Philips HD9285 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Philips HD9285 (187 Seiten) in der Kategorie Fritteuse. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/187
English User manual 2
Deutsch Bedienungsanleitung 26
Español Manual de usuario 55
Français Mode d'emploi 81
Italiano Manuale dell'utente 108
Nederlands Gebruiksaanwijzing 136
TĂŒrkçe Kullanımkılavuzu 162
HD9285
2ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
Important 3
Introduction 6
General description 6
Beforerstuse 8
The NutriU App 8
Voice control 9
Preparing for use 9
Using the appliance 10
Food table 10
Airfrying 11
Choosing the keep warm mode 15
Cooking with a preset 16
Changing to another preset 18
Starting a recipe from the NutriU App 18
Making home-made fries 19
Cleaning 20
Cleaning table 21
Storage 22
Recycling 22
Declaration of Conformity 22
Guarantee and support 22
Software updates 23
Devicecompatibility 23
Factory reset 23
Troubleshooting 23
3ENGLISH
Important
Read this important information carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
- Never immerse the appliance in water nor rinse it under the
tap.
- Do not let any water or other liquid enter the appliance to
prevent electric shock.
- Always put the ingredients to be fried in the basket, to prevent
them from coming into contact with the heating elements.
- Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the
appliance is operating.
-Do not ll the pan with oil as this may cause a re hazard.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the
appliance itself is damaged.
- Never touch the inside of the appliance while it is operating.
- Never put any amount of food that exceeds the maximum
level indicated in the basket.
- Always make sure the heater is free and no food is stuck in
heater.
Warning
- If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its
service agent or similarly qualied persons in order to avoid a
hazard.
- Only connect the appliance to an earthed wall socket. Always
make sure that the plug is inserted into the wall socket
properly.
- This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or a separate remote-control system.
- The accessible surfaces may become hot during use.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 years and supervised.
- Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
- Do not place the appliance against a wall or against other
appliances. Leave at least 10cm free space on the back and
sides and 10cm free space above the appliance. Do not place
anything on top of the appliance.
4ENGLISH
- During hot air frying, hot steam is released through the air
outlet openings. Keep your hands and face at a safe distance
from the steam and from the air outlet openings. Also be
careful of hot steam and air when you remove the pan from
the appliance.
- Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
- Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to
the potato variety stored and it shall be above 6°C to minimize
the risk of acrylamide exposure in the prepared foodstu.
- Do not place the appliance on or near a hot gas stove or
all kinds of electric stove and electric cooking plates, or in a
heated oven.
-Never ll the pan with oil.
- This appliance is designed to be used at ambient temperatures
between 5°C and 40°C.
- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to
the local mains voltage before you connect the appliance.
- Keep the mains cord away from hot surfaces.
- Do not use the appliance for any other purpose than described
in the user manual and use only original Philips accessories.
- Do not let the appliance operate unattended.
- The pan, the basket and accessories become hot during and
after use of the appliance. Always handle carefully.
- Thoroughly clean the parts that come into contact with food
before you use the appliance for the rst time. Refer to the
instructions in the manual.
- Do not place the appliance on or near combustible materials
such as a tablecloth or curtain.
- Immediately unplug the appliance if you see dark smoke
coming out of the appliance. Wait for the smoke emission to
stop before you pull the pan out of the appliance.
- Do not plug in the appliance or operate the control panel with
wet hands.
Caution
- This appliance is intended for normal household use only. It
is not intended for use in environments such as sta kitchens
of shops, oces, farms or other work environments. Nor is
it intended to be used by clients in hotels, motels, bed and
breakfasts and other residential environments.
- Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before you assemble, disassemble, store or
clean it.
- If the appliance is used improperly or for professional or
semi-professional purposes or if it is not used according to the
instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid
and Philips refuses any liability for damage caused.
5ENGLISH
- Always return the appliance to a service centre authorised by
Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the
appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
-Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
- Always unplug the appliance after use.
- Let the appliance cool down for approx. 30 minutes before you
handle or clean it.
- Make sure the ingredients prepared in this appliance come
out golden-yellow instead of dark or brown. Remove burnt
remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimise the production of acrylamide).
- Be careful when cleaning the upper area of the cooking
chamber: Hot heating element, edge of Metal parts.
- Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer.
- Always make sure that you have the control over your Airfryer,
also when using the remote function or delayed start.
- When cooking fatty food, the Airfryer could emit smoke. Pay
special attention when using the remote control function or
delayed start.
- Make sure that only one person at a time is using the remote
control function.
- Be cautious when cooking easy perishable food with the
delayed start function (bacteria may breed).
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding electromagnetic elds.
Automatic shut-o
This appliance is equipped with an automatic shut-o function.
If you do not press a button within 20 minutes, the appliance
switches o automatically. To switch o the appliance manually,
press the power On/o button.
6 ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your
product at www.philips.com/welcome.
Philips Airfryer is the only Airfryer with unique Rapid Air
technology to fry your favorite foods with little or no added oil
and up to 90% less fat. Philips Rapid Air technology cooks food all
around as well as our starsh design for perfect results from your
rst bite to your last. Connected to NutriU app, it gives you tips on
your next healthy and tasty meal based on your preference while
the perfect end-result can be managed remotely.
You can now enjoy perfectly cooked fried food --crispy on the
outside tender on the inside - Fry, grill, roast and bake to prepare a
variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
For more inspiration, recipes and information about the Airfryer,
visit or download the free NutriU www.philips.com/kitchen
App* for IOS¼ or Androidℱ.
*The NutriU app may not be available in your country. In this case
please access your local Philips website for inspiration.
General description
1 Control panel
A Temperature up button
B Temperature down button
C On/O button
D Preset buttons
E Start/pause button
F Time down button
G Time up button
H Screen
I Wi-Fi indicator
2 MAX indication for other food
3 MAX indication for fries
4 Basket release button
5 Basket
6 Pan
7 Power cord
8 Air outlets
9 Air inlet
7ENGLISH
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
8 ENGLISH
WiFi Indicator Status
The Wi-Fi indicator
is o
‱ Either your Airfryer is not connected to your home WiFi (no initial WiFi
set-up done so far), or the connection to your home WiFi is lost due to
e.g. home router has changed or the distance between the Airfryer and
router is too far, or the WiFi function on the appliance is deactivated.
To activate WiFi, short press the time up and start/pause buttons
simultaneously.
The Wi-Fi indicator
is on
‱ Conguration with the NutriU App is complete and the Airfryer is
connected to the Home WiFi
The Wi-Fi indicator is
blinking
‱ Either the Airfryer is in the "set-up“ mode during the WiFi set-up process.
The screen shows three dashes and the buttons on the Airfryer are
inactive; or if it was already connected, the blinking LED is an indication
that the Airfryer is in the process of connecting to the home WiFi.
The Wi-Fi indicator is
blinking with long break
in between
‱ The WiFi functionality of the Airfryer has defect. You can either use the
Airfryer without the connectivity features, or you can call the Philips
service hot line or contact the Consumer Care Center in your country.
Before rst use
1 Remove all packing material.
2 Remove any stickers or labels (if available) from the
appliance.
3 Thoroughly clean the appliance before rst use, as indicated
in the cleaning chapter.
The NutriU App
Your Philips Airfryer is WiFi enabled and allows you to connect
with the NutriU app to gain the full Airfryer experience. Within
the NutriU app you can select your favorite recipes, send it to
the Airfryer and start it from your smart device. You can start,
monitor and adjust the cooking process on your smart device from
wherever you are, even if you are not at home.
Connecting your Airfryer to the app
1 Put the plug of the Airfryer in the wall outlet.
2 Make sure that your smart device is within reach of your home
WiFi network before you start the easy WiFi set-up process.
3 Download the Philips NutriU app on your smart device from
your app store or from www.philips.com/nutriu, follow the
registration process and select the c
c
c
connected Airfryer
onnected Airfryer
onnected Airfryer
onnected Airfryerconnected Airfryer.
4 Follow the instructions in the app to connect your Airfryer to
your Wi-Fi and to pair your Airfryer.
5 When the WiFi LED on the user interface of the Airfryer is solid
on, the Airfryer is connected.
9ENGLISH
Note
‱ Make sure to connect your Airfryer to a 2.4 GHz 802.11 b/g/n home
WiFi network.
‱ The easy WiFi set-up is needed to connect the Airfryer to your home
WiFi.
‱ The pairing process is to connect the NutriU App with your smart
Airfryer.
‱ The WiFi setup process can be cancelled via the App or by unplugging
the Airfryer.
‱ To start the pairing process, long press the temperature down button
and follow the instructions in the App, or start it from the settings in
the NutriU App.
‱ To turn o the WiFi function in the appliance, long press the time
down and start/pause buttons simultaneously.
Voice control
1 Download the NutriU app.
2 Connect the NutriU app with your Airfryer.
3 Give consent to "remote cooking".
4 Connect the NutriU app with your voice assistant app. This
connection can be done directly while onboarding or later
in the settings of the NutriU app. In case you do not see
the option to activate voice control in NutriU, activate the
Kitchen+ skill through your voice assistant app.
Note
‱ If you do not have a voice control app, download it rst to send
commands to the Airfryer.
‱ Detailed voice commands are available in the app for voice control.
Preparing for use
1 Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-
resistant surface.
Note
‱ Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This
could disrupt the airow and aect the frying result.
‱ Do not place the operating appliance near or underneath objects that
could be damaged by steam, such as walls and cupboard.
‱ Leave the rubber plug in the pan. Do not remove it before cooking.
10 ENGLISH
Using the appliance
Food table
The table below helps you select the basic settings for the types of
food you want to prepare.
Note
‱ In the basket there is a MAX level indication for fries. Do not put more
fries than what is indicated in the food table or beyond this MAX level
indication to get a homogeneous cooking result.
‱ Keep in mind that these settings are suggestions. As ingredients dier
in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best
setting for your ingredients.
‱ When preparing larger amount of food (e.g. fries, prawns, drumsticks,
frozen snacks), shake, turn, or stir the ingredients in the basket 2 to 3
times in order to achieve a consistent result.
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Thin frozen fries (7x7
mm/0.3x0.3 in)
200-1000 g /
7-35 oz
14-33 180°C/360°F ‱ Shake, turn or stir 4
times in between
Homemade fries (10x10
mm/0.4x0.4 in thick)
200-1000 g /
7-35 oz
15-35 180°C/360°F ‱ Shake, turn or stir 4
times in between
Frozen chicken nuggets 200-800 g/
7-28 oz
9-20 200°C/400°F ‱ Shake, turn or stir 2
times in between
Frozen spring rolls 200-800 g/
7-28 oz
9-20 200°C/400°F ‱ Shake, turn or stir 2
times in between
Hamburger (around 150
g/5 oz)
1-6 patties 16-21 200°C/400°F ‱ Shake, turn or stir
halfway
Meat loaf 55-60 150°C/300°F1400 g / 49 oz ‱ Use the baking
accessory
Meat chops without
bone (around 190 g/7
oz)
1-5 chops 13-19 200°C/400°F ‱ Shake, turn or stir
halfway
Thin sausages (around
60 g/2.1 oz)
2-10 pieces 9-12 200°C/400°F ‱ Shake, turn or stir
halfway
Chicken drumsticks
(around 125 g/4.5 oz)
2-12 pieces 18-28 180°C/360°F ‱ Shake, turn or stir
halfway
Chicken breast (around
160 g/6 oz)
1-5 pieces 18-26 180°C/360°F
Whole chicken 180°C/360°F1400 g/49 oz 75-85
Whole sh (around 300-
400 g/11-14 oz)
1-2 sh 23-31 200°C/400°F
11ENGLISH
Ingredients Min.– max.
amount
Time
(min) Tem per a ture Note
Fish let (around 200
g/7 oz)
1-5 (1 layer) 21-30 160°C /
320°F
Mixed vegetables
(roughly chopped)
200-1000 g/
7-35 oz
8-23 180°C/360°F ‱ Set the cooking time
according to your
own taste
‱ Shake, turn or stir
halfway
Muns (around 50 g/1.8
oz)
1-9 160°C/320°F17-19 ‱ Use the Mun cups
Cake 50-60 160°C/320°F800 g/28 oz ‱ Use the baking
accessory
Pre-baked bread/rolls
(around 60 g/ 2 oz)
1-8 pieces 200°C/400°F6-8
Homemade bread 55-65 150°C/300°F1000 g / 35 oz ‱ Use the baking
accessory
‱ The shape should be
as at as possible to
avoid that the bread
touches the heating
element when rising.
Airfrying
Caution
‱ This is an Airfryer that works on hot air. Do not ll the pan with
oil, frying fat or any other liquid.
‱ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot
pan with oven-safe gloves.
‱ This appliance is for household use only.
‱ This appliance may produce some smoke when you use it for the
rst time. This is normal.
‱ Preheating of the appliance is not necessary.
1 Put the plug in the wall outlet.
12 ENGLISH
2 Remove the pan with the basket from the appliance by
pulling the handle.
3 Put the ingredients in the basket.
Note
‱ The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the
‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times.
‱ Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or
overll the basket beyond the ‘MAX’ indication as this could aect the
quality of the end result.
‱ Do not exceed the MAX indication with a fries icon for frozen potato
based snacks and homemade fries.
‱ If you want to prepare dierent ingredients at the same time, make
sure you check the suggested cooking time required for the dierent
ingredients before you start to cook them simultaneously.
4 Put the pan with the basket back into the Airfryer.
Caution
‱ Never use the pan without the basket in it.
‱ Do not touch the pan or the basket during and for some time
after use, as they get very hot.
5 Press the power On/O button to switch on the appliance.
6 Press the temperature up or down button to choose the
needed temperature.
13ENGLISH
7 Press the time up button to choose the needed time.
8 Press the start/pause button to start the cooking process.
Note
‱ During cooking the temperature and time are shown alternately.
‱ The last cooking minute counts down in seconds.
‱ Refer to the food table with basic cooking settings for dierent types
of food.
‱ When the cooking process is started and your Airfryer is paired with
your smart device, you can see, control and change the cooking
parameters also in the NutriU App.
‱ To change the temperature unit from Celsius to Fahrenheit or the
other way around on your Airfryer, press the temperature up and
down button at the same time for about 10 seconds.
Tip
‱ During cooking, if you want to change the cooking time or
temperature, press the corresponding up or down button at any time
to do so.
‱ To pause the cooking process, press the start/pause button. To
resume the cooking process, press the start/pause button again to
continue the cooking process. You can also short press the chosen
preset to pause the cooking process. To resume the cooking process,
press the chosen preset again.
‱ The device is automatically in pause mode when you pull out the pan
and the basket. The cooking process continues when the pan and the
basket are put in the appliance again.
Note
‱ If you do not set the required cooking time within 20 minutes, the
appliance automatically shuts o for safety reasons.
‱Some ingredients require shaking or turning through the cooking
time (see ‘Food table’). To shake the ingredients, pull out the pan with
the basket, place it on a heat resistant work top, slide the lid and press
the basket release button to remove the basket and shake the basket
over the sink. Then put the basket into the pan, and slide them back
into the appliance.
14 ENGLISH
9 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
Note
‱ You can stop the cooking process manually. To do this, press the start/
pause button.
10 Pull out the pan and check if the ingredients are ready.
Caution
‱ The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it
on a heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove
the pan from the device.
Note
‱ If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer by the handle and add a few extra minutes to the set time.
11 To remove small ingredients (e.g. fries), lift the basket out of
the pan by sliding the lid rst, and then pressing the basket
release button.
Caution
‱ After the cooking process, the pan, the basket, the interior
housing and the ingredients are hot. Depending on the type of
ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan.
12 Empty the basket contents into a bowl or onto a plate.
Always remove the basket from the pan to empty contents as
hot oil may be in the bottom of the pan.
Note
‱ To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out
the ingredients.
‱ Excess oil or rendered fat from the ingredients is collected on the
bottom of the pan.
‱ Depending on the type of ingredients cooking, you may want to
carefully pour o any excess oil or rendered fat from the pan after
each batch or before shaking or replacing the basket in the pan. Place
the basket on a heat-resistant surface. Wear oven-safe gloves to pour
o excess oil or rendered fat. Return the basket into the pan.
When a batch of ingredients is ready, the Airfryer is instantly ready
for preparing another batch.
Note
‱ Repeat steps 3 to 12 if you want to prepare another batch.
15ENGLISH
Choosing the keep warm mode
1 Press the power On/O button to switch on the appliance.
2 Press the keep warm button.
3 Press the start/pause button to start the keep warm mode.
Note
‱ The keep warm timer is set to 30 minutes. To change the keep warm
time (1 - 30 minutes), press the time down button. The time will be
conrmed automatically.
‱ The temperature cannot be changed in keep warm mode.
4 To pause the keep warm mode, press the start/pause button.
To resume the keep warm mode, press the start/pause
button again.
5 To exit the keep warm mode, long press the On/O button.
Tip
‱ If food like French fries loses too much crispness during the keep
warm mode, either shorten the keep warm time by switching o the
appliance earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature
of 180°C/360°F.
Note
‱ During the keep warm mode, the fan and heater inside of the
appliance turn on from time to time.
‱ The keep warm mode is designed to keep your food warm
immediately after it is cooked in the Airfryer. It is not meant for
reheating.
16 ENGLISH
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 5 in chapter "Airfrying".
2 Press the preferred preset button. The selected preset is
blinking.
3 Start the cooking process by pressing the start/pause button.
Note
‱ In the following table you can nd more information about the
presets.
Tip
‱ When cooking fresh fries or frozen potato based snacks, the appliance
will remind you to shake the food to get a homogeneous cooking
result. To turn o this reminder, turn on the appliance, and then long
press the frozen potato based snacks preset and the homemade fries
preset simultaneously. To turn on the shaking reminder again, turn
on the appliance, and then long press the frozen potato based snacks
preset and the homemade fries preset simultaneously again.
‱ If you personalize the fresh fries and potato based snacks presets by
saving your own time and temperature, the shaking reminder will be
o automatically.
‱ The device will remind you to shake 4 times when cooking one of
those 2 presets. To stop the peeping sound during cooking, short
press the start/pause button or pull out the basket to shake the fries.
This will not turn o the shaking reminder function, but only the
peeping sound for this cooking process.
Personalize the presets
To save your personal time and temperature of a preset on the
Airfryer, short press the preferred preset button on the Airfryer.
Change the time and/or temperature, and then long press the
same preset button again until the device is beeping to save your
personal settings.
Get back to the default preset settings
To reset your personal settings of a preset, short press the
preferred preset button, and then long press the same preset
button again until the device is beeping.
17ENGLISH
Preset Preset time
(min)
Preset
temperature Weight (Max.) Information
Frozenpotato
based snacks
31 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
‱ Potato based frozen
snacks like frozen
French fries, potato
wedges, criss-cross
fries etc.
‱ Shake, turn or stir 4
times in between
Fresh fries 35 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
‱ Use mealy potatoes
‱ 10x10mm / 0.4x0.4 in
thick cut
‱ Soak 30 minutes in
water, dry then add
Œ to 1 tbsp of oil
‱ Shake, turn or stir 4
times in between
Chicken drumsticks
28 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
‱ Up to 12 chicken
drumsticks
‱ Shake, turn or stir in
between
Whole sh around
300 g/11 oz
31 200°C/
400°F 600 g/21 oz ‱ 2 sh
Cake 55 160°C/
320°F 800 g/24 oz
‱ Use the XXL baking
accessory (199 x 189
x 80 mm)
Meat chops
19 200°C/
400°F 950 g/34 oz ‱ Up to 5 meat chops
without bone
Mixed vegetables
23 180°C/
360°F 1000 g/35 oz
‱ Roughly chopped
‱ Use the XXL baking
accessory
‱ Stir in between
Keep warm 30 80°C/
175°F N/A ‱ Temperature cannot
be adjusted
18 ENGLISH
Changing to another preset
1 During the cooking process, press the start/pause button.
2 Press another preferred preset button.
3 Press the start/pause button again to start the new cooking
process.
Starting a recipe from the NutriU App
1 Press the On/O button to turn on the Airfryer.
2 Open the NutriU App on your smart device and look for your
preferred recipe.
3 Open the recipe and start the cooking process in the App.
Note
‱ Make sure that when cooking recipes that are developed for your
Airfryer, use the same amount of food mentioned in the recipes.
When using dierent ingredients or a dierent amount of food
items, adjust the cooking time. When cooking recipes that are not
developed for your Airfryer, be aware the time and temperature
might be adjusted.
19ENGLISH
Tip
‱ Via the lter in the recipe search you can lter your smart Airfryer to
get the recipes that are developed for your device.
‱ When the cooking process is started from the App, you can see the
cooking settings also on the screen of the Airfryer.
‱ You can pause the cooking process or change the settings on the
Airfryer or in the App.
‱ When the cooking process is over you can start the keep warm mode
in the App or start it from the "keep warm" preset on the Airfryer.
‱ If the food is not done yet, you can also prolong the cooking process
within the App or on the Airfryer.
‱ To exit the cooking process before the cooking time is over, long press
the On/O button on the Airfryer or press the pause and then the
stop icon in the App.
‱ You can also start your individual time and temperature in the NutriU
App.
‱ On the bottom of the Home Screen there is the button to go to the
home screen, the recipes, manual mode, articles or your prole.
Press the manual mode button and send your individual time and
temperature to the Airfryer.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
- Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh,
(slightly) oury potatoes.
-It is best to air fry the fries in portions of up to 1000g/35oz for
an even result. Larger fries tend to be less crispy than smaller
fries.
1 Peel the potatoes and cut into sticks
(10 x 10 mm/0.4 x 0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least
30minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or
paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the
sticks in the bowl and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your ngers or a
slotted kitchen utensil so excess oil remains in the bowl.
Note
‱ Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to
prevent excess oil from going into the pan.
20 ENGLISH
6 Put the sticks into the basket.
7 Fry the potato sticks and shake the basket 4 times during
cooking.
Cleaning
Warning
‱ Let the basket, the pan, and the inside of the appliance cool
down completely before you start cleaning.
‱ The pan, the basket, and the inside of the appliance have a
non-stick coating. Do not use metal kitchen utensils or abrasive
cleaning materials as this may damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the
bottom of the pan after every use.
1 Press the power On/O
On/O
On/O
On/O On/O button to switch o the appliance,
remove the plug from the wall outlet and let the appliance
cool down.
Tip
‱ Remove the pan and the basket to let the Airfryer cool down more
quickly.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan and the basket in a dishwasher. You can also
clean them with hot water, dishwashing liquid and a non-
abrasive sponge (see ‘Cleaning table’).
Note
‱ Put the pan with the rubber plug in the dishwasher. Do not remove
the rubber plug before cleaning.
Tip
‱ If food residues stuck to the pan or the basket, you can soak them in
hot water and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens
the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a
dishwashing liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease
stains on the pan or the basket and you have not been able to remove
them with hot water and dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
‱ If necessary, food residues stuck to the heating element can be
removed with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire
brush or a hard bristle brush, as this might damage the coating on the
heating element.
21ENGLISH
4 Wipe the outside of the appliance with a moist cloth.
Note
‱ Make sure no moisture remains on the control panel. Dry the control
panel with a cloth after you have cleaned it.
5 Clean the heating element with a cleaning brush to remove
any food residues.
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a
non-abrasive sponge.
Cleaning table
22 ENGLISH
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
Note
‱ Always hold the Airfryer horizontally when you carry it. Make sure
that you also hold the pan on the front part of the appliance as the
pan with the basket can slide out of the appliance if accidentally tilted
downwards. This can lead to damaging of these parts.
‱ Always make sure that the removable parts of the Airfryer are xed
before you carry and/or store it.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of
with normal household waste (2012/19/EU).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and
human health.
Declaration of Conformity
Hereby, DAP B.V. declares that the Airfryer HD9285 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: https://www.philips.com.
The Airfryer HD9285 is equipped with a WiFi module, 2.4GHz
802.11 b/g/n with a maximum output power of 92,9mW EIRP.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
23ENGLISH
Software updates
Updating is essential to safeguard your privacy and the proper
functioning of your Airfryer and the App.
From time to time, the App is updating automatically to the latest
software. Also the Airfryer is updating the rmware automatically.
Note
‱ When an update is being installed, make sure that your Airfryer is
connected to the home WiFi. The smart device can be connected to
any network.
‱ Always use the latest App and rmware.
‱ Updates are made available when there are software improvements
or to prevent a security issue.
‱ A rmware update is started automatically when the Airfryer is in
stand-by mode. This update takes up to 1 minute and the screen on
the Airfryer shows blinking "---". During this time the Airfryer cannot
be used.
Device compatibility
For detailed information about the compatibility of the App,
please refer to the information in the App Store.
Factory reset
For a factory reset of the Airfryer, press the temperature and time
up buttons at the same time for 10 seconds.
Your Airfryer is then no more connected to your home WiFi and
not paired with your smart device anymore.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you
could encounter with the appliance. If you are unable
to solve the problem with the information below, visit
www.philips.com/support for a list of frequently asked
questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The outside of the
appliance becomes
hot during use.
The heat inside radiates
to the outside walls.
This is normal. All handles and knobs that
you need to touch during use stay cool
enough to touch.
The pan, the basket, and the inside of the
appliance always become hot when the
appliance is switched on to ensure the
food is properly cooked. These parts are
always too hot to touch.
24 ENGLISH
Problem Possible cause Solution
If you leave the appliance switched on
for a longer time, some areas get too hot
to touch. These areas are marked on the
appliance with the following icon:
As long as you are aware of the hot areas
and avoid touching them, the appliance is
completely safe to use.
My home-made
fries do not turn
out as I expected.
You did not use the right
potato type.
To get the best results, use fresh oury
potatoes. If you need to store the
potatoes, do not store them in a cold
environment like in a fridge. Choose
potatoes whose package states that they
are suitable for frying.
The amount of
ingredients in the basket
is too big.
Follow the instructions on page 19 in
this user manual to prepare home-made
fries.
Certain types of
ingredients need to be
shaken halfway through
the cooking time.
Follow the instructions on page 19 in
this user manual to prepare home-made
fries.
The Airfryer does
not switch on.
The appliance is not
plugged in.
Check if the plug is inserted in the wall
outlet properly.
Several appliances are
connected to one outlet.
The Airfryer has a high wattage. Try a
dierent outlet and check the fuses.
I see some peeling
o spots inside my
Airfryer.
Some small spots can
appear inside the pan of
the Airfryer due to the
incidental touching or
scratching of the coating
(e.g. during cleaning with
harsh cleaning tools and/
or while inserting the
basket).
You can prevent damage by lowering the
basket into the pan properly. If you insert
the basket at an angle, its side may knock
against the wall of the pan, causing small
pieces of coating to chip o. If this occurs,
please be informed that this is not harmful
as all materials used are food-safe.
White smoke
comes out of the
appliance.
You are cooking fatty
ingredients.
Carefully pour o any excess oil or fat from
the pan and then continue cooking.
The pan still contains
greasy residues from
previous use.
White smoke is caused by greasy residues
heating up in the pan. Always clean the
pan and the basket thoroughly after every
use.
Breading or coating did
not adhere properly to
the food.
Tiny pieces of airborne breading can cause
white smoke. Firmly press breading or
coating to food to ensure it sticks.
25ENGLISH
Problem Possible cause Solution
Marinade, liquid or meat
juices are splattering
in the rendered fat or
grease.
Pat food dry before placing it in the basket.
The WiFi LED on
my Airfryer is not
shining anymore.
‱ The Airfryer is not
connected to your
home WiFi anymore.
‱ You have changed your
home WiFi network.
Repeat the pairing process in the order
described in the app. If it doesn't help, start
the setup process again.
It can also be that the WiFi function on the
appliance is deactivated. To activate the
WiFi function, short press the time up and
start/pause buttons simultaneously.
The app shows that
the pairing process
is not successful.
Check whether you have
done the steps in the
order that is described
in the app: First push the
button on the appliance,
then activate pairing in
the app.
Repeat the pairing process in the order
described in the app. If it doesn't help, start
the setup process again.
My display shows
blinking "---". Your Airfryer is updating
the rmware.
Wait for about one minute before the
rmware update process is nished.
You cannot use the Airfryer during the
rmware update.
The screen on the
Airfryer shows "E1". The device is broken/
defect. Call the Philips service hot line or contact
the Consumer Care Center in your country.
Your Airfryer might be
stored in a place where it
is too cold.
If your device was stored at a low ambient
temperature, let it warm up to room
temperature for at least 15 minutes before
you plug it in again.
If your display still shows "E1", call the
Philips service hot line or contact the
Consumer Care Center in your country.
The screen on the
Airfryer shows "E2”.
You have entered the
wrong WiFi credentials. Enter the correct WiFi credentials.
The screen on the
Airfryer shows "E3”.
The connectivity feature
has a defect.
Use the appliance without the connectivity
feature; Call the Philips service hotline or
contact the Consumer Care Center in your
country.
The screen on the
Airfryer shows "E4”.
The appliance has a
defect.
Call the Philips service hotline or contact
the Consumer Care Center in your country.
26 DEUTSCH
INHALTSVERZEICHNIS
Wichtig! 27
EinfĂŒhrung 32
Allgemeine Beschreibung 32
Vor dem ersten Gebrauch 33
Die NutriU-App 33
Sprachsteuerung 34
FĂŒrdenGebrauchvorbereiten 34
Das GerÀt benutzen 35
Grillzeiten-Tabelle 35
Garen mit dem Airfryer 37
AuswÀhlen des Warmhaltemodus 41
Garen mit einer Voreinstellung 42
Wechseln zu einer anderen Voreinstellung 44
Starten eines Rezepts aus der NutriU App 45
Hausgemachte Pommes frites 46
Pege 47
Reinigungstabelle 49
Aufbewahrung 49
Recycling 49
Recycling 49
RĂŒcknahmevonAltgerĂ€ten 50
KonformitÀtserklÀrung 51
Garantie und Support 51
Softwareaktualisierungen 51
GerÀtekompatibilitÀt 52
Wiederherstellen der Werkseinstellungen 52
Fehlerbehebung 52
27DEUTSCH
Wichtig!
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des
GerĂ€ts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie fĂŒr eine spĂ€tere
Verwendung auf.
Achtung!
- Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser; spĂŒlen Sie es auch
nicht unter ießendem Wasser ab.
- Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten
in das GerÀt eindringen, um StromschlÀge zu vermeiden.
- Geben Sie die zu bratenden Zutaten in den Korb, damit sie
nicht mit den Heizelementen in Kontakt kommen.
- Lufteinlass und Luftaustrittsönungen mĂŒssen unbedeckt
bleiben, wÀhrend das GerÀt in Betrieb ist.
- FĂŒllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr
besteht.
- Verwenden Sie das GerÀt nicht, wenn der Netzstecker, das
Netzkabel oder das GerÀt selbst defekt oder beschÀdigt sind.
- BerĂŒhren Sie nie die Innenseite des GerĂ€ts, wĂ€hrend es in
Betrieb ist.
- BefĂŒllen Sie den Korb nie ĂŒber den angegebenen
Maximalpegel.
- Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement
keine GegenstĂ€nde oder Lebensmittel benden.
Achtung
- Wenn das Netzkabel beschÀdigt ist, muss es von Philips,
dessen Kundendienst oder einer Ă€hnlich qualizierten Person
ausgetauscht werden, um GefÀhrdungen zu vermeiden.
- Schließen Sie das GerĂ€t nur an eine geerdete Steckdose an.
Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose
sitzt.
- Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr geeignet, ĂŒber einen externen
Timer oder ein separates Fernbedienungssystem gesteuert zu
werden.
- Die zugĂ€nglichen OberÀchen können wĂ€hrend des Betriebs
heiß werden.
- Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8Jahren und Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen
FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des GerÀts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern durchgefĂŒhrt werden, außer
sie sind Ă€lter als 8Jahre und beaufsichtigt.
28 DEUTSCH
- Bewahren Sie das GerĂ€t und das Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8Jahren auf.
- Stellen Sie das GerÀt nicht an einer Wand oder angelehnt an
andere GerÀte auf. Achten Sie darauf, dass hinter dem GerÀt
und seitlich davon mindestens 10cm Platz ist. Über dem GerĂ€t
muss ein Abstand von mindestens 10cm eingehalten werden.
Stellen Sie keine GegenstÀnde auf das GerÀt.
- WĂ€hrend des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus
den Luftaustrittsönungen aus. Halten Sie HĂ€nde und
Gesicht in sicherer Entfernung vom Dampf und den
Luftaustrittsönungen. Achten Sie zudem auf heißen Dampf
und heiße Luft, wenn Sie die Pfanne aus dem GerĂ€t nehmen.
- Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im
GerÀt.
- Lagerung von Kartoeln: Die Temperatur sollte fĂŒr die
gelagerte Kartoelsorte passend sein und ĂŒber 6°C liegen, um
der Gefahr von Acrylamidaufnahme ĂŒber die fertigen Gerichte
vorzubeugen.
- Stellen Sie das GerĂ€t nicht auf einen heißen Gas- oder
Elektroherd jeglicher Art, elektrische Kochplatten oder in den
beheizten Ofen.
- FĂŒllen Sie die Pfanne niemals mit Öl.
- Dieses GerĂ€t wurde speziell fĂŒr die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5ÂșC und 40ÂșC entworfen.
- PrĂŒfen Sie, bevor Sie das GerĂ€t in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem GerÀt mit der örtlichen
Netzspannung ĂŒbereinstimmt.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in der NĂ€he heißer
FlÀchen verlÀuft.
- Verwenden Sie das GerĂ€t nie fĂŒr andere als in dieser
Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden
Sie ausschließlich Original-Zubehörteile von Philips.
- Lassen Sie das eingeschaltete GerÀt nicht unbeaufsichtigt.
- Die Pfanne der Korb und die Zubehörteile werden wÀhrend
und nach dem Gebrauch des GerĂ€ts heiß. Gehen Sie stets
vorsichtig vor.
- Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des GerÀts alle Teile,
die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die
Anweisungen in der Bedienungsanleitung.
- Stellen Sie das GerÀt nicht auf oder in der NÀhe von
brennbaren Materialien auf, wie z.B. Tischdecken oder
VorhÀngen.
- Ziehen Sie sofort den Stecker, wenn dunkler Rauch aus
dem GerÀt austritt. Warten Sie, bis die Rauchentwicklung
abgeklungen ist, bevor Sie die Pfanne aus dem GerÀt nehmen.
- Trocknen Sie Ihre HÀnde sorgfÀltig ab, bevor Sie das GerÀt
anschließen oder das Bedienfeld betĂ€tigen.
29DEUTSCH
Vorsicht
- Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr die Verwendung in
gewöhnlichen Haushalten vorgesehen. Es ist nicht fĂŒr die
Verwendung in PersonalkĂŒchen von GeschĂ€ften, BĂŒros,
landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen Arbeitsbereichen
vorgesehen. Auch ist es nicht fĂŒr den Gebrauch in Hotels,
Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
- Trennen Sie das GerÀt immer von der Stromversorgung,
wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es
zusammensetzen, auseinandernehmen, aufbewahren oder
reinigen.
- Bei unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch oder Verwendung fĂŒr
halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung
erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche
Haftung fĂŒr entstandene SchĂ€den ab.
- Geben Sie das GerĂ€t zur ÜberprĂŒfung bzw. Reparatur stets an
ein Philips Service-Center. Versuchen Sie nicht, das GerÀt selbst
zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
- Stellen Sie das GerÀt auf eine waagerechte, ebene und stabile
Unterlage.
- Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der
Steckdose.
- Lassen Sie das GerĂ€t abkĂŒhlen (ca. 30Minuten), bevor Sie es
anfassen oder reinigen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem GerÀt
zubereitet werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind.
Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoeln
bei höchstens 180°C, um der Entwicklung von Acrylamid
vorzubeugen.
- Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs
der Zubereitungskammer, und beachten Sie das heiße
Heizelement und die Kante der Metallteile.
- Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer
vollstÀndig gar sind.
- Stellen Sie sicher, dass Sie jederzeit die Kontrolle ĂŒber
den Airfryer haben, auch wenn Sie das GerÀt per
Fernsteuerungsfunktion oder Startverzögerung verwenden.
- Bei der Zubereitung fetthaltiger Lebensmittel kann
der Airfryer Rauch abgeben. Bei der Verwendung der
Fernsteuerungsfunktion oder der Startverzögerung ist
besondere Vorsicht geboten.
- Stellen Sie sicher, dass jeweils nur eine Person das GerÀt per
Fernsteuerungsfunktion bedient.
30 DEUTSCH
- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie leicht verderbliche Lebensmittel
mit der Startverzögerungsfunktion zubereiten (es könnten sich
Bakterien ansammeln).
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips GerĂ€t erfĂŒllt sĂ€mtliche Normen und Regelungen
hinsichtlich möglicher GefÀhrdung durch elektromagnetische
Felder.
Automatische Abschaltung
Dieses GerÀt ist mit einer automatischen Abschaltungsfunktion
ausgestattet. Wenn innerhalb von 20Minuten keine Taste
gedrĂŒckt wird, schaltet sich das GerĂ€t automatisch aus. Um das
GerĂ€t manuell auszuschalten, drĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter.
31DEUTSCH
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
32 DEUTSCH
EinfĂŒhrung
Herzlichen GlĂŒckwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei
Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollstÀndig
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Der Philips Airfryer ist der einzige Airfryer mit einzigartiger Rapid
Air-Technologie, mit dem Sie Ihre Lieblingsspeisen mit wenig
Öl und bis zu 90% weniger Fett frittieren können. Die Philips
RapidAirHeißlufttechnologie kocht Speisen gleichmĂ€ĂŸig mit
unserem Seestern-Design fĂŒr perfekte Ergebnisse vom ersten bis
zum letzten Bissen. Wenn Sie eine Verbindung mit der NutriU App
hergestellt haben, erhalten Sie Tipps fĂŒr die nĂ€chste gesunde und
leckere Mahlzeit nach Ihren WĂŒnschen. Sie können das perfekte
Endergebnis per Fernzugri verwalten.
Sie können nun auf den Punkt gegarte, frittierte Gerichte
genießen– außen knusprig, innen zart. Frittieren, grillen, braten
und backen– bereiten Sie eine Vielfalt an leckeren Gerichten auf
gesunde, schnelle und einfache Art zu.
Rezeptideen und Informationen zum Airfryer nden Sie unter
www.philips.com/kitchen oder in der kostenlosen NutriU App
fĂŒr iOSÂź oder Androidℱ.
*Die NutriU App ist in Ihrem Land möglicherweise nicht
verfĂŒgbar. In diesem Fall können Sie sich auf der Philips Website
inspirieren lassen.
Allgemeine Beschreibung
1 Bedienfeld
A Taste zum Erhöhen der Temperatur
B Taste zum Verringern der Temperatur
C Ein-/Ausschalter
D Voreingestellte Tasten
E Start-/Pausetaste
F Taste zum Erhöhen der Zeit
G Taste zum Verringern der Zeit
H Bildschirm
I WLAN-Anzeige
2 MAX-Markierung fĂŒr andere Lebensmittel
3 MAX-Markierung fĂŒr Pommes frites
4 Korbentriegelungstaste
5 Korb
6 Pfanne
7 Netzkabel
8 LuftauslÀsse
9 Lufteinlass
33DEUTSCH
WLAN-Statusanzeige
Die WLAN-Anzeige
ist aus.
‱ Entweder ist der Airfryer nicht mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden (bisher wurde noch kein WLAN eingerichtet) oder die
Verbindung zu Ihrem WLAN-Heimnetzwerk wurde unterbrochen, weil
sich z.B. der Router zu Hause geĂ€ndert hat oder die Entfernung zwischen
dem Airfryer und dem Router zu groß ist, oder die WLAN-Funktion des
GerĂ€ts ist deaktiviert. Um das WLAN zu aktivieren, drĂŒcken Sie kurz die
Time Up- und Start/Pause-Tasten gleichzeitig.
Die WLAN-Anzeige
ist ein.
‱ Die Konguration mit der NutriU App ist abgeschlossen und der Airfryer
ist mit dem WLAN-Heimnetzwerk verbunden.
Die WLAN-Anzeige
blinkt.
‱ Der Airfryer bendet sich wĂ€hrend der WLAN-Einrichtung im
"Einrichtungsmodus". Auf dem Display werden drei Striche angezeigt
und die Tasten am Airfryer sind inaktiv. Wenn der Airfryer bereits
verbunden war, kann die blinkende LED auch anzeigen, dass der Airfryer
gerade eine Verbindung mit dem WLAN-Heimnetzwerk herstellt.
Die WLAN-Anzeige
blinkt mit langen Pausen.
‱ Die WLAN-Funktion des Airfryers ist defekt. Sie können entweder den
Airfryer ohne die KonnektivitÀtsfunktionen verwenden oder die Philips
Service-Hotline anrufen bzw. sich an den Kundendienst in Ihrem Land
wenden.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sÀmtliches Verpackungsmaterial.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls sÀmtliche Aufkleber oder
Etiketten vom GerÀt.
3 Reinigen Sie das GerĂ€t vor der ersten Verwendung grĂŒndlich,
wie im Reinigungskapitel angegeben.
Die NutriU-App
Der Philips Airfryer ist WLAN-fÀhig und ermöglicht die Verbindung
mit der NutriU App, sodass Sie den Airfryer optimal nutzen
können. In der NutriU App können Sie Ihre Lieblingsrezepte
auswÀhlen, sie an den Airfryer senden und diesen von Ihrem
Smart-GerÀt aus starten. Sie können den Garvorgang auf Ihrem
Smart-GerĂ€t von ĂŒberall aus starten, ĂŒberwachen und anpassen,
selbst wenn Sie nicht zu Hause sind.
Verbinden des Airfryers mit der App
1 Stecken Sie den Stecker des Airfryers in die Steckdose.
2 Stellen Sie sicher, dass sich Ihr Smart-GerÀt in Reichweite Ihres
WLAN-Heimnetzwerks bendet, bevor Sie mit der einfachen
WLAN-Einrichtung beginnen.
3 Laden Sie die Philips NutriU App aus dem App Store oder unter
www.philips.de/nutriu auf Ihr Smart-GerĂ€t herunter, fĂŒhren
34 DEUTSCH
Sie die Registrierung durch und wÀhlen Sie den verbundenen
verbundenen
verbundenen
verbundenen verbundenen
Airfryer
Airfryer
Airfryer
AirfryerAirfryer aus.
4 Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um den Airfryer
mit Ihrem WLAN zu verbinden und mit dem Smart-GerÀt zu
koppeln.
5 Wenn die WLAN-LED auf der BenutzeroberÀche des Airfryers
durchgehend leuchtet, ist der Airfryer verbunden.
Hinweis
‱ Stellen Sie sicher, dass Sie den Airfryer mit einem WLAN-Netzwerk des
Standards 802.11b/g/n mit 2,4GHz verbinden.
‱ Die einfache WLAN-Einrichtung ist erforderlich, um den Airfryer mit
Ihrem WLAN-Heimnetzwerk zu verbinden.
‱ Der Kopplungsvorgang besteht darin, die NutriU App mit Ihrem
vernetzten Airfryer zu verbinden.
‱ Die WLAN-Einrichtung kann ĂŒber die App oder durch Trennung der
Stromversorgung des Airfryers abgebrochen werden.
‱ Um den Kopplungsprozess zu starten, halten Sie die Taste zum
Verringern der Temperatur gedrĂŒckt und befolgen Sie die
Anweisungen in der App oder starten Sie den Vorgang ĂŒber die
Einstellungen in der NutriU App.
‱ Um die WLAN-Funktion auf dem GerĂ€t auszuschalten, halten Sie die
Time Down- und Start/Pause-Tasten gleichzeitig gedrĂŒckt.
Sprachsteuerung
1 NutriU App herunterladen.
2 Verbinden Sie die NutriU App mit Ihrem Airfryer.
3 BestÀtigen Sie die Funktion "Per Fernbedienung kochen".
4 Verbinden Sie die NutriU App mit Ihrer Sprachassistenten-
App. Diese Verbindung kann direkt bei der EinfĂŒhrung
oder spÀter in den Einstellungen der NutriU App hergestellt
werden. Falls Sie die Einstellung zur Aktivierung der
Sprachsteuerung in NutriU nicht sehen, aktivieren Sie die
Kitchen+ FĂ€higkeit ĂŒber die App Ihres Sprachassistenten.
Hinweis
‱ Wenn Sie nicht ĂŒber eine Sprachsteuerungs-App verfĂŒgen, laden Sie
diese zuerst herunter, um Befehle an den Airfryer zu senden.
‱ Detaillierte Sprachbefehle sind in der Sprachsteuerungs-App
verfĂŒgbar.
FĂŒr den Gebrauch vorbereiten
1 Stellen Sie das GerÀt auf eine stabile, waagerechte, ebene
und hitzebestĂ€ndige OberÀche.
36 DEUTSCH
Zutaten Min./Max.
Menge
Zeit
(Min.) Temperatur Hinweis
Gefrorene
FrĂŒhlingsrollen
200-800 g 9 – 20 200°C/400°F ‱ Dazwischen 2Mal
schĂŒtteln, wenden
oder umrĂŒhren
Hamburger (ca. 150g) 1-6StĂŒck 16 –
21
200°C/400°F ‱ Nach der HĂ€lfte
der Zeit schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
Hackbraten 55 – 1.400g
60
150°C/300°F ‱ Backzubehör
verwenden
Fleischkoteletts ohne
Knochen (ca. 190g) 1–5StĂŒck 13 bis
19 200°C/400°F ‱ Nach der HĂ€lfte
der Zeit schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
DĂŒnne WĂŒrstchen (ca.
60g) 2 – 10StĂŒck 200°C/400°F9–12 ‱ Nach der HĂ€lfte
der Zeit schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
HĂ€hnchenschenkel (ca.
125g)
2-12 StĂŒck 18-28 180 °C/360 °F ‱ Nach der HĂ€lfte
der Zeit schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
HĂ€hnchenbrust (ca.
160g)
1 – 5StĂŒck 18 –
26
180 °C/360 °F
Ganzes HĂ€hnchen 1.400g 75-85 180 °C/360 °F
Ganzer Fisch (ca. 300 –
400g)
1– 2StĂŒck 200°C/400°F23-31
Fischlet (ca. 200g) 1 – 5
(1Schicht)
21-30 160°C/320°F
Gemischtes GemĂŒse
(grob gehackt)
200-1.000 g 8-23 180 °C/360 °F ‱ Garzeit nach
Geschmack
einstellen
‱ Nach der HĂ€lfte
der Zeit schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
Muns (ca. 50g) 17-19 160°C/320°F1 – 9 ‱ Munförmchen
verwenden
Kuchen 800g 50bis
60
160°C/320°F ‱ Backzubehör
verwenden
Vorgebackenes Toast/
Brötchen (ca. 60g)
1-8StĂŒck 200°C/400°F6 – 8
37DEUTSCH
Zutaten Min./Max.
Menge
Zeit
(Min.) Temperatur Hinweis
Hausgemachtes Brot 55 – 1.000g
65
150°C/300°F ‱ Backzubehör
verwenden
‱ Die Form sollte so
ach wie möglich
sein, um zu
verhindern, dass das
Brot beim Aufgehen
das Heizelement
berĂŒhrt.
Garen mit dem Airfryer
Vorsicht
‱ Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. FĂŒllen Sie die Pfanne
nicht mit Öl, Frittierfett oder anderen FlĂŒssigkeiten.
‱ BerĂŒhren Sie die heißen OberÀchen nicht. Verwenden Sie
immer die Grie. BerĂŒhren Sie die heiße Pfanne nur mit
Ofenhandschuhen.
‱ Dieses GerĂ€t ist nur fĂŒr den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
‱ Beim ersten Gebrauch kann das GerĂ€t etwas Rauch entwickeln.
Das ist normal.
‱ Das Vorheizen des GerĂ€ts ist nicht notwendig.
1 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2 Nehmen Sie die Pfanne mit dem Korb aus dem GerÀt, indem
Sie am Gri ziehen.
38 DEUTSCH
3 Geben Sie die Zutaten in den Korb.
Hinweis
‱ Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die
richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten nden Sie in der
Lebensmitteltabelle.
‱ Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene
Menge, und fĂŒllen Sie den Korb nie ĂŒber die MAX-Markierung hinaus,
da dies die QualitÀt des Endergebnisses beeintrÀchtigen kann.
‱ Überschreiten Sie nicht die MAX-Markierung mit einem Pommes
frites-Symbol fĂŒr gefrorene Snacks auf Kartoelbasis und
hausgemachte Pommes frites.
‱ Wenn Sie unterschiedliche Zutaten gleichzeitig zubereiten möchten,
prĂŒfen Sie die empfohlene Garzeit fĂŒr die jeweiligen Lebensmittel,
bevor Sie den Garvorgang starten.
4 Setzen Sie den Korb mit der Pfanne wieder in den Airfryer
ein.
Vorsicht
‱ Verwenden Sie die Pfanne nie ohne den Korb.
‱ BerĂŒhren Sie die Pfanne oder den Korb wĂ€hrend und einige Zeit
nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.
5 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter, um das GerĂ€t
einzuschalten.
6 DrĂŒcken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der
Temperatur, um die gewĂŒnschte Temperatur auszuwĂ€hlen.
7 DrĂŒcken Sie die Taste zum Erhöhen oder Verringern der Zeit,
um die gewĂŒnschte Garzeit auszuwĂ€hlen.
40 DEUTSCH
9 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
Hinweis
‱ Sie können den Garvorgang manuell beenden. DrĂŒcken Sie dazu die
Start-/Pausetaste.
10 Ziehen Sie die Pfanne heraus, und ĂŒberprĂŒfen Sie, ob die
Zutaten fertig gegart sind.
Vorsicht
‱ Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Kochen heiß. Stellen Sie
die Pfanne immer auf eine hitzebestĂ€ndige OberÀche (z.B.
Untersetzer usw.), wenn Sie sie aus dem GerÀt nehmen.
Hinweis
‱ Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die
Pfanne einfach am Gri zurĂŒck in den Airfryer, und stellen Sie die
Zeitschaltuhr auf ein paar zusÀtzliche Minuten ein.
11 Um kleine Zutaten (z.B. Pommes frites) herauszunehmen,
heben Sie den Korb aus der Pfanne, indem Sie
zunÀchst den Deckel zur Seite schieben und dann die
Korbentriegelungstaste drĂŒcken.
Vorsicht
‱ Nach dem Garvorgang sind Pfanne, Korb, InnengehĂ€use und
Zutaten heiß. Je nach Art der Zutaten im Airfryer kann Dampf aus
der Pfanne austreten.
12 Leeren Sie den Inhalt des Korbs in eine SchĂŒssel oder auf
einen Teller. Nehmen Sie den Korb zum Entleeren immer aus
der Pfanne, da sich heißes Öl unten in der Pfanne ansammeln
kann.
Hinweis
‱ Um große oder zerbrechliche Zutaten herauszunehmen, verwenden
Sie eine Zange, um die Zutaten aus dem Korb zu heben.
‱ ÜberschĂŒssiges Öl oder ausgeschmolzenes Fett von den Speisen
sammelt sich am Boden der Pfanne.
‱ Je nach Art der gegarten Speisen sollten Sie ĂŒberschĂŒssiges Öl oder
ausgeschmolzenes Fett nach jeder Portion oder vor dem SchĂŒtteln
bzw. Wiedereinsetzen des Korbs in die Pfanne vorsichtig aus der
Pfanne gießen. Legen Sie die Pfanne auf eine hitzebestĂ€ndige
OberÀche. Tragen Sie Ofenhandschuhe zum Abgießen von
ĂŒberschĂŒssigem Öl oder ausgeschmolzenem Fett. Setzen Sie den Korb
wieder in die Pfanne ein.
41DEUTSCH
Wenn Ihre Zutaten fertig sind, können Sie sofort weitere Zutaten
im Airfryer zubereiten.
Hinweis
‱ Wiederholen Sie die Schritte3 bis12, um weitere Speisen im Airfryer
zuzubereiten.
AuswÀhlen des Warmhaltemodus
1 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter, um das GerĂ€t
einzuschalten.
2 DrĂŒcken Sie die KEEP WARM-Taste.
3 DrĂŒcken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Warmhaltemodus
zu starten.
Hinweis
‱ Der Warmhalte-Timer ist auf 30Minuten voreingestellt. Um die
Warmhaltezeit zu Ă€ndern (1bis 30Minuten), drĂŒcken Sie die Taste
zum Verringern der Zeit. Die Zeit wird automatisch bestÀtigt.
‱ Die Temperatur kann im Warmhaltemodus nicht geĂ€ndert werden.
4 Um den Warmhaltemodus zu unterbrechen, drĂŒcken Sie die
Start-/Pause-Taste. DrĂŒcken Sie erneut die Start-/Pause-Taste,
um den Warmhaltemodus fortzusetzen.
5 Um den Warmhaltemodus zu beenden, halten Sie den Ein-/
Ausschalter gedrĂŒckt.
42 DEUTSCH
Tipp
‱ Wenn Speisen wie z.B. Pommes frites nach der Warmhaltezeit nicht
mehr knusprig sind, verkĂŒrzen Sie die Warmhaltezeit, indem Sie das
GerĂ€t frĂŒher ausschalten. Alternativ können Sie sie 2 bis 3Minuten
lang bei einer Temperatur von 180°C/360°F nachgaren, bis sie
wieder knusprig sind.
Hinweis
‱ Im Warmhaltemodus werden der LĂŒfter und das Heizelement im
Inneren des GerÀts gelegentlich eingeschaltet.
‱ Der Warmhaltemodus ist dazu gedacht, Ihr Gericht direkt nach der
Zubereitung im Airfryer warm zu halten. Er ist nicht zum AufwÀrmen
geeignet.
Garen mit einer Voreinstellung
1 Befolgen Sie die Schritte 1bis5 im Kapitel "Garen mit dem
Airfryer".
2 DrĂŒcken Sie auf die gewĂŒnschte Voreinstellungstaste. Die
ausgewÀhlte Voreinstellung blinkt.
3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste
drĂŒcken.
Hinweis
‱ In der folgenden Tabelle nden Sie weitere Informationen zu den
Voreinstellungen.
43DEUTSCH
Tipp
‱ Wenn Sie frische Pommes frites oder gefrorene Snacks auf
Kartoelbasis zubereiten, erinnert Sie das GerĂ€t daran, die Speisen zu
schĂŒtteln, um ein gleichmĂ€ĂŸiges Garergebnis zu erhalten. Um diese
Erinnerung auszuschalten, schalten Sie das GerÀt ein und halten Sie
dann die Voreinstellungstaste fĂŒr gefrorene Snacks auf Kartoelbasis
und fĂŒr hausgemachte Pommes frites gleichzeitig gedrĂŒckt. Um die
SchĂŒttelerinnerung erneut zu aktivieren, schalten Sie das GerĂ€t ein
und halten Sie dann die Voreinstellungstaste fĂŒr gefrorene Snacks auf
Kartoelbasis und fĂŒr hausgemachte Pommes frites erneut gedrĂŒckt.
‱ Die SchĂŒttelerinnerung wird automatisch ausgeschaltet, wenn
Sie die Voreinstellungen fĂŒr frische Pommes frites und Snacks auf
Kartoelbasis personalisieren, indem Sie eine eigene Zeit und
Temperatur speichern.
‱ Das GerĂ€t erinnert Sie 4Mal daran, den Inhalt zu schĂŒtteln, wenn
Sie eine dieser 2Voreinstellungen nutzen. Um den Piepton wÀhrend
des Garvorgangs zu beenden, drĂŒcken Sie kurz die Start-/Pause-Taste
oder ziehen Sie den Korb heraus, um die Pommes frites zu schĂŒtteln.
Dadurch wird die SchĂŒttelerinnerungsfunktion nicht ausgeschaltet,
sondern nur der Piepton fĂŒr diesen Garvorgang.
Die Voreinstellungen anpassen
Um eine personalisierte Zeit und Temperatur einer Voreinstellung
im Airfryer zu speichern, drĂŒcken Sie kurz die gewĂŒnschte
Voreinstellungstaste am Airfryer. Ändern Sie die Zeit und/oder
Temperatur und halten Sie dieselbe Voreinstellungstaste erneut
gedrĂŒckt, bis das GerĂ€t Pieptöne ausgibt, um Ihre persönlichen
Einstellungen zu speichern.
Die Standard-Voreinstellungen wiederherstellen
Um persönliche Einstellungen einer Voreinstellung
zurĂŒckzusetzen, drĂŒcken Sie kurz die bevorzugte
Voreinstellungstaste und halten Sie dann erneut dieselbe
Voreinstellungstaste gedrĂŒckt, bis das GerĂ€t einen Piepton
ausgibt.
Voreinstellung Voreingestellte
Zeit (Min.)
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht
(max.) Informationen
Gefrorene Snacks
aus Kartoeln
31 180°C/
360°F 1000g
‱ Gefrorene Snacks
aus Kartoeln wie
gefrorene Pommes
frites, Kartoelecken,
Curly Fries usw.
‱ Dazwischen 4Mal
schĂŒtteln, wenden
oder umrĂŒhren
44 DEUTSCH
Voreinstellung Voreingestellte
Zeit (Min.)
Voreingestellte
Temperatur
Gewicht
(max.) Informationen
Frische Pommes 35 180°C/
360°F 1000g
‱ Mehligkochende
Kartoeln verwenden
‱ 10x10mm dick
geschnitten
‱ 30Minuten in Wasser
einweichen, trocknen
und dann 1/4 bis 1EL
Öl hinzufĂŒgen
‱ Dazwischen 4Mal
schĂŒtteln, wenden
oder umrĂŒhren
HĂ€hnchenkeulen
28 180°C/
360°F 1000g
‱ Bis zu
12HÀhnchenschenkel
‱ Dazwischen schĂŒtteln,
wenden oder
umrĂŒhren
Ganzer Fisch, ca.
300g
31 200°C/
400°F 600g ‱ 2 Fische
Kuchen 55 160°C/
320 °F 800g
‱ XXL-Backzubehör
verwenden
(199x189x80mm)
Fleischkoteletts
19 200°C/
400°F 950g
‱ Bis zu
5Fleischkoteletts
ohne Knochen
Gemischtes
GemĂŒse
23 180°C/
360°F 1000g
‱ Grob gehackt
‱ XXL-Backzubehör
verwenden
‱ Dazwischen
umrĂŒhren
Warmhalten
30 80°C/
175°F N/V
‱ Temperatur kann
nicht eingestellt
werden
Wechseln zu einer anderen Voreinstellung
1 DrĂŒcken Sie die Start-/Pause-Taste wĂ€hrend des Garvorgangs.
45DEUTSCH
2 DrĂŒcken Sie eine andere gewĂŒnschte Voreinstellungstaste.
3 DrĂŒcken Sie die Start-/Pause-Taste erneut, um den neuen
Garvorgang zu starten.
Starten eines Rezepts aus der NutriU App
1 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter, um den Airfryer
einzuschalten.
2 Ă–î»nen Sie die NutriU App auf Ihrem Smart-GerĂ€t und suchen
Sie nach Ihrem bevorzugten Rezept.
3 Ă–î»nen Sie das Rezept und starten Sie den Garvorgang in der
App.
Hinweis
‱ Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Zubereitung von Rezepten, die fĂŒr
den Airfryer entwickelt wurden, die gleiche Menge an Lebensmitteln
verwenden, die in den Rezepten angegeben ist. Passen Sie die
Garzeit an, wenn Sie andere Zutaten oder eine andere Menge an
Lebensmitteln verwenden. Wenn Sie Kochrezepte verwenden, die
nicht fĂŒr den Airfryer entwickelt wurden, beachten Sie, dass Zeit und
Temperatur möglicherweise angepasst werden mĂŒssen.
46 DEUTSCH
Tipp
‱ Über den Filter in der Rezeptsuche können Sie Ihren Airfryer
auswĂ€hlen, um die fĂŒr Ihr GerĂ€t entwickelten Rezepte zu erhalten.
‱ Wenn der Garvorgang ĂŒber die App gestartet wird, können Sie die
Gareinstellungen auch auf dem Display des Airfryers sehen.
‱ Sie können den Garvorgang unterbrechen oder die Einstellungen am
Airfryer oder in der App Àndern.
‱ Wenn der Garvorgang beendet ist, können Sie den Warmhaltemodus
in der App oder ĂŒber die Voreinstellung "Warmhalten" am Airfryer
starten.
‱ Wenn das Gericht noch nicht gar ist, können Sie den Garvorgang auch
in der App oder am Airfryer verlÀngern.
‱ Um den Garvorgang zu beenden, bevor die Garzeit abgelaufen ist,
halten Sie den Ein-/Ausschalter am Airfryer gedrĂŒckt oder drĂŒcken Sie
das Pause- und dann das Stoppsymbol in der App.
‱ Sie können Zeit und Temperatur auch individuell mit der NutriU App
starten.
‱ Unten auf dem Startbildschirm bendet sich die SchaltîżĂ€che, mit der
Sie den Startbildschirm, die Rezepte, den manuellen Modus, Artikel
oder Ihr Prol aufrufen können. DrĂŒcken Sie auf die SchaltîżĂ€che
fĂŒr den manuellen Modus und senden Sie die individuelle Zeit und
Temperatur an den Airfryer.
Hausgemachte Pommes frites
So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer
zu:
-WĂ€hlen Sie eine Kartoelsorte, die sich zur Herstellung von
Pommes frites eignet, z.B. frische, (leicht) mehlig kochende
Kartoeln.
-Garen Sie die Pommes frites am besten in Portionen von bis zu
1.000g, um ein gleichmĂ€ĂŸiges Ergebnis zu erzielen. GrĂ¶ĂŸere
Pommes frites werden in der Regel nicht so knusprig wie
kleinere.
1 SchĂ€len Sie die Kartoeln, und schneiden Sie sie in Stifte
(10x10mm/0,4x0,4in dick).
2 Lassen Sie die Kartoelstifte mindestens 30Minuten in
Wasser ziehen.
3 Gießen Sie das Wasser ab, und tupfen Sie die Kartoelstifte
mit einem KĂŒchen- oder Papiertuch ab.
4 Geben Sie einen EsslĂ¶î»el Speiseöl in eine SchĂŒssel, geben Sie
die Kartoelstifte hinzu, und wenden Sie diese, bis sie mit Öl
bedeckt sind.
5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer
Schaumkelle aus der SchĂŒssel, sodass ĂŒberschĂŒssiges Öl in der
SchĂŒssel zurĂŒckbleibt.
47DEUTSCH
Hinweis
‱ SchĂŒtten Sie nicht alle Stifte direkt aus der SchĂŒssel in den Korb, da so
ĂŒberschĂŒssiges Öl in die Pfanne gelangen kann.
6 Geben Sie die Stifte in den Korb.
7 Garen Sie die Kartoelstifte und schĂŒtteln Sie den Korb
wÀhrend des Garens 4Mal.
Pege
Achtung
‱ Lassen Sie den Korb, die Pfanne und die Innenseite des GerĂ€ts
vollstĂ€ndig abkĂŒhlen, bevor Sie mit dem Reinigungsvorgang
beginnen.
‱ Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des GerĂ€ts sind
antihaftbeschichtet. Verwenden Sie keine KĂŒchenutensilien
aus Metall oder scheuernde Reinigungsmittel, da dies die
Antihaftbeschichtung beschÀdigen kann.
Reinigen Sie das GerÀt nach jedem Gebrauch. Entfernen Sie nach
jeder Verwendung Öl und Fett aus der Pfanne.
1 DrĂŒcken Sie den Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter
Ein-/AusschalterEin-/Ausschalter, um das GerÀt
auszuschalten. Ziehen Sie dann den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das GerĂ€t abkĂŒhlen.
Tipp
‱ Nehmen Sie die Pfanne und den Korb heraus, damit der Airfryer
schneller abkĂŒhlt.
2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden
der Pfanne.
3 Reinigen Sie die Pfanne und den Korb in der SpĂŒlmaschine.
Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in
heißem SpĂŒlwasser reinigen (siehe "Reinigungstabelle").
Hinweis
‱ Stellen Sie die Pfanne mit dem Gummistecker in die SpĂŒlmaschine.
Entfernen Sie den Gummistecker nicht vor der Reinigung.
48 DEUTSCH
Tipp
‱ Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen,
weichen Sie die Teile 10bis 15Minuten in heißem Wasser mit
SpĂŒlmittel ein. Durch das Einweichen lösen sich die Lebensmittelreste
und lassen sich leichter entfernen. Stellen Sie sicher, dass Sie ein
SpĂŒlmittel verwenden, das Öl und Fett auîżĂ¶sen kann. Wenn sich
FettrĂŒckstĂ€nde an der Pfanne oder dem Korb benden, die sich nicht
mit heißem Wasser und SpĂŒlmittel entfernen lassen, verwenden Sie
einen Anti-Fett-FlĂŒssigreiniger.
‱ Falls erforderlich können Lebensmittelreste, die am Heizelement
festhĂ€ngen, mit einer BĂŒrste mit weichen bis mittelharten Borsten
entfernt werden. Verwenden Sie keine StahldrahtbĂŒrste oder harte
BĂŒrste, da dadurch die Beschichtung des Heizelements beschĂ€digt
werden könnte.
4 Reinigen Sie die OberîżĂ€chen des GerĂ€ts mit einem feuchten
Tuch.
Hinweis
‱ Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit auf dem Bedienfeld
zurĂŒckbleibt. Trocknen Sie das Bedienfeld mit einem Tuch, nachdem
Sie es gereinigt haben.
5 Reinigen Sie das Heizelement mit einer ReinigungsbĂŒrste, um
etwaige LebensmittelrĂŒckstĂ€nde zu entfernen.
6 Reinigen Sie die Innenseite des GerĂ€ts mit heißem Wasser
und einem nicht kratzenden Schwamm.
49DEUTSCH
Reinigungstabelle
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das GerÀt
abkĂŒhlen.
2 Stellen Sie sicher, dass alle Teile sauber und trocken sind,
bevor Sie das GerÀt verstauen.
Hinweis
‱ Halten Sie den Airfryer beim Tragen immer horizontal. Achten Sie
darauf, die Pfanne an der Vorderseite des GerÀts festzuhalten, da sie
mit dem Korb aus dem GerÀt rutschen kann, wenn es versehentlich
geneigt wird. Dies kann diese Teile beschÀdigen.
‱ Achten Sie immer darauf, dass die abnehmbaren Teile des Airfryer
befestigt sind, bevor Sie ihn tragen und/oder wegrÀumen.
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass ElektrogerÀte und Akkus/
Batterien nicht mit dem normalen HausmĂŒll entsorgt werden
dĂŒrfen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von ElektrogerÀten und Akkus/Batterien.
1. AltgerÀte/Altakkus/Batterien können kostenlos an
geeigneten RĂŒcknahmestellen abgegeben werden.
2. Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. AltgerÀte/Altakkus/
Batterien können Schadstoe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden können.
Enthaltene Rohstoe können durch ihre Wiederverwertung
einen Beitrag zum Umweltschutz leisten. Sofern die Batterie
Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg) enthÀlt, ist die
Batterie entsprechend gekennzeichnet.
50 DEUTSCH
3. Die Löschung personenbezogener Daten auf den
zu entsorgenden AltgerÀten muss vom Endnutzer
eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4. Hinweise fĂŒr Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannteRĂŒckgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. AltgerĂ€te
mit Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die
nicht vom AltgerÀt umschlossen sind, sind vor der Abgabe
an einer RĂŒcknahmestelle von diesen zu trennen. Dies
gilt nicht, falls die AltgerĂ€te fĂŒr eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstĂŒchtig) sind und von den
anderen AltgerÀten getrennt werden. Sammel- und
RĂŒcknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; fĂŒr
Batterien auch RĂŒckgabe im Handel möglich. Informationen
ĂŒber Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
RĂŒcknahme von AltgerĂ€ten
RĂŒcknahmepichtig sind GeschĂ€fte mit einer VerkaufsîżĂ€che
von mindestens 400 mÂČ fĂŒr Elektro- und ElektronikgerĂ€te sowie
diejenigen LebensmittelgeschĂ€fte mit einer GesamtverkaufsîżĂ€che
von mindestens 800 mÂČ, die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft
Elektro- und ElektronikgerÀte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese HĂ€ndler mĂŒssen:
- beim Verkauf eines neuen ElektrogerÀts ein AltgerÀt der
gleichen Art kostenfrei zurĂŒcknehmen (1:1-RĂŒcknahme); auch
bei Lieferungen nach Hause.
- bis zu drei kleine AltgerĂ€te (keine Ă€ußere Abmessung grĂ¶ĂŸer
als 25 cm) kostenfrei im VerkaufsgeschÀft oder in unmittelbarer
NĂ€he zurĂŒcknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
RĂŒcknahmepichten gelten auch fĂŒr den Versandhandel,
wobei die Picht zur 1:1-RĂŒcknahme im privaten Haushalt nur
fĂŒr WĂ€rmeĂŒbertrĂ€ger (KĂŒhl-/GefriergerĂ€te, KlimagerĂ€te u.a.),
BildschirmgerĂ€te und GroßgerĂ€te gilt; fĂŒr die 1:1-RĂŒcknahme
von Lampen, KleingerÀten und kleinen ITK-GerÀten sowie die
0:1-RĂŒcknahme mĂŒssen VersandhĂ€ndler RĂŒckgabemöglichkeiten
in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH ist Mitglied
des RĂŒcknahmesystems “take-e-back”. Mehr Information unter:
www.take-e-back.de. So Verbraucher ĂŒber Philips Domestic
Appliances Nederland B.V. ein Produkt erworben haben, können
sie ebenso die Möglichkeiten des Systems nutzen.
RĂŒckgabemöglichkeiten fĂŒr Verbraucher in Österreich
Die Philips Domestic Appliances Germany GmbH und die
Philips Domestic Appliances Nederland B.V. sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und
Ă–î»nungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das
Produkt andernorts erworben haben, haben sie gemĂ€ĂŸ §5
EAG Anspruch auf eine 1:1-RĂŒcknahme. FĂŒr Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Philips Domestic Appliances
51DEUTSCH
Germany GmbH und die Philips Domestic Appliances Nederland
B.V. Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
KonformitÀtserklÀrung
Hiermit erklÀrt DAP B.V., dass der AirfryerHD9285 der
Richtlinie2014/53/EU entspricht.
Der komplette Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der
folgenden Internet-Adresse einsehbar: https://www.philips.com.
Der AirfryerHD9285 ist mit einem WLAN-Modul (2,4GHz
802.11b/g/n) mit einer maximalen Ausgangsleistung von
92,9mWEIRP ausgestattet.
Garantie und Support
FĂŒr UnterstĂŒtzung und weitere Informationen besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie
die internationale Garantieschrift.
Softwareaktualisierungen
Aktualisierungen sind unerlÀsslich, um Ihre PrivatsphÀre zu
schĂŒtzen und die ordnungsgemĂ€ĂŸe Funktion Ihres Airfryers und
der App zu gewÀhrleisten.
Die App wird regelmĂ€ĂŸig automatisch auf die neueste Software
aktualisiert. Die Firmware des Airfryers wird ebenfalls automatisch
aktualisiert.
Hinweis
‱ Stellen Sie sicher, dass der Airfryer mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden ist, wenn ein Update installiert wird. Das Smart-GerÀt kann
mit einem beliebigen Netzwerk verbunden werden.
‱ Verwenden Sie immer die neueste App und Firmware.
‱ Updates werden zur VerfĂŒgung gestellt, wenn
Softwareverbesserungen vorliegen oder um Sicherheitsprobleme zu
vermeiden.
‱ Ein Firmware-Update wird automatisch gestartet, wenn sich der
Airfryer im Standby-Modus bendet. Dieses Update dauert bis zu
1Minute und auf dem Display des Airfryers blinkt "---". WÀhrend
dieser Zeit kann der Airfryer nicht verwendet werden.
GerÀtekompatibilitÀt
AusfĂŒhrliche Informationen zur KompatibilitĂ€t der App nden Sie
im App Store.
52 DEUTSCH
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Um die Werkseinstellungen des Airfryers wiederherzustellen,
halten Sie die Tasten zum Erhöhen der Temperatur und der Zeit
gleichzeitig 10Sekunden lang gedrĂŒckt.
Der Airfryer ist dann nicht mehr mit Ihrem WLAN-Heimnetzwerk
verbunden und nicht mehr mit Ihrem Smart-GerÀt gekoppelt.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die hĂ€ugsten Probleme aufgefĂŒhrt,
die beim Gebrauch Ihres GerÀts auftreten können. Sollten
Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen
nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support fĂŒr eine Liste mit hĂ€ug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Außenseite
des GerÀts wird
wÀhrend des
Gebrauchs heiß.
Die Hitze im Inneren
strahlt bis nach außen
zum GehÀuse.
Das ist normal. Alle Grie und Tasten, die
Sie wÀhrend der Verwendung betÀtigen
mĂŒssen, können gefahrlos angefasst
werden.
Die Pfanne, der Korb und die Innenseite
des GerĂ€ts werden immer heiß, wenn das
GerÀt eingeschaltet ist, um sicherzustellen,
dass die Speisen gar werden. Diese
Bereiche sind immer zu heiß zum
Anfassen.
Wenn Sie das GerĂ€t ĂŒber eine lĂ€ngere
Zeit eingeschaltet lassen, werden einige
Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst
zu werden. Diese Bereiche sind auf dem
GerÀt mit folgendem Symbol markiert:
Solange Sie die heißen Bereiche kennen
und sie nicht berĂŒhren, kann das GerĂ€t
gefahrlos verwendet werden.
Meine
hausgemachten
Pommes frites
gelingen nicht wie
erwartet.
Sie haben die falsche
Kartoelsorte verwendet.
Verwenden Sie fĂŒr ein optimales Ergebnis
frische, mehlig kochende Kartoeln. Wenn
Sie die Kartoeln lagern mĂŒssen, lagern
Sie sie nicht in einer kalten Umgebung
wie z.B. einem KĂŒhlschrank. WĂ€hlen Sie
Kartoeln aus, auf deren Verpackung
steht, dass sie sich zum Frittieren eignen.
Die Zutatenmenge im
Korb ist zu groß.
Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite
46 in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites
zuzubereiten.
53DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Bestimmte Zutaten
mĂŒssen nach der HĂ€lfte
der Garzeit geschĂŒttelt
werden.
Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite
46 in dieser Bedienungsanleitung,
um hausgemachte Pommes frites
zuzubereiten.
Der Airfryer
lÀsst sich nicht
einschalten.
Das GerÀt ist nicht
an das Stromnetz
angeschlossen.
ÜberprĂŒfen Sie, ob der Stecker richtig in
die Steckdose eingesteckt wurde.
Es sind mehrere
GerÀte an der gleichen
Steckdose angeschlossen.
Der Airfryer verfĂŒgt ĂŒber eine hohe
Wattleistung. Verwenden Sie eine
andere Steckdose, und prĂŒfen Sie die
Sicherungen.
In meinem
Airfryer treten sich
ablösende Flecken
auf.
Einige kleine Flecken
können in der Pfanne
des Airfryer auftreten,
wenn Sie beispielsweise
die Beschichtung
unbeabsichtigt berĂŒhrt
oder zerkratzt haben
(z.B. beim Reinigen
mit scheuernden
Reinigungswerkzeugen
und/oder beim Einsetzen
des Korbs).
Setzen Sie den Korb ordnungsgemĂ€ĂŸ in
die Pfanne ein, um BeschÀdigungen zu
vermeiden. Wenn Sie den Korb in einem
schrÀgen Winkel einsetzen, können die
Seiten gegen die Pfanne schlagen und
die Beschichtung beschÀdigen. Beachten
Sie, dass dies nicht schÀdlich ist, da alle
verwendeten Materialien lebensmittelecht
sind.
Es tritt weißer
Rauch aus dem
GerÀt aus.
Sie bereiten fettige
Zutaten zu.
Gießen Sie ĂŒberschĂŒssiges Öl oder Fett aus
der Pfanne, und setzen Sie den Garvorgang
fort.
Die Pfanne enthÀlt noch
FettrĂŒckstĂ€nde vom
vorherigen Gebrauch.
Weißer Rauch entsteht, wenn
FettrĂŒckstĂ€nde in der Pfanne erhitzt
werden. Reinigen Sie die Pfanne und den
Korb nach jeder Verwendung grĂŒndlich.
Die Panade haftet nicht
ausreichend an den
Lebensmitteln.
Lose PanadenstĂŒcke können weißen Rauch
verursachen. DrĂŒcken Sie die Panade an
den Lebensmitteln fest, um sicherzustellen,
dass sie ausreichend haftet.
Marinade, FlĂŒssigkeiten
oder Fleischsaft gelangen
in das ausgetretene Fett.
Tupfen Sie die Lebensmittel trocken, bevor
Sie sie in den Korb geben.
Die WLAN-LED an
meinem Airfryer
leuchtet nicht mehr.
‱ Der Airfryer ist nicht
mehr mit Ihrem
WLAN-Heimnetzwerk
verbunden.
‱ Sie haben Ihr WLAN-
Heimnetzwerk
geÀndert.
Wiederholen Sie den Kopplungsvorgang
gemĂ€ĂŸ der beschriebenen Reihenfolge in
der App. Wenn dies nicht hilft, starten Sie
den Einrichtungsvorgang erneut.
Es kann auch sein, dass die WLAN-Funktion
auf dem GerÀt deaktiviert ist. Um die
WLAN-Funktion zu aktivieren, drĂŒcken Sie
kurz die Time Up- und Start/Pause-Tasten
gleichzeitig.
54 DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die App zeigt
an, dass der
Kopplungsvorgang
nicht erfolgreich
war.
ÜberprĂŒfen Sie, ob Sie
die Schritte gemĂ€ĂŸ
der beschriebenen
Reihenfolge in der App
ausgefĂŒhrt haben:
DrĂŒcken Sie zuerst auf
die SchaltîżĂ€che auf dem
GerÀt und aktivieren Sie
dann die Kopplung in der
App.
Wiederholen Sie den Kopplungsvorgang
gemĂ€ĂŸ der beschriebenen Reihenfolge in
der App. Wenn dies nicht hilft, starten Sie
den Einrichtungsvorgang erneut.
Auf dem Display
blinkt "---".
Der Airfryer aktualisiert
die Firmware.
Warten Sie etwa eine Minute, bis die
Firmware-Aktualisierung abgeschlossen
ist. Sie können den Airfryer wÀhrend der
Firmware-Aktualisierung nicht verwenden.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E1" angezeigt.
Das GerÀt ist defekt.
Rufen Sie die Philips Service-Hotline an
oder wenden Sie sich an das Service-Center
in Ihrem Land.
Eventuell wird der Airfryer
an einem zu kalten Ort
gelagert.
Wenn das GerÀt bei niedriger
Umgebungstemperatur gelagert wurde,
lassen Sie es mindestens 15Minuten lang
bei Raumtemperatur aufwÀrmen, bevor
Sie es erneut anschließen.
Wenn auf dem Display immer noch
"E1" angezeigt wird, wenden Sie sich an
die Philips Service-Hotline oder an den
Kundendienst in Ihrem Land.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E2" angezeigt.
Sie haben die
falschen WLAN-
Anmeldeinformationen
eingegeben.
Geben Sie die korrekten WLAN-
Anmeldeinformationen ein.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E3" angezeigt.
Die Verbindungsfunktion
ist defekt.
Verwenden Sie das GerÀt ohne
Verbindungsfunktion.Rufen Sie die Philips
Service-Hotline an, oder wenden Sie sich
an das Service-Center in Ihrem Land.
Auf dem Display
des Airfryers wird
"E4" angezeigt.
Das GerÀt ist defekt.
Rufen Sie die Philips Service-Hotline an
oder wenden Sie sich an das Service-Center
in Ihrem Land.
55ESPAÑOL
CONTENIDO
Importante 56
IntroducciĂłn 59
DescripciĂłn general 59
Antesdeutilizarloporprimeravez 61
AplicaciĂłn NutriU 61
Controldevoz 62
PreparaciĂłn para su uso 62
Uso del aparato 63
Tabla de alimentos 63
FreĂ­r con aire 65
SelecciĂłn del modo de conservaciĂłn del calor 69
CocciĂłn con un ajuste predeterminado 70
SelecciĂłn de otro ajuste predeterminado 73
Iniciar una receta desde la aplicaciĂłn NutriU 73
PreparaciĂłn de patatas fritas caseras 74
Limpieza 75
Tabla de limpieza 76
Almacenamiento 77
Reciclaje 77
DeclaraciĂłn de conformidad 77
GarantĂ­a y asistencia 77
Actualizaciones de software 77
Compatibilidadconotrosdispositivos 78
Reajuste de fĂĄbrica 78
SoluciĂłn de problemas 78
56 ESPAÑOL
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta informaciĂłn
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el futuro.
Peligro
- No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el
grifo.
- No deje que entre agua ni ningĂșn otro lĂ­quido en el aparato
para evitar descargas eléctricas.
- Coloque siempre los ingredientes que va a freĂ­r en la cesta para
evitar que entren en contacto con las resistencias.
- No cubra las aberturas de entrada y salida de aire mientras el
aparato estĂĄ en funcionamiento.
- No llene el recipiente con aceite, p56-ya que esto puede causar un
riesgo de incendio.
- No utilice el aparato si la clavija, el cable de alimentaciĂłn o el
propio aparato estån dañados.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté en
funcionamiento.
- No exceda nunca el nivel mĂĄximo indicado en la cesta.
- AsegĂșrese siempre de que la resistencia estĂ© libre y que no
haya alimentos atascados.
Advertencia
- Si el cable de alimentaciĂłn presenta algĂșn daño, deberĂĄ
sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas
con una cualicaciĂłn similar para evitar que se produzcan
situaciones de peligro.
- Conecte el aparato sĂłlo a un enchufe con toma de tierra.
AsegĂșrese siempre de que el enchufe estĂ© insertado
correctamente en la toma de corriente.
- Este aparato no estå diseñado para funcionar a través de un
temporizador externo o con un sistema de control remoto
adicional.
-Las supercies accesibles pueden calentarse durante el uso.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho
años, por personas con capacidad física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre que lo hagan bajo supervisiĂłn
o hayan recibido instrucciones sobre cĂłmo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los riesgos que conlleva su
uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los
niños no deben llevar a cabo los procesos de limpieza ni de
mantenimiento a menos que tengan mås de ochoaños y lo
hagan bajo supervisiĂłn.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8años.
57ESPAÑOL
- No coloque el aparato contra una pared ni contra otros
aparatos. Deje por lo menos 10cm de espacio libre en la parte
posterior, en ambos lados y sobre el aparato. No coloque nada
sobre el aparato.
- Mientras el aparato frĂ­e con aire caliente, sale vapor caliente
por las aberturas de salida de aire. Mantenga la cara y las
manos a una distancia segura del vapor y de las aberturas de
salida de aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente y el
aire al retirar el recipiente del aparato.
- No utilice nunca ingredientes ligeros ni papel para hornear en
el aparato.
- Almacenaje de las patatas: la temperatura debe ser acorde
a la variedad de patata almacenada y superior a 6°C para
minimizar el riesgo de exposiciĂłn a la acrilamida en los
alimentos preparados.
- No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas
caliente ni cualquier tipo de estufa eléctrica, cocina eléctrica, o
en un horno caliente.
- Nunca llene el recipiente con aceite.
- Este aparato se ha diseñado para su uso a temperaturas
ambientales entre 5°C y 40°C.
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado
en el mismo se corresponde con el voltaje de la red local.
-Mantenga el cable de alimentaciĂłn alejado de supercies
calientes.
-No utilice este aparato para otros nes distintos a los descritos
en el manual de usuario y utilice Ășnicamente accesorios
originales de Philips.
- No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia.
- El recipiente, la cesta y los accesorios se calientan durante y
después del uso del aparato. Cójalo siempre con cuidado.
-Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las piezas
que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Consulte las
instrucciones del manual.
-No coloque el aparato sobre materiales inamables ni cerca de
ellos (p. ej. manteles o cortinas).
- Desenchufe inmediatamente el aparato si observa que sale
humo oscuro. Espere a que termine de salir humo antes de
extraer el recipiente del aparato.
- No enchufe el aparato ni utilice el panel de control con las
manos mojadas.
PrecauciĂłn
- Este aparato se ha diseñado solo para uso doméstico en
interiores normal. No estå diseñado para un uso en entornos
como zonas de cocina en tiendas, ocinas, granjas y otros
58 ESPAÑOL
entornos laborales. Tampoco lo deben usar clientes de hoteles,
hostales, moteles y entornos residenciales de otro tipo.
- Desenchufe siempre el aparato de la fuente de alimentaciĂłn
si lo va a dejar desatendido y antes de montarlo, desmontarlo,
guardarlo o limpiarlo.
- Si se utiliza el aparato de forma incorrecta, con nes
profesionales o semiprofesionales, o de un modo que no esté
de acuerdo con las instrucciones de uso, la garantĂ­a quedarĂĄ
anulada y Philips no aceptarĂĄ responsabilidades por ningĂșn
daño.
- Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por
Philips para su comprobaciĂłn y reparaciĂłn. No intente reparar
el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantĂ­a dejarĂ­a de ser
vĂĄlida.
- Coloque el aparato sobre una supercie horizontal, plana y
estable.
- Desenchufe siempre el aparato después de usarlo.
- Deje que el aparato se enfrĂ­e durante aproximadamente
30minutos antes de limpiarlo o manipularlo.
- AsegĂșrese de que los ingredientes preparados en este aparato
tienen un color dorado o amarillo en lugar de un color oscuro
o marrĂłn. Elimine los restos quemados. No frĂ­a patatas a una
temperatura superior a 180°C (para reducir al máximo la
producciĂłn de acrilamida).
- Tenga cuidado al limpiar la parte superior de la cĂĄmara: la
resistencia caliente y el borde de las piezas metĂĄlicas.
- AsegĂșrese siempre de que los alimentos estĂ©n completamente
cocinados en la Airfryer.
- AsegĂșrese siempre de que tiene el control sobre la Airfryer,
también cuando utilice la función remota o el inicio diferido.
- Al cocinar alimentos grasos, es posible que la Airfryer emita
humo. Preste especial atenciĂłn cuando utilice la funciĂłn de
control remoto o el inicio diferido.
- AsegĂșrese de que no utiliza la funciĂłn de control remoto mĂĄs
de una persona a la vez.
- Tenga cuidado al cocinar alimentos muy perecederos con la
funciĂłn de inicio diferido (las bacterias pueden reproducirse).
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estĂĄndares y las normativas
aplicables sobre campos electromagnéticos.
DesconexiĂłn automĂĄtica
Este aparato dispone de una funciĂłn de desconexiĂłn automĂĄtica.
Si no pulsa ningĂșn botĂłn antes de 20minutos, el aparato se
apaga automĂĄticamente. Para apagar el aparato manualmente,
pulse el botĂłn de encendido.
59ESPAÑOL
IntroducciĂłn
Enhorabuena por su adquisiciĂłn y bienvenido a Philips
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que ofrece
Philips, registre el producto en www.philips.com/welcome.
La Philips Airfryer es la Ășnica Airfryer con la exclusiva tecnologĂ­a
Rapid Air para freĂ­r sus alimentos favoritos con poco o nada de
aceite y con hasta un 90% menos de grasa. Gracias a la tecnología
Rapid Air de Philips y a su diseño con forma de estrella de mar,
podrĂĄ cocinar los alimentos a la perfecciĂłn y preparar platos
deliciosos. Conectado a la aplicaciĂłn NutriU, le ofrece consejos
sobre su prĂłxima comida sana y sabrosa segĂșn sus preferencias,
además de poder gestionar el resultado nal perfecto de forma
remota.
Ahora puede disfrutar de alimentos fritos perfectamente
cocinados: crujientes por fuera, tiernos por dentro. FrĂ­a, ase,
hornee y tueste para preparar una gran variedad de sabrosos
platos de forma sana, rĂĄpida y sencilla.
Para obtener mĂĄs ideas, recetas e informaciĂłn sobre la Airfryer,
consulte o descargue la aplicaciĂłn* www.philips.com/kitchen
NutriU gratuita para iOS¼ o Androidℱ.
*Es posible que la aplicación NutriU no esté disponible en su país.
En ese caso, si necesita inspiraciĂłn, visite el sitio web de Philips de
su paĂ­s.
DescripciĂłn general
1 Panel de control
A BotĂłn de aumento de temperatura
B BotĂłn de disminuciĂłn de temperatura
C BotĂłn de encendido
D Botones de preajustes
E BotĂłn de inicio/pausa
F BotĂłn de disminuciĂłn de tiempo
G BotĂłn de aumento de tiempo
H Pantalla
I Indicador de Wi-Fi
2 IndicaciĂłn MAX para otros alimentos
3 IndicaciĂłn MAX para patatas fritas
4 BotĂłn de liberaciĂłn de la cesta
5 Cesta
6 Recipiente
7 Cable de alimentaciĂłn
8 Salidas de aire
9 Entrada de aire
60 ESPAÑOL
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
61ESPAÑOL
Estado del indicador de Wi-Fi
El indicador de Wi-Fi
estĂĄ apagado
‱ La Airfryer no estĂĄ conectada a la red Wi-Fi domĂ©stica (no se ha realizado
la conguración inicial de la red Wi-Fi hasta el momento) o se ha perdido
la conexión a la red Wi-Fi doméstica debido a que, por ejemplo, el router
doméstico ha cambiado o hay demasiada distancia entre la Airfryer y
el router, o la funciĂłn Wi-Fi del aparato estĂĄ desactivada. Para activar la
conexiĂłn Wi-Fi, pulse brevemente los botones de aumento de tiempo e
inicio o pausa a la vez.
El indicador de Wi-Fi
estĂĄ encendido
‱ Se ha completado la conguración con la aplicación NutriU y la Airfryer
estå conectada a la red Wi-Fi doméstica.
El indicador de Wi-Fi
parpadea
‱ La Airfryer se encuentra en el modo "conguración" durante el proceso
de conguración de la red Wi-Fi. La pantalla muestra tres guiones y los
botones de la Airfryer estĂĄn inactivos; o, si p61-ya estaba conectada, el LED
que parpadea indica que la Airfryer estĂĄ en proceso de conectarse a la
red Wi-Fi doméstica.
El indicador de Wi-Fi
parpadea con una pausa
larga entre parpadeos
‱ La función Wi-Fi de la Airfryer está defectuosa. Puede utilizar la Airfryer
sin las funciones de conectividad, llamar al servicio técnico de Philips o
ponerse en contacto con el servicio de atenciĂłn al cliente de su paĂ­s.
Antes de utilizarlo por primera vez
1 Retire todos los materiales de embalaje.
2 Elimine cualquier pegatina o etiqueta (si las hubiera) del
aparato.
3 Limpie a fondo el aparato antes de utilizarlo por primera vez,
como se indica en la secciĂłn de limpieza.
AplicaciĂłn NutriU
La Airfryer de Philips cuenta con conexiĂłn Wi-Fi, por lo que puedes
conectarla con la aplicaciĂłn NutriU para disfrutar de la experiencia
Airfryer completa. En la aplicaciĂłn NutriU, puede seleccionar sus
recetas favoritas, enviĂĄrselas a la Airfryer y empezarlas desde su
dispositivo inteligente. AdemĂĄs, puede iniciar, supervisar y ajustar
el proceso de preparaciĂłn en su dispositivo inteligente desde
cualquier lugar, aunque no esté en casa.
ConexiĂłn de la Airfryer a la aplicaciĂłn
1 Enchufe la Airfryer a la toma de corriente.
2 AsegĂșrese de que su dispositivo inteligente estĂĄ dentro del
alcance de la red Wi-Fi doméstica antes de iniciar el proceso de
conguración sencilla de la red Wi-Fi.
3 Descargue la aplicaciĂłn Philips NutriU en su dispositivo
inteligente desde la tienda de aplicaciones o en www.philips.
com/nutriu, siga el proceso de registro y seleccione la Airfryer
Airfryer
Airfryer
Airfryer Airfryer
conectada
conectada
conectada
conectadaconectada.
62 ESPAÑOL
4 Siga las instrucciones de la aplicaciĂłn para conectar la Airfryer
a la red Wi-Fi y emparejar la Airfryer.
5 Cuando el LED de la red Wi-Fi de la interfaz de usuario de la
Airfryer estĂĄ encendido de forma permanente, la Airfryer estĂĄ
conectada.
Nota:
‱ AsegĂșrate de conectar la Airfryer a una red Wi-Fi domĂ©stica de
2,4GHz (802.11 b/g/n).
‱ La conguración sencilla de la red Wi-Fi es necesaria para conectar la
Airfryer a la red Wi-Fi doméstica.
‱ El proceso de emparejamiento consiste en conectar la aplicación
NutriU a la Airfryer inteligente.
‱ El proceso de conguraciĂłn de la red Wi-Fi se puede cancelar a travĂ©s
de la aplicaciĂłn o desenchufando la Airfryer.
‱ Para iniciar el proceso de emparejamiento, mantenga pulsado el
botĂłn de disminuciĂłn de temperatura y siga las instrucciones de
la aplicaciĂłn. TambiĂ©n puede iniciarlo desde la conguraciĂłn de la
aplicaciĂłn NutriU.
‱ Para desactivar la función Wi-Fi del aparato, mantenga pulsados los
botones de disminuciĂłn de tiempo e inicio o pausa a la vez.
Control de voz
1 Descargue la aplicaciĂłn NutriU.
2 Conecte la aplicaciĂłn NutriU a la Airfryer.
3 DĂ© su consentimiento para la cocciĂłn remota.
4 Conecte la aplicaciĂłn NutriU con su aplicaciĂłn de asistente de
voz. Esta conexiĂłn se puede realizar directamente durante la
integraciĂłn o mĂĄs tarde en los ajustes de la aplicaciĂłn NutriU.
Si no ve la opciĂłn para activar el control de voz en NutriU,
active Kitchen+ a través de la aplicación del asistente de voz.
Nota:
‱ Si no dispone de una aplicación de control de voz, descárguela
primero para enviar comandos a la Airfryer.
‱ La aplicación dispone de comandos de voz detallados para el control
de voz.
PreparaciĂłn para su uso
1 Coloque el aparato sobre una supercie estable, horizontal,
plana y resistente al calor.
63ESPAÑOL
Nota:
‱ No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría
interrumpir el ujo de aire y afectar al resultado de los alimentos
fritos.
‱ No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a
los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
‱ Deje el tapón de goma en el recipiente. No lo quite antes de cocinar.
Uso del aparato
Tabla de alimentos
La siguiente tabla le ayudarĂĄ a seleccionar los ajustes bĂĄsicos para
los tipos de alimentos que desee preparar.
Nota:
‱ En la cesta, hay una indicación MAX para las patatas fritas. No ponga
mĂĄs patatas fritas de las indicadas en la tabla de alimentos o mĂĄs allĂĄ
de esta indicaciĂłn de nivel MAX para obtener un resultado de cocciĂłn
homogéneo.
‱ Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que
los ingredientes varĂ­an segĂșn su origen, tamaño, forma o marca, no
podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
‱ Al preparar grandes cantidades de alimentos (como patatas fritas,
gambas, muslos de pollo o aperitivos congelados), sacuda, gire o
remueva los ingredientes en la cesta 2 o 3 veces para obtener un
resultado uniforme.
Ingredientes Cantidad mĂ­n. y
mĂĄx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Patatas fritas de
corte no congeladas
(7x7mm/0,3x0,3")
200-1000g/7-
35oz 14-33 180°C/360°F ‱ Agite, gire o
remueva 4
veces durante la
preparaciĂłn
Patatas fritas caseras
(10x10mm/
0,4x0,4" de grosor)
200-1000g/7-
35oz
15-35 180°C/360°F ‱ Agite, gire o
remueva 4
veces durante la
preparaciĂłn
Taquitos de pollo
congelados
200-800g/7-28oz 200°C/400°F9-20 ‱ Agite, gire o
remueva 2
veces durante la
preparaciĂłn
Rodillos de primavera
congelados
200-800g/7-28oz 200°C/400°F9-20 ‱ Agite, gire o
remueva 2
veces durante la
preparaciĂłn
64 ESPAÑOL
Ingredientes Cantidad mĂ­n. y
mĂĄx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Hamburguesa (de
unos 150g/5oz)
1-6hamburguesas 200°C/400°F16-21 ‱ Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparaciĂłn
Budín de carne 55-601400 g/49 oz 150°C/300°F ‱ Utilice el accesorio
de horneado
Chuletas de carne
sin hueso (de unos
190g/7oz)
1-5 chuletas 13-19 200°C/400°F ‱ Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparaciĂłn
Salchichas nas (de
unos 60g/2,1oz)
2-10 unidades 9-12 200°C/400°F ‱ Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparaciĂłn
Muslos de pollo (de
unos 125g/4,5oz)
2-12 unidades 18-28 180°C/360°F ‱ Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparaciĂłn
Pechuga de pollo (de
unos 160g/6oz)
1-5 unidades 18-26 180°C/360°F
Pollo entero 1400g/49oz 75-85 180°C/360°F
Pescado entero (de
unos 300-400g/11-
14oz)
1-2 pescados 23-31 200°C/400°F
Filete de pescado (de
unos 200g/7oz)
1-5 (1 capa) 21-30 160°C/320°F
Verduras variadas
(cortadas en trozos
grandes)
200-1000g/7-
35oz
8-23 180°C/360°F ‱ Ajuste el tiempo
de cocciĂłn a su
gusto
‱ Agite, gire o
remueva a mitad
del tiempo de
preparaciĂłn
Magdalenas (de unos
50g/1,8oz)
1-9 17-19 160°C/320°F ‱ Utilice moldes
para magdalenas
Bizcocho/tarta 800g/28oz 160°C/320°F50-60 ‱ Utilice el accesorio
de horneado
Pan/bollitos
precocinados (de
unos 60g/2oz)
1-8 unidades 6 - 8 200°C/400°F
65ESPAÑOL
Ingredientes Cantidad mĂ­n. y
mĂĄx.
Tiempo
(min) Temperatura Nota:
Pan casero 55-651000 g/35 oz 150°C/300°F ‱ Utilice el accesorio
de horneado
‱ La forma debe
ser lo mĂĄs plana
posible para evitar
que el pan toque
la resistencia al
subirlos.
FreĂ­r con aire
PrecauciĂłn
‱ Esta Airfryer funciona con aire caliente. No llene el recipiente con
aceite, grasa para freĂ­r ni con cualquier otro lĂ­quido.
‱ No toque las supercies calientes. Utilice las asas y los botones.
Manipule el recipiente con guantes para horno cuando esté
caliente.
‱ Este aparato es solo para uso domĂ©stico.
‱ Es posible que este aparato emita un poco de humo cuando lo
utilice por primera vez. Esto es normal.
‱ No es necesario precalentar el aparato.
1 Enchufe el aparato a la toma de corriente.
2 Retire el recipiente con la cesta del aparato tirando del asa.
66 ESPAÑOL
3 Ponga los ingredientes en la cesta.
Nota:
‱ La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes.
Consulte la secciĂłn "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades
adecuadas y los tiempos de cocciĂłn aproximados.
‱ No exceda la cantidad indicada en la sección "Tabla de alimentos" ni
llene la cesta por encima de la indicaciĂłn "MAX", p66-ya que esto podrĂ­a
afectar a la calidad del resultado.
‱ No supere la indicación MAX con un icono de patatas fritas para
aperitivos de patata congelados y patatas fritas caseras.
‱ Si desea preparar diferentes ingredientes a la vez, asegĂșrese de
comprobar el tiempo de cocciĂłn recomendado necesario para los
diferentes ingredientes antes de empezar a cocinarlos de forma
simultĂĄnea.
4 Coloque de nuevo el recipiente con la cesta en la Airfryer.
PrecauciĂłn
‱ Nunca utilice la sartĂ©n si no estĂĄ la cesta en su interior.
‱ No toque el recipiente o la cesta mientras el aparato estĂ© en
funcionamiento y durante un tiempo después del uso, p66-ya que se
calientan mucho.
5 Pulse el botĂłn de encendido para encender el aparato.
6 Pulse el botĂłn de aumento o disminuciĂłn de temperatura
para seleccionar la temperatura deseada.
67ESPAÑOL
7 Pulse el botĂłn de aumento de tiempo para seleccionar el
tiempo necesario.
8 Pulse el botĂłn de inicio o pausa para iniciar el proceso de
cocinado.
Nota:
‱ Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma
alternada.
‱ La cuenta atrĂĄs del Ășltimo minuto de cocciĂłn se realiza en segundos.
‱ Consulte la tabla de alimentos con los ajustes de cocción básicos
segĂșn el tipo de alimento.
‱ Al iniciar el proceso de cocción con la Airfryer emparejada con el
dispositivo inteligente, también puede ver, controlar y cambiar los
parĂĄmetros de cocciĂłn en la aplicaciĂłn NutriU.
‱ Para cambiar la unidad de temperatura de la Airfryer entre
centĂ­grados y Fahrenheit, mantenga pulsados los botones de
aumento y disminuciĂłn de temperatura al mismo tiempo durante
unos 10segundos.
Consejo
‱ Durante la cocción, si desea cambiar el tiempo o la temperatura de
cocción, pulse en cualquier momento los botones de echa hacia
arriba o hacia abajo.
‱ Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa.
Para reanudar el proceso de cocciĂłn, vuelva a pulsar el botĂłn de inicio
o pausa. También puede pulsar brevemente el preajuste elegido para
detener el proceso de cocciĂłn. Para reanudar el proceso de cocciĂłn,
vuelva a pulsar el preajuste elegido.
‱ El dispositivo cambia al modo de pausa automáticamente cuando se
extrae el recipiente y la cesta. El proceso de cocciĂłn continĂșa cuando
se vuelven a colocar el recipiente y la cesta en el aparato.
Nota:
‱ Si no ajusta el tiempo de cocción necesario antes de 20minutos, el
aparato se apagarĂĄ automĂĄticamente por motivos de seguridad.
‱ Es necesario agitar o dar la vuelta a algunos ingredientes durante el
tiempo de cocciĂłn (consulte la secciĂłn "Tabla de alimentos"). Para
agitar los ingredientes, retire el recipiente con la cesta, colĂłquelo
sobre una supercie resistente al calor, deslice la tapa, pulse el botón
de liberaciĂłn de la cesta para sacarla del recipiente y agĂ­tela en el
fregadero. A continuaciĂłn, coloque la cesta en el recipiente y vuelva a
introducirlo en el aparato.
68 ESPAÑOL
9 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrĂĄ
terminado el tiempo de cocciĂłn establecido.
Nota:
‱ Puede detener el proceso de cocción manualmente. Para ello, pulse el
botĂłn de inicio o pausa.
10 Retire el recipiente y compruebe si los ingredientes estĂĄn
listos.
PrecauciĂłn
‱ El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de
cocción. Colóquelo siempre sobre una supercie resistente al
calor (por ejemplo, salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del
aparato.
Nota:
‱ Si los ingredientes no estĂĄn listos aĂșn, solo tiene que volver a
introducir el recipiente en la Airfryer con el asa y añadir unos pocos
minutos mĂĄs al tiempo ajustado.
11 Para retirar los ingredientes pequeños (por ejemplo, patatas
fritas), deslice primero la tapa y, a continuaciĂłn, pulse el
botĂłn de liberaciĂłn de la cesta para retirarla del recipiente.
PrecauciĂłn
‱ Tras el proceso de cocción, el recipiente, la cesta, la carcasa
interior y los ingredientes estarĂĄn calientes. En funciĂłn del tipo
de ingredientes que haya en la Airfryer, puede que escape vapor
del recipiente.
12 VacĂ­e el contenido de la cesta en un bol o en un plato. Retire
siempre la cesta del recipiente para vaciar el contenido, p68-ya
que puede haber aceite caliente en el fondo del recipiente.
Nota:
‱ Para retirar ingredientes delicados o de gran tamaño, utilice unas
pinzas para sacar los ingredientes.
‱ El exceso de aceite o grasa procedente de los ingredientes se recoge
en el fondo del recipiente.
‱ Dependiendo del tipo de ingredientes que cocine, extraiga con
cuidado el exceso de aceite o grasa del recipiente después de
preparar cada lote o antes de sacudir y volver a colocar la cesta en el
recipiente. Coloque la cesta sobre una supercie resistente al calor.
Para extraer el exceso de aceite o grasa, utilice guantes para horno.
Vuelva a colocar la cesta en el recipiente.
69ESPAÑOL
Cuando un lote de ingredientes estĂĄ listo, la Airfryer estĂĄ
instantĂĄneamente preparada para cocinar otro lote.
Nota:
‱ Repita los pasos del 3 al 12 si desea cocinar otro lote.
SelecciĂłn del modo de conservaciĂłn del calor
1 Pulse el botĂłn de encendido para encender el aparato.
2 Pulse el botĂłn de conservaciĂłn del calor.
3 Pulse el botĂłn de inicio o pausa para iniciar el modo de
conservaciĂłn del calor.
Nota:
‱ El temporizador de conservación del calor se establece en 30minutos.
Para cambiar el tiempo de conservaciĂłn del calor (entre 1 y
30minutos), pulse el botón de disminución de tiempo. El tiempo se
conrmará automáticamente.
‱ La temperatura no se puede cambiar en el modo de conservación del
calor.
4 Para poner en pausa el modo de conservaciĂłn del calor,
presione el botĂłn de inicio o pausa. Para reanudar el modo
de conservaciĂłn del calor, presione de nuevo el botĂłn de
inicio o pausa.
5 Para salir del modo de conservaciĂłn del calor, mantenga
pulsado el botĂłn de encendido.
70 ESPAÑOL
Consejo
‱ Si los alimentos como las patatas fritas pierden su punto crujiente
durante el modo de conservaciĂłn del calor, reduzca el tiempo de
conservaciĂłn del calor apagando el aparato antes o dĂłrelos durante
dos o tres minutos a 180°C/360°F.
Nota:
‱ Durante el modo de conservación del calor, el ventilador y la
resistencia del interior del aparato se activan de vez en cuando.
‱ El modo de conservaciĂłn del calor se ha diseñado para mantener los
alimentos calientes justo después de cocinarlos en la Airfryer. No estå
pensado para recalentar.
CocciĂłn con un ajuste predeterminado
1 Siga los pasos del 1 al 5 de la secciĂłn "FreĂ­r con aire".
2 Pulse el botĂłn de preajuste preferido. El preajuste
seleccionado parpadearĂĄ.
3 Para iniciar el proceso de cocciĂłn, pulse el botĂłn de inicio o
pausa.
Nota:
‱ Podrá encontrar más información sobre los ajustes predeterminados
en la siguiente tabla.
71ESPAÑOL
Consejo
‱ Al cocinar patatas fritas o aperitivos de patata congelados, el aparato
le recordarĂĄ que agite los alimentos para obtener un resultado de
cocción homogéneo. Para desactivar este recordatorio, encienda el
aparato y mantenga pulsados a la vez los preajustes de aperitivos de
patata congelados y de patatas fritas caseras. Para volver a activar
el recordatorio, encienda el aparato y mantenga pulsados a la vez
los preajustes de aperitivos de patata congelados y de patatas fritas
caseras.
‱ Si personaliza los preajustes de patatas fritas y aperitivos de patata
guardando su propio tiempo y temperatura, el recordatorio se
desactivarĂĄ automĂĄticamente.
‱ El dispositivo le recordará que debe agitar 4veces al utilizar uno de
esos 2 preajustes. Para detener el pitido durante la preparaciĂłn, pulse
brevemente el botĂłn de inicio o pausa o tire de la cesta para agitar las
patatas fritas. Esto no desactivarĂĄ la funciĂłn de recordatorio, solo el
pitido para este proceso de preparaciĂłn.
Personalice los preajustes
Para guardar sus propios tiempos y temperaturas en preajustes de
la Airfryer, pulse brevemente el botĂłn de preajuste preferido de
la Airfryer. Cambie el tiempo o la temperatura y, a continuaciĂłn,
mantenga pulsado el mismo botĂłn de preajuste de nuevo hasta
que el dispositivo emita un pitido para guardar los ajustes.
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
Para restablecer los ajustes de un preajuste, pulse brevemente el
botĂłn del preajuste y, a continuaciĂłn, mantenga pulsado el mismo
botĂłn de preajuste hasta que el dispositivo emita un pitido.
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(min)
Temperatura
predeterminada Peso (mĂĄx.) InformaciĂłn
Aperitivos
de patata
congelados
31 180°C/
360°F 1000g/35oz
‱ Aperitivos de patata
congelados, como
patatas fritas, gajos
de patata, patatas
rejilla, etc.
‱ Agite, gire o remueva
4 veces durante la
preparaciĂłn
72 ESPAÑOL
Ajuste
predeterminado
Tiempo
predeterminado
(min)
Temperatura
predeterminada Peso (mĂĄx.) InformaciĂłn
Patatas fritas 35 180°C/
360°F 1000g/35oz
‱ Utilice patatas
harinosas
‱ 10x10mm/
0,4x0,4" de grosor
‱ SumĂ©rjalas
30minutos en
agua, séquelas y
añada entre ÂŒ y 1
cucharada de aceite
‱ Agite, gire o remueva
4 veces durante la
preparaciĂłn
Muslos de pollo 28 180°C/
360°F 1000g/35oz
‱ Hasta 12 muslos de
pollo
‱ Agite, gire o
remueva durante la
preparaciĂłn
Pescado fresco
entero (de unos
300g/11oz)
31 200°C/
400°F 600g/21oz ‱ 2 pescados
Bizcocho/tarta 55 160°C/
320°F 800g/24oz
‱ Utilice el accesorio
de horneado XXL
(199x189x80mm)
Chuletas de
carne
19 200°C/
400°F 950g/34oz ‱ Hasta 5 chuletas de
carne sin hueso
Verduras
variadas
23 180°C/
360°F 1000g/35oz
‱ Cortada en trozos
grandes
‱ Utilice el accesorio de
horneado XXL
‱ Remueva durante la
preparaciĂłn
ConservaciĂłn
del calor
30 80°C/
175°F N.D. ‱ La temperatura no se
puede ajustar
73ESPAÑOL
SelecciĂłn de otro ajuste predeterminado
1 Para pausar el proceso de cocciĂłn, pulse el botĂłn de inicio o
pausa.
2 Pulse otro botĂłn de preajuste.
3 Vuelva a pulsar el botĂłn de inicio o pausa para iniciar el
nuevo proceso de cocciĂłn.
Iniciar una receta desde la aplicaciĂłn NutriU
1 Pulse el botĂłn de encendido para encender la Airfryer.
2 En su dispositivo inteligente, abra la aplicaciĂłn NutriU y
busque su receta preferida.
3 Abra la receta e inicie el proceso de cocciĂłn en la aplicaciĂłn.
Nota:
‱ Al cocinar recetas creadas para la Airfryer, asegĂșrese de utilizar la
misma cantidad de alimentos que se indica en las recetas. Si utiliza
ingredientes diferentes o una cantidad diferente de los alimentos,
ajuste el tiempo de cocciĂłn. Si prepara recetas que no se han creado
para la Airfryer, tenga en cuenta que es posible que se deba ajustar el
tiempo y la temperatura.
74 ESPAÑOL
Consejo
‱ Mediante el ltro de la bĂșsqueda de recetas, puede seleccionar su
Airfryer inteligente para obtener las recetas creadas para su aparato.
‱ Cuando el proceso de cocciĂłn se inicia desde la aplicaciĂłn, tambiĂ©n
puede ver los ajustes de cocciĂłn en la pantalla de la Airfryer.
‱ Puede detener el proceso de cocción o cambiar los ajustes en la
Airfryer o en la aplicaciĂłn.
‱ Una vez nalizado el proceso de cocciĂłn, puede iniciar el modo de
conservaciĂłn del calor desde la aplicaciĂłn o en la Airfryer mediante el
ajuste de conservaciĂłn del calor.
‱ Si los alimentos no están hechos todavía, puede prolongar el proceso
de cocciĂłn desde la aplicaciĂłn o la Airfryer.
‱ Para salir del proceso de cocciĂłn antes de que nalice el tiempo de
cocciĂłn, mantenga pulsado el botĂłn de encendido/apagado de
la Airfryer o pulse el icono de pausa y, a continuaciĂłn, el icono de
parada en la aplicaciĂłn.
‱ TambiĂ©n puede iniciar el tiempo y la temperatura individuales en la
aplicaciĂłn NutriU.
‱ En la parte inferior de la pantalla de inicio se encuentra el botón para
ir a la pantalla de inicio, las recetas, el modo manual, los artĂ­culos
o su perl. Pulse el botĂłn de modo manual y envĂ­e el tiempo y la
temperatura individuales a la Airfryer.
PreparaciĂłn de patatas fritas caseras
Para preparar unas fantĂĄsticas patatas fritas caseras en la Airfryer:
- Elija una variedad de patata adecuada para freĂ­r, por ejemplo,
patatas frescas y (ligeramente) harinosas.
- Es mejor freĂ­r con aire las patatas por lotes de hasta
1000g/35oz para obtener unos resultados uniformes. Las
patatas fritas de mayor tamaño tienden a quedarse menos
crujientes que las mås pequeñas.
1 Pele las patatas y cĂłrtelas en tiras
(10x10mm/0,4x0,4" de grosor).
2 Ponga las patatas en tiras en remojo en un recipiente con
agua durante al menos 30minutos.
3 Vacíe el recipiente y seque las patatas en tiras con un paño de
cocina o papel de cocina.
4 Vierta unacucharada de aceite para cocinar en un bol,
coloque las tiras en el bol y mézclelas hasta que estén
cubiertas de aceite.
5 Saque las tiras del bol con los dedos o una espumadera para
que el exceso de aceite quede en el bol.
75ESPAÑOL
Nota:
‱ No incline el recipiente para verter todas las tiras en la cesta de una
sola vez; de este modo, evitarĂĄ que el aceite sobrante acabe en el
recipiente.
6 Coloque las tiras en la cesta.
7 Fría las tiras de patata y agite la cesta 4veces durante la
cocciĂłn.
Limpieza
Advertencia
‱ Deje que la cesta, el recipiente y el interior del aparato se enfríen
completamente antes de limpiarlos.
‱ El recipiente, la cesta y el interior del aparato tienen una
capa antiadherente. No use utensilios de cocina metĂĄlicos ni
materiales de limpieza abrasivos, p75-ya que pueden dañar esta capa
antiadherente.
Limpie siempre el aparato después de usarlo. Retire el aceite y la
grasa del fondo del recipiente después de cada uso.
1 Pulse el botĂłn de encendido
encendido
encendido
encendido encendido para apagar el aparato, retire
el enchufe de la toma de corriente y deje que al aparato se
enfrĂ­e.
Consejo
‱ Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe
mĂĄs rĂĄpido.
2 Elimine la grasa o el aceite sobrante que haya quedado en el
fondo del recipiente.
3 Lave el recipiente y la cesta en el lavavajillas. También puede
lavarlos con agua caliente, lavavajillas lĂ­quido y una esponja
no abrasiva (consulte la "Tabla de limpieza").
Nota:
‱ Coloque el recipiente con el tapón de goma en el lavavajillas. No quite
el tapĂłn de goma antes de limpiarlo.
76 ESPAÑOL
Consejo
‱ Si se pegan restos de alimentos al recipiente o a la cesta, puede
ponerlos en remojo en agua caliente con lavavajillas lĂ­quido de 10 a
15minutos. Al ponerlos en remojo, los restos de alimentos se sueltan
y resulta mĂĄs fĂĄcil eliminarlos. AsegĂșrese de usar lavavajillas lĂ­quido
que pueda disolver el aceite y la grasa. Si hay manchas de grasa
en el recipiente o la cesta y no puede retirarlas con agua caliente y
lavavajillas lĂ­quido, utilice un desengrasante lĂ­quido.
‱ Si es necesario, se pueden retirar los restos de alimentos pegados a
la resistencia con un cepillo de cerdas blandas o de dureza media. No
utilice un cepillo con cerdas de acero ni cerdas duras, p76-ya que podrĂ­a
dañar el revestimiento de la resistencia.
4 Limpie la parte exterior del aparato con un paño hĂșmedo.
Nota:
‱ AsegĂșrese de que no quede humedad en el panel de control. Seque el
panel de control con un paño después de limpiarlo.
5 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar
cualquier residuo de alimento.
6 Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja
no abrasiva.
Tabla de limpieza
77ESPAÑOL
Almacenamiento
1 Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.
2 AsegĂșrese de que todas las piezas estĂĄn limpias y secas antes
de guardarlo.
Nota:
‱ Sostenga siempre la Airfryer en posición horizontal cuando la
transporte. AsegĂșrese de sujetar tambiĂ©n el recipiente de la parte
delantera del aparato, p77-ya que podrĂ­a deslizarse fuera de este junto a
la cesta si se inclina accidentalmente hacia abajo. Esto podría dañar
ambas piezas.
‱ AsegĂșrese siempre de que las piezas desmontables de la Airfryer
estĂ©n jas antes de transportarla o almacenarla.
Reciclaje
-Este sĂ­mbolo signica que este producto no debe desecharse
con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Siga la normativa de su paĂ­s con respecto a la recogida de
productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
DeclaraciĂłn de conformidad
Por la presente, DAP B.V. declara que el aparato Airfryer HD9285
cumple la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaraciĂłn de conformidad de la
UE estĂĄ disponible en la siguiente direcciĂłn de Internet:
https://www.philips.com.
La Airfryer HD9285 estĂĄ equipada con un mĂłdulo Wi-Fi 802.11
b/g/n de 2,4GHz con una potencia de salida måxima de 92,9mW
EIRP.
GarantĂ­a y asistencia
Si necesita ayuda o informaciĂłn, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantĂ­a mundial independiente.
Actualizaciones de software
Las actualizaciones son esenciales para proteger su privacidad y el
funcionamiento correcto de su Airfryer y de la aplicaciĂłn.
78 ESPAÑOL
Cada cierto tiempo, la aplicaciĂłn se actualiza automĂĄticamente
con el software mĂĄs reciente. AdemĂĄs, la Airfryer actualiza el
rmware automĂĄticamente.
Nota:
‱ Cuando se estĂ© instalando una actualizaciĂłn, asegĂșrese de que
la Airfryer esté conectada a la red Wi-Fi doméstica. El dispositivo
inteligente puede conectarse a cualquier red.
‱ Utilice siempre la aplicaciĂłn y el rmware mĂĄs recientes.
‱ Las actualizaciones están disponibles cuando se realizan mejoras de
software o para evitar un problema de seguridad.
‱ La actualizaciĂłn del rmware se inicia automĂĄticamente cuando
la Airfryer estĂĄ en modo de espera. Esta actualizaciĂłn tarda hasta
1minuto y en la pantalla de la Airfryer se muestra "---" parpadeando.
Durante este tiempo no se puede utilizar la Airfryer.
Compatibilidad con otros dispositivos
Para obtener informaciĂłn detallada sobre la compatibilidad de la
aplicaciĂłn, consulte la informaciĂłn en la App Store.
Reajuste de fĂĄbrica
Para restablecer la conguraciĂłn de fĂĄbrica de la Airfryer, pulse los
botones de temperatura y tiempo a la vez durante 10 segundos.
La Airfryer deja de estar conectada a la red Wi-Fi doméstica y de
estar vinculada a su dispositivo inteligente.
SoluciĂłn de problemas
Este capĂ­tulo resume los problemas mĂĄs comunes que podrĂ­a
encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con
la siguiente informaciĂłn, visite www.philips.com/support para
consultar una lista de preguntas mĂĄs frecuentes, o pĂłngase en
contacto con el servicio de atenciĂłn al cliente en su paĂ­s.
Problema Posible causa SoluciĂłn
El exterior del aparato
se calienta durante
el uso.
El calor del interior sale por
las paredes exteriores.
Esto es normal. Todas las asas y los botones que
hay que tocar durante el uso se mantienen lo
sucientemente frĂ­os al tacto.
El recipiente, la cesta y el interior del aparato
siempre se pondrĂĄn calientes cuando el
aparato esté encendido para preparar de forma
adecuada los alimentos. Estas piezas estĂĄn
siempre calientes al tacto.
79ESPAÑOL
Problema Posible causa SoluciĂłn
Si deja el aparato encendido durante mucho
tiempo, algunas zonas se calientan demasiado
para tocarlas. Estas zonas estĂĄn marcadas en el
aparato con el icono siguiente:
Siempre que conozca las zonas calientes y evite
tocarlas, el uso del aparato es completamente
seguro.
Mis patatas fritas
caseras no quedan
como esperaba.
No ha utilizado el tipo
correcto de patata.
Para obtener los mejores resultados, utilice
patatas frescas y harinosas. Si necesita guardar
las patatas, no lo haga en un entorno frĂ­o, como
el frigorĂ­îŸco. Elija patatas en cuyo embalaje se
indique que son adecuadas para freĂ­r.
La cantidad de ingredientes
que hay en la cesta es
demasiado grande.
Siga las instrucciones indicadas en la pĂĄgina
74 de este manual de usuario para preparar
patatas fritas caseras.
Ciertos tipos de ingredientes
se tienen que sacudir a
mitad del tiempo de cocciĂłn.
Siga las instrucciones indicadas en la pĂĄgina
74 de este manual de usuario para preparar
patatas fritas caseras.
La Airfryer no se
enciende.
El aparato no estĂĄ
enchufado.
AsegĂșrese de que la clavija se ha enchufado
correctamente a la red.
Hay varios aparatos
conectados a una toma.
La Airfryer tiene una potencia elevada. Pruebe
otra toma y compruebe los fusibles.
Hay algunas zonas
desconchadas dentro
de la Airfryer.
Pueden aparecer pequeñas
manchas en el interior del
recipiente de la Airfryer
debido al contacto o a
arañazos accidentales
en el revestimiento (por
ejemplo, durante la limpieza
con utensilios duros o al
introducir la cesta).
Puede evitar los daños introduciendo la cesta
en el recipiente correctamente. Si introduce la
cesta formando un ĂĄngulo, su lateral puede
golpear la pared del recipiente y provocar
que se desconchen pequeños trozos del
revestimiento. Si esto ocurre, debe saber que
no es algo nocivo, p79-ya que todos los materiales
utilizados son seguros para la alimentaciĂłn.
Sale humo blanco del
aparato.
EstĂĄ cocinando ingredientes
grasientos.
Extraiga con cuidado el exceso de aceite o grasa
del recipiente y, a continuaciĂłn, siga cocinando.
El recipiente todavĂ­a contiene
restos de grasa de la Ășltima
vez.
El humo blanco se debe a los restos de grasa que
se calientan en el recipiente. Limpie siempre a
fondo el recipiente y la cesta después de cada
uso.
El empanado, rebozado o
marinado no quedĂł bien
adherido a los alimentos.
Las pequeñas partículas de empanado pueden
provocar el humo blanco. Presione bien el
empanado o rebozado de los alimentos para
garantizar que quede adherido.
El exceso de grasa salpica
restos de adobo, lĂ­quido o
jugo de la carne.
Seque bien los alimentos antes de colocarlos en
la cesta.
80 ESPAÑOL
Problema Posible causa SoluciĂłn
El LED de la red Wi-Fi
de mi Airfryer p80-ya no se
ilumina.
‱ La Airfryer p80-ya no está
conectada a la red Wi-Fi
doméstica.
‱ Ha cambiado su red Wi-Fi
doméstica.
Repita el proceso de emparejamiento en el
orden descrito en la aplicaciĂłn. Si no resulta
de ayuda, vuelva a iniciar el proceso de
conguraciĂłn.
También puede ser que la función Wi-Fi del
aparato esté desactivada. Para activar la
funciĂłn Wi-Fi, pulse brevemente los botones de
aumento de tiempo e inicio o pausa a la vez.
La aplicaciĂłn indica
que el proceso de
emparejamiento
no se ha realizado
correctamente.
Compruebe si ha realizado
los pasos en el orden descrito
en la aplicaciĂłn: pulse
primero el botĂłn del aparato
y, a continuaciĂłn, active
el emparejamiento en la
aplicaciĂłn.
Repita el proceso de emparejamiento en el
orden descrito en la aplicaciĂłn. Si no resulta
de ayuda, vuelva a iniciar el proceso de
conguraciĂłn.
La pantalla muestra
"---" parpadeando.
Se estĂĄ actualizando el
rmware de la Airfryer.
Espere aproximadamente un minuto hasta que
el proceso haya nalizado. No se puede utilizar
la Airfryer durante la actualizaciĂłn.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E1".
El dispositivo estĂĄ roto o
defectuoso.
Póngase en contacto con el servicio técnico de
Philips o con el servicio de atenciĂłn al cliente de
Philips de su paĂ­s.
Es posible que la Airfryer se
encuentre almacenada en un
lugar demasiado frĂ­o.
Si el dispositivo se ha guardado a una
temperatura ambiente baja, deje que se caliente
a temperatura ambiente durante al menos
15minutos antes de volver a conectarlo.
Si en la pantalla sigue apareciendo "E1",
póngase en contacto con el servicio técnico de
Philips o con el servicio de atenciĂłn al cliente de
Philips de su paĂ­s.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E2".
Ha introducido credenciales
Wi-Fi incorrectas. Introduzca las credenciales Wi-Fi correctas.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E3".
La funciĂłn de conectividad
tiene un defecto.
Utilice el aparato sin la funciĂłn de conectividad;
llame a la lĂ­nea de servicio de Philips o contacte
con el Servicio de AtenciĂłn al Cliente en su paĂ­s.
La pantalla de la
Airfryer muestra "E4". El aparato tiene un defecto. Llame a la lĂ­nea de servicio de Philips o contacte
con el Servicio de AtenciĂłn al Cliente en su paĂ­s.
81FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Important 82
Introduction 85
Description générale 85
AvantlapremiÚreutilisation 87
L'application NutriU 87
Commandevocale 88
Avantutilisation 89
Utilisation de l'appareil 89
Tableau de cuisson des aliments 89
Cuisson Ă  l'air chaud 91
Sélection du mode de maintien au chaud 95
Utilisation d'une présélection 96
Changement de présélection 98
Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU 99
Préparation de frites maison 100
Nettoyage 101
Tableau relatif au nettoyage 102
Rangement 103
Recyclage 103
Déclaration de conformité 103
Garantie et assistance 103
Mises Ă  jour logicielles 104
Appareils compatibles 104
Réglages usine 104
Dépannage 105
82 FRANÇAIS
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser
l'appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Danger
-Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous
le robinet.
-Veillez à ne pas faire pénétrer d'eau ou d'autres liquides dans
l'appareil an d'Ă©viter tout risque d'Ă©lectrocution.
-Mettez toujours les aliments Ă  frire dans le panier an d'Ă©viter
qu'ils entrent en contact avec les résistances.
-Ne couvrez pas les entrées et sorties d'air pendant que
l'appareil fonctionne.
-Ne remplissez pas la cuve d'huile an d'Ă©viter tout risque
d'incendie.
-N'utilisez jamais l'appareil si la prise, le cordon d'alimentation
ou l'appareil lui-mĂȘme est endommagĂ©.
-Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil pendant qu'il
fonctionne.
-Veillez à ce que la quantité de nourriture utilisée ne dépasse
pas le niveau maximal indiqué dans le panier.
-Assurez-vous toujours que le dispositif de chaue est dĂ©gagĂ©
et exempt de tout aliment.
Avertissement
- Si le cordon d'alimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre
remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres
personnes disposant des qualications appropriĂ©es an
d'éviter tout accident.
-Branchez l'appareil uniquement sur une prise murale mise Ă 
la terre. Assurez-vous toujours que la che est correctement
insérée dans la prise murale.
- Cet appareil n'est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© avec un minuteur
externe ou un systÚme de contrÎle séparé.
-Les surfaces accessibles peuvent chauer lorsque l'appareil
fonctionne.
-Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8ans ou
plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants
ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils
aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par des enfants sauf s'ils sont ĂągĂ©s de
plus de 8ans et sous surveillance.
-Tenez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8ans.
-Ne placez pas l'appareil contre un mur ou contre d'autres
appareils. Laissez un espace libre d'au moins 10cm à l'arriÚre
83FRANÇAIS
et sur les cÎtés, et de 10cm au-dessus de l'appareil. Ne placez
jamais d'objets au-dessus de l'appareil.
- Lors de la cuisson à l'air chaud, de la vapeur brûlante
s'échappe des sorties d'air. Gardez les mains et le visage à
distance de la vapeur et des sorties d'air. Faites également
attention Ă  la vapeur chaude et Ă  l'air chaud lorsque vous
retirez la cuve de l'appareil.
-N'utilisez jamais d'aliments légers ou du papier sulfurisé dans
l'appareil.
-Conservation des pommes de terre: la tempĂ©rature doit ĂȘtre
adaptée à la variété des pommes de terre entreposées et doit
ĂȘtre supĂ©rieure Ă  6°C pour minimiser le risque d'exposition Ă 
l'acrylamide dans les aliments préparés.
-Ne placez pas l'appareil sur ou à proximité d'une cuisiniÚre
chaude à gaz ou de tout type de cuisiniÚre électrique ou de
plaques de cuisson électriques, ou dans un four chaud.
-Ne remplissez jamais la cuve d'huile.
- Cet appareil est conçu pour ĂȘtre utilisĂ© Ă  des tempĂ©ratures
ambiantes comprises entre 5°C et 40°C.
-Avant de brancher l'appareil, vĂ©riez que la tension indiquĂ©e
sur l'appareil correspond à la tension supportée par le secteur
local.
-Tenez le cordon d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes.
-N'utilisez pas l'appareil Ă  d'autres ns que celles indiquĂ©es
dans le mode d'emploi et utilisez uniquement des accessoires
Philips d'origine.
-Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance.
- La cuve, le panier et les accessoires deviennent chauds
pendant et aprĂšs l'utilisation de l'appareil. Manipulez toujours
avec précaution.
-Avant la premiĂšre utilisation, nettoyez soigneusement toutes
les piĂšces en contact avec des aliments. Reportez-vous aux
instructions du mode d'emploi.
-Ne placez jamais l'appareil sur des matériaux combustibles,
comme une nappe ou des rideaux, ou à proximité de ce type
de matériaux.
-Débranchez tout de suite l'appareil si vous voyez de la fumée
noire s'en échapper. Attendez que la fumée cesse pour sortir la
cuve de l'appareil.
-Ne branchez pas l'appareil et ne touchez pas au panneau de
commande avec les mains humides.
Attention
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique
normal. Il n'a pas été conçu pour une utilisation dans des
environnements tels que des cuisines destinées aux employés
dans les entreprises, magasins et autres environnements
de travail. Il n'est pas non plus destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des
clients dans des hĂŽtels, motels, chambres d'hĂŽtes et autres
environnements résidentiels.
84 FRANÇAIS
-Débranchez toujours l'appareil du secteur lorsqu'il n'est pas
utilisé et avant de l'assembler, de le démonter, de le ranger ou
de le nettoyer.
-S'il est employĂ© de maniĂšre inappropriĂ©e, Ă  des ns
professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-
conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie
devient caduque et Philips décline toute responsabilité
concernant les dégùts occasionnés.
-Conez toujours l'appareil Ă  un CentreServiceAgréé Philips
pour rĂ©paration ou vĂ©rication. N'essayez jamais de rĂ©parer
l'appareil vous-mĂȘme; toute intervention indue entraĂźne
l'annulation de la garantie.
-Posez l'appareil sur une surface horizontale, plane et stable.
-Débranchez toujours l'appareil aprÚs utilisation.
-Laissez l'appareil refroidir pendant 30minutes environ avant
de le manipuler ou de le nettoyer.
-Assurez-vous que les aliments cuits dans cet appareil sont
dorés et pas bruns ou noirs. Enlevez les résidus brûlés. Ne
faites pas frire les pommes de terre crues à une température
supérieure à 180°C (pour limiter la synthÚse d'acrylamide).
-Soyez prudent(e) lorsque vous nettoyez la zone supérieure
de la chambre de cuisson, l'Ă©lĂ©ment chauant ou le bord des
piÚces métalliques.
-Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits
dans l'Airfryer.
-Assurez-vous toujours que votre Airfryer est sous votre
contrĂŽle, y compris lorsque vous utilisez la fonction de
tĂ©lĂ©commande ou le dĂ©marrage diî»Ă©rĂ©.
- Il est possible que l'Airfryer émette de la fumée lors de la
cuisson d'aliments gras. Faites tout particuliĂšrement attention
lorsque vous utilisez la fonction de télécommande ou le
dĂ©marrage diî»Ă©rĂ©.
-Assurez-vous qu'une seule personne utilise la fonction de
télécommande à la fois.
- Faites preuve de prudence pour la cuisson d'aliments
facilement périssables lorsque vous utilisez la fonction de
dĂ©marrage diî»Ă©rĂ© (les bactĂ©ries peuvent se multiplier).
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme Ă  toutes les normes et Ă  tous les
rÚglements applicables relatifs aux champs électromagnétiques.
ArrĂȘt automatique
Cet appareil est Ă©quipĂ© d'une fonction d'arrĂȘt automatique.
L'appareil s'arrĂȘte automatiquement si vous n'appuyez sur
aucun bouton pendant 20minutes. Pour éteindre l'appareil
manuellement, appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt.
85FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips!
Pour proter pleinement de l'assistance oerte par
Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.
L'Airfryer Philips est la seule friteuse saine dotée de la technologie
RapidAir exclusive permettant de réaliser des fritures en utilisant
jusqu'à 90% de matiÚres grasses en moins. La technologie Philips
RapidAir cuit les aliments de tous les cÎtés, tout comme notre
conception en étoile, pour des résultats parfaits de la premiÚre
à la derniÚre bouchée. La connexion à l'application NutriU vous
permet d'obtenir des conseils sur votre prochain repas sain et
savoureux en fonction de vos préférences. Vous pouvez en outre
gĂ©rer le rĂ©sultat nal qui vous convient Ă  distance.
Vous pouvez désormais préparer des fritures parfaites:
croustillantes à l'extérieur et tendres à l'intérieur. Faites frire,
griller, rÎtir et cuire vos aliments pour réaliser des plats délicieux
de façon saine, simple et rapide.
Pour obtenir plus d'informations sur l'Airfryer ainsi que des
idées de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen ou
tĂ©lĂ©chargez l'application gratuite NutriU* pour IOSÂź ou Androidℱ.
*L'application NutriU peut ne pas ĂȘtre disponible dans votre pays.
Dans ce cas, visitez votre site Web Philips local pour y trouver de
l'inspiration.
Description générale
1 Panneau de commande
A Bouton d'augmentation de la température
B Bouton de diminution de la température
C Bouton de marche/arrĂȘt
D Boutons de présélection
E Bouton marche/pause
F Bouton de diminution de la durée
G Bouton d'augmentation de la durée
H Écran
I Voyant Wi-Fi
2 Indicateur MAX pour les autres aliments
3 Indicateur MAX pour les frites
4 Bouton de déverrouillage du panier
5 Panier
6 Cuve
7 Cordon d'alimentation
8 Sorties d'air
9 Entrée d'air
86 FRANÇAIS
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
87FRANÇAIS
État du voyant Wi-Fi
Le voyant Wi-Fi est
éteint.
‱ Soit votre Airfryer n'est pas connectĂ© Ă  votre rĂ©seau Wi-Fi domestique
(aucune conguration Wi-Fi initiale n'a Ă©tĂ© eectuĂ©e jusqu'Ă  prĂ©sent),
soit la connexion à votre réseau Wi-Fi domestique est perdue en raison,
par exemple, d'un changement de routeur domestique, d'une distance
trop importante entre l'Airfryer et le routeur, ou de la désactivation de la
fonction Wi-Fi de l'appareil. Pour activer le Wi-Fi, appuyez briĂšvement et
simultanément sur les boutons d'augmentation de la durée et marche/
pause.
Le voyant Wi-Fi est
allumé.
‱ La conguration avec l'application NutriU est terminĂ©e et l'Airfryer est
connecté au réseau Wi-Fi domestique.
Le voyant Wi-Fi
clignote.
‱ L'Airfryer est en mode Conguration pendant le processus de
conguration du Wi-Fi. L'Ă©cran ache trois tirets et les boutons de
l'Airfryer sont inactifs. En cas de connexion préalable, le voyant clignote
pour indiquer que l'Airfryer est en cours de connexion au réseau Wi-Fi
domestique.
Le voyant Wi-Fi
clignote lentement.
‱ La fonctionnalitĂ© Wi-Fi de l'Airfryer est dĂ©faillante. Vous pouvez soit
utiliser l'Airfryer sans les fonctions de connectivité, soit appeler la hotline
de la SAV Philips ou contacter le ServiceConsommateursPhilips de votre
pays.
Avant la premiĂšre utilisation
1 Retirez tout l'emballage.
2 Le cas échéant, retirez tous les autocollants et étiquettes de
l'appareil.
3 Nettoyez soigneusement l'appareil avant la premiĂšre
utilisation, comme indiqué dans le chapitre relatif au
nettoyage.
L'application NutriU
Votre Airfryer Philips est équipé d'une fonction Wi-Fi qui permet
une connexion à l'application NutriU, pour une expérience
intégrale. L'application NutriU vous permet de sélectionner vos
recettes préférées, de les envoyer à l'Airfryer et de le démarrer
Ă  partir de votre smartphone. Vous pouvez lancer, surveiller et
modier le processus de cuisson depuis votre smartphone oĂč que
vous soyez, mĂȘme si vous n'ĂȘtes pas Ă  la maison.
Connexion de l'Airfryer Ă  l'application
1 Branchez l'Airfryer sur la prise secteur.
2 Veillez à ce que votre smartphone soit à portée de votre
réseau Wi-Fi domestique avant de lancer le processus de
conguration Wi-Fi simple.
88 FRANÇAIS
3 Téléchargez l'application Philips NutriU sur votre smartphone
depuis votre magasin d'applications ou sur www.philips.com/
nutriu, suivez la procédure d'enregistrement et sélectionnez
l'Airfryer connecté
Airfryer connecté
Airfryer connecté
Airfryer connectéAirfryer connecté.
4 Suivez les instructions de l'application pour connecter votre
Airfryer à votre réseau Wi-Fi et pour l'appairer.
5 Lorsque le voyant Wi-Fi sur l'interface utilisateur de l'Airfryer
s'allume en continu, l'Airfryer est connecté.
Remarque
‱ Veillez Ă  connecter l'Airfryer Ă  un rĂ©seau Wi-Fi domestique 2,4GHz
802.11b/g/n.
‱ La conguration Wi-Fi simple est requise pour connecter l'Airfryer Ă 
votre réseau Wi-Fi domestique.
‱ Le processus d'appairage permet de connecter l'application NutriU à
votre Airfryer connecté.
‱ Le processus de conguration Wi-Fi peut ĂȘtre annulĂ© via l'application
ou en débranchant l'Airfryer.
‱ Pour dĂ©marrer le processus d'appairage, appuyez longuement sur
le bouton de diminution de la température et suivez les instructions
de l'application, ou démarrez-le à partir des réglages de l'application
NutriU.
‱ Pour dĂ©sactiver la fonction Wi-Fi de l'appareil, appuyez longuement
et simultanément sur les boutons de diminution de la durée et
marche/pause.
Commande vocale
1 Téléchargez l'application NutriU.
2 Connectez l'application NutriU Ă  votre Airfryer.
3 Donnez votre consentement à la «cuisson à distance».
4 Connectez l'application NutriU Ă  votre application d'assistant
vocal. Cette connexion peut ĂȘtre eectuĂ©e directement lors
de l'intégration ou ultérieurement dans les paramÚtres de
l'application NutriU. Si vous ne voyez pas l'option permettant
d'activer la commande vocale dans NutriU, activez la
compétence Kitchen+ via l'application d'assistant vocal.
Remarque
‱ Si vous ne disposez pas d'une application de commande vocale,
téléchargez-en une avant d'envoyer des commandes à l'Airfryer.
‱ Des commandes vocales dĂ©taillĂ©es sont disponibles dans l'application.
89FRANÇAIS
Avant utilisation
1 Placez l'appareil sur une surface horizontale, stable, plane et
résistant à la chaleur.
Remarque
‱ Ne posez rien sur le dessus ni les cĂŽtĂ©s de l'appareil. Cela pourrait
entraver la circulation de l'air et aecter le rĂ©sultat de friture.
‱ Ne placez jamais l'appareil en marche Ă  proximitĂ© ou en dessous
d'objets qui pourraient ĂȘtre endommagĂ©s par la vapeur (murs,
placards, etc.).
‱ Laissez le bouchon en caoutchouc dans la cuve. Ne l'enlevez pas avant
la cuisson.
Utilisation de l'appareil
Tableau de cuisson des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour
certains types d'aliments.
Remarque
‱ Le panier contient un indicateur de niveau MAX pour les frites. Ne
placez pas plus de frites que ce qui est indiqué dans le tableau des
aliments ou que ce que l'indicateur de niveau MAX permet pour
obtenir une cuisson homogĂšne.
‱ N'oubliez pas que ces rĂ©glages sont donnĂ©s Ă  titre d'indication. Étant
donnĂ© que les aliments n'ont pas tous la mĂȘme origine, la mĂȘme
taille ou la mĂȘme forme et qu'ils sont de marques diî»Ă©rentes, nous ne
pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
‱ Lorsque vous prĂ©parez de grandes quantitĂ©s d'aliments (par exemple
des frites, des crevettes, des pilons de poulet ou des en-cas surgelés),
secouez, tournez ou mélangez les ingrédients dans le panier 2 ou
3fois pour un résultat homogÚne.
Ingrédients Min.- max.
quantité
Temps
(min) Température Remarque
Frites surgelĂ©es nes (7
x 7mm / 0,3x0,3pouce)
200-1000g /
7-35oz
14-33 180°C/
360°F
‱ Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Frites maison
(10x10mm /
0,4x0,4pouce
d'épaisseur)
200-1000g /
7-35oz
15-35 180°C/
360°F
‱ Secouez, retournez
ou mélangez 4fois en
cours de cuisson
Nuggets de poulet
surgelés
200-800g /
7-28oz
9-20 200°C/
400°F
‱ Secouez, retournez
ou mélangez 2fois en
cours de cuisson
90 FRANÇAIS
Ingrédients Min.- max.
quantité
Temps
(min) Température Remarque
Rouleaux de printemps
surgelés
200-800g /
7-28oz
9-20 200°C/
400°F
‱ Secouez, retournez
ou mélangez 2fois en
cours de cuisson
Hamburger (environ
150g / 5oz)
1 à 6steaks 200°C/ 16-21
400°F
‱ Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Pain de viande 1400g /
49oz
55-60 150°C/
300°F
‱ Utilisez l'accessoire de
cuisson
CÎtelettes désossées
(environ 190g / 7oz)
1-5cÎtelettes 200°C/ 13-19
400°F
‱ Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Saucisses nes (environ
60g / 2,1oz)
2-10piÚces 200°C/ 9-12
400°F
‱ Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Pilons de poulet (environ
125g / 4,5oz)
2-12piÚces 180°C/ 18-28
360°F
‱ Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Blanc de poulet (environ
160g / 6oz)
1-5piÚces 180°C/ 18-26
360°F
Poulet entier 1400g /
49oz
75-85 180°C/
360°F
Poisson entier (environ
300-400g / 11-14oz)
1-2poissons 200°C/ 23-31
400°F
Filet de poisson (environ
200g / 7oz)
1-5
(1couche)
21-30 160°C /
320°F
Mélange de légumes
(hachés grossiÚrement)
200-1000g /
7-35oz
8-23 180°C/
360°F
‱ RĂ©glez le temps de
cuisson selon vos
préférences
‱ Secouez, retournez, ou
mélangez à mi-cuisson
Muns (environ 50g /
1,8oz)
1-9 17-19 160°C /
320°F
‱ Utilisez les moules à
mun
Gùteau 50-60800g / 28oz 160°C /
320°F
‱ Utilisez l'accessoire de
cuisson
Pain / petits pains
précuits (environ 60g /
2oz)
1-8piÚces 200°C/ 6-8
400°F
Pain maison 1000g /
35oz
55-65 150°C/
300°F
‱ Utilisez l'accessoire de
cuisson
‱ La forme doit ĂȘtre aussi
plate que possible an
d'éviter que le pain
touche la résistance
lorsqu'il gone.
91FRANÇAIS
Cuisson Ă  l'air chaud
Attention
‱ Cette friteuse Airfryer fonctionne avec de l'air chaud. Ne
remplissez pas la cuve d'huile, de graisse de friture, ni d'aucun
autre liquide.
‱ Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignĂ©es ou les
boutons. Manipulez la cuve chaude avec des gants de cuisine.
‱ Cet appareil est destinĂ© Ă  un usage domestique uniquement.
‱ Lors de la premiĂšre utilisation, de la fumĂ©e peut se dĂ©gager de
cet appareil. Ce phénomÚne est normal.
‱ Le prĂ©chauage de l'appareil n'est pas nĂ©cessaire.
1 Branchez la che sur la prise murale.
2 Retirez la cuve avec le panier de l'appareil en tirant sur la
poignée.
3 Mettez les aliments dans le panier.
Remarque
‱ La friteuse Airfryer permet de prĂ©parer une grande variĂ©tĂ© d'aliments.
Consultez le tableau de cuisson des aliments pour connaĂźtre les
bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
‱ Ne dĂ©passez pas la quantitĂ© indiquĂ©e dans le tableau de cuisson des
aliments et ne remplissez pas le panier au-delĂ  de l'indication MAX
car cela pourrait aecter la qualitĂ© du rĂ©sultat nal.
‱ Ne dĂ©passez pas le niveau MAX avec l'icĂŽne en forme de frites pour
les en-cas surgelés à base de pommes de terre et les frites maison.
‱ Si vous souhaitez faire frire des ingrĂ©dients diérents en mĂȘme temps,
vĂ©riez le temps de cuisson suggĂ©rĂ© pour les diérents ingrĂ©dients
avant de commencer Ă  les faire frire.
92 FRANÇAIS
4 Remettez la cuve avec le panier dans l'Airfryer.
Attention
‱ N'utilisez jamais la cuve sans le panier Ă  l'intĂ©rieur.
‱ Ne touchez pas la cuve ou le panier pendant que l'appareil
fonctionne ou refroidit, car ils peuvent devenir trĂšs chauds.
5 Appuyez sur le bouton de marche/arrĂȘt pour allumer
l'appareil.
6 Utilisez le bouton de diminution/augmentation de la
température pour sélectionner la température requise.
7 Utilisez le bouton d'augmentation de la durée pour
sélectionner la durée requise.
8 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
94 FRANÇAIS
10 Retirez la cuve et vĂ©riez que les aliments sont cuits.
Attention
‱ La cuve de l'Airfryer est chaude aprùs la cuisson. Placez-la
toujours sur un plan de travail résistant à la chaleur (par exemple
sur un dessous de plat) lorsque vous la retirez de l'appareil.
Remarque
‱ Si les aliments ne sont pas encore cuits, rĂ©insĂ©rez la cuve dans
l'Airfryer en tenant la poignée et ajoutez quelques minutes de temps
de cuisson.
11 Pour sortir des aliments de petite taille (frites, par exemple),
retirez le panier de la cuve en faisant tout d'abord glisser le
couvercle, puis en appuyant sur le bouton de déverrouillage
du panier.
Attention
‱ Une fois la cuisson terminĂ©e, la cuve, le panier, l'intĂ©rieur de
l'appareil et les ingrédients sont chauds. En fonction du type
d'aliments placés dans l'Airfryer, de la vapeur peut s'échapper de
la cuve.
12 Videz le contenu du panier dans un saladier ou un plat.
Retirez toujours le panier de la cuve pour vider son contenu,
car de l'huile chaude peut se trouver au fond de la cuve.
Remarque
‱ Pour sortir les aliments volumineux ou fragiles, utilisez des pinces.
‱ L'excĂ©dent d'huile ou la graisse fondue sont recueillis au fond de la
cuve.
‱ Selon les aliments que vous prĂ©parez, videz soigneusement l'excĂšs
d'huile ou de graisse fondue de la cuve aprĂšs chaque portion ou
avant de secouer ou de replacer le panier dans la cuve. Placez le
panier sur une surface résistant à la chaleur. Portez des gants de
cuisine pour vider l'excédent d'huile ou de graisse fondue. Replacez le
panier dans la cuve.
Lorsqu'un panier d'aliments est cuit, vous pouvez immédiatement
en faire cuire un autre dans l'Airfryer.
Remarque
‱ RĂ©pĂ©tez les Ă©tapes3 Ă  12 si vous souhaitez prĂ©parer une nouvelle
tournée.
95FRANÇAIS
Sélection du mode de maintien au chaud
1 Appuyez sur le bouton marche/arrĂȘt pour allumer l'appareil.
2 Appuyez sur le bouton de maintien au chaud.
3 Appuyez sur le bouton marche/pause pour démarrer le mode
de maintien au chaud.
Remarque
‱ Le minuteur de maintien au chaud est rĂ©glĂ© sur 30minutes. Pour
modier la durĂ©e de maintien au chaud (1 à30minutes), appuyez sur
le bouton de diminution de la durée. La durée sera automatiquement
conrmĂ©e.
‱ La tempĂ©rature ne peut pas ĂȘtre changĂ©e en mode de maintien au
chaud.
4 Pour interrompre le mode de maintien au chaud, appuyez sur
le bouton marche/pause. Pour repasser en mode de maintien
au chaud, appuyez de nouveau sur le bouton marche/pause.
5 Pour quitter le mode de maintien au chaud, appuyez
longuement sur le bouton de marche/arrĂȘt.
Conseil
‱ Si des aliments tels que des frites ramollissent trop en mode de
maintien au chaud, réduisez la durée de maintien au chaud en
éteignant l'appareil plus tÎt ou redonnez-leur du croustillant en les
repassant pendant 2-3minutes Ă  une tempĂ©rature de 180°C / 360°F.
Remarque
‱ En mode de maintien au chaud, le ventilateur et l'Ă©lĂ©ment chauant Ă 
l'intérieur de l'appareil s'activent de temps en temps.
‱ Le mode de maintien au chaud est conçu pour garder les aliments
chauds immédiatement aprÚs leur cuisson dans l'Airfryer. Il n'est pas
conçu pour rĂ©chauer des plats.
96 FRANÇAIS
Utilisation d'une présélection
1 Suivez les Ă©tapes1 Ă  5 du chapitre «Cuisson Ă  l'air chaud».
2 Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix. La
présélection choisie clignote.
3 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton
marche/pause.
Remarque
‱ Vous trouverez de plus amples informations sur les prĂ©sĂ©lections dans
le tableau ci-dessous.
Conseil
‱ Lorsque vous cuisez des frites fraĂźches ou des en-cas surgelĂ©s Ă  base
de pommes de terre, l'appareil vous rappelle de secouer les aliments
pour obtenir une cuisson homogÚne. Pour désactiver ce rappel,
allumez l'appareil, puis appuyez longuement et simultanément sur
la présélection des en-cas surgelés à base de pommes de terre et la
présélection des frites maison. Pour réactiver le rappel de secouage,
allumez l'appareil, puis réappuyez longuement et simultanément sur
la présélection des en-cas surgelés à base de pommes de terre et la
présélection des frites maison.
‱ Si vous modiez les prĂ©sĂ©lections des frites fraĂźches et des en-
cas à base de pommes de terre en personnalisant la durée et la
température, le rappel de secouage se désactive automatiquement.
‱ L'appareil vous rappelle de secouer 4fois lorsque vous utilisez l'une
de ces 2prĂ©sĂ©lections. Pour arrĂȘter le signal sonore pendant la
cuisson, appuyez briĂšvement sur le bouton marche/pause ou sortez
le panier pour secouer les frites. Cela ne désactive pas la fonction de
rappel de secouage, mais uniquement le signal sonore lors de cette
cuisson.
97FRANÇAIS
Personnalisation des présélections
Pour personnaliser la durée et la température d'une présélection
de l'Airfryer, appuyez briÚvement sur le bouton de présélection de
votre choix sur l'Airfryer. Modiez la durĂ©e et/ou la tempĂ©rature,
puis appuyez de nouveau longuement sur le mĂȘme bouton de
présélection jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore
pour les enregistrer.
Rétablissement des réglages par défaut des
présélections
Pour réinitialiser une présélection personnalisée, appuyez
briÚvement sur le bouton de présélection souhaité, puis appuyez
longuement sur ce mĂȘme bouton jusqu'Ă  ce que l'appareil Ă©mette
un signal sonore.
Présélection
Durée
prĂ©dénie
(min)
Température
prĂ©dénie Poids (max.) Information
En-cas surgelés à
base de pommes de
terre
31 180°C /
360°F 1000g / 35oz
‱ En-cas surgelĂ©s Ă 
base de pomme de
terre tels que des
frites, potatoes,
pommes de terre
gaufrées, etc.
‱ Secouez, retournez
ou mĂ©langez 4fois en
cours de cuisson
Frites fraüches 35 180°C /
360°F 1000g / 35oz
‱ Utilisez des pommes
de terre Ă  chair
farineuse
‱ 10x10mm /
0,4x0,4pouce pour
des frites épaisses
‱ Faites tremper
30minutes dans
l'eau, séchez
et ajoutez ÂŒ Ă 
1cuillĂ©rĂ©e Ă  soupe
d'huile
‱ Secouez, retournez
ou mĂ©langez 4fois en
cours de cuisson
Pilons de poulet 28 180°C /
360°F 1000g / 35oz
‱ Jusqu'à 12pilons de
poulet
‱ Secouez, retournez,
ou mélangez en
cours de cuisson
98 FRANÇAIS
Présélection
Durée
prĂ©dénie
(min)
Température
prĂ©dénie Poids (max.) Information
Poisson entier
d'environ 300g /
11oz
31 200°C /
400°F 600g / 21oz ‱ 2poissons
Gñteau 55 160°C /
320°F 800g / 24oz
‱ Utilisez l'accessoire
de cuissonXXL
(199x189x80mm)
Cîtelettes 19 200°C /
400°F 950g / 34oz ‱ Jusqu'à 5cîtelettes
désossées
Mélange de
légumes
23 180°C /
360°F 1000g / 35oz
‱ Grossiùrement
coupés
‱ Utilisez l'accessoire
de cuissonXXL
‱ MĂ©langez en cours
de cuisson
Maintien au chaud 30 80°C /
175°F S.O. ‱ La tempĂ©rature n'est
pas réglable
Changement de présélection
1 En cours de cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause.
2 Appuyez sur le bouton de présélection de votre choix.
99FRANÇAIS
3 Appuyez Ă  nouveau sur le bouton marche/pause pour lancer
la nouvelle cuisson.
Démarrage d'une recette à partir de l'application NutriU
1 Allumez l'Airfryer en appuyant sur le bouton de marche/
arrĂȘt.
2 Ouvrez l'application NutriU sur votre smartphone et
recherchez la recette de votre choix.
3 Ouvrez la recette et lancez le processus de cuisson dans
l'application.
Remarque
‱ Lorsque vous cuisinez des recettes conçues pour votre Airfryer, veillez
à utiliser la quantité d'aliments indiquée dans les recettes. Si vous
changez les ingrédients ou les quantités, adaptez le temps de cuisson.
Lorsque vous cuisinez des recettes qui n'ont pas été conçues pour
votre Airfryer, n'oubliez pas qu'il peut ĂȘtre nĂ©cessaire de modier le
temps de cuisson et la température.
Conseil
‱ Le ltre de la recherche de recettes vous permet d'obtenir de votre
Airfryer connecté les recettes développées pour votre appareil.
‱ Lorsque le processus de cuisson est lancĂ© Ă  partir de l'application, les
rĂ©glages de cuisson s'achent Ă©galement sur l'Ă©cran de l'Airfryer.
‱ Vous pouvez interrompre la cuisson ou modier les rĂ©glages sur
l'Airfryer ou sur l'application.
‱ Lorsque la cuisson est terminĂ©e, vous pouvez dĂ©marrer le mode de
maintien au chaud dans l'application ou à partir de la présélection
Maintien au chaud de l'Airfryer.
‱ Si le plat n'est pas encore cuit, vous pouvez Ă©galement prolonger le
processus de cuisson dans l'application ou sur l'Airfryer.
‱ Pour quitter le processus de cuisson avant la n du temps de cuisson,
appuyez longuement sur le bouton de marche/arrĂȘt de l'Airfryer ou
sur le bouton Pause, puis sur l'icĂŽne Stop de l'application.
‱ Vous pouvez Ă©galement dĂ©marrer votre temps de cuisson et votre
température individuels dans l'application NutriU.
‱ Au bas de l'Ă©cran d'accueil se trouve le bouton permettant d'accĂ©der
à l'écran d'accueil, aux recettes, au mode manuel, aux articles ou à
votre prol. Appuyez sur le bouton du mode manuel et envoyez le
temps et la température à l'Airfryer.
100FRANÇAIS
Préparation de frites maison
Pour prĂ©parer de dĂ©licieuses frites maison dans l'Airfryer:
- Choisissez une variété de pommes de terre qui convient à la
préparation de frites, par ex. des pommes de terre fraßches,
(légÚrement) farineuses.
- Il est prĂ©fĂ©rable de cuire les frites par portions de 1000g /
35oz maximum pour un rĂ©sultat homogĂšne. Les grosses frites
sont généralement moins croustillantes que les petites.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bñtonnets
(10x10mm/0,4x0,4po d'Ă©paisseur).
2 Faites tremper les bĂątonnets de pomme de terre dans un
saladier rempli d'eau pendant au moins 30minutes.
3 Videz le plat et séchez les bùtonnets de pomme de terre à
l'aide d'un torchon de cuisine ou d'un essuie-tout.
4 Versez une cuillĂšre Ă  soupe d'huile dans un saladier, puis
ajoutez-y les bùtonnets et mélangez jusqu'à ce qu'ils soient
enrobés d'huile.
5 Sortez les bĂątonnets du saladier avec les mains ou un
ustensile de cuisine à égoutter pour que l'excédent d'huile
reste dans le saladier.
Remarque
‱ N'inclinez pas le saladier pour verser directement les pommes de terre
coupĂ©es dans le panier an d'Ă©viter qu'une trop grande quantitĂ©
d'huile se retrouve dans la cuve.
6 Mettez les bĂątonnets dans le panier.
7 Faites frire les bĂątonnets de pomme de terre et secouez le
panier 4fois pendant la cuisson.
101FRANÇAIS
Nettoyage
Avertissement
‱ Laissez refroidir entiĂšrement le panier, la cuve et l'intĂ©rieur de
l'appareil avant de commencer le nettoyage.
‱ La cuve, le panier et l'intĂ©rieur de l'appareil ont un revĂȘtement
antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou
de produits nettoyants abrasifs an d'Ă©viter d'endommager le
revĂȘtement antiadhĂ©sif.
Nettoyez l'appareil aprĂšs chaque utilisation. Videz l'huile et la
graisse du fond de la cuve aprĂšs chaque utilisation.
1 Appuyez sur le bouton de marche/arr
marche/arr
marche/arr
marche/arrĂȘt
ĂȘt
ĂȘt
ĂȘtmarche/arrĂȘt pour Ă©teindre
l'appareil, dĂ©branchez la che de la prise murale et laissez
l'appareil refroidir.
Conseil
‱ Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus
rapidement.
2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve.
3 Nettoyez la cuve et le panier au lave-vaisselle. Vous pouvez
aussi les nettoyer avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle
et une Ă©ponge non abrasive (voir «Tableau relatif au
nettoyage»).
Remarque
‱ Placez la cuve avec le bouchon en caoutchouc dans le lave-vaisselle.
Ne retirez pas le bouchon en caoutchouc avant le nettoyage.
Conseil
‱ Si des rĂ©sidus d'aliments adhĂšrent Ă  la cuve ou au panier, vous
pouvez les laisser tremper dans de l'eau chaude et du liquide vaisselle
pendant 10 Ă  15minutes. Les rĂ©sidus d'aliments se dĂ©tacheront et
pourront ĂȘtre facilement Ă©liminĂ©s. Assurez-vous que vous utilisez
du liquide vaisselle qui peut dissoudre l'huile et la graisse. Si des
taches de graisse persistent dans la cuve ou le panier et que vous
ne parvenez pas à les éliminer avec de l'eau chaude et du liquide
vaisselle, utilisez un produit dégraissant liquide.
‱ Si nĂ©cessaire, les rĂ©sidus d'aliments collĂ©s Ă  l'Ă©lĂ©ment chauant
peuvent ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec une brosse Ă  poils souples Ă  moyennement
souples. N'utilisez pas de brosse en ls d'acier ou de brosse à poils
durs car vous risqueriez d'endommager le revĂȘtement de l'Ă©lĂ©ment
chauant.
102FRANÇAIS
4 Essuyez l'extĂ©rieur de l'appareil Ă  l'aide d'un chion humide.
Remarque
‱ Assurez-vous qu'aucune trace d'humiditĂ© ne subsiste sur le panneau
de commande. SĂ©chez le panneau de commande avec un chion
aprÚs l'avoir nettoyé.
5 Nettoyez l'Ă©lĂ©ment chauant avec une brosse de nettoyage
pour éliminer les résidus de nourriture.
6 Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et une
éponge non abrasive.
Tableau relatif au nettoyage
103FRANÇAIS
Rangement
1 Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2 Veillez à nettoyer et sécher tous les éléments avant de ranger
l'appareil.
Remarque
‱ Tenez toujours la friteuse Airfryer horizontalement lorsque vous la
transportez. Veillez Ă  tenir la cuve Ă  l'avant de l'appareil car l'ensemble
cuve et panier peut glisser hors de l'appareil si celui-ci est incliné par
mégarde. Cela pourrait endommager ces éléments.
‱ Assurez-vous toujours que les piùces amovibles de l'Airfryer sont
xĂ©es avant de transporter et/ou de ranger l'appareil.
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas ĂȘtre mis au
rebut avec les ordures ménagÚres (2012/19/EU).
- Respectez les rĂšgles en vigueur dans votre pays pour la mise au
rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au
rebut correcte contribue à préserver l'environnement et la
santé.
Déclaration de conformité
Par la présente, DAP B.V. déclare que l'Airfryer HD9285 est en
conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible
à l'adresse suivante: https://www.philips.com.
L'Airfryer HD9285 est Ă©quipĂ© d'un module Wi-Fi 2,4GHz
802.11b/g/n avec une PIRE maximale de 92,9mW.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d'une assistance ou
d'informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la
garantie internationale.
104FRANÇAIS
Mises Ă  jour logicielles
La mise à niveau est essentielle pour préserver votre vie privée
ainsi que le fonctionnement correct de votre Airfryer et de
l'application.
De temps en temps, l'application se met automatiquement Ă  jour
vers la derniÚre version logicielle. L'Airfryer met également à jour
automatiquement son micrologiciel.
Remarque
‱ Lorsqu'une mise à jour est en cours d'installation, assurez-vous que
votre Airfryer est connecté à votre réseau Wi-Fi domestique. Le
smartphone peut ĂȘtre connectĂ© Ă  n'importe quel rĂ©seau.
‱ Utilisez toujours la derniùre version de l'application et du
micrologiciel.
‱ Des mises Ă  jour sont mises Ă  disposition en cas d'amĂ©lioration du
logiciel ou pour éviter un problÚme de sécurité.
‱ Une mise Ă  jour du micrologiciel dĂ©marre automatiquement lorsque
l'Airfryer est en mode veille. Cette mise à jour prend jusqu'à 1minute
et l'Ă©cran de l'Airfryer ache l'Ă©lĂ©ment clignotant suivant: «---».
Pendant ce temps, vous ne pouvez pas utiliser l'Airfryer.
Appareils compatibles
Pour de plus amples informations sur la compatibilité de
l'application, reportez-vous aux indications disponibles sur
l'AppStore.
Réglages usine
Pour restaurer les réglages d'usine de l'Airfryer, appuyez
simultanément sur les boutons de température et de durée
pendant 10secondes.
Votre Airfryer n'est ensuite plus connecté à votre réseau Wi-Fi
domestique et il n'est plus appairé avec votre smartphone.
106FRANÇAIS
ProblĂšme Cause possible Solution
Plusieurs appareils sont
branchĂ©s sur une mĂȘme
prise.
L'Airfryer est trĂšs puissant. Essayez une
autre prise et vĂ©riez les fusibles.
Je vois des Ă©raures
dans mon Airfryer.
De petites taches
peuvent apparaĂźtre dans
la cuve de l'Airfryer suite
Ă  un contact accidentel
avec le revĂȘtement (par
exemple en nettoyant
avec des outils de
nettoyage durs et/ou en
insérant le panier).
Vous pouvez Ă©viter ces Ă©raures en
abaissant correctement le panier dans la
cuve. Si vous insérez le panier de travers,
le cÎté peut taper contre la paroi de la
cuve et abĂźmer le revĂȘtement. Si cela se
produit, sachez que ce n'est pas nocif car
tous les matériaux utilisés sont sûrs pour
les aliments.
De la fumée
blanche s'échappe
de l'appareil.
Vous faites cuire des
aliments riches en
matiĂšres grasses.
Videz avec précaution l'excédent d'huile
ou de graisse de la cuve et poursuivez la
cuisson.
La cuve contient des
résidus de graisse de
l'utilisation précédente.
La fumée blanche est causée par la
cuisson de résidus de graisse dans la cuve.
Nettoyez soigneusement la cuve et le
panier aprĂšs chaque utilisation.
La chapelure n'adhĂšre
pas correctement aux
aliments.
De petits morceaux de chapelure peuvent
provoquer un dégagement de fumée
blanche. Appuyez bien la chapelure sur
aliments an qu'elle adhùre.
Il y a des éclaboussures de
marinade, de liquide ou
de jus de viande dans la
graisse fondue ou l'huile.
Épongez les aliments avant de les placer
dans le panier.
Le voyant Wi-Fi de
mon Airfryer n'est
plus allumé.
‱ L'Airfryer n'est plus
connecté à votre réseau
Wi-Fi domestique.
‱ Vous avez changĂ©
de réseau Wi-Fi
domestique.
Réitérez le processus d'appairage dans
l'ordre décrit dans l'application. Si cela
ne résout pas le problÚme, redémarrez le
processus de conguration.
Il est également possible que la fonction
Wi-Fi de l'appareil soit désactivée.
Pour activer la fonction Wi-Fi, appuyez
briÚvement et simultanément sur les
boutons d'augmentation de la durée et
marche/pause.
L'application
indique que
le processus
d'appairage a
échoué.
VĂ©riez que vous avez
eectuĂ© les Ă©tapes
dans l'ordre décrit dans
l'application: appuyez
d'abord sur le bouton
de l'appareil, puis
activez l'appairage dans
l'application.
Réitérez le processus d'appairage dans
l'ordre décrit dans l'application. Si cela
ne résout pas le problÚme, redémarrez le
processus de conguration.
110 ITALIANO
- Tenere l'apparecchio e il relativo cavo lontano dalla portata di
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
- Non collocare l'apparecchio contro una parete o un altro
apparecchio. Lasciare almeno 10cm di spazio libero sul retro
e i lati e 10cm di spazio sopra l'apparecchio. Non posizionare
alcun oggetto sopra l'apparecchio.
- Durante la frittura ad aria calda viene emesso vapore
attraverso le aperture di circolazione dell'aria. Tenere le mani
e il viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle aperture di
circolazione dell'aria. Fare attenzione al vapore e all'aria calda
anche quando si rimuove il recipiente dall'apparecchio.
- Non inserire ingredienti dal peso ridotto o carta forno
nell'apparecchio.
- Conservazione delle patate: la temperatura deve essere adatta
alla varietà di patata conservata e superiore ai 6 °C in modo
da minimizzare i rischi di esposizione all'acrilammide negli
alimenti preparati.
- Non posizionare l'apparecchio al di sopra o in prossimitĂ  di
fornelli a gas o ogni tipo di fornello o piastra di cottura elettrici,
né all'interno di forni riscaldati.
- Non riempire mai il recipiente di olio.
- Questo apparecchio deve essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 5 °C e 40 °C.
- Prima di collegare l'apparecchio, vericare che la tensione
riportata sull'apparecchio corrisponda alla tensione di rete
locale.
- Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci
incandescenti.
- Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel
presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips.
- Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione.
- Il recipiente, il cestello e gli accessori diventano caldi durante e
dopo l'uso dell'apparecchio. Maneggiare sempre con cura.
- Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, lavare con
cura tutte le parti che verranno a contatto con gli ingredienti.
Consultare le istruzioni riportate nel manuale.
- Non appoggiare l'apparecchio sopra o in prossimitĂ  di
materiale combustibile, ad esempio tovaglie e tende.
- Scollegare subito l'apparecchio se da quest'ultimo fuoriesce
del fumo scuro. Attendere che dall'apparecchio non fuoriesca
piĂč fumo prima di rimuovere il recipiente.
- Non collegare l'apparecchio alla presa di corrente e non
toccareil pannello di controllocon le mani bagnate.
111ITALIANO
Attenzione
- Questo apparecchio Ăš stato progettato per il normale uso
domestico. Non Ăš progettato per l'uso in ambienti quali
zone dedicate alla cucina all'interno di negozi, uci e altri
ambienti di lavoro. Non Ăš ideato per essere utilizzato dagli
ospiti di alberghi, motel, bed and breakfast e in altri ambienti
residenziali.
- Disconnettere sempre l'apparecchio dall'alimentazione se
viene lasciato incustodito e prima di montarlo, smontarlo,
riporlo o pulirlo.
- Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, Ăš
destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure
viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale
dell'utente, la garanzia non Ăš piĂč valida e Philips non risponde
per eventuali danni.
- Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre
a un centro autorizzato Philips. Non tentare di riparare
l'apparecchio da soli per non invalidare la garanzia.
- Appoggiate l'apparecchio su una supercie solida e stabile.
- Dopo l'utilizzo, scollegare sempre l'apparecchio.
- Lasciare rareddare l'apparecchio per circa 30 minuti prima di
maneggiarlo o pulirlo.
- Assicurarsi che gli ingredienti preparati con questo
apparecchio siano di colore giallo-dorato e non scuri o
marroni. Rimuovere i residui bruciati. Non friggere patate
fresche a una temperatura superiore a 180 °C (per ridurre al
minimo la produzione di acrilammide).
- Fare attenzione quando si pulisce la zona superiore della
camera di cottura: la resistenza e i bordi delle parti metalliche
sono caldi.
- Assicurarsi sempre che il cibo sia completamente cotto nel
sistema Airfryer.
- Assicurarsi sempre di avere il controllo del sistema Airfryer,
anche quando si utilizza la funzione di controllo a distanza o di
avvio programmato.
- Durante la cottura di cibi grassi, il sistema Airfryer potrebbe
emettere fumo. Prestare particolare attenzione quando
si utilizza la funzione di controllo a distanza o di avvio
programmato.
- Assicurarsi che la funzione di controllo a distanza venga
utilizzata da una sola persona alla volta.
- Prestare attenzione quando si cuociono alimenti facilmente
deperibili con la funzione di avvio programmato (potrebbero
formarsi batteri).
112 ITALIANO
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips Ăš conforme a tutti gli standard e alle
norme relativi ai campi elettromagnetici.
Spegnimento automatico
L'apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico.
Se non si preme un tasto entro 20 minuti, l'apparecchio si spegne
automaticamente. Per spegnere l'apparecchio manualmente,
premere il pulsante on/o.
113ITALIANO
1
2
3
4
5
6
9
8
7
A
B
C
D
G
F
E
H
I
149NEDERLANDS
10 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn.
Let op
‱ De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats de pan altijd
op een hittebestendige ondergrond (bijv. Trivet, enz.) wanneer u
deze uit het apparaat haalt.
Opmerking
‱ Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan
aan het handvat terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten
aan de ingestelde tijd toe.
11 Om kleine etenswaren (zoals frites) te verwijderen, tilt u de
mand uit de pan door eerst het deksel te verschuiven en
daarna op de mandontgrendelknop te drukken.
Let op
‱ Na het bereidingsproces zijn de pan, de mand, de binnenkant van
de behuizing en de etenswaren erg heet. Afhankelijk van het
type etenswaren in de Airfryer kan er stoom uit de pan komen.
12 Leeg de mand in een schaal of op een bord. Haal altijd de
mand uit de pan om de inhoud eruit te halen aangezien
onder in de pan nog hete olie kan zitten.
Opmerking
‱ Om grote of kwetsbare etenswaren uit de mand te verwijderen, kunt
u het beste een tang gebruiken.
‱ Overtollige olie of vet van de etenswaren wordt opgevangen op de
bodem van de pan.
‱ Afhankelijk van het soort etenswaren dat u bereidt, giet u voorzichtig
na elke portie of voordat u de mand schudt of in de pan terugzet,
overtollige olie of overtollig gesmolten vet uit de pan. Plaats de mand
op een hittebestendig oppervlak. Draag ovenwanten om overtollige
olie of vet weg te gieten. Zet de mand terug in de pan.
Zodra er een portie klaar is, kunt u direct een volgende portie
bereiden in de Airfryer.
Opmerking
‱ Herhaal stap 3 tot en met 12 als u nog een portie wilt bereiden.
150 NEDERLANDS
De warmhoudmodus kiezen
1 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen.
2 Druk op de warmhoudknop.
3 Druk op de start-/pauzeknop om de warmhoudmodus te
starten.
Opmerking
‱ De warmhoudtimer is ingesteld op 30 minuten. Druk op de knop 'tijd
verkorten' om de warmhoudtijd te wijzigen (1-30 minuten). De tijd
wordt automatisch bevestigd.
‱ In de warmhoudmodus kan de temperatuur niet worden gewijzigd.
4 Druk op de start-/pauzeknop om de warmhoudmodus te
pauzeren. Druk nogmaals op de start-/pauzeknop om de
warmhoudmodus weer te activeren.
5 Houdt de aan-uitknop ingedrukt om de warmhoudmodus af
te sluiten.
Tip
‱ Als etenswaren zoals frites in de warmhoudmodus veel minder
krokant worden, kunt u de warmhoudtijd verkorten door het
apparaat eerder uit te schakelen of kunt u de etenswaren gedurende
2-3 minuten op 180°C/360°F bereiden om ze weer wat krokanter te
maken.
Opmerking
‱ Tijdens de warmhoudmodus gaan de ventilator en het
verwarmingselement in het apparaat zo nu en dan aan.
‱ De warmhoudmodus is ontworpen om uw voedsel onmiddellijk na
bereiding in de Airfryer warm te houden. Deze modus is niet bedoeld
voor opwarmen.
151NEDERLANDS
Voedsel bereiden met een voorinstelling
1 Volg stappen 1 t/m 5 uit het hoofdstuk 'Heteluchtfrituren'.
2 Druk op de gewenste voorinstelling. De geselecteerde
voorinstelling knippert.
3 Start de bereiding door op de start-/pauzeknop te drukken.
Opmerking
‱ In de volgende tabel vindt u meer informatie over de voorinstellingen.
Tip
‱ Als u verse frites of bevroren snacks van aardappel bereidt, geeft
de Airfryer een melding dat u de frites/snacks moet schudden om
een gelijkmatig bakresultaat te krijgen. Om deze melding uit te
schakelen, zet u de Airfryer aan en drukt u tegelijkertijd lang op de
voorinstelling voor bevroren snacks van aardappel en zelfgemaakte
frites. Om deze melding weer in te schakelen, zet u de Airfryer aan en
drukt u nogmaals lang op de voorinstelling voor bevroren snacks van
aardappel en zelfgemaakte frites.
‱ Wanneer u de voorinstellingen voor verse frites en bevroren
snacks van aardappel aanpast door uw eigen tijd en temperatuur
in te stellen, wordt de melding om te schudden automatisch
uitgeschakeld.
‱ Het apparaat herinnert u eraan om 4 keer te schudden wanneer u een
van deze 2 voorinstellingen gebruikt. Om het piepende geluid tijdens
de bereiding te stoppen, drukt u kort op de start-/pauzeknop of haalt
u het mandje eruit om de frites te schudden. De herinneringsfunctie
voor schudden wordt hierdoor niet uitgeschakeld, maar het piepende
geluid wel.
De voorinstellingen aanpassen
Om uw eigen tijd en temperatuur van een voorinstelling op de
Airfryer op te slaan, drukt u kort op de gewenste voorinstelling op
de Airfryer. Wijzig de tijd en/of temperatuur en druk vervolgens
nogmaals lang op dezelfde voorinstelling totdat de Airfryer piept.
Uw persoonlijke instellingen zijn nu opgeslagen.


Produktspezifikationen

Marke: Philips
Kategorie: Fritteuse
Modell: HD9285

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Philips HD9285 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fritteuse Philips

Bedienungsanleitung Fritteuse

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-