Philips HRK00XM Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips HRK00XM (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
(1) Contents. (2) Protect paint and trim areas surrounding the headlight lenses with
masking tape (tape is not included in kit, must be purchased separately). (3) Step 1:
Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the water based pre-
treatment before applying to the towel. (4) Clean the entire lens with a circular
motion. Make sure to keep some of the water based pre-treatment for step 3. (5)
Step 2: Take the 1500 grit sandpaper, (Use 600 sandpaper first if lights have very
extensive crazing and pits, then proceed with progressively higher grit sandpaper)
dampen it with water and begin sanding the entire surface of the lens in a vertical
straight motion. (6) To finish, take the 2000 grit sandpaper and repeat the previous
step. (7) Step 3: Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the
Cleaner/Polish before applying to the towel. (8) Clean the entire lens with a circular
motion. (9) When the lens has achieved a highly polished appearance, select one of
the towels and fold in quarter before applying the water based pre-treatment. ( ) 10
Swipe off all polish residue with the water based pre-treatment in a circular motion.
( ) 11 Step 4: Take a lint-free paper towel folded in quarter and saturate it with shine
restorer/preserver. Squeeze out excess. ( ) Apply it smoothly across the plastic 12
surface, avoiding runs and bubbling. Multiple coats are recommended; allow at least
5 minutes dry time between coats.
(1) Contenu. (2) Protéger la carrosserie entourant les optiques avec de la bande
adhésive de protection. (L'adhésif n'est pas inclu dans le kit, il doit être acheté
séparemment). (3) Etape 1 : Prendre un des chiffons et le plier en quatre. Secouer
vigoureusement le prétraitement à base d'eau avant de l'appliquer sur le chiffon. (4)
Nettoyer entièrement l'optique en effectuant des gestes circulaires. Prendre soin de
conserver un peu de prétraitement à base d'eau pour l'étape 3. (5) Etape 2 : Prendre
le papier de verre 1500, (Utiliser d'abord le papier de verre 600 si les optiques ont
d'importantes fosses et craquelures, puis procéder progressivement en utilisant les
papiers de verre à grains de plus en plus fins) l'humidifer avec de l'eau et
commencer à frotter la surface complète de l'optique en effectuant un geste vertical
(de haut en bas et vice versa) (6) Pour finir, prendre le papier de verre 2000 et
répeter l'étape précédente. (7) Etape 3 : Prendre un des chiffons et le plier en
quatre. Secouer vigoureusement le nettoyant/vernis avant de l'appliquer sur le
chiffon. (8) Nettoyer entièrement l'optique en effectuant des gestes circulaires. (9)
Lorsque l'optique a un aspect poli, prendre un des chiffons et le plier en quatre
avant de lui appliquer le prétraitement à base d'eau. ( ) Essuyer tous les résidus de 10
vernis avec le prétraitement à base d'eau en effectuant des gestes circulaires. ( ) 11
Etape 4 : Prendre un chiffon non pelucheux plié en quatre et l'imbiber de
restaurateur de brillance/protecteur. ( ) L'appliquer doucement sur la surface 12
plastique en évitant les trainées et les bulles. Il est recommandé d'appliquer
plusieurs couches en laissant sécher 5 minutes entre chaque application.
(1) Contenido. (2) Cubrir los bordes del faro con una cinta como aparece en la
imagen. Cinta no incluida (3) Paso 1: Agite la solución antes de usar. Vierte en una .
de las toallas facilitadas un poco de la solución de agua base pre-tratada para un
faro. (4) Limpie el faro en círculos como se muestra en la imagen. Repite paso 1 para
el otro faro Guardar la base de agua pre-tratada para paso 4. (5) Paso 2: Según el
estado de deterioro del faro usar; - Lija gruesa 600 (deterioro extremo) - Lija media
1500 (deterioro natural) Frotar en movimientos verticales de arriba hacia abajo (y .
vice versa). Aplicar si es necesario agua para lubricar el faro. (6) Frote con el papel de
lija de 2000 siguiendo el mismo movimiento para un mejor acabado. Repetir paso 2
para el otro faro. (7) Paso 3: Póngase los guantes. Agite la solución antes de usar.
Vierte en una toalla facilitada la mitad de la solución de limpiador/pulidor para un
faro. (8) Limpie bien el faro con movimientos en círculos como se muestra en la
imagen. Repetir paso 3 para el otro faro. (9) Paso 4: Vierte en una nueva toalla el
resto de la solución base de agua pre-tratada. ( ) Limpie de nuevo el faro con 10
movimientos en círculos como se muestra en la imagen. Repita paso 4 para el otro
faro. ( ) Paso 5:En otra nueva toalla vierte el restaurador de protección UV para 2 11
años. ( ) Limpie de nuevo el faro con movimientos en círculos como se muestra en 12
la imagen. Secado entre 5 y 10 minutos. Repita paso 5 para el otro faro.
(1) Contenuto. (2) Proteggere la vernice e le aree circostanti le lenti dei fari con
nastro adesivo (il nastro non è incluso nel kit, deve essere acquistato
separatamente). (3) Fase 1: Prendere una delle salviette e piegarla in quattro parti.
Applicare sulla salvietta il Pre-trattamento a base d'acqua, agitando bene il flacone
prima dell'uso (4) Pulire l'intera lente con movimento circolare. Assicurarsi di .
lasciare un po' di pre-trattamento all'interno della confezione per la fase 3. (5) Fase
2: Prendere la carta abrasiva con grana 1500 ( utilizzare per prima la carta abrasiva
con grana 600 nel caso in cui i fanali siano molto rovinati, quindi procedere con la
carta abrasiva aumentando progressivamente la grana) bagnarla con acqua e
strofinare l'intera superficie del fanale con movimenti verticali. (6) Per finire,
utilizzare la carta abrasiva con grana 2000 e ripetere l'operazione precedente. (7)
Fase 3: Prendere una delle salviette e piegarla in quattro parti. Applicare sulla
salvietta la soluzione pulisci fari/polish, agitare bene il flacone prima dell'uso. (8)
Pulire l'intera lente del fanale con movimenti circolari. (9) Quando la lente raggiunge
un buon livello di pulizia, prendere una salvietta, piegarla in quattro parti e applicare
la restante quantità di pre-trattamento a base d'acqua. (10) Eliminare tutti i residui
di prodotto utilizzando il pre-trattamento a base d'acqua, attraverso movimenti
circolari. ( ) Fase 4: Prendere una tovaglietta di carta,piegarla in quattro parti e 11
utilizzarla per applicare la soluzione brillantante. ( ) Applicare uniformemente e 12
delicatamente sull'intera superficie di plastica. E' consigliato passare il prodotto più
volte, ad intervalli di almeno 5 minuti.
(1) Inhalt. (2) Schützen Sie Lack und Zierelemente entlang der Scheinwerfergläser
mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten, muss separat erworben werden).
(3) Schritt 1: Nehmen Sie eines der Papiertücher zur Hand und falten es zum Viertel.
Schütteln Sie die Vorbehandlungsflüssigkeit (auf Wasserbasis) gründlich und bringen
es anschließend auf das gefaltete Papiertuch auf. (4) Reinigen Sie die gesamte Linse
mit einer kreisförmigen Bewegung. Achten Sie darauf, einen Teil der
Vorbehandlungsflüssigkeit (auf Wasserbasis) für Schritt 3 aufzubewahren. (5) Schritt
2 : Feuchten Sie das 1500 Schleifpapier mit Wasser an und schleifen Sie
anschließend die gesamte Scheinwerferoberfläche. Machen Sie dazu vertikale
Bewegungen. Falls der Scheinwerfer zahlreiche Kratzer und Haarrisse aufweist,
beginnen Sie die Behandlung mit 600 Schleifpapier und verwenden anschließend
feinere Körnung. (6) Benutzen Sie abschließend 2000 Schleifpapier und wiederholen
Sie den vorherigen Schritt. (7) Schritt 3: Nehmen Sie ein weitere Papiertuch zur Hand
und falten es zum Viertel. Schütteln Sie die Politurflüssigkeit gründlich bevor Sie es
auf das gefaltete Papiertuch auftragen.
(8) Reinigen Sie die gesamte cheinwerferlinse mit einer kreisförmigen Bewegung. (9)
Wenn die Scheinwerferlinse eine blanke Oberfläche erreicht hat, falten Sie ein
weiteres Papiertuch zum Viertel bevor Sie die Vorbehandlungsflüssigkeit auftragen.
(10) Reinigen Sie die Scheinwerferoberfläche mit der Vorbehandlungsflüssigkeit und
beseitigen Sie alle Polierrückstände in einer kreisförmigen Bewegung. (11) Schritt 4 :
Nehmen Sie ein fusselfreies Papiertuch, falten es zum Viertel und vollenden Sie die
Optik mit Glanz-/Schutzpolitur. Wringen Sie das Stofftuch aus um Restflüssigkeit zu
beseitigen. (12) Bringen Sie die Glanz-/Schutzflüssigkeit gleichmäßig auf die
Kunststoffoberfläche auf. Vermeiden Sie Schlieren- und Blasenbildung . Mehrere
Schichten werden empfohlen. Mindestens 5 Minuten Einwirkzeit zwischen
mehrmaliger Anwendung empfohlen.
(1) Verpakkingsinhoud. (2) Bescherm geverfde en verchroomde delen rond de
koplampen met afplakband (zit niet in deze set maar moet afzonderlijk gekocht
worden). (3) Stap 1: Neem een papieren tissue en vouw deze in vieren. Schud de
Pretreatment (op waterbasis) grondig en breng deze dan aan op de tissue. (4) Maak
de hele lens van de koplamp schoon met een cirkelvormige beweging. Zorg dat u
Pretreatment overhoudt voor Stap 3. (5) Stap 2: Maak het 1500 grit schuurpapier
vochtig met water en schuur het gehele oppervlak van de lens. Beweeg het
schuurpapier hierbij recht (verticaal) op en neer. Als de koplampen zwaar gekrast en
gebarsten zijn begin dan met het schuurpapier van 600 grit, en daarna het fijnere
schuurpapier. (6) Herhaal deze bewerking met het 2000 grit schuurpapier. (7) Stap 3:
Neem een papieren tissue en vouw deze in vieren. Schud de Cleaner/Polish grondig
en breng deze dan aan op de tissue. (8) Maak de hele lens van de koplamp schoon
met een cirkelvormige beweging. (9) Als de lens er gepolijst uitziet neem dan nog
een tissue en vouw deze in vieren, breng er dan Pre-treatment (op waterbasis) op
aan. ( ) Verwijder alle Cleaner door in cirkels te poetsen met de tissue met Pre-10
treatment. (11) Stap 4: Neem een stofvrije papieren tissue, vouw deze in vieren, en
verzadig deze met de Shine Restorer/Preserver. Knijp de tissue uit om overtollige
vloeistof te verwijderen. ( ) Breng de vloeistof egaal aan op het oppervlak van de 12
lens, voorkom zakkers en luchtbellen. Wij bevelen aan meerdere lagen aan te
brengen, met daartussen minstens 5 minuten droogtijd.
(1) Zawartość. (2) Zabezpiecz lakier i wykończenia powierzchni otaczających
soczewki reflektorów taśmą maskującą (taśma nie jest w zestawie, należy zakupić
osobno). (3) Krok 1: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem do wstępnej obróbki przed nałożeniem go na ręcznik. (4)
Oczyść całą soczewkę ruchem okrężnym. Należy zachować pewną ilość preparatu do
obróbki wstępnej na krok 3. (5) Krok 2: Użyj papieru ściernego 1500 (lub 600, jeśli
reflektory mają znaczne rysy i zmatowienia. Następnie kontynuuj pracę
drobniejszym papierem). Papier należy zwilżyć wodą i rozpocząć szlifowanie
reflektora ruchami pionowymi. (6) Aby zakończyć, użyj papieru 2000 i powtórz
poprzedni krok. (7) Krok 3: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem czyszcząco polerującym przed nałożeniem go na ręcznik. - (8)
Wyczyść cały reflektor ruchem okrężnym. (9) Gdy powierzchnia reflektora będzie już
wypolerowana, wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki przed
zastosowaniem preparatu do obróbki wstępnej na bazie wody. ( ) Preparatem na 10
bazie wody, ruchami okrężnymi, usuń z powierzchni reflektora wszystkie
pozostałości po polerowaniu. ( ) 11 Krok 4: Wybierz jeden z niepostrzępionych
papierowych ręczników i złóż w ćwiartki. Nasącz go środkiem przywracającym
połysk. Wyciśnij nadmiar. (12) Aplikuj preparat delikatnie na całej powierzchni
reflektora. Uważając aby nie powstawały pęcherzyki powietrza czy zgrubienia. Zaleca
się nałożenie kilku warstw. Czas schnięcia jednej warstwy minimum 5 minut
(1) Состав. (2) Наклейте на окрашенные участки и зоны кромок рядом с
рассеивателем фары при помощи ремонтного скотча (не включен в набор,
приобретается отдельно). (3) Шаг 1: возьмите 1 полотенце и сверните его в 4
раза. Тщательно встряхните бутылку со средством на основе воды для
предварительной очистки. Нанесите средство на полотенце. (4) Удалите
загрязнение с фары кругообразными движениями. Оставьте некоторе
количество данного средства для шага 3. (5) Шаг 2: возьмите шлифовальную
бумагу 1500 (предворительно можно использовать шлифовальную бумагу 600,
если загрязнения интенсивные, неоднородные; после предварительной
очистки переходите к использованию шлифовальной бумаги с более высоким
коэффициентом), увлажните бумагу водой и начните процесс очистки фары,
двигайте бумагу в строго вертикальном положении. (6) Для завершения
процесса, возьмите шлифовальную бумагу 2000 и повторте действия из шага 2.
(7) Шаг 3: возьмите полотенце и сверните его в 4 раза. Тщательно встряхните
бутылку с очистителем/полировкой перед тем, как нанести ее на полотенце.
(8) Круговыми движениями очистите фару. (9) После очистки фары, возьмите
полотенце и сверните его в 4 раза. Нанесите на полотенце средство на основе
воды для преварительной очистки. (10) Круговыми движниями уберите остатки
очистителя/полировки средством на основе воды для предварительной
очистки. (11) Шаг 4: возьмите безворсовое бумажное полотенце, свернутое в 4
раза и нанесите на него средство по восстановлению блеска. Если на полотенце
нанесено излишнее количество, отожмите полотенце. (12) Мягко нанесите
средство на пластиковую поверхность, изебгая подтеков и пузырения.
Рекомендуется наносить несколько слоев. Оставьте подсохнуть минимум на 5
минут, перед тем, как преступить к наненсению очередного слоя.
(1) Innhold. (2) Beskytt fargen og dekk områdene rundt frontlyktene med
maskeringstape (tape er ikke inkludert i dette settet og må skaffes separat). (3) Trinn
1: Ta et papirhåndkle og brett det til en firkant. Rist flasken med det vannbaserte
forbehandlingsmidlet nøye før det påføres. (4) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. Behold litt av væsken til trinn 3. (5) Trinn 2: Ta sandpapiret med
grovhetsgrad på 1500 (bruk 600-papiret først hvis lysene er veldig ripete og fortsatt
og fortsett så med en høyere grovhetsgrad), fukt det med vann og begynn å slipe
hele ytterflaten på lysene med en vertikal rett bevegelse. (6) For å avslutte, ta
sandpapir med grovhetsgrad på 2000 og repeter trinn 2. (7) Trinn 3: Ta et
papirlommetørkle og brett den til en firkant. Rist flasken med regjøring/polish nøye
før du tar det på papirlommetørklet. (8) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. (9) Når linsen har fått en høypolert ytre, ta et papirhåndkle og brett den
til en firkant før påfører resten av rengjøringsvæsken. (10) Tørk av alle rester av
polish fra frontlysene ved hjelp av rengjøringsvæsken og en roterende bevegelse.
(11) Trinn 4. Ta en sammenbrettet papirlommetrørkle og fukt det med
glansgivende/bevarende middel. Vri ut overflødig veske. (12) Påfør forsiktig på
overflaten slik at du unngår rennende væske og bobler. Flere strøk/lag anbefales. La
yttersiden tørke i minst 5 minutter mellom hver påføring.
(1) Indhold. (2) Beskyt lakken og tilstødende materiale i området omkring lygtehuset
med afdækningstape (afdækningstape er ikke inkluderet og skal købes separat). (3)
Punkt 1: Brug en renseklud og fold det til et kvardrat. Ryst det vandbaseret
forbehandlingsvæske før det kommes på rensekluden. (4) Glasset renses med
cirkulærer bevægelser. Sørg for at beholde noget af forbehandlingsvæsken til punkt
3. (5) Punkt 2: Anvend korn 1500 sandpapir, (Hvis glasset er meget ridset og slidt skal
det grove korn 600 sandpapir bruges først, herefter gås op i størrelse 1500 og 2000
som processen skrider frem) Dup med vand og begynd at slibe overfladen i en lodret
bevægelse. (6) Afslutningsvis bruges korn 2000 sandpapir. Processen gentages til
overfladen er tilfredsstillende. (7) Punkt 3: Brug en polerklud og fold det til et
kvardrat. Ryst rense-/polervæsken før det kommes på kluden. (8) Lygteglasset
poleres i cirkulærer bevægelser. (9) Når overfladen er poleret op, påføres det
vandbaseret forbehandlingsvæske med en polerklud på glasset. ( ) Rester fra 10
polermidlet tørres af med det vandbaseret forbehandlingsvæske i en cirkulære
bevægelse. ( ) Punkt 4: Fold den fnugfrie klud kvadradisk som mættes med skinne-11
/forseglervæsken. ( ) Påføres let på lygteglassets overflade, undgå at det løber 12
eller bobler. Flere lag anbefales, tillad mindst 5 min. tørretid mellem lagene.
(1) Innehåll. (2) Skydda färg och täck områdena kring strålkastaren med
maskeringstejp (tejp är ej inkluderat i detta kit, måste tillförskaffas separat). (3) Steg
1: Ta en pappershandduk och vik ihop till en fyrkant. Skaka noga flaskan med det
vattenbaserade förbehandlingsmedlet innan applicering. (4) Rengör hela
strålkastarlinsen med en roterande rörelse. Behåll en del av rengöringsvätskan till
steg 3. (5) Steg 2: Ta sandpappret med tjocklek 1500, (använd först sandpapper med
grovlek 600 om strålkastaren är väldigt repig, fortsätt sedan med högre grovlek)
fukta det med vatten och börja slipa hela ytan på strålkastarlinsen i en vertikal rak
rörelse. (6) För att avsluta, ta sandpapper med grovlek 2000 och repetera steg 2. (7)
Steg 3: Ta en pappershandduk och vik ihop till en fyrkant. Skaka noga flaskan med
Rengöring/Polish innan applicering. (8) Rengör hela strålkastarlinsen med en
roterande rörelse. (9) När strålkastarlinsen har en högpolerad yta, ta en
pappershandduk och vik till en fyrkant innan applicering av resterande delen av
rengöringsvätskan. ( ) Torka av alla rester av polish från strålkastaren med 10
rengöringsvätskan med en roterande rörelse. ( ) Steg 4: Ta en mjuk trasa och fukta 11
den med det Glansåtergivande/bevarande medlet. Krama ur överflödig vätska. ( ) 12
Applicera försiktigt över ytan, undvik spill,rinnande vätska och bubblor. Flera lager
rekommenderas, låt ytan torka minst 5 minuter mellan varje lager.
(1) Conteúdo. (2) Cobrir as bordas do farol com uma fita, como mostrado na
imagem. Fita não incluído. (3) Passo 1:Agitar a solução antes do uso. Despeje em
uma toalha, desde um pouco de água pré-tratada solução baseada em um farol. (4)
Limpe o farol em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 1 para o outro
farol, salvar a base de água p -tratada para a etapa 4. (5) Passo 2:De acordo com o
estado de deterioração do farol de usar; - Structural Lija 600 (impairment extremo) -
Lija metade 1500 (deterioração natural) Esfregue em movimentos verticais para .
cima e para baixo (e vice-versa). Aplique água como necessário para lubrificar o
farol. (6) Esfregue com lixa 2000, após o mesmo movimento para um melhor
acabamento. Repita o passo 2 para o outro farol (7) Passo 3: Coloque luvas. Agitar a .
solução antes do uso. Despeje em uma toalha, desde a metade da solução de
limpeza / polonês por um farol. (8) Limpe o farol com movimentos em círculos,
como mostrado na imagem. Repita o passo 3 para o outro farol. (9) Passo 4: Despeje
em outra solução de base toalha nova água pré-tratada. ( ) Limpe novamente com 10
o farol se move em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 4 para o
outro farol. (11) Passo 5: Em outro novo toalha derramou proteção UV restaurador
por 2 anos. A tecnologia de revestimento UV restaura em vez de substituir. ( ) 12
Limpe novamente com o farol se move em círculos, como mostrado na imagem.
Secagem entre 5 e 10 minutos. Repita o passo 5 para o outro farol.
(1) Obsah. (2) Ochraňte lak a zakryjte plochu kolem hlavních světlometů krycí páskou
(páska není součástí kitu, k zakoupení samostatně). (3) Krok 1: Vezměte jeden
papírový ručník a přelože na čtvrtiny. Důkladně protřepte čistič na vodní bázi před
aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. Nechte (4)
si e na vodní bázi na krok 3. (5) Krok 2: Vezměte brusný papír 1500 (použijte papír
600 pokud mají světlomety výrazné škrábance a důlky, pak pokračujte s jemnějším
papírem), navlhčete vodou a začněte s broušením světlometu vertikálními pohyby.
(6) K dokončení použijte brusný papír 2000 a opakujte předchozí krok. (7) Krok 3:
Vezměte jeden papírový ručník a přelože na čtvrtiny. Důkladně protřepte čistič/leštič
před aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. (8) (9)
Až bude světlomet pořadně vyleštěný, vezměte papírovou utěrku a složte ji na
čtvrtiny před použitím čističe na vodní bázi. ( ) 10 Smyjte všechny zbytky leštiče
pomocí čističe na vodní bázi. ( ) 11 Krok 4: Použijte nežmolkující papírovou utěrku
složenou na čtvrtiny a namočte ji obnovovačem lesku/konzervantem, rovnoměrnou
vrstvou. (12) Aplikujte jemně na plastovém povrchu, vyvarujte se nánosům a
bublinám. Několik vrstev je doporučeno, vyschnutí minimálně 5 minut mezi
vrstvami.
(1) Conținut. (2) Protect vopsea pentru zonele de tapiterie din jurul geamului farului,
cu bandă de mascare (banda nu este inclusa în kit, trebuie să fie achiziționata
separat). (3) Pasul 1 : Alegeti unul dintre servetele si impaturiti-l in 4. Agitati flaconul
de apa pentru pre-tratament , inainte de a aplica pe servetel. (4) Curatati intreaga
lentila a farului , in mod circular . Asigurati-va ca pastrati o cantitate din acest flacon
si pentru pasul 3. (5) Pasul 2 : Luati hartia abraziva de 1500 (folositi pe cea de 600
doar daca farul are zgarieturi sau gauri , apoi procedati in continuare cu celelalte
hartii abrazive) si dati pe toata suprafata farului , in mod vertical .Aplicarea hartiei
abrazive se face dupa ce s-a dat suprafata farului cu apa de pre-tratament. (6)
Pentru a finaliza , luati hartia abraziva de 2000 si repetati pasul anterior. (7) Alegeti
un servetel si impaturiti-l in 4.Agitati bine flaconul de Curatitor / Polish , inainte de a-
l aplica pe servetel . (8) Curatati intreaga lentila a farului , in mod circular. (9) Cand
lentila a prins un aspect polisat , alegeti un alt servetel , impaturiti-l in 4 , inainte sa
aplicati din nou apa de pre-tratament. (10) Stergeti toate reziduurile de polish ,
ramase pe far , cu apa de pre-tratament , in mod circular. (11) Pasul 4 : Luati un
servetel curat , impaturit in 4 si aplicati pe el Restaurator de luciu (preserver). Dati o
cantitate suficienta pe intreaga suprafata a farului. ( ) Aplicati usor , peste 12
suprafetele de plastic , evitându-se execută rapide sau zgariere . Sunt recomandate
straturi multiple, cu timp de cel puțin 5 minute de uscare între straturi.
Philips headlight restoration kit
Warning / Achtung / Waarschuwing / Attention
EN Warning
Water based pretreatement, 30 cl
Contains: Potassium hydroxide
Causes skin irritation. Causes serious eye irritation. Keep ouf of
reach of children. Wash hands/skin thoroughly after handling. Wear
protective gloves/eye protection/face protection. IF ON SKIN : Wash
with plenty of soap and water. IF IN EYES : Rinse cautiously with
water for several minutes. Remove contact lenses, if present and
easy to do. Continue rinsing. Specific treatement. If skin irritation
occurs : Get medical advice/attention. If eye irritation persists: Get
medical advice/attention. Take off contaminated clothing and wash
before reuse.
Premium cleaner polish, 30 cl
Contains: distillates (petroleum), hydrotreated light
May be fatal if swallowed and enters aiways. Causes skin irritation.
Causes skin irritation. Harmful to aquatic life with long lasting effects.
Keep out of reach of children. Wash hands/skin thoroughly after
handling. Avoid release into the environment. Wear protection
gloves. IF SWALLOWED : Immediately call a POISON CENTER or
doctor/physician. IF ON SKIN : Wash with plenty of soap and water.
Specific treatment. Do NOT induce vomiting. If skin irritation occurs
: Get medical advice/attention. Take of contamintated clothing and
wash before reuse. Store locked up. Dispose of contents/container to
a hazardous or special waste collection point.
Shine restorer, 30 cl
Keep out of reach of Children
DE Achtung
Water based pretreatement, 30 cl
Entlt: Kaliumhydroxid
Verursacht Hautreizungen. Verursacht schwere Augenreizung.
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Nach Gebrauch
H nde/Haut gndlich waschen. Schutzhandschuhe/Augenschutz/ä
Gesichtsschutz tragen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit
viel Wasser und Seife waschen. BEI KONTAKT MIT DEN
AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter
spülen. Besondere Behandlung. Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat
einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. Bei anhaltender Augenreizung:
ärztlichen Rat einholen/arztliche Hilfe hinzuziehen. Kontaminierte
Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen.
Premium cleaner polish, 30 cl
Enthält: Destillate (Erdöl), mit Wasserstoff
behandelte leichte
Kann bei Verschlucken und Eindringen in die Atemwege tödlich
sein. Verursacht Hautreizungen. Schädlich für Wasserorganismen,
Langzeitwirkung. Darf nicht in die Hande von Kindern gelangen.
Nach Gebrauch Hände/Haut gründlich waschen. Freisetzung
in die Umwelt vermeiden. Schutzhandschuhe tragen. BEI
VERSCHLUCKEN: Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder
Notarzt anrufen. BEI KONTAKT MIT DER HAUT: Mit viel Wasser
und Seife waschen. Besondere Behandlung. KEIN Erbrechen
herbeiführen. Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche
Hilfe hinzuziehen. Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor
erneutem Tragen waschen. Unter Verschluss aufbewahren. Inhalt/
Behälter auf entsprechend genehmigter Sondermülldeponie zufuhren.
Shine restorer, 30 cl
Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen
FR Attention
Water based pretreatement, 30 cl
Contients: Hydroxyde de potassium
Provoque une irritation cutanée. Provoque une grave irritation
oculaire. Tenir hors de portée des enfants. Se laver mains/peau
soigneusement après manipulation. Porter des gants de protection/
un équipement de protection des yeux/du visage. EN CAS DE
CONTACT AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à
l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la
victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer
à rincer. Traitement spécifique. En cas d’irritation cutanée: consulter un
médecin. Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. Enlever
les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation.
Premium cleaner polish, 30 cl
Contient: Distillats légers (trole), hydrotraités
Peut être mortel en cas d’ingestion et de pénétration dans les
voies respiratoires. Provoque une irritation cutanée. Nocif pour
les organismes aquatiques, avec des effets à long terme. Tenir hors
de portée des enfants. Se laver mains/peau soigneusement après
manipulation. Eviter le rejet dans l’environnement. Porter des gants
de protection. EN CAS D’INGESTION: appeler immédiatement un
CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. EN CAS DE CONTACT
AVEC LA PEAU: laver abondamment à l’eau et au savon.
Traitement spécifique. NE PAS faire vomir. En cas d’irritation
cutanée: consulter un medecin. Enlever les vêtements contaminés
et les laver avant réutilisation Garder sous clef. Eliminer le contenu/
récipient dans un centre de collecte des déchets dangereux ou
spéciaux.
Shine restorer, 30 cl
Tenir hors de pore des enfants
NL Waarschuwing
Water based pretreatement, 30 cl
Bevat: Kaliumhydroxide
Veroorzaakt huidirritatie. Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Buiten
het bereik van kinderen houden. Na het werken met dit product
handen/huid grondig wassen. Beschermende handschoenen/
oogbescherming/gelaatsbescherming dragen. BIJ CONTACT MET
DE HUID: met veel water en zeep wassen. BIJ CONTACT MET
DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal
minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen.
Specifieke behandeling vereist. Bij huidirritatie: een arts raadplegen.
Bij aanhoudende oogirritatie: een arts raadplegen. Verontreinigde
kleding uittrekken en wassen alvorens deze opnieuw te gebruiken.
Premium cleaner polish, 30 cl
Bevat: Destillaten (aardolie), met waterstof
behandelde lichte fractie
Kan dodelijk zijn als de stof bij inslikken in de luchtwegen
terechtkomt. Veroorzaakt huidirritatie. Schadelijk voor in het water
levende organismen, met langdurige gevolgen. Buiten het bereik
van kinderen houden. Na het werken met dit product handen/
huid grondig wassen. Voorkom lozing in het milieu. Beschermende
handschoenen dragen. NA INSLIKKEN: onmiddellijk een
ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. BIJ CONTACT MET
DE HUID: met veel water en zeep wassen. Specifieke behandeling
vereist. GEEN braken opwekken. Bij huidirritatie: een arts
raadplegen. Verontreinigde kleding uittrekken en wassen alvorens
deze opnieuw te gebruiken. Achter slot bewaren. Inhoud/verpakking
afvoeren naar inzamelpunt voor gevaarlijk of bijzonder afval.
Shine restorer, 30 cl
Buiten het bereik van kinderen houden.
ES Advertencia
Water based pretreatement, 30 cl
Contiene: Hidroxide de potasio
Mantener fuera del alcance de los niños. Guardar bajo llave tras su uso.
Se aconseja llevar guantes/gafas/mascara de protección.
Quitarse las prendas en caso de ser contaminadas y lavarlas antes
de volver a usarlas.Eliminar el contenido/el recipiente en un punto
autorizado de recogida de residuos. Evitar su liberación al medio
ambiente. EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: En caso de contacto
directo, lavese manos/piel a concienza con abundante agua y jabón.
Si persiste la irritación cutanea: Consultar a un médico. EN CASO DE
CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y seguir
aclarando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico.
Premium cleaner polish, 30 cl
Contiene: Destilados (petroleo), hydrotreated light
accidentalemente lamar inmediatamente a un CENTRO DE
INFORMACION TOXICOLOGICA o a un medico. Se necesita un
tratamiento especifico. NO provocar el vómito. Este producto
puede ser mortal en caso de ingestión y de penetración en las
vias respiratorias. EN CASO DE INHALACION: No inhalar. En
caso de presentar sintomas de mareo, trasladar a la persona al
exterior. Si persiste llame a un medico. EN CASO DE CONTACTO
CON LA PIEL: En caso de contacto directo, lavese manos/piel a
concienza con abundante agua y jabón. Si persiste la irritación
cutanea: Consultar a un médico. EN CASO DE CONTACTO
CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante
varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y seguir
aclarando. Si persiste la irritación ocular: Consultar a un
médico.
Shine restorer, 30 cl
Mantener fuera del alcance de los niños.
IT Attenzione
Water based pretreatement, 30 cl
Contiene: Idrossido di potassio
Provoca irritazione cutanea. Provoca grave irritazione oculare.
Tenere fuori dalla portata dei bambini. Lavare accuratamente mani/
pelle dopo l’uso. Indossare guanti/proteggere gli occhi/il viso. IN
CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente
con acqua e sapone. IN CASO DI CONTATTO CON GLI
OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere
le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare
a sciacquare. Trattamento specifico. In caso di irritazione della
pelle: consultare un medico. Se l’irritazione degli occhi persiste,
consultare un medico. Togliersi di dosso gli indumenti contaminati
e lavarli prima di indossarli nuovamente.
Premium cleaner polish, 30 cl
Contiene: Distillati (petrolio), frazione leggera di
‘hydrotreating’
Puo essere mortale in caso di ingestione e di penetrazione nelle vie
respiratorie. Provoca irritazione cutanea. Nocivo per gli organismi
acquatici con effetti di lunga durata. Tenere fuori dalla portata dei
bambini. Lavare accuratamente mani/pelle dopo l’uso. Non disperdere
nell’ambiente. Indossare guanti protettivi. IN CASO DI INGESTIONE:
contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico
IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente
con acqua e sapone. Trattamento specifico. NON provocare il vomito.
In caso di irritazione della pelle: consultare un medico. Togliersi di dosso
gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente.
Conservare sotto chiave. Smaltire il prodotto/recipiente in un punto di
raccolta rifiuti autorizzato.
Shine restorer, 30 cl
Tenere fuori dalla portata dei bambini.
PT Atenção
Water based pretreatement, 30 cl
Contém: hidróxido de potássio
Manter fora do alcance das crianças. Armazenar em local fechado à
chave. É aconselhável usar luvas de proteção / óculos de proteção /
a usar. Eliminar o conteúdo / recipiente em local autorizado para
recolha de resíduos. Evitar a libertação para o meio ambiente. SE
ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Em caso de contato, lave as
mãos/pele com água e sabão abundante. Se a irritação da pele
persistir : consultar um médico.SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS
OLHOS: Lavar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se
cutanea: consulte um médico. Caso a irritação ocular persista:
usar lentes de contato, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a
enxaguar. Caso a irritação ocular persista: consulte um médico.
Premium cleaner polish, 30 cl
Contém: Destilados (petroleo), leves tratados com
hidrogenio
EM CASO DE INGESTÃO : Não ingerir. Se ingerido acidentalmente,
contacte imediatamente um CENTRO DE INFORMAÇÃO ANTIVENENOS
ou um médico. É necessário tratamento específico. NÃO provocar o
vómito. Este produto pode ser mortal por ingestão e penetração nas
vias respiratórias. EM CASO DE INALAÇÃO: Se apresentar sintomas de
tontura , retire a pessoa para o exterior. Se persistir, procure um
médico . SE ENTRAR EM CONTACTO COM A PELE: Em caso de contato
direto, lave as mãos/pele com água e sabão abundantes. Se a
irritação cutânea persistir : consultar um médico. SE ENTRAR EM
CONTACTO COM OS OLHOS: Lavar cuidadosamente com água durante
vários minutos. Se usar lentes de contato, retire-as, se tal lhe for
possível. Continuar a enxaguar. Caso a irritação ocular persista:
consulte um médico.
Shine restorer, 30 cl
Manter fora do alcance das crianças.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HRK00XM

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips HRK00XM benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Philips

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-