
7 Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytaล lub pro blemรณw, np. w przypadku
koniecznoลci wymiany nasadki, prosimy odwiedziฤ naszฤ
stronฤ
internetowฤ
www.philips.com/support lub skontaktowaฤ siฤ z lokalnym
Centrum Obsลugi Klienta ๎rmy Philips (numer telefonu znajduje siฤ
w ulotce gwarancyjnej). Jeลli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsลugi
Klienta, zwrรณฤ siฤ o pomoc do sprzedawcy produktรณw ๎rmy Philips.
Romรขnฤ
Felicitฤri pentru achizi๎ฝie ลi bun venit la Philips! Pentru a bene๎cia
pe deplin de asisten๎ฝa oferitฤ de Philips, รฎnregistreazฤ-๎ฝi produsul la
www.philips.com/welcome.
1 Important
Citeลte cu aten๎ฝie acest manual de utilizare รฎnainte de a utiliza aparatul
ลi pฤstreazฤ-l pentru consultare ulterioarฤ.
โข AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat รฎn apropierea apei.
โข Cรขnd aparatul este utilizat รฎn baie, scoate-l din prizฤ dupฤ utilizare
deoarece apa reprezintฤ un risc chiar ลi cรขnd aparatul este oprit.
โข AVERTISMENT: Nu utiliza acest aparat รฎn apropierea
cฤzilor, duลurilor, bazinelor sau altor recipiente cu
apฤ.
โข Scoate รฎntotdeauna aparatul din prizฤ dupฤ utilizare.
โข รn cazul รฎn care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie รฎnlocuit รฎntotdeauna de Philips, de
un centru de service autorizat sau de personal cali๎cat รฎn domeniu,
pentru a evita orice pericol.
โข Acest aparat poate ๎ utilizat de cฤtre persoane care au capacitฤ๎ฝi
๎zice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experien๎ฝฤ
ลi cunoลtin๎ฝe ลi copii cu vรขrsta minimฤ de 8 ani dacฤ au fost
supraveghea๎ฝi sau instrui๎ฝi cu privire la utilizarea รฎn condi๎ฝii
de siguran๎ฝฤ a aparatului ลi รฎn๎ฝeleg pericolele implicate. Copiii
trebuie supraveghea๎ฝi pentru a nu se juca cu aparatul. Curฤ๎ฝarea
ลi รฎntre๎ฝinerea de cฤtre utilizator nu trebuie realizate de cฤtre co pii
nesupraveghea๎ฝi.
โข Pentru o protec๎ฝie suplimentarฤ, te sfฤtuim sฤ instalezi un dispozitiv
pentru curent rezidual (RCD) รฎn circuitul electric care alimenteazฤ
baia. Acest RCD trebuie sฤ ac๎ฝioneze la o intensitate rezidualฤ
maximฤ speci๎catฤ de 30 mA. Cere sfatul instalatorului.
โข รnainte de a conecta aparatul, asigurฤ-te cฤ tensiunea indicatฤ pe
aparat corespunde tensiunii re๎ฝelei locale.
โข Nu utiliza aparatul รฎn alt scop decรขt cel descris รฎn acest manual.
โข Nu lฤsa niciodatฤ aparatul nesupravegheat cรขnd este conectat la
sursa de alimentare.
โข Nu utiliza niciodatฤ acceso rii sau componente de la al๎ฝi producฤtori
sau nerecomandate explicit de Philips. Dacฤ utilizezi astfel de
accesorii sau componente, garan๎ฝia se anuleazฤ.
โข Nu รฎnfฤลura cablul de alimentare รฎn jurul aparatului.
โข รnainte de a depozita aparatul, aลteaptฤ sฤ se rฤceascฤ.
โข Ai foarte multฤ grijฤ cรขnd utilizezi aparatul รฎntrucรขt ar putea ๎
๎erbinte. Apucฤ doar mรขnerul, deoarece celelalte componente pot ๎
๎erbin๎ฝi, ลi evitฤ contactul cu pielea.
โข Aลazฤ รฎntotdeauna aparatul pe o suprafa๎ฝฤ platฤ, stabilฤ,
termorezistentฤ. Camera de ondulare ๎erbinte nu trebuie sฤ atingฤ
niciodatฤ suprafa๎ฝa sau alte materiale in๎amabile.
โข Evitฤ intrarea รฎn contact a cablului de alimentare cu piesele ๎erbin๎ฝi
ale aparatului.
โข Pฤstreazฤ aparatul la distan๎ฝฤ de obiecte ลi materiale in๎amabile
cรขnd este pornit.
โข Nu acoperi niciodatฤ aparatul cu ceva (de exemplu, un pro sop sau
un articol vestimentar) cรขnd este ๎erbinte.
โข Utilizeazฤ aparatul numai pe pฤr uscat. Nu utiliza aparatul cu mรขinile
ude.
โข Plฤcile de รฎncฤlzire dispun de un รฎnveliล. Acest รฎnveliล se poate uza
lent รฎn timp. To tuลi, acest lucru nu afecteazฤ performan๎ฝa aparatului.
โข Dacฤ aparatul este utilizat pe pฤr vopsit, bara se poate pฤta.
โข Nu utiliza aparatul pe pฤr arti๎cial.
โข Pentru control sau depanare, du aparatul numai la un centru service
autorizat de Philips. Repararea fฤcutฤ de persoane necali๎cate
poate genera situa๎ฝii periculoase pentru utilizator.
โข Nu introdu obiecte metalice รฎn niciun ori๎ciu, pentru a evita
electrocutarea.
โข Nu trage de cablul de alimentare dupฤ utilizare. Scoate รฎnto tdeauna
aparatul din prizฤ ๎ฝinรขnd de ลtecher.
โข Pentru a evita electrocutarea, nu sparge aparatul.
โข Pericol de arsuri. Nu lฤsa aparatul la รฎndemรขna co piilor mici, รฎn
special รฎn timpul utilizฤrii ลi al rฤcirii.
Cรขmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectฤ toate standardele ลi reglementฤrile
aplicabile privind expunerea la cรขmpuri electromagnetice.
Reciclarea
- Acest simbol รฎnseamnฤ cฤ acest produs nu poate ๎ eliminat
รฎmpreunฤ cu gunoiul menajer (2012/19/UE).
- Urmeazฤ regulile din ๎ฝara ta pentru colectarea separatฤ
a produselor electrice ลi electronice. Eliminarea corectฤ
contribuie la prevenirea consecin๎ฝelor negative asupra mediului ลi
asupra sฤnฤtฤ๎ฝii umane.
2 Introducere
27 d e varietฤ๎ขi de bucle fabuloa se
โข Descoperฤ-๎ฝi aspectul, de la bucle naturale la bucle de๎nite, cu
ajutorul a 27 de combina๎ฝii de ondulare (3 setฤri de duratฤ x 3
setฤri de temperaturฤ x 3 direc๎ฝii de ondulare). Diversele direc๎ฝii de
ondulare, setฤri de temperaturฤ ลi duratฤ pot ๎ utilizate รฎn diferite
combina๎ฝii, pentru a ob๎ฝine aspectul pe care ๎ฝi-l doreลti, de ๎ecare
datฤ.
โข Cele 3 setฤri de temperaturฤ (170 ยฐC - 190 ยฐC - 210 ยฐC) ลi cele 3 setฤri
de duratฤ (8 s - 10 s - 12 s) te ajutฤ sฤ ob๎ฝii rezultate excep๎ฝionale,
de la bucle lejere la bucle mai strรขnse, pe diferite tipuri de pฤr. De
exemplu, setarea de temperaturฤ ridicatฤ, รฎmpreunฤ cu durata de
ondulare suplimentarฤ, va modela buclele mai strรขns โ ideal pentru
pฤrul mai des. Setarea de temperaturฤ redusฤ, combinatฤ cu durata
mai scurtฤ de ondulare, este optimฤ pentru pฤrul care are nevoie de
protec๎ฝie suplimentarฤ.
โข 3 direc๎ฝii de ondulare reglabile (stรขnga, dreapta ลi alternativ) adaugฤ
mai multฤ creativitate rutinei de ondulare a pฤrului. Bucle pe
dreapta, bucle pe stรขnga โ astfel รฎncรขt sฤ po๎ฝi ondula ๎ecare parte
รฎn simetrie perfectฤ โ sau bucle alternative pentru o combina๎ฝie de
bucle pe dreapta ลi pe stรขnga ลi un aspect complet natural.
3 Prezentare generalฤ
a Barฤ de ondulare
b Canal circular
c Camerฤ d e ondulare
d Buton d e ondulare
e Comut ator pentru d irec๎ขia de ond ulare
f Setare pentru durat a de ond ulare
g Setare pentru te mperatura d e ondulare
h Indicator d e alimentare
i Buton d e pornire/oprire
j Agฤ๎ขฤto are
k Acceso riu de curฤ๎ขare pentru barฤ
l Acceso riu de s ec๎ขionare a pฤrului
m Ori๎ciu de ieลire io ni
n Sigla
4 Ondularea pฤrului
Mod ul de ut ilizare:
1 Conecteazฤ ลtecherul la o prizฤ de alimentare.
2 Apasฤ butonul de pornire/oprire ( i ) pentru a porni aparatul.
ยป Durata de รฎncฤlzire este arฤtatฤ de indicatorul de alimentare
intermitent ( h ). Aparatul este pregฤtit pentru utilizare atunci cรขnd
indicatorul este stabil.
ยป Atunci cรขnd aparatul este pornit, se vor genera automat ลi continuu
ioni, reducรขnd aspectul cre๎ฝ ลi oferind un plus de strฤlucire.
ยป va ๎ activat automat ลi va detecta temperatura pฤrului.
Acesta va regla temperatura pentru a preveni supraรฎncฤlzirea pฤrului.
3 Selecteazฤ durata de ondulare ( f ) ลi setarea de temperaturฤ ( g )
dorite conform tabelului de mai jos.
Coafurฤ Bucle
cรขrlion๎ขat e Bucle libere Bucle strรขnse
Reglaj de
temperaturฤ 170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
Setare pentru
durata de
ondulare
8 s 10 s 12 s
4 Alege direc๎ฝia de ondulare doritฤ ( e ) conform tabelului de mai jos.
Stรขnga Alternativ Dreapta
5 Stabileลte cantitatea de pฤr utilizรขnd acceso riul de sec๎ฝionare a
pฤrului ( l ). รncepe cu o ลuvi๎ฝฤ de pฤr de 4 cm grosime.
โข Notฤ: Nu introd uce mai mult pฤr รฎn camera d e ondulare ( c ) decรขt
este indicat de accesoriul d e sec๎ขionare a pฤrului.
6 (Fig.1) Men๎ฝine aparatul รฎn pozi๎ฝie verticalฤ. Pentru a introduce cu
uลurin๎ฝฤ ลuvi๎ฝa de pฤr รฎn camera de ondulare, rฤsuceลte ลuvi๎ฝa O
DATฤ ลi ๎ฝine-o cu delicate๎ฝe, pentru ca pฤrul sฤ nu cadฤ din camera
de ondulare. Asigurฤ-te cฤ ลuvi๎ฝa de pฤr este plasatฤ รฎn canalul
circular ( b ) al camerei de ondulare.
7 APASฤ ลi MEN๎ฟINE apฤsat butonul de ondulare ( d ). ลuvi๎ฝa de
pฤr va ๎ ondulatฤ automat รฎn interiorul camerei de ondulare.
ยป Atunci cรขnd pฤrul a fost ondulat cu succes รฎn interio rul camerei de
ondulare, vei auzi un semnal sonor la intervale regulate. Dacฤ nu
auzi un semnal sonor ลi pฤrul nu a fost ondulat รฎn interio rul camerei
de ondulare, sco ate ลuvi๎ฝa de pฤr ลi รฎncearcฤ sฤ o introduci din nou.
8 Atunci cรขnd auzi semnale sonore continue, ia degetul de pe butonul
de ondulare. Lasฤ pฤrul sฤ iasฤ lent ลi cu delicate๎ฝe.
9 Repetฤ paลii 5-8 pentru a coafa restul pฤrului.
5 Sfaturi ลi recomandฤri
โข Pentru rez ultate const ante, evit ฤ sec๎ขionarea pฤrului pe ambele
pฤr๎ขi ale barei รฎn acelaลi timp.
โข Piaptฤnฤ pฤrul รฎn รฎntregime. Asigurฤ-te cฤ nu existฤ ลuvi๎ฝe รฎncurcate
รฎnainte de ondulare.
โข รmparte pฤrul รฎn ลuvi๎ฝe. Nu apro pia de ori๎ciul camerei de ondulare
pฤrul pe care nu รฎl foloseลti.
โข Pentru a evita รฎncurcarea ลuvi๎ฝelor, alege o cantitate de pฤr care sฤ
poatฤ ๎ introdusฤ รฎn ori๎ciul accesoriului de sec๎ฝionare a pฤrului.
โข Asigurฤ-te cฤ nu existฤ ๎re rebele sau ๎re ieลite รฎn apropierea
ori๎ciului camerei de ondulare.
โข Aลazฤ pฤrul รฎn canalul circular ( b ) al camerei de ondulare ลi
utilizeazฤ conturul deschizฤturii pentru a ghida pฤrul รฎn camerฤ.
โข Foloseลte o cantitate mai micฤ de pฤr pentru lungimi mai mari ale
pฤrului ลi/sau pentru a ob๎ฝine bucle mai de๎nite.
โข Pentru a preveni rฤsucirea excesivฤ a pฤrului, evitฤ sฤ aลezi prea
mult pฤr รฎn camera de ondulare. De asemenea, asigurฤ-te cฤ pฤrul
atinge canalul circular ( b ) ลi este men๎ฝinut strรขns.
Observa๎ขii:
โข Apasฤ ลi men๎ฝine apฤsat butonul de ondulare pรขnฤ cรขnd auzi
semnalele sonore continue. Dacฤ ridici degetele de pe butonul de
ondulare รฎnainte de indica๎ฝiile sonore ๎nale, NU รฎl apฤsa din nou.
Scoate pฤrul ลi รฎncepe din nou.
โข Aparatul identi๎cฤ รฎn mod inteligent cรขnd pฤrul s-a blocat foarte
tare ลi te alerteazฤ cu un semnal sonor lung. Pentru a proteja pฤrul
de deteriorarea provocatฤ de cฤldurฤ, aparatul se va opri automat.
Elibereazฤ pฤrul ลi porneลte dispozitivul รฎnainte de a ondula din nou.
โข รn timpul utilizฤrii se poate observa pu๎ฝin abur, din cauza evaporฤrii
spray-ului sau a altor produse umede. Produsul poate ๎ utilizat รฎn
continuare ลi รฎn siguran๎ฝฤ pe pฤr.
โข Bara ( a ) este รฎncinsฤ. Evitฤ sฤ o atingi.
Notฤ: Aparatul are o func๎ขie de o prire auto matฤ. Acesta se o preลte
auto mat dupฤ 60 de minute รฎn care nu a f ost ut ilizat.
6 Dupฤ utilizare
1 Opreลte aparatul ลi scoate ลtecherul din prizฤ.
2 Aลazฤ-l pe o suprafa๎ฝฤ termorezistentฤ pรขnฤ la rฤcirea camerei de
ondulare.
3 Depoziteazฤ-l รฎntr-un loc sigur ลi uscat, fฤrฤ praf. De asemenea, รฎl
po๎ฝi suspenda de la agฤ๎ฝฤtoarea ( j ).
Curฤ๎ขare ลi รฎnt re๎ขinere:
โข Asigurฤ-te cฤ aparatul este oprit ลi s-a rฤcit รฎnainte de utilizarea
accesoriului de curฤ๎ฝare.
โข Curฤ๎ฝฤ suprafa๎ฝa aparatului cu o cรขrpฤ umedฤ.
โข ( Fig.3 ) Introdu accesoriul de curฤ๎ฝare pentru barฤ ( k ) รฎn camera
de ondulare. Gliseazฤ accesoriul de curฤ๎ฝare รฎn sus ลi รฎn jos รฎn mod
repetat pentru a รฎndepฤrta reziduurile.
โข Pentru a curฤ๎ฝa accesoriul de curฤ๎ฝare, spalฤ-l sub jet de apฤ ลi lasฤ-l
sฤ se usuce complet รฎnainte de a-l utiliza din nou.
7 Garan๎ขie ลi service
Dacฤ ai nevoie de informa๎ฝii, de exemplu, despre รฎnlocuirea unui
accesoriu, sau dacฤ รฎntรขmpini probleme, acceseazฤ site-ul web Philips
la adresa www.philips.com/support sau contacteazฤ centrul local
de asisten๎ฝฤ pentru clien๎ฝi Philips (numฤrul de telefon รฎl gฤseลti รฎn
certi๎catul de garan๎ฝie universal). Dacฤ รฎn ๎ฝara ta nu existฤ un centru de
asisten๎ฝฤ pentru clien๎ฝi, contacteazฤ distribuitorul Philips local.
๎๎ค๎๎๎๎๎ฝ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค, ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎
Philips! ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ Philips, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎-๎๎๎ค๎๎
www.philips.com/welcome.
1 ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ผ. ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎.
โข ๎พ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎ข๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข.
โข ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ผ. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎ข๎๎ค,
๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ค๎ข๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎ข๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎พ ๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎๎ ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฆ๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎ข๎๎ฆ๎๎ข๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค ๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎พ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎ (๎พ๎๎ผ),
๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎ฆ๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎ข๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ช๎๎๎
๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎ฃ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ 30 ๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ฃ.
โข ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎ข๎ ๎ข๎๎
๎ข๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค, ๎๎๎๎๎ฆ๎ข๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎
๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎ข๎๎ค ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎-๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค, ๎ ๎๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ข๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ Philips.
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ข๎๎๎ค๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎.
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎, ๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎
๎๎๎ ๎๎ข ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎ฝ๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎ฃ๎๎ค.
โข ๎๎๎๎๎ช๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎
๎๎๎๎๎ค๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎
๎๎๎๎ฃ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ค-๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ฝ๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ช๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎๎ (๎ข๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ค).
โข ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎.
โข ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎.
โข ๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค ๎๎๎ข๎๎ Philips. ๎ซ๎๎๎๎ข๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎พ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎.
๎ฝ๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
โข ๎ผ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎ฃ๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค, ๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ข๎๎.
๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ (๎ฃ๎ค๎ธ)
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ Philips ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ค.
๎๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
- ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎ฆ๎๎๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ (2012/19/EU).
- ๎พ๎๎๎๎๎ข๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎,
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ข๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎.
2 ๎๎๎๎๎๎๎๎
27 ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค, ๎๎๎ฃ๎๎๎ค ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
27 ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ (3 ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎,
3 ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, 3 ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎). ๎๎๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎ฃ๎๎๎ค ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎๎๎ค
๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข 3 ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ (170 ยฐC/190 ยฐC/210 ยฐC) ๎ 3 ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎ (8/10/12 ๎) ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ โ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎ โ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎
๎๎๎ฆ๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ โ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค
๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎ช๎๎๎.
โข 3 ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ (๎ข๎๎๎๎๎,
๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎) ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎, ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
3 ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎
a ๎ซ๎๎๎๎ค๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
b ๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎
c ๎ซ๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
d ๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
e ๎ธ๎๎๎๎๎๎น๎ป๎๎๎๎๎ฅ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
f ๎ผ๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
g ๎ผ๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
h ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
i ๎ซ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎น๎ป๎๎๎๎/๎๎
๎๎๎น๎ป๎๎๎๎
j ๎ธ๎๎๎๎๎ฅ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
k ๎ง๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎ป๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎๎
l ๎ง๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฝ
m ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
n ๎๎๎๎๎๎๎
4 ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
1 ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
2 ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎/๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎ ( i ), ๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
ยป ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎ ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ( h ). ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎, ๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
ยป ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข๎๎ค
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎.
ยป ๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎. ๎ผ๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
3 ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ( f ) ๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎ค๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ( g ) ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎ข๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ค.
๎๎๎จ๎๎ช
๎ค๎๎๎๎๎๎จ
๎๎๎๎๎จ๎๎๎
๎
๎ซ๎๎๎๎๎
๎๎ซ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎ค๎๎จ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎๎จ๎
๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ซ๎
170 ยฐC 190 ยฐC 210 ยฐC
๎๎๎๎ข๎
๎๎๎ซ๎จ๎ซ๎๎จ
8 ๎๎๎. 10 ๎๎๎. 12 ๎๎๎.
4 ๎พ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ( e ) ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎ข๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค.
๎ฌ๎๎ซ๎
๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎จ๎ ๎ธ๎๎๎ซ๎
๎
5 ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค ( l ). ๎๎ข๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ค 4 ๎๎.
โข ๎ธ๎๎๎ข๎๎ป๎๎๎๎. ๎ผ๎ ๎๎๎ข๎๎ง๎๎ฝ๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎๎๎ค ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ( c )
๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎. ๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ง๎๎๎ค ๎ ๎๎๎ข๎๎ง๎ฅ๎น ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฝ.
6 (๎ซ๎๎.1): ๎๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎. ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฆ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎ผ๎ฝ๎๎ ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ค๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎ข๎
๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ( b ) ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎.
7 ๎๎๎ฟ๎๎๎ป๎ผ ๎ ๎พ๎ฝ๎ผ๎ซ๎ฟ๎๎พ๎๎๎ป๎ผ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ( d ). ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎.
ยป ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎ข๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข ๎๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎ข๎๎. ๎ผ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎
๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎,
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ค๎๎๎๎๎ ๎๎ช๎ ๎๎๎.
8 ๎ฟ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎. ๎ผ๎๎๎๎๎๎ฃ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎.
9 ๎พ๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ 5โ8.
5 ๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฃ๎๎
โข ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎ป๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎ค๎๎ฅ๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ข๎๎ง๎๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ค๎ฟ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ค๎๎.
โข ๎ป๎ช๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎. ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎.
โข ๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎. ๎ฝ๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ค, ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎ข๎๎ค ๎๎๎๎๎ข๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค.
โข ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ค.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ( b ) ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎.
โข ๎ผ๎๎๎ ๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎/๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎, ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
โข ๎พ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎ช๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎. ๎ป๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ( b ) ๎ ๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎ข๎๎๎.
๎ธ๎๎๎ข๎๎ป๎๎๎๎.
โข ๎๎๎ฃ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎, ๎๎๎๎ ๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎. ๎ผ๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎, ๎๎ผ ๎ข๎๎ฃ๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎ ๎๎ข๎๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎
๎ข๎๎ฆ๎ข๎๎๎ ๎๎ข๎๎ฆ๎๎๎.
โข ๎ผ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎. ๎พ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ช๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎. ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ข๎๎๎
๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎, ๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
โข ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎, โ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฃ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข ๎๎๎ ๎๎๎๎๎.
โข ๎ฟ๎๎๎๎๎ ( ) ๎๎๎๎๎ข๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎. ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ ๎ข๎๎๎. a
๎ธ๎๎๎ข๎๎ป๎๎๎๎. ๎ธ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ง๎๎ ๎๎ค๎๎๎ฃ๎๎๎ฝ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎น๎ป๎๎๎๎. ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎ค๎๎๎๎, ๎๎ ๎๎๎๎๎น๎ป๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ป๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ 60 ๎ข๎๎๎ค๎.
6 ๎ธ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
1 ๎พ๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎.
2 ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ฃ๎๎๎๎, ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎.
3 ๎ฝ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎, ๎๎๎ช๎๎ช๎๎ข๎ข๎๎
๎๎ ๎๎๎๎. ๎ป๎๎๎ฃ๎ ๎๎๎ฃ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎ ( j ).
๎ฅ๎ป๎๎๎๎๎ ๎ ๎ค๎ฟ๎๎
โข ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎, ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข ๎ ๎๎๎๎๎.
โข ๎ผ๎ฆ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎ค ๎๎๎๎ข๎๎.
โข (๎ซ๎๎.3): ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ( k ) ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎. ๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎ค๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎ค.
โข ๎๎๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ฆ๎๎๎๎๎, ๎๎๎๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ค๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎, ๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎ฆ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎๎๎.
7 ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฆ๎๎ข๎๎
๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎-๎๎๎ค๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎๎ Philips www.philips.
com/support ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค
Philips ๎ ๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ข๎ (๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎ข๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข ๎ข๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎ค๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎). ๎ผ๎๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎ค ๎๎๎๎๎ข๎ ๎ข๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค Philips, ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎.
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎ฃ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎: โ๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ค๎ ๎๎๎๎ค๎ ๎.๎พ.โ, ๎ป๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ข
4, 9206 ๎๎ฝ, ๎ฝ๎๎๎๎๎๎ข, ๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎.
๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎ ๎ฟ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ซ๎๎๎๎๎ ๎ ๎ป๎๎๎๎ฃ๎๎ข๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎: ๎ผ๎ผ๎ผ
โ๎๎๎๎๎๎โ, ๎ซ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎, 123022 ๎. ๎๎๎๎๎๎, ๎๎. ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎, ๎.13, ๎๎๎. +7 495 961-1111
BHB886
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎: 110-240V~ 50-60Hz 32-34W
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ II
๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎, ๎ฎ๎๎๎๎๎ค๎๎๎๎ฃ๎๎
๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎ฃ๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎พ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎ข๎๎
+10ยฐC รท +30ยฐC -25ยฐC รท +60ยฐC 35% รท 99% 85 รท 109 kPa
Slovensky
Blahoลพelรกme vรกm ku kรบpe a vรญtame vรกs medzi zรกkaznรญkmi
spolo ฤnosti Philips. Ak chcete naplno vyuลพiลฅ podporu ponรบkanรบ
spolo ฤnosลฅou Philips, zaregistrujte svoj pro dukt na lokalite
www.philips.com/welcome.
1 Dรดleลพitรฉ informรกcie
Pred pouลพitรญm zariadenia si po zorne preฤรญtajte tento nรกvod na
pouลพรญvanie a ponechajte si ho pre prรญpad potreby v budรบcnosti.
โข VAROVANIE: Nepouลพรญvajte zariadenie v blรญzkosti vody.
โข Ak zariadenie pouลพรญvate v kรบpeฤพni, hneฤ po pouลพitรญ ho odpojte zo
siete, pretoลพe voda v jeho blรญzkosti predstavuje nebezpeฤenstvo, aj
keฤ je zariadenie vypnutรฉ.
โข VAROVANIE: Toto zariadenie nepouลพรญvajte v blรญzkosti vane, sprchy,
umรฝvadla ani inej nรกdoby obsahujรบcej vodu.
โข Po pouลพitรญ vลพdy odpojte zariadenie zo siete.
โข V prรญpade poลกko denia elektrickรฉho kรกbla je potrebnรฉ
nechaลฅ ho vymeniลฅ v servisnom stredisku alebo
u podobne kvali๎kovanรฝch osรดb, aby sa prediลกlo
moลพnรฝm rizikรกm.
โข Toto zariadenie mรดลพu pouลพรญvaลฅ deti od 8 ro kov a osoby, ktorรฉ majรบ
obmedzenรฉ telesnรฉ, zmyslovรฉ alebo mentรกlne schopnosti alebo
nemajรบ do statok skรบsenostรญ a znalostรญ, pokiaฤพ sรบ pod dozorom
alebo im bolo vysvetlenรฉ bezpeฤnรฉ pouลพรญvanie tohto zariadenia a
za predpokladu, ลพe rozumejรบ prรญsluลกnรฝm rizikรกm. Deti musia byลฅ pod
dozorom, aby sa nehrali so zariadenรญm. Deti bez dozo ru nesmรบ ฤistiลฅ
ani vykonรกvaลฅ รบdrลพbu tohto zariadenia.
โข Ak chcete zabezpeฤiลฅ zvรฝลกenรบ ochranu, odporรบฤame vรกm
namontovaลฅ do elektrickรฉho obvodu, ktorรฝ privรกdza elektrickรบ
energiu do kรบpeฤพne, zariadenie zvyลกkovรฉho prรบdu (RCD). Toto
zariadenie RCD nesmie maลฅ nominรกlny zostatkovรฝ prevรกdzkovรฝ prรบd
vyลกลกรญ ako 30 mA. Poลพiadajte o radu inลกtalatรฉra.
โข Pred pripojenรญm zariadenia sa presvedฤte, ฤi napรคtie udรกvanรฉ na
zariadenรญ zodpovedรก napรคtiu v miestnej elektrickej sieti.
โข Zariadenie nepouลพรญvajte na inรฉ รบฤely, ako tie, ktorรฉ sรบ opรญsanรฉ v
tomto nรกvode na pouลพitie.
โข Keฤ je zariadenia pripojenรฉ k elektrickej sieti, nikdy ho nenechรกvajte
bez dozoru.
โข Nikdy nepouลพรญvajte prรญsluลกenstvo ani sรบฤiastky od inรฝch vรฝrobcov
ani prรญsluลกenstvo, ktorรฉ spolo ฤnosลฅ Philips vรฝslovne neodporuฤila.
Ak takรฉto prรญsluลกenstvo alebo sรบฤiastky pouลพijete, zรกruka strรกca
platnosลฅ.
โข Sieลฅovรฝ kรกbel nenavรญjajte okolo zariadenia.
โข Predtรฝm, ako zariadenie odloลพรญte, nechajte ho vychladnรบลฅ.
1
2
3
Registe r your prod uct and get support at
www.philips.com/welcome
BHB886
SK Prรญruฤka uลพรญvateฤพa
SL Uporabniลกki priroฤnik
SR Korisniฤki priruฤnik
UK ๎ธ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ค๎๎๎ป๎
MK ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
SQ Manual pรซrdorimi
AR
FA
HR Korisniฤki priruฤnik
HU Felhasznรกlรณi kรฉzikรถnyv
KK เฑข๎คจ๎คฃ๎ค๎ค๎คฆ๎คฑ๎คน๎คผ๎คฆ๎คผเฒช๎๎คฆเฒฑ๎คญเฒฆ๎ค๎คญ๎คผ
LT Vartotojo vadovas
LV Lietotฤja rokasgrฤmata
PL Instrukcja obsลugi
RO Manual de utilizare
RU ๎๎ค๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
Specificat ions are subject t o change witho ut notice
ยฉ 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights res erved.
3000 068 59982 (11/06/2021)
Produktspezifikationen
Marke: | Philips |
Kategorie: | Lockenstab |
Modell: | Series 8000 BHB886 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Philips Series 8000 BHB886 benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lockenstab Philips
2 Juli 2024
8 November 2022
Bedienungsanleitung Lockenstab
- Lockenstab AFK
- Lockenstab Clatronic
- Lockenstab Emerio
- Lockenstab Coline
- Lockenstab Tristar
- Lockenstab Medion
- Lockenstab SilverCrest
- Lockenstab Adler
- Lockenstab Beper
- Lockenstab Bestron
- Lockenstab Camry
- Lockenstab Princess
- Lockenstab Trisa
- Lockenstab Gorenje
- Lockenstab Jata
- Lockenstab Koenic
- Lockenstab Severin
- Lockenstab Teesa
- Lockenstab Bomann
- Lockenstab Melissa
- Lockenstab Taurus
- Lockenstab Tefal
- Lockenstab Beurer
- Lockenstab ECG
- Lockenstab Kรถnig
- Lockenstab Mesko
- Lockenstab Blaupunkt
- Lockenstab Braun
- Lockenstab Eldom
- Lockenstab Eta
- Lockenstab Grundig
- Lockenstab Palson
- Lockenstab Solac
- Lockenstab Edeka
- Lockenstab Livoo
- Lockenstab DCG
- Lockenstab Easy Home
- Lockenstab ProfiCare
- Lockenstab Lรผmme
- Lockenstab Mia
- Lockenstab Rowenta
- Lockenstab Sencor
- Lockenstab Maxwell
- Lockenstab Efbe-Schott
- Lockenstab Optimum
- Lockenstab Scarlett
- Lockenstab Calor
- Lockenstab BaByliss
- Lockenstab Carmen
- Lockenstab Remington
- Lockenstab GA.MA
- Lockenstab Termozeta
- Lockenstab Valera
- Lockenstab Wahl
- Lockenstab Dyson
- Lockenstab Maxxmee
- Lockenstab Revamp
- Lockenstab Be Cool
- Lockenstab OBH Nordica
- Lockenstab Zelmer
- Lockenstab Esperanza
- Lockenstab Innoliving
- Lockenstab Vitek
- Lockenstab Aurora
- Lockenstab Izzy
- Lockenstab Saturn
- Lockenstab Petra Electric
- Lockenstab Revlon
- Lockenstab Conair
- Lockenstab Max Pro
- Lockenstab Mermade
- Lockenstab Saint Algue
- Lockenstab Lafe
- Lockenstab Lollabiz
- Lockenstab Create
- Lockenstab Hacienda
- Lockenstab Paul Mitchell
- Lockenstab MAX Professional
- Lockenstab CHI
- Lockenstab Demeliss
- Lockenstab Mermade Hair
- Lockenstab Ardin
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-
9 Oktober 2024
6 Oktober 2024
2 Oktober 2024
30 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
13 September 2024
13 September 2024
13 September 2024