Philips SDV7400K Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips SDV7400K (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Instructions
OUTDOOR ANTENNA WARNING I N S TA L L ATION OF THIS PRODUCT NEAR POWER LINES IS DANGEROUS. FOR YOUR SAFETY, KEEP LADDER
AND ANTENNA AWAY FROM POWER LINES. CONTACT MAY CAUSE ELECTROCUTION.
Instrucciones
ANTENA EXTERIOR ADVERTENCIA
LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO CERCA DE LÍNEAS DE ENERGÍA ECTRICA ES PELIGROSA. PARA SU SEGURIDAD,
MANTENGA LA ESCALERA Y LA ANTENA ALEJADAS DE LAS LÍNEAS DE ENERGÍA. EL CONTACTO CON ELLAS PUEDE CAUSAR ELECTROCUCIÓN.
Instructions
ANTENNE EXTÉRIEURE
AVERTISSEMENT
IL EST DANGEREUX DINSTALLER CE PRODUIT PRÈS DES LIGNES DÉNERGIE ÉLECTRIQUE. POUR ASSURER VOTRE SÉCURI,
TENIR LÉCHELLE ET LANTENNE LOIN DES LIGNES ÉLECTRIQUES, PUISQUE TOUT CONTACT AVEC CES DERNRES PEUT ENTRAÎNER L É L E C T R O C U T I O N .
Towards Transmitter
Hacia la estación
transmisora
Vers l’émetteur
• Straight Line Configuration
• Configuración en nea recta
• Configuration en ligne droite
• V-Type Configuration
• Configuración de tipo V
• Configuration en V
Towards Transmitter
Hacia la estación
transmisora
Vers l’émetteur
Use straight line configuration in areas where
channels 2 to 6 are strongest. Use V-type configura-
tion in areas where channels 7 to 13 are strongest.
Installation Instructions
1. Inser wt UHF section into VHF section. Align scre
holes and assemble last UHF element on to boom
with 1 3⁄4" screw and n (Fig.1)ut supplied.
2. Open corner reflector element rods.
Note: grWhen rotating element rods, asp close
to pivot and relieve spring pressure on pivot
bracket detents. e -Do not apply xcess pressure to ele
ment rods.
Attach corner reflector arms with reflector arm mount-
ing br ets using 1 ack 1⁄4" screws and wing nuts. Be
sure that corner reflector arms are held at the proper
angle by the brackets. .Open all antenna element rods
Insert end caps at end of booms and corner reflector
arms. (Fig.2)
3. Wiring:
Attach transformer leads to terminals with spade lugs
placed between the washers Tighten the wing nuts. .
Attach a good quality cable (RG6 recommended) to
the transformer. weather ovSlide the proof boot er the
connector until it seals le and connectors sold. (cab
separately).
4. Attach antenna to mast:
Assemb .le U-bolt to cross piece Assemble U-Bolt
assembly loosely to antenna, using saddle, lockwash-
ers and nuts t mast through U-bolt. Tighten . Inser nuts
securely. (Fig.4)
5. Signal Splitter:
Attach signal splitter to appropriate terminals on TV
set. Attach antenna lead-in wire to signal splitter. Note,
most ne TVs hawer v fore only a single antenna input
both UHF and If our antenna has a sinVHF signal. y -
gle antenna input mar ed UHF/VHF do not use thisk
signal splitter.
If you wish to connect FM to the splitter use flat lead
300 Ohm cable. (not included).
If the FM receiver requires 75 Ohm coaxial, ou willy
need a 300 Ohm/75 Ohm transfor iatemer and appropr
cable (not included).
Use la configuración en nea recta en las zonas
donde los canales 2 y 6 son los más potentes. Use
la configuración de tipo V en las onas donde losz
canales 7 y 13 son los más potentes.
Instrucciones de instalación
1. Inser VHF. Hagate la sección UHF en la sección
corresponder los agujeros para los tornillos e
instale el último elemento UHF al brazo con un tornillo
de 1 3⁄4 de pulgada (4.5 cm ) con tuerca (incluidos).
(Fig.1)
2. Abra las varas de elemento del reflector esquinero.
Nota: val girar las aras de elemento, tómelas cerca del
eje y reduzca la presión del resorte sobre los retenes
de la abrazadera de giro. Evite aplicar una presión
excesiva sobre las varas de elemento.
Instale los brazos reflectores esquineros por medio de
los soportes de montaje correspondientes usando
tornillos de 1 1⁄4 de pulgada (3 cm) y tuercas de mari-
posa. Asegúrese de que los soportes mantengan los
brazos reflectores esquineros en el ángulo correcto.
Abra todas las aras de elemento de la antena.v
Coloque las cofias en los xtremos de las barras y dee
los brazos reflectores esquineros.(Fig.2)
3. Alambrado:
Conecte los conductores del transf mador a los teror -
minales de horquilla ubicados entre las arandelas.
Apriete las tuercas de mariposa. Conecte un cable de
b ansfor-uena calidad (se recomienda el RG6) al tr
mador. Deslice el manguito a prueba de intemperie
sobre el conector hasta que selle (El cable y los.
conectores se venden por separado).
4. Instalación de la antena sobre el mástil:
Inserte el tornillo en U en la pieza transversal e instale
este conjunto sobre la antena, sin apretar, usando el
asiento ., las arandelas de seguridad y las tuercas
Pase el mástil por el tornillo en U y apriete las tuercas
firmemente. (Fig.4)
5. Conecte el bifurcador de señales a los terminales
correspondientes en el tele Conecte el conductorvisor.
de entrada de la antena al bifurcador de señales.
Observ ye que la ma oría de los televisores más
nuevos sólo tiene una entrada de antena para ambas
señales UHF y VHF. Si su televisor tiene una sola
entrada de antena marcada UHF/VHF, no use este
bifurcador de señales.
Si desea conectar el FM al bifurcador, use un cable
conductor plano de 300 ohmios (no se incluye).
Si el receptor de FM requiere un cable coaxial de 75
ohmios, necesitará un transformador de 300/75
ohmios y el cable coaxial adecuado (no se incluyen).
Utiliser la configuration en ligne droite dans les
régionsles signaux sont plus ts pour lesfor
canaux 2 à 6 et la configuration en V où ils le sont
pour les canaux 7 à 13.
Mode d’installation
1. Insérer la section UHF dans la section VHF. Aligner
les trous de vis et assembler le dernier
élément UHF sur la membrure au mo en de la vis y
de 4,50 cm (1 3⁄4 po) et de l’écrou nis à cetfour
effet.(Fig.1)
2. Tirer sur les tiges des éléments du réflecteur
en trièdre.
Remarque: florsqu’on ait pivoter les tiges des élé-
ments o-, on doit les saisir près de l’endroit où elles piv
tent et relâcher la tension du ressort sur les détentes
des supports de l’articulation en évitant d’exercer trop
de pression sur les tiges.
Fix tser les bras du réflecteur en trièdre à ses suppor
de montage au moyen des vis de 3,18 cm (1 1⁄4 po) et
des écrous à oreilles, en s’assurant que les supports
maintiennent les bras à l’angle approprié. Tirer sur
toutes les tiges des éléments de l’antenne et insérer
les capuchons aux ures et desextrémités des membr
bras du réflecteur en trièdre. (Fig.2)
3. Câblage :
Raccorder les fils du tr mateur aux bornes auansfor
moy . Serreren des cosses placées entre les rondelles
les écrous à oreilles er un câble de bonne qualité. Fix
(RG6 recommandé) au transformateur. Glisser
le couvercle étanche par-dessus le connecteur jusqu‚à
ce qu‚il soit bien scellé. (Le câble et les connecteurs
sont vendus séparément).
4. Fixer l’antenne au mât:
Fix aver le boulon en U sur la tr erse puis sur l’antenne
au mo en du sabot d’appui, des rondelles de blocage ety
des écrous, sans trop serrer Insérer le mât à tr ers le. av
boulon en , puis bien serrer les écrous.(Fig.4)U
5. Raccorder le répartiteur de signaux aux bornes
appropriées du téléviseur et la descente d’antenne au
répar : titeur de signaux. Remarque la plupart des
téléviseurs neufs ne comprennent qu’une seule entrée
d’antenne pour les signaux UHF et VHF. Si le
téléviseur ne comporte qu’une seule entrée d’antenne
marquée UHF/VHF, ne pas utiliser ce répartiteur de
signaux.
Raccorder le récepteur FM au répartiteur au moyen
du câble à fil plat de 300 ohms (non inclus).
Si le récepteur FM requiert un coaxial de 75 ohms,
utiliser un transf mateur de 300 ohms / 75 ohms etor
un câble coaxial approprié (non inclus).
SDV7400K/17
MANT900
13
4" Screw
Tornillo de 1 34de pulgada (4.5 cm)
Vis de 4,50 cm (1 3
4po)
UHF Section
Seccn UHF
Section UHF
VHF Section
Sección VHF
Section VHF
Nut
Tuerca
Écrou
Element Rods
Varas de elemento
Tiges des éléments
Reflector Bracket
Soporte del reflector
Support du réflecteur
1 1
4" Screws
Tor 1nillos de
1
4de pulgada
(3 cm)
Vis de 3,18
cm (1 1
4po)
Pivot Bracket
Abrazadera de giro
Suppor ticula-t de l’ar
tion
Detent
Retén
Détente
Wing Nuts
Tuercas de mariposa
Écrous à oreilles
Boom
Brazo
Membrure
Corner
Reflector Arm
Brazo reflector squinero
Bras du flecteur en trièdre
V-Line Position
Posición en V
• Configuration
ligne en V
Straight Line Position
Posición en línea recta
Configuration en ligne droite
Detent
Retén
Détente
Phasing Wires
Alambres de faseado
Fils de phase
Detent
Retén
Détente
Element Rods
Varas de
elemento
Tiges des
éléments
End Cap
Cofia
Capuchon
d’extrémité
Boom
Barra
Membrure
Saddle
Asiento
Sabot d’appui
Nuts
Tuercas
Écrous
Lockwashers
Arandelas de
seguridad
Rondelles de
blocage
Cross Piece
Pieza transversal
Traverse
Mast
Mástil
Mât
U-Bolt
Tor Unillo en
Boulon en U
1
1
1
11
2
2
2
22
3
3
3
33
4
4
4
44 5
5
5
55
313520700023


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SDV7400K
Verpackungsgewicht: 4.7 kg
Anzahl: 1
Verpackungsabmessungen (BxTxH): 17.8 x 169 x 18.2 mm
Nettogewicht Verpackung: 4.3 kg
Eigengewicht Verpackung: 0.4 kg
Menge innerer Karton: 2 Stück(e)
Bruttogewicht innerer Karton: 9.4 kg
Abmessungen d. Innenkartons (BxTxH): 356 x 190 x 1690 mm
Nettogewicht innerer Karton: 9.2 kg
Eigengewicht innerer Karton: 0.2 kg

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips SDV7400K benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Philips

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-