Philips HR3217 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Philips HR3217 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Schoonmaken
Neem altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat gaat schoonmaken.
U kunt de ventilator schoonmaken met een zachte en
eventueel wat vochtige doek (desgewenst met wat
afwasmiddel).
Gebruik geen schuurmiddelen of oplosmiddelen.
Garantie en service
Dit produkt wordt door Philips gedurende één jaar na de
datum van aankoop gegarandeerd tegen gebreken als
gevolg van materiaal- en fabricagefouten. De garantie
omvat zowel onderdelen als arbeidsloon.
Reparatie wordt alleen onder garantie uitgevoerd indien
overtuigend wordt aangetoond (bijvoorbeeld door middel
van een ingevulde garantiekaart of aankoopbon) dat de
dag waarop de klacht is ingediend binnen de
garantieperiode valt.
De garantie vervalt indien het defect is ontstaan door
schade als gevolg van een ongeluk, onjuist gebruik,
verwaarlozing, of indien er ingrepen aan zijn verricht of
reparatie is uitgevoerd door daartoe niet bevoegde
personen.
Service (tijdens en na de garantieperiode) kan worden
verkregen in alle landen waar het produkt officieel door
Philips wordt gedistribueerd. Ook in landen waar het
produkt niet door Philips wordt gedistribueerd, zal de
plaatselijke Philips organisatie service verlenen. Er zal
echter enige vertraging kunnen optreden wanneer de
juiste reserve-onderdelen niet direct beschikbaar zijn.
In geval van moeilijkheden verzoeken wij u contact op te
nemen met:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Afdeling,
Postbus 225,
9700 AE Groningen,
Nederland.
Fax: 050.138016.
Dit produkt is gefabriceerd in overeenstemming met de
radiostoringsvoorschriften van de geldende EEG-Richtlijn.
HR 3217 - 18
4222 001 22461
English Français
Important
Lisez bien les instructions avant d’utiliser
votre appareil pour la première fois.
Avant de brancher votre appareil, vérifiez si
la tension spécifiée sur l’appareil correspond
à la tension de votre logement.
N’immergez jamais aucune partie de votre
appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne mettez jamais d’objet dans la grille, en
particulier quand votre appareil est branché.
Gardez toujours un oeil attentif sur les
enfants. Ne les laissez jamais jouer avec le
ventilateur.
Il n’est pas conseillé d’exposer les gens (en
particulier les bébés et les personnes âgées)
dans un courant d’air froid continu pendant
une longue période. Aussi pour une
utilisation en continu, faites fonctionner
l’appareil en oscillation et petite vitesse.
N’utilisez pas le ventilateur dans des
environnements très chauds ou humides,
tels que les salles de bains.
Gardez le ventilateur à l’écart des cordons de
rideaux, plantes, etc...
Description générale (fig. 1)
ABloc moteur
BGrille
CBouton d’oscillation
DSélecteur de vitesse
O = arrêt
1 = vitesse lente
2 = vitesse rapide
EPied
FCordon
Oscillation
Pour faire osciller le ventilateur, mettez le bouton (C) en
position basse (fig. 2).
Le ventilateur n’oscille pas quand le bouton (C) est en
position haute (fig. 3).
Positionnement
La direction du courant d’air peut être réglée en un mode
horizontal et vertical.
Horizontalement :
Tirez le bouton (C) vers le haut et tournez le bloc
moteur (A) comme illustré à la fig. 4.
Verticalement :
Déplacez le bloc moteur vers le haut ou vers le bas pour
amener le ventilateur en position verticale (fig. 5).
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Nettoyez avec un chiffon doux sec ou humide, si
nécessaire avec un peu de détergent savonneux.
N’utilisez jamais d’abrasifs ou de solvants.
Garantie et service
Philips Appareils Domestiques garantit le
fonctionnement de ses appareils conformément aux
prescriptions de leur mode d'emploi.
En cas de défaillance de l'appareil, Philips assure
gratuitement, à travers son réseau de réparateurs
agréés (liste dans le minitel 3615 Philips), sa réparation
pendant un an, à compter de la date de vente. Le
service est effectué sous garantie uniquement sur
présentation d'un justificatif (par ex. carte de garantie
dûment complétée ou facture d'achat) et la date
d'intervention doit se situer dans la période de garantie.
La garantie ne couvre pas les défaillances dues à une
cause accidentelle, à un mauvais usage ou une
négligence et en cas de modifications ou réparations
effectuées par des personnes non qualifiées. En aucun
cas, cette garantie ne peut donner droit à des
dommages et intérêts.
Les frais de port retourdes interventions effectuées par le
réseau de Réparateurs Indépendants Agréés Philips A.D
sont pris en charge par Philips A.D sur présentation des
justificatifs correspondants.
Philips assure la garantie et le service après-vente dans
tous les pays dans lesquels le produit est officiellement
vendu et distribué. Dans les pays où Philips ne distribue
pas le produit, l'organisation locale pourra effectuer le
service bien qu'il y ait un délai si les pièces ne sont pas
immédiatement disponibles.
En cas de difficulté, contactez:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Le consommateur bénéficie en tout état de cause des
conditions des articles 1641 et suivants du code civil
relatifs à la garantie légale.
(Pour la France)
Pour tous renseignements complémentaires, nous vous
conseillons de vous adresser à:
SERVICE SA
Service CONSOMMATEURS PHILIPS APPAREILS
DOMESTIQUES
Rue des Vieilles Vignes - B.P 49
Croissy-Beaubourg
77423 Marne-la-Vallée Cedex 2
Tel. (1) 64.80.54.54
Ce produit répond aux exigences de la Directive
Communautaire antiparasitage (87/308/CEE).
Deutsch
Wichtig
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf der
Unterseite des Geräts angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung überein-
stimmt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Stecken Sie nie irgendwelche Gegenstände
durch das Schutzgitter wenn der Ventilator
an die Steckdose angeschlossen ist.
Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, und
erlauben Sie ihnen niemals, damit zu spielen.
Es ist nicht ratsam, Menschen (insbesondere
Babys und ältere Personen) ständig dem
kühlen Luftzug auszusetzen. Schalten Sie bei
längerem Gebrauch den Schwenkmechanis-
mus ein und wählen Sie die niedrige
Geschwindigkeit.
Verwenden Sie den Schwenkmechanismus
nicht in besonders heißer und/oder feuchter
Umgebung, z.B. im Badezimmer.
Stellen Sie den Ventilator so auf, daß sich
Vorhänge, Pflanzen oder andere
Gegenstände nicht in ihm verfangen können.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
AMotorgehäuse
BSchutzgitter
CSchalter für den Schwenkmechanismus
DGeschwindigkeitsregler
O = Aus
1 = niedrige Geschwindigkeit
2 = hohe Geschwindigkeit
EGerätef
FNetzkabel
Schwenkmechanismus
Der Ventilator schwenkt bei eingedrücktem Schalter (C)
hin und her (Abb. 2).
Befindet sich der Schalter (C) in der oberen Position, so
steht der Ventilator still (Abb. 3) und bläst nur in eine
Richtung.
Einstellung
Die Richtung des Luftstroms kann horizontal und vertikal
eingestellt werden.
Horizontal:
Drehen Sie das Motorgehäuse (A), wie in Abb. 4
gezeigt, nach rechts oder links.
Vertikal:
Bewegen Sie das Motorgehäuse nach oben oder nach
unten in die gewünschte Richtung (Abb. 4).
Reinigung
Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Stecker aus
der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen
oder feuchten Tuch. Sie können dem Wasser ein
wenig Spülmittel zusetzen.
Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
Garantie
Philips übernimmt für dieses Gerät eine Garantie für die
Dauer ab Verkaufsdatum. Diese Garantieeines Jahres
gilt für Material- und Fabrikationsfehler und schließt
sowohl die Ersatzteile wie die Arbeitsleistung ein.
Die Garantieleistung setzt voraus, daß ein
ausreichender Beleg, z.B. die ausgefüllte Garantiekarte
oder eine ordentliche Kaufquittung, vorgelegt wird und
der Garantieanspruch innerhalb der Garantiefrist
erhoben wird. Die Garantie verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet
wurde oder unbefugte Eingriffe vorgenommen wurden.
Der Service während und nach der Garantiezeit ist in
allen Ländern verfügbar, in denen das gekaufte Philips-
Produkt offiziell vertrieben wird. In den Ländern, in
denen Philips dieses Produkt nicht vertreibt, übernimmt
die örtliche Philips-Organisation trotzdem den Service;
Nederlands
Belangrijk
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Controleer, voordat u het apparaat aansluit,
of de aanduiding van het voltage (aan de
onderzijde van de voet) overeenkomt met de
netspanning in uw woning.
Dompel het apparaat nooit geheel of
gedeeltelijk in water of een andere vloeistof.
Steek geen voorwerpen door het
beschermrooster als de ventilator is
aangesloten. Houd kinderen in het oog. Laat
hen niet met de ventilator spelen.
Het is niet aan te raden om mensen (vooral
baby’s en oudere mensen) gedurende lange
tijd bloot te stellen aan een koude
luchtstroom. Voor langdurig gebruik wordt
daarom aangeraden het apparaat
automatisch te laten zwenken en het in te
stellen op de lage snelheid.
Gebruik de ventilator niet in een extreem hete
of vochtige omgeving (bijv. een badkamer).
Zet de ventilator niet te dicht bij planten,
vitrage e.d.
Algemene beschrijving (fig. 1)
AMotorgedeelte
BBeschermrooster
CVergrendelknop zwenken/niet zwenken
DBedieningsknop
O = Uit
1 = Lage snelheid
2 = Hoge snelheid
EVoet
FNetsnoer
Zwenken
Als het apparaat werkt, zal het bovenste deel heen en
weer zwenken wanneer knop (C) is ingedrukt (fig. 2).
Het bovenste deel staat stil wanneer deze knop in de
hoogste stand staat (fig. 3).
In de juiste stand zetten
De richting van de luchtstroom kunt u zowel horizontaal
als verticaal aanpassen.
Horizontaal:
Trek knop (C) omhoog en draai het motorgedeelte (A)
zoals in fig. 4 wordt aangegeven.
Verticaal:
Draai het motorgedeelte naar boven of naar beneden om
het in de gewenste verticale stand te brengen (fig. 5).
Italiano
Importante
Prima di usare l'apparecchio leggete con
attenzione le istruzioni per l'uso.
Prima di collegare l'apparecchio alla rete di
alimentazione, controllate che la tensione
specificata sulla parte inferiore del piedistallo
corrisponda a quella della rete locale.
Non immergete mai nessuna parte
dell'apparecchio nell'acqua o in qualsiasi
altro liquido
Non inserite oggetti nella griglia di protezione
quando il ventilatore è collegato alla presa di
alimentazione.
Quando il ventilatore è in funzione,
controllate che i bambini non si avvicinino ad
esso ed in particolare che non lo tocchino
per giocarvi.
Evitate di esporre le persone (in modo
particolare i bambini e le persone anziane) ad
un continuo flusso di aria fredda per un
lungo periodo di tempo. Per una lunga
esposizione si consiglia l'impiego
dell'oscillazione e della velocità più bassa.
Non usate il ventilatore in ambienti molto
caldi e/o umidi, come ad esempio la stanza
da bagno.
Tenete il ventilatore lontano da tendaggi
leggeri, piante ecc.
Descrizione dell'apparecchio (fig. 1)
ACorpo vano motore
BGriglia di protezione
CComando di oscillazione
DInterruttore:
O = Spento
1 = Bassa velocità
2 = Massima velocità
EPiedistallo
FCavo di alimentazione
Oscillazione
Per far oscillare il ventilatore, premete il comando di
oscillazione (C) (fig. 2).
Quando tale comando è in posizione di massima
sporgenza, il ventilatore non oscilla (fig. 3).
Regolazione del flusso d'aria
Il flusso dell'aria può essere regolato sia in senso
orizzontale sia in senso verticale.
In senso orizzontale
Tirate il comando di oscillazione (C) e girate il corpo
vano motore (A) come illustrato nella fig. 4.
In senso verticale
Spostate verso l'alto o verso il basso il corpo vano
motore (A) fino a raggiungere la posizione verticale
desiderata.
Pulizia
Togliete sempre la spina dalla presa di alimentazione
prima di provvedere alla pulizia dell'apparecchio.
Pulite il ventilatore con un panno morbido, asciutto
oppure umido, potete usare anche un detersivo.
Non usate prodotti abrasivi o solventi.
Garanzia e Servizio Assistenza
Philips garantisce questo apparecchio per un anno dalla
data dell'acquisto contro i difetti di fabbricazione e dei
materiali impiegati.
La garanzia copre sia le parti di ricambio sia la mano
d'opera.
L'assistenza per gli apparecchi in garanzia si ottiene
solamente presentando la prova d'acquisto
dell'apparecchio (p.e. la garanzia debitamente
compilata, oppure lo scontrino fiscale) che comprovano
che la richiesta avviene durante il periodo di garanzia.
La garanzia non viene riconosciuta per danni provocati
accidentalmente, per uso improprio o negligenza ed in
caso di modifiche o riparazioni effettuate da persone non
autorizzate.
È possibile ottenere l'assistenza in tutti i Paesi dove
l'apparecchio è ufficialmente distribuito da Philips (sia
durante il periodo di garanzia, sia quando tale periodo è
scaduto).
Nei Paesi dove Philips non distribuisce l'apparecchio il
locale Servizio Assistenza Philips fornirà l'assistenza
anche se potrebbero esserci dei ritardi nel caso alcune
AIR
CO OL
SYSTEM
4 0
5
2
3
4
AIR
COO L
S Y S T E M
4 0
D
C
A
E
B
F
1
2
C
A
Importante
Lean este modo de empleo antes de usar el
aparato por primera vez.
Antes de conectarlo a la red, comprueben
que la tensión especificada en la parte
inferior del pie corresponde a la existente en
su hogar.
No sumerjan nunca ninguna parte del
aparato en agua ni cualquier otro líquido.
• óNo pongan nunca objetos en la protecci n
estando el ventilador conectado a la red.
Tengan cuidado con los ni os. No les dejenñ
que jueguen con el ventilador.
No conviene exponer a las personas (sobre
todo, ni os y ancianos) a corrientesñ
continuas de aire durante mucho tiempo. Por
eso, en funcionamiento continuo lo mejor es
emplear la posibilidad de oscilaci n y bajaó
velocidad.
No empleen el ventilador en ambientes muy
calientes y h medos, como suelen ser losú
cuartos de baño.
Mantengan el ventilador lejos de cortinas,
plantas, etc.
parti di ricambio non fossero disponibili in loco.
In caso di difficoltà, vogliate contattare :
Servizio Consumatori PHILIPS ITALIA
Linea Verde: 1678-20026
oppure:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
P.O. Box 225
9700 AE Groningen
The Netherlands
Fax: + 31.50.138016
Questo apparecchio è conforme al D.M. 13.4.1989
(Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei
radiodisturbi.
Important
Read the instructions carefully before using
the fan for the first time.
Before you connect the appliance, check if
the voltage specified on the underside of the
stand corresponds to the mains voltage in
your home.
Never immerse any part of the appliance in
water or any other liquid.
Never put objects into the guard when the fan
is connected to the mains. Keep a watchful
eye on children. Never allow them to play
with the fan.
It is not advisable to expose people (esp.
babies and elder people) to a continuous
cold air stream for a long time. So for
continuous operation use the oscillation
facility and low speed.
Do not use the fan in very hot and/or humid
environments, such as bathrooms.
Keep the fan away from lace curtains, plants
etc.
GARANTIA N° ..........................................
TITULAR DE EL/LA COMPRADOR(A),
LA GARANTIA: D./Dña...............................
..........................................
DOMICILIO:......................
..........................................
OBJETO DE
LA GARANTIA: ..........................................
(modelo, tipo y ..........................................
número de serie) ..........................................
FECHA DE VENTA: ..........................................
..........................................
SELLO DEL VENDEDOR
General description (fig. 1)
AMotor housing
BGuard
COscillation knob
DControl switch
O = Off
1 = Low Speed
2 = High Speed
EStand
FMains cord
Oscillation
The fan will oscillate when the oscillation knob (C) is in
the down position (fig. 2).
When the oscillation knob is in the up position the fan
does not oscillate (fig. 3).
Positioning
The direction of the air stream can be adjusted in a
horizontal and vertical direction.
Horizontally:
Pull knob (C) upwards and turn the motor housing (A) as
illustrated in fig. 4.
Vertically:
Move the motor housing upwards or downwards to bring
the fan into the desired vertical position (fig. 5).
Cleaning
Always remove the plug from the mains socket before
cleaning.
Clean with a soft dry or damp cloth, if required with a
detergent.
Do not use abrasives or solvents.
Guarantee and service
This product is guaranteed by Philips for a period of
one year after the date of purchase against defects due
to faulty workmanship or materials. The guarantee
covers both piece parts and labour.
Service under guarantee is only provided upon
presentation of reasonable evidence (e.g. completed
guarantee card or purchase receipt) that the date of the
claim is within the guarantee period.
The guarantee is not valid if the defect is due to
accidental damage, misuse or neglect and in case of
alterations or repair carried out by unauthorised persons.
Service (during and after guarantee) is available in all
countries where the product is officially distributed by
Philips.
In countries where Philips do not distribute the product,
the local Philips service organisation will also arrange
service although there may be a delay if the required
spare parts are not readily available.
In the event of difficulty please contact:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
For United Kingdom:
(The statement above does not affect a consumer’s
statutory rights.)
Should service be required please apply to the dealer in
the U.K. from whom the product was purchased or to a
Philips Authorised Service Dealer. For the address of
your nearest Authorised Service Dealer simply contact
our Consumer Help Desk, Telephone No. 081-689-2166
Ext. 8014.
Wiring Instructions U.K.
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE - NEUTRAL
BROWN - LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the markings
identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The wire which is coloured must beBLUE
connected to the terminal which is marked with the
letter or coloured “ ”N BLACK.
The wire which is coloured must beBROWN
connected to the terminal which is marked with the
letter ” or coloured L RED.
DO NOT CONNECT either of these wires to the
earth terminal in the plug which is marked with the
letter or coloured“ ”Eor by the earth symbol E
GREEN GREEN AND YELLOW, or .
Note: If the terminals of the plug are unmarked
or if you are in any doubt consult a qualified
electrician.
If a (BS 1363) 13 amp. plug is used this must be
fitted with a 13 amp. fuse.
jedoch ist dann ein Zeitverzug möglich, wenn die
erforderlichen Ersatzteile nicht sofort verfügbar sein
würden.
In Zweifelsfällen wenden Sie sich bitte an:
(für Deutschland)
-ARRIVO-
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service
Essener Straße 91, 2000 Hamburg 62
oder
-ARRIVO Berlin-
Philips GmbH, Elektro-Hausgeräte-Service
Allee der Kosmonauten 35, O-1140 Berlin-Marzahn
oder an
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
PO Box 225,
9700 AE GRONINGEN,
The Netherlands
Fax: +31.50.138016
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften
der Richtlinie des Rates 87/308/EWG.
Descripci n generaló(fig. 1)
ACarcasa del motor
BProtección
CMando de oscilación
DConmutador de control
O = parada
1 = baja velocidad
2 = alta velocidad
EPie
FCordón de red
Oscilación
El ventilador oscila poniendo el conmutador (C) en la
posición inferior (fig. 2).
Con este mando en la posición superior, el ventilador no
oscila (fig. 3).
Colocación
La dirección de la corriente de aire puede ajustarse en
sentidos vertical y horizontal.
Horizontalmente:
Tire del botón (C) hacia arriba y gire la carcasa del
motor (A) como se muestra en la fig. 4.
Verticalmente:
Muevan la carcasa del motor hacia arriba o hacia abajo,
para llevar el ventilador a la posición apropiada (fig. 5).
Limpieza
Quiten siempre la clavija de la toma de corriente antes
de limpiar el aparato.
Límpienlo con un paño suave seco o húmedo, con un
poco de detergente si hace falta. No empleen
abrasivos ni disolventes.
Garant a y Servicioí(para España)
PHILIPS IBERICA S.A.E.
c / Martinez Villergas, 2
28027 Madrid ESPAÑA
Garantiza este producto durante a partir de la1 año
fecha de adquisición y contra defectos debidos a una
imperfecta fabricación o a los materiales.
Esta garantía cubre tanto las piezas de recambio como
la mano de obra.
Las reparaciones que pudieran producirse durante el
período de vigencia de la presente garantía se
efectuarán solo si se presenta una razonable evidencia
(por ejemplo, mediante la presente garantía,
debidamente cumplimentada, o la factura de compra) de
que la fecha de la queja está dentro del período de
garantía.
Esta garantía no tendrá validez si el defecto es debido a
un deterioro accidental, un uso inadecuado o un mal
trato y en el caso de modificaciones o reparaciones
llevadas a cabo por personal no autorizado.
El servicio (durante y después de la garantía) es
disponible en todos los países donde el producto es
oficialmente distribuido por Philips.
En países donde Philips no distribuya el producto, la
organización local de Servicio Philips dará también el
servicio necesario, aunque puede producirse una
demora si los adecuados recambios no están fácilmente
disponibles.
En todo caso, el titular de la garantía tiene todos los
derechos mínimos reconocidos por la Ley.
En el caso de cualquier dificultad, por favor, diríjase a:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
SUPRESION DE RADIO/TV INTERFERENCIAS
Este aparato cumple con las exigencias de la Directiva
Comunitaria 87/308-CEE.
Español
;
5
2
3
4
AIR
COO L
SYSTEM
4 0
D
C
A
E
B
F
1
2
C
A
Português
Dansk
Vigtigt
• æ øL s brugsanvisningen f r apparatet tages i
brug f rste gang.ø
• ø øF r apparatet tilsluttes str m, kontrolleres
om sp ndingsangivelsen p typepladenæ å
under stativet svarer til den lokale
netsp nding.æ
å æIngen af ventilatorens dele m neds nkes i
vand eller anden v ske.æ
Stik aldrig genstande ind gennem gitteret,
når ventilatoren er tændt. Pas på børn. Lad
dem aldrig lege med ventilatoren.
• å æDet frar des at uds tte sig for en konstant,
kold luftstr m gennem l ngere tid (g lderø æ æ
særligt spædbørn og ældre mennesker).
Benyt derfor svingfunktion og lav hastighed
ved brug gennem l ngere tid.æ
Ventilatoren m ikke anvendes i meget varmeå
og/eller fugtige omgivelser, f.eks. i badevæ-
relser.
• æHold ventilatoren v k fra gardiner, potteplan-
ter o.l.
Generel beskrivelse (fig. 1)
AMotorenhed
BGitter
CSvingningsknap
DKontrolknap
O = Slukket
1 = Lav hastighed
2 = Høj hastighed
EStativ
FLedning
Svingning
Ventilatoren svinger fra side til side, når
svingningsknappen (C) er i nederste stilling (fig. 2).
Når svingningsknappen er i øverste stilling, svinger
ventilatoren ikke (fig. 3).
Indstilling af ventilatoren
Luftstrømmens retning kan indstilles vandret og lodret.
Vandret:
Svingningsknappen (C) trækkes opad, hvorefter
motorenheden (A) drejes, som vist i fig. 4.
Lodret
Motorenheden hæves eller sænkes, indtil ventilatoren
står i den ønskede lodrette stilling (fig. 5).
Reng ringø
Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring.
Ventilatoren rengøres med en blød, tør eller fugtig
klud, om nødvendigt kan der anvendes lidt rengørings-
middel. Der må ikke anvendes skure- eller slibemidler.
Garanti og service
På dette produkt yder Philips 1 rsågaranti regnet fra
købsdato. Garantien dækker fabrikations- og
materialefejl og omfatter både reservedele og
arbejdsløn.
Service under garantien ydes kun, såfremt det kan
dokumenteres, at produktet, på tidspunktet for
reklamationen, er inden for garantiperioden (korrekt
udfyldt garantibevis eller maskinstemplet kassebon med
dato og produktart). Garantien dækker ikke, såfremt
apparatet har været misbrugt, tabt, dårligt vedligeholdt
eller hvis ændring/reparation har været udført af andre
end Philips.
Service (under og efter garantien) kan ydes i alle lande,
hvor produktet officielt er markedsført af Philips. I lande
hvor dette ikke er tilfældet, vil den lokale Philips-service-
organisation også p2-yde service, men der må forventes en
længere reparationstid, hvis de nødvendige reservedele
ikke lagerføres i det pågældende land.
I tilfælde af problemer kan De eventuelt kontakte:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
P.O.Box 225
9700 AE Groningen
The Netherlands
Fax: + 31 50 13 80 16
Dette produkt overholder det gældende EF-direktiv
vedrørende radiostøj.
Norsk
Viktig
• øLes bruksanvisningen f r bruk.
Kontroller at spenningen i Deres hjem
stemmer overens med spenningen angitt på
undersiden av foten.
• åDypp aldri noen av delene p apparatet i
vann eller andre v sker.æ
Putt aldri gjenstander inn i beskyttelses-
gitteret n r viften er tilkoblet nettet.å
• å åPass p barn. Ikke tillat dem leke med
viften.
å åDet er ikke tilr delig utsette mennesker
(f.eks. babyer og eldre folk) for en
kontinuerlig kald luftstrøm i lengre tid. La
viften dreie og bruk lav hastighet ved
kontinuerlig bruk.
Bruk ikke viften i veldig varme og/eller
fuktige omgivelser, slik som baderom.
Hold viften vekk fra kniplingsgardiner, planter
etc.
Beskrivelse (fig. 1)
AMotorhus
BBeskyttelsesgitter
CDreieknapp
DKontrollbryter
O = Av
1 = Lav hastighet
2 = H y hastighetø
EFot
FNettledning
Dreiebevegelse
Viften vil dreie når dreieknappen (C) er i nedre stilling
(fig. 2).
Når dreieknappen er i øvre stilling vil ikke viften dreie
(fig. 3).
Plassering
Retningen på luftstrømmen kan justeres både horisontalt
og vertikalt.
Horisontalt
Trekk knapp (C) opp og vri motorhuset (A) som illustrert i
fig. 4.
Vertikalt
Beveg motorhuset oppover eller nedover for å få viften i
ønskelig vertikal stilling (fig. 5).
Rengj ringø
Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring.
Rengjør med en myk tørr, eller fuktig klut. Hvis
nødvendig kan såpemiddel brukes. Bruk ikke
skurepulver eller oppløsningsmidler.
Reklamasjonsordning
Med hensyn til de alminnelige reklamasjonsbestem-
melser i Norge og hva disse omfatter, viser vi til den til
enhver tid gjeldende reklamasjonsordning ved salg av
elektriske husholdningsapparater til forbruker vedtatt av
Norske Elektroleverandørers Landsforening. Oppstår det
feil, bes De innlevere apparatet sammen med
kjøpsbeviset til Deres forhandler.
Internasjonal garanti og service
Dette produktet er garantert av Philips for en periode av
1 år fra kjøpsdato mot material- eller fabrikasjonsfeil.
Garantien dekker både reservedeler og arbeid. For å
gjøre garantien gyldig, må det fremlegges gyldig
kjøpsbevis (f.eks. utfylt garantikort eller kjøpskvittering).
Garantien er ikke gyldig hvis feilen skyldes uforsiktig
behandling, feil bruk eller forsømmelser.
Eventuell reparasjon eller forandring må utføres av et
autorisert verksted.
Service, under og etter garantiperioden, kan utføres i
alle land hvor produktet er markedsført av Philips. I land
hvor Philips ikke markedsfører produktet, vil den lokale
Philips organisasjon sørge for reparasjon av produktet,
skjønt det kan oppstå forsinkelser hvis de nødvendige
reservedeler ikke er tilgjengelige.
Ved eventuelle problemer - vennligst ta kontakt med:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Importante
Leia as instru es de utilizaçõ ção antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez.
Antes de ligar o aparelho verifique se a
voltagem indicada na parte de baixo
corresponde da rede el ctrica da sua rea.à é á
Nunca mergulhe qualquer parte do aparelho
dentro de quido.água ou de qualquer lí
Nunca coloque objectos entre a grelha
quando a ventoinha estiver ligada corrente.à
Vigie sempre as crian as. Nunca deixe queç
elas brinquem com a ventoinha.
ã é áN o aconselh vel expor as pessoas
durante muito tempo corrente de arà
(principalmente crian as e pessoas idosas).ç
Deste modo, no caso de pretender um
funcionamento contínuo utilize a capacidade
de oscila o da ventoinha e a velocidadeçã
reduzida.
• ãN o utilize a ventoinha em ambientes muito
quentes e/ou h midos (por exemplo, na casaú
de banho).
Mantenha a ventoinha afastada de cortinas
com la os, de plantas, etc..ç
Descri o geral çã (fig. 1)
AMotor
BGrelha de Protecção
CComando de oscilação
DComutador de comando
O = Desligado
1 = Velocidade Lenta
2 = Velocidade Acelerada
EApoio
FCabo da alimentação
Oscilação
A ventoinha vai oscilar quando o comando de oscila-
ção (C) estiver para baixo (fig. 2).
Quando o comando estiver para cima, a ventoinha não
vai oscilar (fig. 3).
Posicionamento
A direcção da corrente de ar pode ser ajustada numa
direcção horizontal ou vertical.
Horizontalmente
Puxe o comando (C) para cima e rode o compartimento
do motor, conforme está ilustrado na fig. 4.
Verticalmente
Movimente o compartimento do motor para cima ou para
baixo de modo a colocar a ventoinha na posição vertical
desejada (fig. 5).
Limpeza
Antes de limpar desligue sempre a tomada da
alimentação.
Limpe com um pano macio seco ou húmido. Se for
necessário utilize um pouco de detergente. Não utilize
produtos abrasivos.
Garantia e Assist ncia T cnicaê é
A Philips garante este produto por um período de um ano
a partir da data da compra contra qualquer defeito de
material ou fabrico. A garantia cobre componentes e
mão-de-obra.
A Assistência Técnica sob garantia é somente
concedida contra apresentação de documento
comprovativo (ex: certificado de garantia devidamente
preenchido e autenticado ou factura/recibo de compra).
A garantia não é válida quando se verifique ser a
deficiência motivada por acidente, utilização incorrecta
ou negligência e em caso de modificações ou
reparações efectuadas por pessoas ou firmas de
Assistência Técnica não autorizadas.
A Assistência Técnica (durante e após a Garantia) é
prestada em todos os países onde o produto é
oficialmente distribuído pela Philips. Em países onde a
Philips não distribui o produto, a organização local de
Assistência Técnica Philips também prestará assistência
embora sujeita a eventual demora se os componentes
necessários não estiverem disponíveis de imediato.
Em caso de dificuldade queira contactar:
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE Groningen,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Este artigo está de acordo com as directivas da CEE
sobre interferências radioeléctricas.
Svenska
Viktigt
• äFl kten skall anslutas till 220 - 230 Volt
växelström, 50 Hz. Skulle på apparatens
typskylt stå andra uppgifter, vänd dig d tillå
ink psst llet.ö ä
å äDoppa aldrig n gon del av fl kten i vatten
eller n gon annan v tska, inte heller vidå ä
reng ring.ö
å ö åStoppa aldrig in n got f rem l genom
skyddsgallret medan fl kten r ansluten tillä ä
ett v gguttag.ä
• å åH ll barn under uppsikt och till t dem aldrig
att leka med fl kten.ä
ä ä ä äDet r ol mpligt att uts tta m nniskor,
särskilt små barn och äldre, för en kall
luftstr m under l ng tid.ö å
• ä ä åFl kten skall anv ndas i torra rum och f r
inte anv ndas i v tutrymmen som t exä å
badrum eller bastu.
• ä ä ä äSt ll inte fl kten n ra l tta gardiner, v xter o d.ä
Vertikalt: Vrid motorenheten uppåt eller neråt som fig 5
visar.
Reng ringö
Drag ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring.
Torka av fläkten med en väl urvriden fuktig trasa. Du
kan om nödvändigt använda diskmedel. Använd aldrig
repande rengöringsmedel t ex skurpulver eller
lösningsmedel såsom aceton eller sprit.
SVERIGE
Reklamation och service
I Sverige inköpt och i Sverige för service inlämnad
produkt åtgärdas inom två år från styrkt inköpsdatum
enligt KONSUMENTKÖP EHL 91 och
EHL Trygghetsförsäkring. Den fullständiga texten
tillhandahålls av er handlare.
Dessutom gäller Philips Världsservice. Denna innebär att
oavsett i vilket land produkten köpts eller lämnas för
service åtgärdas material- och fabrikationsfel
kostnadsfritt inom ett år från styrkt inköpsdatum via
Philips-Service. Undantag gäller för:
- förbrukningsdetaljer som konsumenten själv kan byta.
- skada genom normalt slitage samt bristfällighet i
underhåll eller felaktig hantering.
- skada i samband med reparation utförd av annan än
av Philips-Service eller av Philips auktoriserad
verkstad.
Service kan erhållas i alla länder där produkten
marknadsförs av Philips. I länder där produkten inte
marknadsförs av Philips kan service i de flesta fall ändå
påräknas dock med längre väntetid för bl a anskaffning
av reservdelar.
Vid svårigheter att nå Philips lokalt, kontakta
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department
P.O. Box 225
9700 AE GRONINGEN
The Netherlands
Fax +31 50 138016
Suomi
Tärkeää
ä ö äLue koko k ytt ohje, ennen kuin alat k yttää
laitetta.
Tarkista, että laitteen pohjaan merkitty
k jäyttö ännite vastaa paikallista
verkkoj nnitett t laitteenä ä, ennen kuin yhdistä
pistorasiaan.
• Älä upota mitään laitteen osaa veteen tai
mihink n nesteeseen.ää
• Älä työnnä mitään suojaverkon välistä, silloin
kun laite on yhdistettynä pistorasiaan. Vahdi
lasten per n. anna heidää Ä älän leikkiä
tuulettimella.
Ihmisille (erityisesti lapsille ja vanhuksille) ei
ole hyväksi olla pitkään alttiina jatkuvalle
kylm lle ilmavirralle. Jos siis laite onä
jatkuvasti toiminnassa, k ynnistä ä kiertoliike
ja pieni nopeus.
• Älä käytä laitetta hyvin kuumassa ja/tai
kosteassa tilassa, kuten kylpyhuoneessa.
ä ä äPid tuuletin riitt v n kaukana verhoista,
huonekasveista jne.
Laitteen osat (kuva 1)
ARunko
BSuojaverkko
CKiertoliikkeen kytkin
DKäynnistyskytkin
O = katkaistu
1 = pieni nopeus
2 = suuri nopeus
EJalusta
FLiitosjohto
Kiertoliike
Tuuletin tekee edestakaista kiertoliikettä, kun kytkin (C)
on ala-asennossa (kuva 2).
Kun kiertoliikkeen kytkin on yläasennossa, tuuletin ei tee
kiertoliikettä (kuva 3).
Suuntaus
Ilmavirran suuntaa voidaan säätää vaaka- ja
pystysuunnassa.
Vaakasuunnassa:
Vedä kytkin (C) ylös ja käännä sitten runkoa (A) kuvassa 4
näytetyllä tavalla.
Pystysuunnassa:
Liikuta runkoa ylöspäin tai alaspäin, jolloin pystykulma
muuttuu (kuva 5).
Puhdistus
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta.
Puhdista ulkovaippa kuivalla tai tarvittaessa
pesuveteen kostutetulla liinalla.
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä aineita.
Oikeus muutoksiin varataan.
Takuu ja huolto
Philips myöntää tälle laitteelle takuunyhden vuoden
ostopäivästä lukien. Takuu koskee raaka-aine- ja
valmistusvikoja ja korvaa osa- ja työkustannukset. Vian
sattuessa käänny valtuutetun Philips-myyjän puoleen.
Takuu edellyttää todistusta (esim. täytetty takuukortti tai
ostokuitti) siitä, että takuuaikaa on vielä jäljellä. Takuu ei
ole voimassa, mikäli laitetta on käsitelty tai käytetty
väärin tai laitetta ovat korjanneet asiantuntemattomat
henkilöt.
Huolto (takuun aikana ja sen jälkeen) toimii kaikissa
niissä maissa, joissa Philips markkinoi laitetta virallisesti.
Maissa, joissa Philips ei markkinoi kyseistä laitetta,
paikallinen huolto kyllä huoltaa laitteen, vaikka oikeiden
varaosien mahdollinen puuttuminen voi aiheuttaa
viivytystä.
Ota tarvittaessa yhteys:
Oy Philips Ab
Asiakaspalvelu
puh. (90) 5026 230
tai
Philips Domestic Appliances and Personal Care B.V.
Service Department,
P.O. Box 225,
9700 AE GRONINGEN,
The Netherlands.
Fax: +31.50.138016.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara
köpbevis och kvitto!
Fl ktens delar,äfig 1
AMotorenhet.
BSkyddskorg.
COscilleringsknapp.
DKl mma.ä
EStart/stopp-vred.
0 = Fr n.å
1 = L g hastighet.å
2 = H g hastighet.ö
FStativ.
Oscillering
När oscilleringsknappen (C) är nertryckt oscillerar, d v s
svänger fläkten fram och tillbaka i horisontell led, fig 2.
När oscilleringsknappen (L) är utdragen är oscilleringen
bortkopplad, fig 3.
Inst llningä
Luftströmmens riktning kan ställas i både horisontell och
vertikal led.
Horisontellt: Drag upp oscilleringsknappen (C) och vrid
motorenheten (A) som fig 4 visar.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HR3217

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips HR3217 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Philips

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-